﻿1
00:00:02,468 --> 00:00:04,668

لقد قمت بخبزهن جميعا بنفسي

2
00:00:04,670 --> 00:00:06,570
أنهن لذيذات جدا

3
00:00:06,572 --> 00:00:08,205
قوية جدا، أيضا 

4
00:00:08,207 --> 00:00:10,240
بالطبع، ليست المأكولات 
للجميع.

5
00:00:10,242 --> 00:00:11,792
يمكنني القول حوالي 80 بالمئة

6
00:00:11,794 --> 00:00:13,877
مرضانا لا يزالون يفضلون 
القنب الخاص بهم

7
00:00:13,879 --> 00:00:15,245
في الشكل التقليدي.

8
00:00:15,247 --> 00:00:17,831
أذا كان قلقك هو
العلة الرئيسية .. كنت لأقول

9
00:00:17,833 --> 00:00:19,216
أذهب مع الديزل الأرجواني

10
00:00:19,218 --> 00:00:20,634
وقد حصلت على التوازن المثالي
من اليقظة

11
00:00:20,636 --> 00:00:22,169
والاسترخاء

12
00:00:22,171 --> 00:00:23,837
و تتركك نشطا .. تعلم ذلك

13
00:00:24,590 --> 00:00:25,973
ها أنت ذا

14
00:00:25,975 --> 00:00:28,258


15
00:00:28,260 --> 00:00:31,512
رائحتها حلوة و حامض قليلا
  مع مجرد

16
00:00:31,514 --> 00:00:33,430
و لمحة من الصنوبر على الزفير.

17
00:00:33,432 --> 00:00:34,765
نعم .. هذا جيد

18
00:00:34,767 --> 00:00:36,767
سوف أذهب مع هذه
عظيم. أفضل صفقة لك

19
00:00:36,769 --> 00:00:38,435
أونصة كاملة.

20
00:00:38,437 --> 00:00:39,987
أنه 320 دولارا

21
00:00:39,989 --> 00:00:42,156
لا افترض
بأنك تتعامل بالبطاقة

22
00:00:42,158 --> 00:00:43,357
نقد فقط

23
00:00:43,359 --> 00:00:44,224


24
00:00:44,226 --> 00:00:46,026

جميلة، أليس كذلك؟

25
00:00:46,028 --> 00:00:47,778
نعم

26
00:00:47,780 --> 00:00:49,780



27
00:00:49,782 --> 00:00:50,782
ها أنت ذا

28
00:00:50,783 --> 00:00:52,032
أستمتع

29
00:00:52,034 --> 00:00:54,084
شكرا
بالطبع

30
00:00:54,920 --> 00:00:57,921
لا داعي لأن تكوني خجلة

31
00:00:57,923 --> 00:00:59,757
نحن نعمل بصورة قانونية الآن
فقط بحاجة الى رؤية

32
00:00:59,759 --> 00:01:01,508
بطاقتك الطبية
و سوف

33
00:01:01,510 --> 00:01:04,511
أقوم بأعداد الصنف الصحيح
لمهما يكن ما تعانين منه

34
00:01:10,086 --> 00:01:11,585
عليك أن تتلقى ذلك

35
00:01:11,587 --> 00:01:14,204
كلا .. لا بأس

36
00:01:14,206 --> 00:01:15,539
سوف تنتظر

37
00:01:15,541 --> 00:01:18,208


38
00:01:18,210 --> 00:01:19,093
كلا

39
00:01:19,095 --> 00:01:21,378
يجب أن تتلقى ذلك الآن

40
00:01:23,933 --> 00:01:25,966


41
00:01:25,968 --> 00:01:27,718


42
00:01:32,725 --> 00:01:34,191
ما هذا بحق الجحيم ؟

43
00:01:36,145 --> 00:01:39,530
من فضلك، لويد، أرجوك فقط قم بما 
ما يقولونه. من فضلك.

44
00:01:39,532 --> 00:01:42,733
من فضلك، لويد،  من فضلك
فقط .. قم بما يطلبونه

45
00:01:43,819 --> 00:01:44,868
لا تفعل .. لويد

46
00:01:44,870 --> 00:01:47,070
فكر بعائلتك

47
00:01:48,791 --> 00:01:50,707
لماذا تفعلين هذا ؟

48
00:01:50,709 --> 00:01:52,376
ماذا تريدين ؟
تحقق من رسائلك

49
00:01:52,378 --> 00:01:53,911
يجب أن تكون هناك تعليمات

50
00:02:11,847 --> 00:02:13,063
و ماذا بخصوص عائلتي ؟

51
00:02:13,065 --> 00:02:14,097
متى يمكنني رؤيتهم ؟

52
00:02:14,099 --> 00:02:15,766
لا أعلم

53
00:02:15,768 --> 00:02:17,768
قريبا، آمل ذلك

54
00:02:21,240 --> 00:02:22,990
هيي .. ما الذي يحصل هناك ؟

55
00:02:22,992 --> 00:02:25,409
هل كل شئ على مايرام
 هناك .. لويد ؟

56
00:02:25,411 --> 00:02:27,444


57
00:02:27,446 --> 00:02:28,745
مهلا، توقفي هناك عندك !

58
00:02:28,747 --> 00:02:30,280
قفي

59
00:02:30,282 --> 00:02:31,282
كلا .. أنتظر .. كلا

60
00:02:46,298 --> 00:02:50,801
من فضلك لويد .. فقط أفعل
ما يقولونه .. رجاء

61
00:02:50,803 --> 00:02:52,219
من فضلك .. لويد
من فضلك .. فقط أفعل ما يقولونه رجاء

62
00:02:52,221 --> 00:02:54,188
عجائب 
التكنولوجيا، أليس كذلك؟

63
00:02:54,190 --> 00:02:57,691
التهديدات والمطالب على حد سواء 
أرسلت إلى الهاتف الخليوي للرجل

64
00:02:57,693 --> 00:02:59,643
أذن الأختطاف حقيقي؟

65
00:02:59,645 --> 00:03:00,811
تحققنا من الأمر

66
00:03:00,813 --> 00:03:02,479
نعم .. الشرطة أكدت ذلك

67
00:03:02,481 --> 00:03:03,981
زوجة الرجل لم تظهر
في مكان عملها

68
00:03:03,983 --> 00:03:06,033
و الأطفال لم يذهبوا الى المدرسة

69
00:03:06,035 --> 00:03:08,902
كائنا من يكون الشخص الذي أرسل الفيديو
و النص فقد أستخدم هاتف الزوجة

70
00:03:08,904 --> 00:03:11,038
في الحقيقة لا نملك شيئا
لنقوم بتتبعه

71
00:03:11,040 --> 00:03:13,574
نعم .. لحد الآن


72
00:03:13,576 --> 00:03:15,158
أنها فقط خيطنا الوحيد

73
00:03:15,160 --> 00:03:16,577
ماذا نعرف عنها
دايفيد ؟

74
00:03:16,579 --> 00:03:18,579
في هذه اللحظة تقريبا لا شئ 

75
00:03:18,581 --> 00:03:21,665
ليس لديها بطاقة تعريف .. لا مفاتيح للسيارة
  و لا هاتف خلوي

76
00:03:21,667 --> 00:03:23,483
ليس هناك شيء واحد 
للتعرف على الجثة

77
00:03:23,485 --> 00:03:25,719
هل قمت بالتحقق من بصماتها
  نعم

78
00:03:25,721 --> 00:03:26,837
ليست لديها

79
00:03:26,839 --> 00:03:28,472
ماذا تعني ؟

80
00:03:28,474 --> 00:03:31,775
ليست لديها بصمات

81
00:03:31,777 --> 00:03:33,994
دعني أرى
نعم

82
00:03:33,996 --> 00:03:36,113

نيك

83
00:03:36,115 --> 00:03:37,364
هذه المرأة هي وسيلنتا
  الوحيدة

84
00:03:37,366 --> 00:03:39,116
لأيجاد تلك الأم 
 و اطفالها

85
00:03:39,118 --> 00:03:40,334
و اعادتهم

86
00:03:41,837 --> 00:03:43,837
حسنا .. ذلك الحارس  سالأمني
 أطلق

87
00:03:43,839 --> 00:03:45,088
طلقة واحدة

88
00:03:45,090 --> 00:03:48,709
لنأمل أنه لم يتسبب في قتل
  أربعة أشخاص

89
00:03:51,356 --> 00:03:55,356
<font color=#00FF00>♪ CSI 15x02 ♪</font>
<font color=#00FFFF>طنين القتل</font>
تمانة & مامة قالة

90
00:03:55,377 --> 00:03:58,194


91
00:03:58,196 --> 00:04:01,264


92
00:04:01,266 --> 00:04:04,517


93
00:04:04,519 --> 00:04:05,868


94
00:04:05,870 --> 00:04:08,171


95
00:04:08,173 --> 00:04:10,556


96
00:04:10,558 --> 00:04:12,392



97
00:04:12,394 --> 00:04:16,112



98
00:04:16,114 --> 00:04:18,614


99
00:04:18,638 --> 00:04:25,138



100
00:04:26,885 --> 00:04:28,735
من فضلك .. لويد .. من فضلك فقط
أفعل ما يقولونه .. رجاء

101
00:04:28,737 --> 00:04:32,071
من فضلك .. لويد .. من فضلك فقط
أفعل ما يقولونه .. رجاء

102
00:04:32,073 --> 00:04:33,906
لماذا قد تقوم بفعل ذلك

103
00:04:33,908 --> 00:04:36,793
لماذا تقوم بأخذ عائلتي
 مني ؟

104
00:04:36,795 --> 00:04:37,877
أطفالي ؟

105
00:04:37,879 --> 00:04:38,962
أخبرت
المحقق كروفورد

106
00:04:38,964 --> 00:04:40,246
بأنك لم تراها من
 قبل قط

107
00:04:40,248 --> 00:04:41,414
و انها لم تتواجد
هنا قبلا 

108
00:04:41,416 --> 00:04:42,548
و ماذا بخصوص بيتك ؟

109
00:04:42,550 --> 00:04:45,001
هي .. أو اي كان من
 تعمل معه ربما

110
00:04:45,003 --> 00:04:48,304
كانوا يراقبونكم .. يدرسون
  عاداتكم

111
00:04:48,306 --> 00:04:50,923
هل شاهدت أية سيارة غريبة
في الشارع هذا الصباح

112
00:04:50,925 --> 00:04:52,642
كلا .. كان كل شئ طبيعيا

113
00:04:52,644 --> 00:04:55,261
دينا أوصلت الأطفال الى المدرسة
وهي في طريقها الى العمل

114
00:04:55,263 --> 00:04:58,014
ساعدتها على ربط أحزمة أمانهم
 في السيارة

115
00:04:58,016 --> 00:04:59,232
قمت بتقبيلهم ثم ودعتهم

116
00:04:59,234 --> 00:05:00,767
ماذا لو كان هذا آخر وداع لي
معهم و أني سوف لن أراهم مجددا

117
00:05:00,769 --> 00:05:02,935
ماذا لو انهم أنتهوا ؟

118
00:05:02,937 --> 00:05:05,488
سيد ..برايانت .. أعرف
بأن هذا صعب جدا

119
00:05:05,490 --> 00:05:08,408
التفكير بهذا الشكل لا يجدي نفعا
     الآن

120
00:05:08,410 --> 00:05:11,110
الآن

121
00:05:11,112 --> 00:05:13,446
لنركز فقط على كيفية أعادة
 عائلتك الآن

122
00:05:13,448 --> 00:05:15,281
نعم

123
00:05:19,454 --> 00:05:21,537
ماذا تظن ؟

124
00:05:21,539 --> 00:05:23,289
لا أعرف .. يا رجل
انها لا تزال لغزا،

125
00:05:23,291 --> 00:05:24,791
كل شئ فيها غامض وصولا 
بصمات أصابعها الملساء بالكامل

126
00:05:24,793 --> 00:05:26,292
أنا لم أرى شئ من هذا
  من قبل

127
00:05:26,294 --> 00:05:28,127
هل حصلت على شئ
 من الحذاء

128
00:05:28,129 --> 00:05:30,930
هناك مادة لزجة غريبة
على أسفل الحذاء

129
00:05:30,932 --> 00:05:34,183
لم أجد لها أي مصدر
في أي مكان في المحل

130
00:05:34,185 --> 00:05:36,352
ربما هي قد ألتقطتها
بينما كانت في طريقها الى هنا

131
00:05:36,354 --> 00:05:39,188
قد تخبرنا كيف أصبحت هنا
و من أين أتت

132
00:05:39,190 --> 00:05:40,390
أتعلمين .. ما الذي يزعجني ؟

133
00:05:40,392 --> 00:05:41,891
ممممم ؟
 المال

134
00:05:41,893 --> 00:05:43,509
تقريبا 300.000 دولار

135
00:05:43,511 --> 00:05:46,195
أنا أعني.. لماذا يحتفظ بهكذا
مبلغ بنفسه هنا ؟

136
00:05:46,197 --> 00:05:47,563
نعم .. نعم

137
00:05:47,565 --> 00:05:48,981
أنت .. كرافورد
 نعم ؟

138
00:05:48,983 --> 00:05:51,067
ما هي مسألة كل
 هذا النقد ؟

139
00:05:51,069 --> 00:05:52,402
ألم يسمع هؤلاء الناس
 بالمصارف

140
00:05:52,404 --> 00:05:54,404
نعم .. مصارف .. بطاقات
بطاقات الشركات

141
00:05:54,406 --> 00:05:56,572
أنهم لا يريدون أن تكون لهم
أي علاقة مع تجارة الماريجوانا

142
00:05:56,574 --> 00:05:59,158
يخشون من امكانية الأستيلاء عليها
  كأموال المخدرات

143
00:05:59,160 --> 00:06:00,626
ولكن هذا 
مستوصف قانوني.

144
00:06:00,628 --> 00:06:02,245
قانوني .. بالنسبة للولاية

145
00:06:02,247 --> 00:06:03,996
الشرطة الفدرالية لديها
أفكار أخرى

146
00:06:03,998 --> 00:06:05,131
أذن في هذه الأماكن
يكون التعامل بالنقد فقط ؟

147
00:06:05,133 --> 00:06:06,332
نعم

148
00:06:06,334 --> 00:06:08,051
حسنا.. لا عجب أنه تم أستهداف
  هذا المكان

149
00:06:08,053 --> 00:06:09,719
أنا أعني .. بين المال
و كل هذه المنتجات

150
00:06:09,721 --> 00:06:11,137
لا بد و أن هناك مليون
دولار في المحل

151
00:06:11,139 --> 00:06:15,007
هذا ما يفسر .. الخزنة
كاميرا المراقبة

152
00:06:15,009 --> 00:06:16,259
و حارس مسلح

153
00:06:16,261 --> 00:06:17,677
فعل الكثير من الأشياء الجيدة

154
00:06:17,679 --> 00:06:20,563
لم يزل غير قادر على
حماية ما يهم حقا

155
00:06:30,692 --> 00:06:33,326
جاريد بريسكو
قاتل غيغ هاربر

156
00:06:33,328 --> 00:06:35,244
قام بقتل سبع نساء

157
00:06:35,246 --> 00:06:38,197
أنت تعتقدين بأن الأخوة
 كانوا يعملون معا

158
00:06:38,199 --> 00:06:40,249
أنا أعتقد بأنهم لا يزالون
تريد مني أن أستقيل ؟

159
00:06:40,251 --> 00:06:41,501

كلا لا أريد منك أن تستقيل

160
00:06:41,503 --> 00:06:43,286
أذا كان بريسكو و شقيقه
هم الأشخاص الذين كانوا

161
00:06:43,288 --> 00:06:45,371
خلف هذه الجرائم
أمسكهم

162
00:06:54,299 --> 00:06:58,351
غريغ أخبرني بأني سأجدك هنا
تائهه في موضوع غيغ هاربر

163
00:06:58,353 --> 00:07:02,138
هل تفكر بما
 أفكر به

164
00:07:02,140 --> 00:07:04,223
ليس لدي أي فكرة 
عن الذي أفكر فيه 

165
00:07:04,225 --> 00:07:06,025
لا أعلم حتى من أين
  أبدأ

166
00:07:06,027 --> 00:07:08,144
انها مثل سياتل 
كلها مرة أخرى،

167
00:07:08,146 --> 00:07:10,229
فقط في أنتظار 
أسقاط جثة أخرى

168
00:07:10,231 --> 00:07:13,699
أنا لدي فكرة عن المكان
 الذي يتوجب أن نبدأ منه

169
00:07:13,701 --> 00:07:16,235
وينثروب أدعى بأنه كان يجهل
بأن لديه شقيق توأم

170
00:07:16,237 --> 00:07:18,371
حتى رأه على نشرات الأخبار

171
00:07:18,373 --> 00:07:19,622
نحن الأثنان نعلم
بأن هذا غير صحيح


172
00:07:19,624 --> 00:07:21,207
نعم .. و لكن معرفة شئ
 و أثباته

173
00:07:21,209 --> 00:07:22,542
هما شيئان مختلفان

174
00:07:22,544 --> 00:07:25,711
نعم .. لذا نحن بحاجة الى أثبات
بأن لهم تأريخ مشترك

175
00:07:25,713 --> 00:07:27,130
قبل أن يشرعوا
بجرائم القتل

176
00:07:27,132 --> 00:07:28,748
و كيف سنفعل ذلك ؟

177
00:07:28,750 --> 00:07:29,916
بأن نعود
الى البداية

178
00:07:29,918 --> 00:07:31,834
و من ثم نتبع الطريق
 من هناك

179
00:07:31,836 --> 00:07:33,169
بدأ من التبني

180
00:07:33,171 --> 00:07:34,504
نعم

181
00:07:34,506 --> 00:07:36,889
أذن .. لم أستطع العثور على أي تأريخ
 لتبني وينثروب

182
00:07:36,891 --> 00:07:39,809
و لكن بريسكو كما قال
 شقيقه

183
00:07:39,811 --> 00:07:42,929
"مودع الى جحيم 
 من الحضانة.

184
00:07:42,931 --> 00:07:45,181
و لدينا سجل
 لذلك

185
00:07:45,183 --> 00:07:46,816
نعم .. لدينا

186
00:07:46,818 --> 00:07:50,186
لست متيقنا بأن أيكلز
سوف يمنحنا مصادر

187
00:07:50,188 --> 00:07:52,104
لهذا النوع من صيد السمك
 في الماء العكر

188
00:07:52,106 --> 00:07:53,356
ربما لا يجدر به
أن يفعل ذلك

189
00:07:53,358 --> 00:07:55,241
لدي بعض أجازة
في الأيام القادمة

190
00:07:55,243 --> 00:07:57,944
و أحب ان أقوم برحلة
 الى سياتل

191
00:07:57,946 --> 00:08:01,247
و أبحث في بعض سجلات التبني
 و ملفات المحاكم

192
00:08:02,917 --> 00:08:05,251
أنت تعرف بأني أحب
 صيد السمك

193
00:08:09,123 --> 00:08:12,124
شرطة الدورية رصدتها
أستجابة لتعميم بحث عن السيارة

194
00:08:12,126 --> 00:08:15,011
عائدة الى دينا برايانت
زوجة مالك الصيدلية

195
00:08:15,013 --> 00:08:16,796
حسنا، هذا الشارع
على خط السير

196
00:08:16,798 --> 00:08:18,631
من بيتهم و الى حضانة
 الأطفال

197
00:08:18,633 --> 00:08:20,850
الخاطفون ربما قد تبعوهم
 من بيتهم

198
00:08:20,852 --> 00:08:23,469
الشرطة قالت بأنهم تحدثوا الى أمرأة
كانت قد سمعت صرير اطارات سيارة

199
00:08:23,471 --> 00:08:26,272
قالت بأنها نظرت الى الخارج
فشاهدت سيارة فان تنطلق مسرعة

200
00:08:26,274 --> 00:08:27,974
سيارة فان زرقاء داكنة؟

201
00:08:27,976 --> 00:08:30,476
نعم .. كيف علمت بهذا ؟

202
00:08:30,478 --> 00:08:32,812
يبدو أن هناك انبعاج جديد
على المصد هنا

203
00:08:32,814 --> 00:08:34,747
خلف بعض الطلاء الأزرق
  وراءه

204
00:08:34,749 --> 00:08:35,982


205
00:08:35,984 --> 00:08:38,317
ربما بهذه الطريقة
قاموا بأخذهم

206
00:08:38,319 --> 00:08:40,570
صدم الخاطف 
الجزء الخلفي من السيارة.

207
00:08:40,572 --> 00:08:42,305
حسنا .. أبقوا هنا
سوف أعود حالا .. أتفقنا ؟

208
00:08:42,307 --> 00:08:44,240

ثم تلقفوهم

209
00:08:44,242 --> 00:08:46,843
عندما أوقف الأم السيارة من أجل
تبادل معلومات صرف التأمين

210
00:08:46,845 --> 00:08:48,828
كلا .. رجاء .. أطفالي

211
00:08:56,721 --> 00:08:58,504
مرحبا


212
00:08:58,506 --> 00:09:00,389
لا يمكنني معرفتها 
  نيك

213
00:09:00,391 --> 00:09:01,674
ماذا تعنين ؟

214
00:09:01,676 --> 00:09:03,676
لا يوجد شيء فقط 
يتطابق عليها.

215
00:09:03,678 --> 00:09:05,011
هذه الجريمة كانت مخططة
 لها جيدا

216
00:09:05,013 --> 00:09:06,979
على الرغم من أن العملية أتجهت
بغير أتجاه .. الا أنها خطة ذكية

217
00:09:06,981 --> 00:09:10,099
و لكن عند مشاهدتها .. هي لا تملك
أدنى فكرة عن الذي تقوم به

218
00:09:10,101 --> 00:09:13,236
انها عصبية، 
انها متوترة، مترددة.

219
00:09:13,238 --> 00:09:15,404
أنها بعيدة عن طبيعتها
طيب .. أن لا زلت أحاول

220
00:09:15,406 --> 00:09:16,939
لأكتشف .. كيف هي حتى
 وصلت الى هناك

221
00:09:16,941 --> 00:09:19,242
لم تكن لديها أي مفاتيح للسيارات
رجال الشرطة تحققوا من موقف السيارات

222
00:09:19,244 --> 00:09:20,526
حول مسرح الجريمة

223
00:09:20,528 --> 00:09:21,911
لم تجد السيارة التي من الممكن
 أن تعود اليها,

224
00:09:21,913 --> 00:09:23,746
اذن لا بد و أنها قد تم توصيلها

225
00:09:23,748 --> 00:09:25,281
ما هذه ؟
أوه .. نعم

226
00:09:25,283 --> 00:09:28,451
هذه هي أحدث لقطات
من مكان صرف الشيك

227
00:09:28,453 --> 00:09:30,586
في أعلى شارع
 الصيدلية

228
00:09:30,588 --> 00:09:32,004
من الصعب رؤية ذلك

229
00:09:32,006 --> 00:09:34,824
و لكن الصيدلية يجب
أن تكون هناك

230
00:09:34,826 --> 00:09:36,208
نعم .. و لكن أنظر

231
00:09:36,210 --> 00:09:38,361
تلك السيارة .. المتوقفة بشكل مزدوج

232
00:09:38,363 --> 00:09:39,378
تبدو أنها .. موستانغ سوداء

233
00:09:39,380 --> 00:09:41,981
ثم بشكل مفاجئ
 تنطلق

234
00:09:41,983 --> 00:09:44,016
لا حظي التوقيت

235
00:09:44,018 --> 00:09:47,019
هذه فقط بلحظات بعد قيام
الحارس الأمني بأطلاق النار

236
00:09:47,021 --> 00:09:49,272
لا بد و أن يكون 
هذا هو الشريك هناك

237
00:09:49,274 --> 00:09:51,023
ليس هناك مجال بحق الجحيم
لرؤية رقم السيارة

238
00:09:51,025 --> 00:09:52,008
كلا

239
00:09:52,010 --> 00:09:53,693
أنها الدبس

240
00:09:53,695 --> 00:09:55,027
ماذا ؟

241
00:09:55,029 --> 00:09:56,479
المادة اللزجة على الجزء
 السفلي

242
00:09:56,481 --> 00:09:57,880
من حذائها .. أنها الدبس

243
00:09:57,882 --> 00:09:59,899
العسل الأسود كي أكون محددا 
منتج من تكرير السكر تستخدم في صناعة الحكول الصناعية

244
00:09:59,901 --> 00:10:02,535
هيا
من يستخدم العسل الأسود هذه الأيام

245
00:10:02,537 --> 00:10:04,787
الجواب مثير للاهتمام 
مزارعو الماريوانا.

246
00:10:04,789 --> 00:10:06,572
من أجل ماذا ؟
تبين بأن مادة العسل الأسود

247
00:10:06,574 --> 00:10:09,241
من الأضافات الشائعة للتربة 
المعدة لزراعة القنب

248
00:10:09,243 --> 00:10:11,711
هذه السيدة كانت مزارعة ؟

249
00:10:11,713 --> 00:10:14,664
أنا لا أجدها أكثر من كونها
  مختطفة

250
00:10:14,666 --> 00:10:16,382
  المرأة


251
00:10:16,384 --> 00:10:18,751
مع من من الممكن أنها
  تعمل

252
00:10:18,753 --> 00:10:22,338
هل لديك أي مشاكل مع أي
شخص غير راض عن فتحك للمحل ؟

253
00:10:22,340 --> 00:10:24,256
هل أنت مدين بالمال ؟

254
00:10:24,258 --> 00:10:26,642
هل تقوم بالتعامل مع أحد
من الممكن أن يكون مشكلة ؟

255
00:10:26,644 --> 00:10:30,763
هل تمزح معي ؟

256
00:10:30,765 --> 00:10:34,066
أنا منطقة في رمادية في أحسن الأحوال
يقصد بقعة تقع بين منطقتين كل واحدة تعود لعصابة

257
00:10:34,068 --> 00:10:36,319
المزارعون من الناحية التقنية
 خارجين عن القانون

258
00:10:36,321 --> 00:10:38,688
المنافسين الرئيسين لي 
هم تجار الشوارع

259
00:10:38,690 --> 00:10:40,990
و الذين يقومون بخدمات التوصيل
 و الذين يعتقدون

260
00:10:40,992 --> 00:10:42,742
بأني أسرق منهم
 تجارتهم

261
00:10:42,744 --> 00:10:43,993
انه الغرب المتوحش
من جديد

262
00:10:43,995 --> 00:10:44,944
نعم .. أفتهم ذلك

263
00:10:44,946 --> 00:10:47,947
ولكن كان هناك 
أي شخص على وجه الخصوص؟

264
00:10:47,949 --> 00:10:50,499
لا أعلم

265
00:10:50,501 --> 00:10:51,867
يمكن أن يكون أي شخص

266
00:10:51,869 --> 00:10:56,255
الذي لديه فكرة عن
كمية النقد المتعامل به

267
00:11:02,380 --> 00:11:04,680
ماذا الآن ؟

268
00:11:04,682 --> 00:11:06,215
ما الذي يتوجب علي القيام به ؟

269
00:11:06,217 --> 00:11:07,800
ننتظر 
الخاطفين في محاولة

270
00:11:07,802 --> 00:11:09,185
الأتصال بك مرة أخرى

271
00:11:09,187 --> 00:11:11,470
الآن، لدينا بالفعل بعض الناس
الشرطة في منزلك.

272
00:11:11,472 --> 00:11:12,855
أنهم يقومون بأعداد هاتفك مع أجهزة الشرطة

273
00:11:12,857 --> 00:11:14,974
و نحن سنقوم بفعل 
الشئ نفسه هنا

274
00:11:14,976 --> 00:11:16,359
هذا كل شيء؟

275
00:11:23,234 --> 00:11:25,701
قال ديفيد
بأنك أنتهيت

276
00:11:25,703 --> 00:11:27,253
وجدت أي شئ ؟

277
00:11:27,255 --> 00:11:28,337
ليس الذي تبحثين عنه

278
00:11:28,339 --> 00:11:31,157
ليست هناك عمليات جراحية أو
زرع مستحضرات تجميلية

279
00:11:31,159 --> 00:11:33,492
لا شئ برقم تسلسلي بحيث
 يمكننا من تتبعها

280
00:11:33,494 --> 00:11:35,928
هويتها لا تزال لغزا. 
أخشى ذلك

281
00:11:35,930 --> 00:11:38,564
بمقدوري تفسير غياب
بصمات أصابعها

282
00:11:38,566 --> 00:11:39,598
أذا كان في هذا أي عزاء

283
00:11:39,600 --> 00:11:41,600
كانت تتعاطى عقار
أسمه كابيسايتابين

284
00:11:41,602 --> 00:11:44,503
أحدى آثارها الجانبية
ذرف بصمات الصابع

285
00:11:44,505 --> 00:11:46,405
و لماذا يستخدم
هذا العقار ؟

286
00:11:46,407 --> 00:11:48,374
أنه يوصف لأستعادة عافية 
 مرضى السرطان

287
00:11:48,376 --> 00:11:49,608
كانت قد خضعت لعملية جراحية

288
00:11:49,610 --> 00:11:51,410
لسرطان القولون

289
00:11:51,412 --> 00:11:53,179
عملية ناجحة .. كما يظهر

290
00:11:53,181 --> 00:11:56,115
اعتقد انها كانت مثيرة للاهتمام، 
بالنظرفي  كيفية وجودها هنا.

291
00:11:56,117 --> 00:11:59,018
تقرير السمية الخاص بها

292
00:11:59,020 --> 00:12:02,021
يشير الى وجود
تتراهيدروكانابينول... الماريوانا

293
00:12:02,023 --> 00:12:03,289
لقد كانت مستخدمة
  للماريوانا

294
00:12:03,291 --> 00:12:06,192
الجرعة طبية على الأرجح
 بسبب السرطان

295
00:12:06,194 --> 00:12:08,928
ليس هناك دليل 
 على مواد أثقل

296
00:12:08,930 --> 00:12:12,231
أو استخدام المخدرات عن طريق الحقن.

297
00:12:12,233 --> 00:12:14,900
أتعلمين .. ربما 
نحن لم ننتهي بعد

298
00:12:14,902 --> 00:12:17,570
العقد الليمفاوية الإبطية لها
 متغيرة اللون.

299
00:12:17,572 --> 00:12:21,340
أفترضت أنها قد تكون من سرطان الجلد
 نظرا لتاريخها الطبي

300
00:12:21,342 --> 00:12:22,975
ولكنها قد تكون 
شيء آخر.

301
00:12:22,977 --> 00:12:24,210
شئ آخر .. مثل ماذا ؟

302
00:12:24,212 --> 00:12:25,377
حسنا .. لنكتشف ذلك 

303
00:12:28,583 --> 00:12:31,784
حسنا ... العقدة
تمت أزالتها بسهولة كافية

304
00:12:31,786 --> 00:12:33,319


305
00:12:42,864 --> 00:12:44,396

هذا يبدو كحبر

306
00:12:44,398 --> 00:12:46,165
أنه حبر .. الوشم.. 

307
00:12:46,167 --> 00:12:49,635
<ط> أثناء عملية الوشم، </ I> 
<ط> المودعة في الأدمة. </ ط>

308
00:12:49,637 --> 00:12:52,171
خلايا الدم البيضاء قامت بهضمه

309
00:12:52,173 --> 00:12:55,508
و من ثم رحلها الى أقرب
 غدة لمفاوية

310
00:12:55,510 --> 00:12:57,476
و لكنها لا تملك
أي وشم

311
00:12:57,478 --> 00:13:00,212
لا تملكه الان
و لكن كانت لديها في وقت ما

312
00:13:00,214 --> 00:13:02,014
لماذا لا تقومين
بأطفاء الأنوار

313
00:13:02,016 --> 00:13:04,750
حتى لو كان تم إزالته، 
لا يزال بوسعنا أيجادها

314
00:13:10,124 --> 00:13:12,224
لماذا لا تديرين  رأسها
 الى ذلك الجانب

315
00:13:12,226 --> 00:13:14,126
ها أنت ذا

316
00:13:14,128 --> 00:13:17,429
لقد أزيل الوشم بالليزر .. و لكن لا يمكن
الأختباء من تصلب الأنسجة العضلية

317
00:13:19,801 --> 00:13:22,735
أتعلم ماذا ؟ لقد شاهدت
 هذا الوشم من قبل

318
00:13:22,737 --> 00:13:24,837

مورغان قالت بأن لدينا خيط دليل

319
00:13:24,839 --> 00:13:26,572
على قضية الصيدلية ؟

320
00:13:26,574 --> 00:13:28,541
ربما .. تبين بأن
المرأة الغامضة 

321
00:13:28,543 --> 00:13:30,176
لديها وشم 
على عنقها

322
00:13:30,178 --> 00:13:32,678
يربطها بمجموعة عصابة محلية,
شياطين صخرة الجسر

323
00:13:32,680 --> 00:13:35,281
و هؤلاء هم جميع الشياطين ؟

324
00:13:35,283 --> 00:13:36,849
لقد سحبت سجلات
المقبوض عليهم

325
00:13:36,851 --> 00:13:39,652
كل عضوة نسائية القيت القبض عليها
في عشر السنوات الماضية

326
00:13:39,654 --> 00:13:41,654
أنتظر لحظة

327
00:13:41,656 --> 00:13:43,956
ماذا بشأن هذه ؟
قد تكون هي

328
00:13:44,826 --> 00:13:46,392
أنها هي

329
00:13:46,394 --> 00:13:47,626
قبل سبع سنوات

330
00:13:47,628 --> 00:13:49,595
أليسون بول

331
00:13:49,597 --> 00:13:50,830
عنوانها الحالي ؟

332
00:13:50,832 --> 00:13:53,899

كريسنت 1217 .. مدينة بولدر

333
00:14:00,041 --> 00:14:01,173
آمن

334
00:14:01,893 --> 00:14:03,125
غرفة النوم آمن

335
00:14:03,127 --> 00:14:05,644
آسف .. ستوكس

336
00:14:05,646 --> 00:14:07,112
ليست هناك أية علامات عن رهائن

337
00:14:07,114 --> 00:14:08,480
المكان كله تحت أمركم

338
00:14:08,482 --> 00:14:11,483
حسنا .. شكرا لك .. أيها النقيب

339
00:14:22,163 --> 00:14:24,213
"معلمة العام"?

340
00:14:24,215 --> 00:14:26,165
نعم .. شئ ما هنالك غير صحيح

341
00:14:26,167 --> 00:14:27,750
هل هذا يبدو كمنزل
سيدة

342
00:14:27,752 --> 00:14:30,502
و التي ستقوم بأختطاف شخص ما
بالنسبة لك ؟

343
00:14:30,504 --> 00:14:32,087
كلا

344
00:14:32,840 --> 00:14:35,057
نيك .. هاتفها

345
00:14:37,011 --> 00:14:38,727
تلقت فيديو أيضا

346
00:14:39,847 --> 00:14:42,181
أنا آسف .. آللي

347
00:14:42,183 --> 00:14:46,685
من فضلك .. فقط أفعلي ما يطلبونه
و الا سيقومون بقتلي

348
00:14:46,687 --> 00:14:48,020
أنا آسف ..آللي

349
00:14:48,022 --> 00:14:49,321
من يكون ؟

350
00:14:49,323 --> 00:14:51,357
لا اعلم 
و لكن هناك صور له

351
00:14:51,359 --> 00:14:53,492
في كافة أرجاء المكان
شقيق .. ربما 

352
00:14:53,494 --> 00:14:55,861
نعم .. أما هذا 
أو صديق حميم

353
00:14:55,863 --> 00:14:58,530
هي لم تذهب الى تلك الصيدلية
لسرقة المكان

354
00:14:58,532 --> 00:15:00,199
كانت تحاول انقاذه

355
00:15:00,201 --> 00:15:02,117
هي ليست الشخص الذي
نقوم بملاحقتها

356
00:15:02,119 --> 00:15:05,704
و يبدو أن هناك اكثر من رهينة
 لكي نقوم بأيجادهم

357
00:15:12,611 --> 00:15:13,611
أنا ..آسف .. آللي

358
00:15:13,612 --> 00:15:15,779
من فضلك فقط افعلي ما يطلبونه منك

359
00:15:15,781 --> 00:15:17,614
و الا سيقومون بقتلي

360
00:15:17,616 --> 00:15:19,532
أنا .. آسف آللي من فضلك

361
00:15:19,534 --> 00:15:21,501
الشاب المربوط في هذا
  الفيديو

362
00:15:21,503 --> 00:15:23,837
هو شقيق
آليسون بول

363
00:15:23,839 --> 00:15:25,672
ستيورات 24 عاما

364
00:15:25,674 --> 00:15:26,923
ليس لديه سجل اجرامي

365
00:15:26,925 --> 00:15:28,959
غريغ في شقته
 حاليا

366
00:15:28,961 --> 00:15:30,427
يقوم بتفحصها

367
00:15:30,429 --> 00:15:32,545
هل نستطيع تتبع الهاتف الذي
أرسل منه الفيديو

368
00:15:32,547 --> 00:15:34,381
كلا.. كلا.. كما في السابق

369
00:15:34,383 --> 00:15:36,383
الرجال السيئون أستخدموا
 هاتف الضحية

370
00:15:36,385 --> 00:15:38,518
نفس الشئ مع الرسالة
النصية بالتعليمات

371
00:15:38,520 --> 00:15:40,186
أعطاها عنوان
 الصيدلية

372
00:15:40,188 --> 00:15:41,471
و أخبرها بأن تذهب

373
00:15:41,473 --> 00:15:46,476
أذهبي الى هناك و كوني معه
في 10:15 تماما

374
00:15:46,478 --> 00:15:49,529
"و اذا فشلتي في أتباع
التعليمات,

375
00:15:49,531 --> 00:15:50,981
شقيقك سوف يموت

376
00:15:50,983 --> 00:15:54,200
معلمتنا الميتة فقط
بيدق في كل هذا

377
00:15:54,202 --> 00:15:55,652
الأشرار الذين

378
00:15:55,654 --> 00:15:58,822
يستخدمونها لتحصين أنفسهم
 من الجريمة

379
00:15:58,824 --> 00:16:00,323
حسنا .. نعم .. لهذا

380
00:16:00,325 --> 00:16:02,542
ليس عليهم أن يخطوا خطوة
واحدة داخل تلك الصيدلية

381
00:16:02,544 --> 00:16:03,910
أنت تعلم ؟.
أنهم لم يظهروا ابدا اما الكاميرا

382
00:16:03,912 --> 00:16:05,161
أنها براعة

383
00:16:05,163 --> 00:16:07,414
لماذا هؤلاء الأثنان ؟
لماذا كانت المعلمة

384
00:16:07,416 --> 00:16:10,166
و شقيقها أختيروا
لهذه المهمة ؟

385
00:16:10,168 --> 00:16:11,501
يجب أن تكون فقط تقاطع مسارات

386
00:16:11,503 --> 00:16:15,388
مع الخاطفين
في نقطة ما

387
00:16:15,390 --> 00:16:16,840
حسنا .. أنها معلمة

388
00:16:16,842 --> 00:16:19,225
ربما نحن ننظر الى والدي
 أحد طلابها

389
00:16:19,227 --> 00:16:20,844
لقد مرت لتوها 
 بعام كامل

390
00:16:20,846 --> 00:16:24,014
من علاجات السرطان .. يمكن أن
  يكون شخص مرتبط مع ذلك

391
00:16:24,016 --> 00:16:27,651
... أو

392
00:16:27,653 --> 00:16:30,353
يمكن أن يكون.

393
00:16:30,355 --> 00:16:32,355
أنت تعلم ... قال لويد
بأنه لم يرى

394
00:16:32,357 --> 00:16:35,525
أليسون من قبل قط .. و أنها
 لم تكن زبونة

395
00:16:35,527 --> 00:16:37,694
أن تعتقد بانه قد يكون كاذبا ؟
أنت تعتقد بأنه يعرفها

396
00:16:37,696 --> 00:16:39,779
لو قدر لنا أن نثبت
 الصلة هنا

397
00:16:39,781 --> 00:16:43,283
ربما يكون لدينا محادثة
أخرى مع لويد

398
00:16:43,285 --> 00:16:46,419
القاسم المشترك 
في كل هذا؟

399
00:16:46,421 --> 00:16:47,537
ماريوانا

400
00:16:47,539 --> 00:16:50,123


401
00:17:18,403 --> 00:17:20,236


402
00:17:20,238 --> 00:17:22,739
كان هناك هذا الرجل يعيش
في السكن الجامعي

403
00:17:22,741 --> 00:17:24,240
أعتاد الجميع أن ينادوه
 ببوب الفضاء

404
00:17:24,242 --> 00:17:25,575
رائحة مختبرك يشبه
 رائحة غرفته

405
00:17:25,577 --> 00:17:28,294
هذه ليست مجاملة
حتى عليك

406
00:17:28,296 --> 00:17:29,963
نعم، أنها كذلك
لاذع جدا هنا.

407
00:17:29,965 --> 00:17:33,416
آه.. بالأخص سكنكاديلك

408
00:17:33,418 --> 00:17:35,752


409
00:17:35,754 --> 00:17:37,137
هذه كلها من صيدلية
  لويد ؟

410
00:17:37,139 --> 00:17:38,722
كل هذه النوعيات ؟

411
00:17:38,724 --> 00:17:40,757
لا أقصد أن أبدو عبقرية
و لكن هل هناك حقا

412
00:17:40,759 --> 00:17:43,093
فرق كبير،
واحدة من الأخرى؟

413
00:17:43,095 --> 00:17:45,595
بالتأكيد
كل نوعية لها

414
00:17:45,597 --> 00:17:48,765
مستوى فريد من، اه، لا تعد ولا تحصى 
المواد المخدرة وتيربينويدس،

415
00:17:48,767 --> 00:17:50,934
و الذي يعطيها
قيمتها الطبية

416
00:17:50,936 --> 00:17:53,436
صدقي أو لا تصدقي،
 هناك أساس طبي شرعي

417
00:17:53,438 --> 00:17:55,105
لأستخدام الماريوانا

418
00:17:55,107 --> 00:17:57,323
اه، منح، الأسماء لا
تساعد حقا في المصداقية.

419
00:17:57,325 --> 00:17:59,109
حسنا .. طيب ... هذا صحيح
 نعم

420
00:17:59,111 --> 00:18:00,610
ماذا أكتشفت أيضا ؟

421
00:18:00,612 --> 00:18:02,829
حسنا .. أنا أقوم بأستخدام
طيف أشعة تحت الحمراء

422
00:18:02,831 --> 00:18:05,532
لتحليل 
مخزون لويدز.

423
00:18:05,534 --> 00:18:07,117
بسبب تفاوت
مستويات القنب

424
00:18:07,119 --> 00:18:08,618
لكل نوعية

425
00:18:08,620 --> 00:18:11,704
تقوم بأنتاج شكل الموجة الفريدة
 أو الطيف

426
00:18:11,706 --> 00:18:13,206
اه، بصمة من نوع ما.

427
00:18:13,208 --> 00:18:14,791


428
00:18:14,793 --> 00:18:18,294
حسنا ... أي موجة هي 
من وعاء معلمتنا الميتة

429
00:18:18,296 --> 00:18:20,013
هل هي هذه هنا

430
00:18:20,015 --> 00:18:22,682
لسوء الحظ أنها لا تتطابق
لأي من مواد لويد

431
00:18:22,684 --> 00:18:24,467
أليسون بول ..لم تكن
تبتاع الماريوانا

432
00:18:24,469 --> 00:18:25,969
من صيدلية لويد ؟

433
00:18:25,971 --> 00:18:29,022
حسنا .. هذا ما يجعلني أتسائل
من أين حصلت عليها

434
00:18:29,024 --> 00:18:30,824
حسنا ... ربما هناك طريقة
لأكتشاف ذلك

435
00:18:30,826 --> 00:18:32,125
هناك قاعدة بيانات 
يجري تجميعها

436
00:18:32,127 --> 00:18:34,194
في ولاية كونيتيكت، 
بمساعدة من الحكومة الفيدرالية

437
00:18:34,196 --> 00:18:36,996
أنهم يقومون بتصنيف الماريوانا
 اعتمادا على حمضها النووي

438
00:18:36,998 --> 00:18:38,531
نظام توثيق الحمض النووي للقنب

439
00:18:38,533 --> 00:18:41,334
أتعلمين ... لو تمكن هنري
 من عزل الحمض النووي

440
00:18:41,336 --> 00:18:43,970
لماريوانا الخاصة بأليسون بول
عندها سنكون محظوظين

441
00:18:43,972 --> 00:18:46,339
و سنقوم بالبحث عنها في قاعدة
بيانات الشرطة الأتحادية

442
00:18:51,513 --> 00:18:54,414
مرحبا .. ما كل هذه ؟

443
00:18:54,416 --> 00:18:56,616
حياة أليسون بول

444
00:18:56,618 --> 00:18:59,419
أمورها المالية
حياتها الصحية .. وظيفتها

445
00:18:59,421 --> 00:19:02,388
كل حياتها القليلة
التي عاشتها

446
00:19:02,390 --> 00:19:04,924
حسنا، أنا، اه، فقط قمت بالتحقق 
من شقة شقيقها

447
00:19:04,926 --> 00:19:08,561
أنا أظن بأن هناك
شئ ناقص

448
00:19:08,563 --> 00:19:10,096
ماذا تعني ؟
ماذا وجدت هناك ؟

449
00:19:10,098 --> 00:19:11,764
حسنا .. المسألة أكبر
من ما الذي لم أجده

450
00:19:11,766 --> 00:19:12,999
لا يوجد دليل على العمل أو الوظيفة

451
00:19:13,001 --> 00:19:15,301
لا توجد مسودة الصكوك .. لا مصرف
أو خطابات الضريبة

452
00:19:15,303 --> 00:19:17,704
ومع ذلك فهو يعيش في
 هذا المكان الجميل.

453
00:19:17,706 --> 00:19:20,473
يمتلك جهاز تلفاز كبير و نظام
 ألعاب و كل ذلك

454
00:19:20,475 --> 00:19:23,176
لا أعلم ربما الأخت
الكبيرة كانت.. آه

455
00:19:23,178 --> 00:19:24,711
تساعده من الناحية
  المالية

456
00:19:24,713 --> 00:19:26,546
أنا .. أنا .. لا أعلم كيف

457
00:19:26,548 --> 00:19:27,947
أنا .. أنا .. أعني

458
00:19:27,949 --> 00:19:29,782
من خلال ما رأيت، 
يبدو

459
00:19:29,784 --> 00:19:32,952
مرضها الخبيث قد قضى
على كامل أمكانياتها المالية

460
00:19:32,954 --> 00:19:35,155
انها في الأساس 
لا شئ لديها لكي تتركه خلفها.

461
00:19:36,992 --> 00:19:38,424
ما عدا

462
00:19:38,426 --> 00:19:40,393
واو .. هذا غريب

463
00:19:40,395 --> 00:19:42,061
... آه
 ماذا ؟

464
00:19:42,063 --> 00:19:45,298
كيف تعتقد بأن هذا قد حدث؟

465
00:19:47,702 --> 00:19:50,236
مرحبا .. روسل
هل لديك دقيقة ؟

466
00:19:50,238 --> 00:19:51,471
نعم لدي ... ماذا لديك ؟

467
00:19:51,473 --> 00:19:53,406
آه ... بيان مصرفي
لأليسون بول

468
00:19:53,408 --> 00:19:55,575
يظهر 50.000 دولار أودعت

469
00:19:55,577 --> 00:19:57,911
في حسابها فقط قبل
 ستة أسابيع

470
00:19:57,913 --> 00:19:59,746
خمسون الف دولار.. من من ؟
  غير مذكور من من

471
00:19:59,748 --> 00:20:01,281
كان المبلغ كله نقدا

472
00:20:01,283 --> 00:20:03,816
أذن كيف لمعلمة
أن تحصل على هذا الكم من المال

473
00:20:03,818 --> 00:20:06,920
و تملك 50.000 دولار نقدا

474
00:20:06,922 --> 00:20:09,222
ربما أنها لم تكن فقط
ضحية بريئة

475
00:20:09,224 --> 00:20:10,390
حسنا.

476
00:20:10,392 --> 00:20:12,125
آه.. أيها السادة ؟

477
00:20:12,127 --> 00:20:14,294
لدي شئ ربما قد تجدونه
 مثيرا للأهتمام

478
00:20:14,296 --> 00:20:16,129
منا .. اليكم .. العافية

479
00:20:16,131 --> 00:20:18,498
أنها خدمات توصيل الماريوانا
 على الأنترنيت

480
00:20:18,500 --> 00:20:20,667
هناك العشرات 
التي تعمل محليا.

481
00:20:20,669 --> 00:20:23,836
يمكنك التنقل من خلال
مختلف النوعيات و السلالات  

482
00:20:23,838 --> 00:20:25,672
سافيتاس .. الهجين
و هو نوع من الماريوانا لا ينمو في الداخل

483
00:20:25,674 --> 00:20:27,607
أشر و أنقر على الطلب و سوف تجده
أمام مدخل باب في غضون ساعتين

484
00:20:27,609 --> 00:20:30,777
و ما علاقة هذه
 بقضيتنا ؟

485
00:20:30,779 --> 00:20:33,279
الشرطة الأتحادية أغارت مؤخرا على الموقع

486
00:20:33,281 --> 00:20:35,248
و المخدرات التي صادرتها
 أدخلت الى

487
00:20:35,250 --> 00:20:38,017
قاعدة بيانات الحمض النووي
   المزدهرة

488
00:20:38,019 --> 00:20:39,552
حيث وجدنا تطابق

489
00:20:39,554 --> 00:20:42,155
مع المخدرات التي وجدتموها
 في شقة أليسون

490
00:20:42,157 --> 00:20:44,724
أذن من هناك حصلت
على الماريوانا الخاص بها

491
00:20:44,726 --> 00:20:46,943
و الرجل الذي يقف وراء موقع ..منا .. و أليكم

492
00:20:46,945 --> 00:20:48,678
كالفن رينولدز

493
00:20:48,680 --> 00:20:51,080
كالفن رينولدز يقود
موستانغ سوداء

494
00:20:51,082 --> 00:20:53,449
نيك و سارا قالوا بأنهم
 شاهدوا

495
00:20:53,451 --> 00:20:55,785
موستانغ سوداء أمام
  الصيدلية

496
00:20:55,787 --> 00:20:57,737
أنطلقت مسرعة بعدما تعرضت
 لأطلاق النار

497
00:20:57,739 --> 00:21:00,556
يبدو أنك قد تصادمت مع القانون
 مؤخرا ... كالفن

498
00:21:00,558 --> 00:21:02,458
ما الأمر مع ذلك؟

499
00:21:02,460 --> 00:21:04,010
تعني توقيفي من الشرطة الأتحادية ؟

500
00:21:04,012 --> 00:21:05,295
هذا هراء.

501
00:21:05,297 --> 00:21:07,430
محامي الخاص بالفعل قدم
 أوراقه لأسقاط القضية

502
00:21:07,432 --> 00:21:09,632
كان الموقع الإلكتروني نسخة احتياطية
وعاملة في ثلاثة أيام.

503
00:21:09,634 --> 00:21:12,218
تستخدم الماريوانا للأغراض الطبية
بشكل قانوني في نيفادا

504
00:21:12,220 --> 00:21:14,087
قريبا جدا، 
سوف يكون الأستخدام الترفيهي متاحا .. أيضا.

505
00:21:14,089 --> 00:21:15,722
لديك مشكلة مع ذلك
هذا سئ جدا

506
00:21:15,724 --> 00:21:18,141
لنكون صادقين .. أنا لا أبالي
بطريقة أو باخرى

507
00:21:18,143 --> 00:21:20,059
هذا الأمر لا يتعلق
بالماريوانا بالنسبة لي

508
00:21:20,061 --> 00:21:22,862
أنت ... آه

509
00:21:22,864 --> 00:21:25,148
تعرف هذه المرأة ؟

510
00:21:25,150 --> 00:21:26,499
هذه أليسون بول

511
00:21:26,501 --> 00:21:28,318
شئ غريب

512
00:21:28,320 --> 00:21:30,370
كان لديها العسل الأسود
على باطن حذائها

513
00:21:30,372 --> 00:21:32,322
عندما أرديت بالرصاص 
هذا الصباح.

514
00:21:33,692 --> 00:21:37,327
حسنا يتم استخدام العسل الأسود في
 زراعة القنب، أليس كذلك؟

515
00:21:37,329 --> 00:21:38,878
نعم ... بالتأكيد
الكثير من المزارعين يستخدمونه

516
00:21:38,880 --> 00:21:39,880
و هل أنت تفعل ذلك ؟

517
00:21:39,881 --> 00:21:41,497
السبب الوحيد 
أني أقوم بالسؤال

518
00:21:41,499 --> 00:21:43,166
لأنه قمنا بالقاء
 نظرة

519
00:21:43,168 --> 00:21:45,918
داخل تلك السيارة السوداء
موستانغ العائدة لك

520
00:21:45,920 --> 00:21:48,888
ووجدنا العسل الأسود
المسكوب كله على السجاد

521
00:21:48,890 --> 00:21:51,424
الآن، في رأيي، هذا
يضع أليسون في سيارتك

522
00:21:51,426 --> 00:21:53,343
و أنت .. كالفن

523
00:21:53,345 --> 00:21:56,012
كنت متواجدا أمام الصيدلية
عندما تعرضت لأطلاق نار

524
00:21:57,432 --> 00:22:00,316
صديقي

525
00:22:00,318 --> 00:22:01,651
أنا لدي الدافع

526
00:22:01,653 --> 00:22:04,020
أنت تعلم .. أعتدت على أن تكون
اللعبة الوحيدة في المدينة

527
00:22:04,022 --> 00:22:06,239
و الآن لديك هذه الصيدليات
القانونية تفتح في كل الأرجاء

528
00:22:06,241 --> 00:22:07,857
أعني .. أنهم يقومون
بسرقة تجارتك

529
00:22:07,859 --> 00:22:09,025
أنهم يقومون بسرقة مالك

530
00:22:09,027 --> 00:22:10,660
أخبرني 

531
00:22:10,662 --> 00:22:12,528
لماذا هي ؟

532
00:22:12,530 --> 00:22:15,748
لماذا قد تربط فتاة
مسكينة .. بريئة ؟

533
00:22:15,750 --> 00:22:17,166
بمخططك ؟

534
00:22:17,168 --> 00:22:19,419
لم يقم أي أحد في أي وقت
 بتوريط آللي في أي شئ 

535
00:22:20,705 --> 00:22:22,705
الحقيقة .. هي من قامت بالأتصال بي

536
00:22:22,707 --> 00:22:26,175
أوه، ذلك أنها كانت 
العقل المدبر ألأجرامي

537
00:22:26,177 --> 00:22:27,543
خلف كل هذه


538
00:22:27,545 --> 00:22:28,594
هل هذا هو الأمر ؟

539
00:22:28,596 --> 00:22:31,297
آللي و أنا لدينا علاقات قديمة

540
00:22:31,299 --> 00:22:32,882
كلانا نشأنا في جسر الصخرة.

541
00:22:32,884 --> 00:22:34,517
كلانا أعضاء في عصابة الشياطين

542
00:22:34,519 --> 00:22:35,519
ثم أنسحبت

543
00:22:35,520 --> 00:22:38,588
صنعت حياة أفضل لها

544
00:22:38,590 --> 00:22:40,556
و لكنها دائما تتصل بي
عندما تكون بحاجة لي

545
00:22:40,558 --> 00:22:42,308
مثلا .. عندما أصيبت بالسرطان
 و الطبيب 

546
00:22:42,310 --> 00:22:45,028
أقترح عليها .. ربما المخدرات تساعدها
قامت بالأتصال بي

547
00:22:45,030 --> 00:22:46,779
عندما بدأت فواتيرها الطبية
 تتراكم

548
00:22:46,781 --> 00:22:49,148
وأصبح العلاج 
مكلفا للغاية، أتصلت بي

549
00:22:49,150 --> 00:22:50,817
أذن أنت أعطيتها مالا ؟

550
00:22:50,819 --> 00:22:54,153
خمسون الف دولار.. و كنت سأفعل ذلك 
مرة أخرى في ثانية ..بكل سرور.. فقط

551
00:22:55,990 --> 00:22:58,074
فقط بسبب ...
 من كانت.

552
00:22:58,076 --> 00:23:00,126
أذن .. كنت تقوم بمساعدتها
من وقت لآخر

553
00:23:00,128 --> 00:23:04,130
و كيف وصل بنا هذا الأمر
الى ما وصلنا به اليوم ؟

554
00:23:04,132 --> 00:23:06,132
أتصلت بي هذا الصباح

555
00:23:06,134 --> 00:23:08,551
كانت مذعورة .. قالت

556
00:23:08,553 --> 00:23:10,586
قالت بأن أحدهم أختطف
  شقيقها

557
00:23:10,588 --> 00:23:11,754
و هم لديهم .. آه

558
00:23:11,756 --> 00:23:13,589
أنت تعلم
زودوها بتعليمات

559
00:23:13,591 --> 00:23:15,091
عن كيفية أعادته

560
00:23:15,093 --> 00:23:18,261
و لكنها كانت .. آه
كانت خائفة

561
00:23:18,263 --> 00:23:20,596
كانت ... كانت
خائفة جدا من القيام بهذا الأمر لوحدها

562
00:23:20,598 --> 00:23:24,233
أذن هي قامت بالأتصال بك
و طلبت منك أن تقود السيارة

563
00:23:24,235 --> 00:23:26,936
و كنت سأقدم على فعل كل شئ
من أجلها لو كنت قادرا 

564
00:23:30,191 --> 00:23:33,409
عندما أدركت بأنها

565
00:23:33,411 --> 00:23:36,696
بأنها لن تخرج من هناك

566
00:23:36,698 --> 00:23:38,531


567
00:23:38,533 --> 00:23:40,950
قمت بالمغادرة

568
00:23:44,239 --> 00:23:46,923
كان ينبغي لها أن تدع
ذلك النذل لكي يتعفن

569
00:23:46,925 --> 00:23:50,510
أنت تتحدث عن شقيقها
 ستيوارت ؟

570
00:23:50,512 --> 00:23:52,261
آللي قالت بأنه يدير بعض الأرقام
لأحد وكلاء المراهنات

571
00:23:52,263 --> 00:23:54,764
أعتقدت أنه ربما يكون
خلف حادث الأختطاف

572
00:23:54,766 --> 00:23:57,350
حسنا ... كالفن .. هل تعلم
لصالح من كان يعمل ؟

573
00:23:57,352 --> 00:24:00,186
أنا بحاجة الى أسم
أنا بحاجة الى أسم وكيل المراهنات

574
00:24:00,188 --> 00:24:01,471
كلا

575
00:24:01,473 --> 00:24:04,307
كلا .. آللي لم تكن تعرف الأسم

576
00:24:05,477 --> 00:24:07,944
ما الذي يحدث ؟
هل سمعتي باي شئ ؟

577
00:24:07,946 --> 00:24:09,729
كلا .. ليس بعد .. لويد أنا آسفة

578
00:24:09,731 --> 00:24:12,148
هذا لا معنى له
كان يتوجب عليهم الأتصال الآن

579
00:24:12,150 --> 00:24:13,366
كان يتوجب أن يقوموا
بالأتصال بحلول هذا الوقت

580
00:24:13,368 --> 00:24:14,817
لماذا لم يقوموا بالأتصال
! لويد

581
00:24:14,819 --> 00:24:16,035
أنصت لي 

582
00:24:16,037 --> 00:24:17,987
أيا كانوا الخاطفين
فأنهم يكافحون 

583
00:24:17,989 --> 00:24:20,206
الان .. يحاولون
أن يأتوا بخطة بديلة

584
00:24:20,208 --> 00:24:21,657
يتوجب علينا الأنتظار فقط

585
00:24:21,659 --> 00:24:23,292
إلى متى؟

586
00:24:23,294 --> 00:24:24,744
لا اعلم

587
00:24:24,746 --> 00:24:26,746
و لكني اعلم
بأنهم يستحقون أن ننتظهرهم

588
00:24:26,748 --> 00:24:29,916
في تلك الأثناء

589
00:24:29,918 --> 00:24:31,250
ربما بامكانك مساعدتي

590
00:24:31,252 --> 00:24:32,585
هل سبق و أن رايت هذا الشخص من قبل ؟

591
00:24:32,587 --> 00:24:34,887
أسمه ستيورات بول
أنه شقيق المرأة 

592
00:24:34,889 --> 00:24:36,639
التي قتلت هنا
هذا الصباح

593
00:24:36,641 --> 00:24:37,807
هل تعرفه ؟

594
00:24:37,809 --> 00:24:39,475
هل تواجد هنا .. ربما ؟

595
00:24:39,477 --> 00:24:41,761
كلا .. أنا لا 
أتذكره

596
00:24:41,763 --> 00:24:43,396
هل هو متورط بشكل ما ؟

597
00:24:43,398 --> 00:24:44,931
هو يتعامل 
مع بعض الأشرار

598
00:24:44,933 --> 00:24:46,315
هذا كل ما نعرفه لحد الآن

599
00:24:46,317 --> 00:24:48,134


600
00:24:48,136 --> 00:24:49,902
تمهل ... لويد
تمهل .. ليس بعد

601
00:24:49,904 --> 00:24:52,522


602
00:24:53,992 --> 00:24:55,491
حسنا ... أنا مستعد

603
00:24:55,493 --> 00:24:56,776
أنطلق

604
00:24:56,778 --> 00:24:58,361
أجب

605
00:24:59,747 --> 00:25:01,864
هلو ؟

606
00:25:03,835 --> 00:25:06,502
كلا .. نحن نغلق الان

607
00:25:06,504 --> 00:25:07,870
لا اعلم
الى متى

608
00:25:07,872 --> 00:25:10,790
علي أن احافظ على هذا الخط غير مشغول

609
00:25:10,792 --> 00:25:11,958


610
00:25:11,960 --> 00:25:14,377
هذا كيز

611
00:25:14,379 --> 00:25:16,128
حصلتم عليه .. أين ؟

612
00:25:16,130 --> 00:25:19,515
نعم .. كنت تسألين عن ستيورات 
بول لتوك ؟

613
00:25:19,517 --> 00:25:20,683
حسنا .. يبدو

614
00:25:20,685 --> 00:25:22,018
أن رجالنا .. قد وجدوه

615
00:25:22,020 --> 00:25:25,054



616
00:25:25,056 --> 00:25:27,390

فان زرقاء

617
00:25:27,392 --> 00:25:28,891

تماما كما قالت السيدة

618
00:25:28,893 --> 00:25:30,476
تسير مسرعة
من مكان الأختطاف

619
00:25:36,201 --> 00:25:38,367


620
00:25:41,155 --> 00:25:43,289
أنه فقط ستيورات

621
00:25:43,291 --> 00:25:45,541
لا علامات عن الأم
أو الأطفال

622
00:25:45,543 --> 00:25:47,860
حسنا ... نحن نعلم الآن
أيا يكون من يقوم بأحتجازهم

623
00:25:47,862 --> 00:25:50,079
هو لا يخشى أن يقوم بالقتل

624
00:26:00,313 --> 00:26:03,451
فقط تحدثت لصاحب الشاحنة. 
أنا متأكد جدا من أني قمت بتخريب 

625
00:26:03,452 --> 00:26:04,833
اجازته في هاواي.

626
00:26:04,835 --> 00:26:06,952
هو في هاواي ؟
أذن الفان مسروقة

627
00:26:06,954 --> 00:26:08,170


628
00:26:08,172 --> 00:26:09,755
حسنا ... الأطلاقة
كانت من مسافة قريبة.

629
00:26:09,757 --> 00:26:12,124
مطلق النار كان في الفان
بصحبة الضحية

630
00:26:12,126 --> 00:26:15,177
على الأرجح 
في مقعد الراكب.

631
00:26:15,179 --> 00:26:17,046
مع ذلك

632
00:26:17,048 --> 00:26:19,098
هذا كمية جيدة من 
الأنطلاقة العالية

633
00:26:19,100 --> 00:26:20,599
أثر الترشيش وصل الى هنا

634
00:26:20,601 --> 00:26:23,385
ربما قليل من اللومينول
تخبرنا بقصة أفضل

635
00:26:33,948 --> 00:26:36,982
هناك بقع من الدم
في جميع أنحاء مقعد الراكب.

636
00:26:36,984 --> 00:26:40,703
ليس كله .. أنظر هناك
على جانب المقعد

637
00:26:40,705 --> 00:26:41,820
هناك فراغ في المقعد لم يلوحه ترشيش الدم

638
00:26:41,822 --> 00:26:43,872
من أثر ماذا ؟

639
00:26:43,874 --> 00:26:45,958
مطلق النار لم يكن في مقدمة الفان

640
00:26:45,960 --> 00:26:47,409
كان في المقعد الخلفي

641
00:26:47,411 --> 00:26:50,379
وصل بين المقاعد
كي يطلق النار

642
00:26:50,381 --> 00:26:53,916
ذراعه منع الدم من الوصول
الى هذا الجزء من المقعد

643
00:26:53,918 --> 00:26:56,001
استقر الدم على ذراعه بدلا من ذلك.

644
00:26:56,003 --> 00:26:57,269
ولكن ماذا عن 
الرصاصة ؟

645
00:26:57,271 --> 00:26:59,672
الطلقة كانت 
من خلال وعبر.

646
00:26:59,674 --> 00:27:01,257
لم تكسر أية نوافذ

647
00:27:02,310 --> 00:27:04,543
أستقرت في أحد الأركان

648
00:27:08,683 --> 00:27:11,517
أستنادا
الى الدكتور .. روبن

649
00:27:11,519 --> 00:27:14,737
مات ستيورات بول قبل 6-10
ساعات

650
00:27:14,739 --> 00:27:17,773
ستة الى عشر ساعات هذا بوقت
قصير بعد عملية السرقة الفاشلة

651
00:27:17,775 --> 00:27:18,807
نعم

652
00:27:18,809 --> 00:27:20,025
التي لا يمكن أن تساعد فرصتنا

653
00:27:20,027 --> 00:27:21,944
في أيجاد الأم و أطفالها
 على قيد الحياة

654
00:27:21,946 --> 00:27:22,911
ستيورات بول قد

655
00:27:22,913 --> 00:27:24,580
خدم هدفه، أليس كذلك؟

656
00:27:24,582 --> 00:27:27,783
الأم و الطفلين
من الممكن لا يزالون يستحقون بعض المال

657
00:27:27,785 --> 00:27:29,702
ذلك ربما يكون سببا
لأبقائهم على قيد الحياة

658
00:27:29,704 --> 00:27:31,553
حسنا .. آمل
أن تكون محقا

659
00:27:31,555 --> 00:27:34,540
مرحبا .. يا رفاق .. أعتقد بأننا قد
حصلنا على فرصة للتعرف على الرصاصة

660
00:27:34,542 --> 00:27:37,293
وجدت تطابق للرصاصة التي قتلت ستيورات 
في نظام تحديد المقذوفات المتكامل

661
00:27:37,295 --> 00:27:39,762
أنها تطابق لرصاصة أطلقت
 قبل خمس سنوات

662
00:27:39,764 --> 00:27:41,046
في محاولة خطف سيارة بقوة السلاح 

663
00:27:41,048 --> 00:27:42,931
هل قبضوا على خاطفي السيارات ؟

664
00:27:42,933 --> 00:27:44,049
بمناسبة الحديث

665
00:27:44,051 --> 00:27:45,551
أعتقد بأن خاطف
السيارة قد قتل

666
00:27:45,553 --> 00:27:48,437
مالك السيارة اطلق عليه النار
في حالة الدفاع عن النفس

667
00:27:48,439 --> 00:27:50,806
أذن السلاح يعود الى مالك السيارة
أخبريني بأن لديك الأسم 

668
00:27:50,808 --> 00:27:53,058
ريمي فوليرو
أنه نوعا ما منخفض الأيجار

669
00:27:53,060 --> 00:27:54,977
أمبراطر للعقارات

670
00:27:54,979 --> 00:27:57,313
معظمهم من نوادي التعري 
مراكز تسوق صغيرة

671
00:27:57,315 --> 00:27:59,064
و لكن ألقي نظرة على
سجله الأجرامي كل شئ فيه

672
00:27:59,066 --> 00:28:01,450
يرتبط بالمراهنات 
والابتزاز.

673
00:28:01,452 --> 00:28:02,651
الرجل هو مراهن.

674
00:28:02,653 --> 00:28:04,820
حسنا .. ستيورات بول 
كان يشغل أرقام لمراهن

675
00:28:04,822 --> 00:28:05,954
ما هي الاحتمالات؟

676
00:28:05,956 --> 00:28:07,623
يبدو أنه قد يكون
نفس الرجل

677
00:28:07,625 --> 00:28:10,242
هذا من صنع يديك .. ريمي ؟

678
00:28:10,244 --> 00:28:13,629
هذا ليس من صنع يدي

679
00:28:13,631 --> 00:28:15,714
لا أعرف 
ما هذا بحق الجحيم 

680
00:28:15,716 --> 00:28:17,299
أنت لا تعرفه ؟
ستيورات بول ؟

681
00:28:17,301 --> 00:28:19,218
لأنه أنا متيقن للغاية بأنه
يعمل لصالحك

682
00:28:19,220 --> 00:28:21,920
قلت لا أعرف
ماذا كانت هذه

683
00:28:21,922 --> 00:28:24,256
لم أقل بأني لا أعرف من هو

684
00:28:24,258 --> 00:28:26,058
نعم .. ستيورات يعمل لصالحي

685
00:28:26,060 --> 00:28:27,309
تشغيل المهمات.

686
00:28:27,311 --> 00:28:29,261
لقد عمل لصالحك يشغل الأرقام
 و يصنع الصلات

687
00:28:29,263 --> 00:28:31,146
كجزء من عملية
قمار غير مشروعة

688
00:28:32,566 --> 00:28:35,233
لن تقوم حتى بالسؤال ما الذي
 حصل له ؟

689
00:28:35,235 --> 00:28:37,035
أستطيع أن أرى ما الذي حصل له

690
00:28:37,037 --> 00:28:38,270
أحدهم قام بقتله

691
00:28:38,272 --> 00:28:39,538
نعم .. أحدهم .. بسلاحك

692
00:28:39,540 --> 00:28:41,490
هل نسيت - ريمي ؟
سلاحك مدرج في النظام

693
00:28:41,492 --> 00:28:43,825
أستخدمته قبل خمس سنوات 
ضد خاطف سيارتك

694
00:28:43,827 --> 00:28:47,129
المسألة هي أنه
لم يعد سلاحي بعد الآن

695
00:28:47,131 --> 00:28:48,914
أعطيته لستيوارت 
قبل بضع سنين

696
00:28:48,916 --> 00:28:50,082
أين هم .. ريمي ؟

697
00:28:50,084 --> 00:28:51,800
أين دينا برايانت
و أطفالها ؟

698
00:28:51,802 --> 00:28:53,335
لا أعلم ما الذي تتحدثين
 عنه ؟

699
00:28:53,337 --> 00:28:54,337
نعم .. أنت تعلم

700
00:28:54,338 --> 00:28:55,587
أنت مغمور

701
00:28:55,589 --> 00:28:57,422
في دزينة
من الاستثمارات العقارية.

702
00:28:57,424 --> 00:28:59,257
و المستوصف
كانت علامة سهلة

703
00:28:59,259 --> 00:29:01,426
كل هذا النقد كان
قابعا هناك

704
00:29:02,930 --> 00:29:07,349
هذه ليست محادثة أنا
مهتم بخوضها

705
00:29:07,351 --> 00:29:09,818
أنا أريد محامي الخاص

706
00:29:09,820 --> 00:29:11,903

<ط> انها مناسبة بشكل مروع </ I>

707
00:29:11,905 --> 00:29:13,822
أعطى سلاحه لستيوارت
الا تعتقدين ذلك ؟

708
00:29:13,824 --> 00:29:15,724
كرافورد قادر على 
أحتجازه لمدة 48 ساعة

709
00:29:15,726 --> 00:29:18,443
لكني لا أعلم .. هل هذا سوف يساعد
 ديانا برايانت و اطفالها

710
00:29:18,445 --> 00:29:21,413
أنت قلت بأن هذا الرجل ريمي
لديه الكثير من العقارات، أليس كذلك؟

711
00:29:21,415 --> 00:29:22,497
على الأقل 25 عقارا

712
00:29:22,499 --> 00:29:24,116
بمقدوره أستخدام أي واحد منهم
أو ولا واحد منهم

713
00:29:24,118 --> 00:29:26,118
لدينا سيارة الخاطف

714
00:29:26,120 --> 00:29:28,870
هناك أحتمالات كثيرة
حيثما يكون الأطفال

715
00:29:28,872 --> 00:29:30,205
ذلك الفان كان هناك

716
00:29:30,207 --> 00:29:32,874
سنواصل العمل على الفان
لنكتشف أين كانت

717
00:29:32,876 --> 00:29:34,426

صحيح

718
00:29:34,428 --> 00:29:36,712


719
00:29:52,312 --> 00:29:55,647


720
00:30:21,091 --> 00:30:23,508
ماذا تعني بأنه قد ذهب ؟
حسنا .. نعم .. ولكن كيف 

721
00:30:23,510 --> 00:30:25,677
يحصل شئ من هذا القبيل ؟
أنا في طريقي الآن

722
00:30:25,679 --> 00:30:27,312

نيك

723
00:30:27,314 --> 00:30:28,513
ماذا هناك ؟

724
00:30:28,515 --> 00:30:30,482
حسنا .. لويد ..
قد غافل الشرطة

725
00:30:30,484 --> 00:30:32,017
الذين كانوا كجليسي الأطفال
لا أحد يستطيع أن يجده

726
00:30:32,019 --> 00:30:34,069
السبب الوحيد الذي جبله
على الذهاب بصورة خاطفة

727
00:30:34,071 --> 00:30:36,488
هو أن الخاطفين
قد أتصلوا به

728
00:30:36,490 --> 00:30:38,356
لا بد و أنه ذهب
لدفع الفدية

729
00:30:38,358 --> 00:30:41,660
كرافورد أستطاع تحديد موقع هاتفه
سوف نقوم بالعثور عليه

730
00:31:01,031 --> 00:31:03,198
ماذا هناك ؟
كلا- كلا - كلا

731
00:31:03,200 --> 00:31:04,900
ما الذي تفعلونه هنا ؟
لا يجدر بكم التواجد هنا

732
00:31:04,902 --> 00:31:06,201
قالوا بدون شرطة
من قال ؟

733
00:31:06,203 --> 00:31:07,502
! كلا - كلا
عليكم أن تذهبوا

734
00:31:07,504 --> 00:31:10,238
أذا كنتم هنا
سوف لن يجلبوا عائلتي

735
00:31:10,240 --> 00:31:12,040
من هم ؟
هل أتصل بك أحد ما ؟

736
00:31:12,876 --> 00:31:15,210
لويد - أين المال ؟

737
00:31:15,212 --> 00:31:17,913
لقد قمت برميها 
كما قالوا

738
00:31:17,915 --> 00:31:19,681
أعطيتهم ما أرادوه
  مني

739
00:31:19,683 --> 00:31:21,616
أين ؟ و كيف ؟

740
00:31:21,618 --> 00:31:23,652
هناك ..في ملاعب التنس، 
عبر الحديقة.

741
00:31:23,654 --> 00:31:24,853
لقد مضت فترة زمنية طويلة الآن

742
00:31:24,855 --> 00:31:27,055
حسنا .. من فضلك أخبرني
بأنك رأيت شيئا

743
00:31:29,226 --> 00:31:30,959
فقط أردت عودة عائلتي

744
00:31:30,961 --> 00:31:32,794
و لكنك لم تقم بأعادتهم

745
00:31:32,796 --> 00:31:35,163
لقد أعطيت للخاطفين
  مالهم

746
00:31:35,165 --> 00:31:37,132
والآن انهم
لا يساوون أي شيء بعد الآن

747
00:31:38,135 --> 00:31:39,801

طيب

748
00:31:39,803 --> 00:31:42,170
لنأمل فقط بأنك لم تتسبب
 في قتل كل عائلتك

749
00:31:51,674 --> 00:31:53,437
حسنا .. سوف أمرر
كل كلمة على طول

750
00:31:53,438 --> 00:31:55,074
أراك عندما تعود
هذا كان نيك

751
00:31:55,075 --> 00:31:57,081
قال إن أموال الفدية
قد ذهبت منذ فترة طويلة ..ولويد

752
00:31:57,082 --> 00:31:59,499
مالك المحل .. لا أتصال لديه
مع من أخذه

753
00:31:59,501 --> 00:32:01,217
حسنا .. أين يتركنا هذا الآن

754
00:32:01,219 --> 00:32:02,919
محامي ريمي فوليرو ظهر

755
00:32:02,921 --> 00:32:04,420
صحيح ؟
لذا حتى لو يعلم

756
00:32:04,422 --> 00:32:06,089
أين هم دينا برايانت
و أطفالها

757
00:32:06,091 --> 00:32:07,640
سوف لن يقول شيئا

758
00:32:07,642 --> 00:32:09,058
هل لديكم أية أفكار ؟

759
00:32:09,060 --> 00:32:10,643
حسنا .. ربما لدي شئ

760
00:32:10,645 --> 00:32:12,261
سيكون مبهما .. لذا

761
00:32:12,263 --> 00:32:13,930
الخاطفون
قد كانوا

762
00:32:13,932 --> 00:32:15,932
حقا اذكياء في الأتصالات

763
00:32:15,934 --> 00:32:17,433
أستخدموا هواتف الضحايا

764
00:32:17,435 --> 00:32:19,519
لأرسال الفيديو و النصوص
  الأولية

765
00:32:19,521 --> 00:32:20,853
و عندما لا يرسلون 
 شيئا

766
00:32:20,855 --> 00:32:22,572
يبقون هواتفهم مقفلة

767
00:32:22,574 --> 00:32:24,524
مما يجعل من المستحيل
تحديد موقعهم، صحيح

768
00:32:24,526 --> 00:32:26,993
أتصلوا بلويد الليلة
لطلب الفدية

769
00:32:26,995 --> 00:32:28,361
كيف فعلوا ذلك ؟

770
00:32:28,363 --> 00:32:30,780
حسنا ... قاموا بأرسال بريد ألكتروني
مستخدمين هاتف ستيورات بول

771
00:32:30,782 --> 00:32:32,532
كان الهاتف مفتوحا لمايقارب
 العشرون ثانية

772
00:32:32,534 --> 00:32:34,283
لقد كنت أحاول مع
خوادم الهواتف الخلوية

773
00:32:34,285 --> 00:32:38,838
من خلال البيانات المخزنة مؤقتا في محاولة 
للتحديد بدقة برج الهاتف الخلوي المستخدم

774
00:32:39,841 --> 00:32:41,290
ها انتم ذا

775
00:32:41,292 --> 00:32:44,093
كما قلت

776
00:32:44,095 --> 00:32:46,179
أنها عملية مبهمة
كلا - كلا - هذه بداية جيدة

777
00:32:46,181 --> 00:32:48,264
دعونا ننظر بجدية
في هذه

778
00:32:48,266 --> 00:32:50,800
لنرى ما الذي يمكننا أيجاده
لربط ريمي فاليرمو 

779
00:32:50,802 --> 00:32:52,352
بداخل هذه الدائرة

780
00:32:52,354 --> 00:32:55,338

الآن .. أنا أعلم بأن نيك هو الخبير

781
00:32:55,340 --> 00:32:58,141
و لكن هذه فقط تبدو كالذبابة الرافعة
 الشائعة بالنسبة لي

782
00:32:58,143 --> 00:32:59,442
أنها تتواجد في كل مكان في فيغاس

783
00:32:59,444 --> 00:33:01,394
لا اعلم كيف تقوم
 بمساعدتنا

784
00:33:01,396 --> 00:33:04,364
في تحديد أين كانت
  الفان

785
00:33:04,366 --> 00:33:05,615
هل لديك حظ أوفر
 من جانبك

786
00:33:05,617 --> 00:33:07,817
تعنين ... انا احصل
على أي حظ اوفر

787
00:33:07,819 --> 00:33:09,202
مع فضلات
 الطيور

788
00:33:09,204 --> 00:33:11,070
أفتهمت ذلك
حصلت عليه

789
00:33:11,072 --> 00:33:12,822
من بين جميع خيوط التتبع
  التي قمتي بسحبها

790
00:33:12,824 --> 00:33:14,824
أعطيتيني مؤخرة السفينة

791
00:33:17,829 --> 00:33:19,662
مؤخرة سفينة مثيرة للأهتمام أذن
  
792
00:33:19,664 --> 00:33:22,915
يحتوي على سم يدعى
  ميرياسول

793
00:33:22,917 --> 00:33:24,584
شبيه بالشوكران

794
00:33:24,586 --> 00:33:28,221
أذن الطيور تجرعت السم
و لكنها لم تمت ؟

795
00:33:28,223 --> 00:33:30,757
ميرياسول سام للبشر
 و ليس للطيور

796
00:33:30,759 --> 00:33:32,759
أنه يأتي من التوت
 الذي يقتاتون عليه

797
00:33:32,761 --> 00:33:36,412
أين ينمو التوت ؟

798
00:33:36,414 --> 00:33:40,349
على ما يبدو، فقط 
في الغابات المطيرة.

799
00:33:40,351 --> 00:33:43,686
و ليس في وسط صحراء
  نيفادا

800
00:33:43,688 --> 00:33:45,354
ما لم

801
00:33:45,356 --> 00:33:47,657
تكن هناك غابة 
مطيرة في وسط
 
802
00:33:47,659 --> 00:33:48,941
صحراء نيفادا

803
00:33:48,943 --> 00:33:50,443
كازينو البحر الأبيض المتوسط

804
00:33:50,445 --> 00:33:52,278
يحتوي على حديقة الغابات المطيرة

805
00:33:52,280 --> 00:33:53,780
الرطوبة 100 في المئة

806
00:33:53,782 --> 00:33:55,865
ذهبت الى هناك مرة
شعري غدا كريها

807
00:33:55,867 --> 00:33:58,201
نحن فقط بحاجة الى معرفة

808
00:33:58,203 --> 00:34:00,453
أذا كان لديهم ميرياسول

809
00:34:00,455 --> 00:34:02,205
ضع كازينو بحر الأبيض المتوسط
 على الخارطة

810
00:34:02,207 --> 00:34:04,373
لماذا ؟ أنه ليس
ضمن الدائرة

811
00:34:04,375 --> 00:34:06,709
كانت هناك فضلات الطيور 
على سقف الفان الخارجي 

812
00:34:06,711 --> 00:34:09,045
أنها تحتوي على 
نوع معين من التوت

813
00:34:09,047 --> 00:34:11,180
بقدر ما استطيع ان اقول،

814
00:34:11,182 --> 00:34:12,932
أنها تنمو فقط في 
البحر الأبيض المتوسط.

815
00:34:12,934 --> 00:34:14,717
أنت تعتقدين بأن الطيور
 كانت تتغذى هناك

816
00:34:14,719 --> 00:34:16,135
نعم، على الأرجح الزرزور.

817
00:34:16,137 --> 00:34:17,720
أستنادا الى حارس
 الملكية

818
00:34:17,722 --> 00:34:19,639
كانت هذه الطيور على جميع
  أشجار التوت

819
00:34:19,641 --> 00:34:22,642
و الآن .. ضع دائرة
حول الكازينو

820
00:34:22,644 --> 00:34:24,227
دائرة نصف قطرها ربع ميل.

821
00:34:24,229 --> 00:34:26,229
على ما يبدو، عش طائر الزرزور

822
00:34:26,231 --> 00:34:29,148
ضمن ربع ميل 
من مصدر طعامهم

823
00:34:29,150 --> 00:34:31,567
أنه يضيق مجال المنطقة

824
00:34:31,569 --> 00:34:32,985
غريغ

825
00:34:32,987 --> 00:34:36,656
كبر اكثر من ذلك
فقط الوتد

826
00:34:38,660 --> 00:34:40,710
فوليرو يملك
شئ ما هناك أيضا

827
00:34:40,712 --> 00:34:42,078
أليس كذلك ؟

828
00:34:42,080 --> 00:34:43,880
هنا بالضبط .. قبالة بينيت.

829
00:34:43,882 --> 00:34:46,415
قام بشراءه قبل ستة أشهر

830
00:34:46,417 --> 00:34:48,301
انه مستودع إنتاج قديم 

831
00:35:03,651 --> 00:35:04,684
فضلات الزرزور

832
00:35:04,686 --> 00:35:06,435
نعم

833
00:35:07,772 --> 00:35:09,972
نيك

834
00:35:28,226 --> 00:35:31,027
تبدو كأنها عدة
 الخاطفين

835
00:35:33,198 --> 00:35:35,531

نعم

836
00:35:35,533 --> 00:35:37,500
هذه هواتفهم
هذا بالتاكيد المكان المطلوب

837
00:35:37,502 --> 00:35:39,368
نيك .. صه .. صه


838
00:35:39,370 --> 00:35:41,838
أسمع

839
00:35:44,242 --> 00:35:46,042


840
00:35:50,148 --> 00:35:51,547
أوه .. يا ألهي

841
00:35:51,549 --> 00:35:53,683
سيدة برايان أهدأئي
هل أنت بخير ؟

842
00:35:53,685 --> 00:35:55,017
أين هم أطفالك ؟
لا اعلم

843
00:35:55,019 --> 00:35:57,420
أنهم في غرفة
في مكان ما

844
00:35:58,189 --> 00:35:59,455
ماذا
تعالي معنا

845
00:35:59,457 --> 00:36:01,157
أبقي قريبة
أتفقنا

846
00:36:01,159 --> 00:36:03,659


847
00:36:07,298 --> 00:36:09,932
تراجعي

848
00:36:14,806 --> 00:36:17,206
أه .. يا الهي .. أطفالي

849
00:36:17,208 --> 00:36:18,741
أطفالي .. أطفالي

850
00:36:18,743 --> 00:36:20,910
أمي
أطفالي

851
00:36:20,912 --> 00:36:22,111
كل شيء بخير الآن.

852
00:36:22,113 --> 00:36:24,513
حسنا ؟ أنا هنا
أنا هنا الآن

853
00:36:24,515 --> 00:36:26,682
أمي


854
00:36:26,684 --> 00:36:29,101
دعوني أراكم
أوه .. يا الهي

855
00:36:34,075 --> 00:36:35,491
مرحبا .. يا رفاق

856
00:36:35,493 --> 00:36:37,693
دينا
مرحبا

857
00:36:37,695 --> 00:36:39,195
كيف تبلون ؟

858
00:36:39,197 --> 00:36:41,330
يبدو أنهم بخير
شكرا لله

859
00:36:41,332 --> 00:36:43,082
سوف أقوم بعرض صف
من الصور عليك

860
00:36:43,084 --> 00:36:45,368
أريد منك أن تخبريني
فيما اذا كان أحد هؤلاء الرجال

861
00:36:45,370 --> 00:36:47,086
متورطين في عملية 
 الأختطاف

862
00:36:47,088 --> 00:36:48,371
أنا - أنا - أنا لا اقدر

863
00:36:48,373 --> 00:36:50,006
أعني .. لم ارى أبدا أي وجه

864
00:36:50,008 --> 00:36:51,540
دائما كانوا يرتدون القنعة

865
00:36:51,542 --> 00:36:54,293
لا بأس ألقي نظرة
 على أي حال

866
00:36:54,295 --> 00:36:56,212
ربما قد شاهدتي احدهم
في منطقتكم

867
00:36:56,214 --> 00:36:58,381
أو حوالي مدرسة أطفالكم .. أو


868
00:36:58,383 --> 00:37:01,517
حسنا

869
00:37:02,437 --> 00:37:03,936
أنا .. لا.. لا

870
00:37:03,938 --> 00:37:05,938
أميز احد منهم
آنا آسفة

871
00:37:09,277 --> 00:37:10,893
هل هم هنا ؟ هل هم بخير ؟

872
00:37:10,895 --> 00:37:13,112
نعم .. نعم .. تم
فحصهم و هم بخير

873
00:37:13,114 --> 00:37:15,481
و لكني لا أسمح لك بالدخول
   الآن

874
00:37:15,483 --> 00:37:17,900
لماذا ؟
حسنا .. لا يزال يجب أن يمروا بأجراءات مختبر الأدلة

875
00:37:17,902 --> 00:37:19,702
ماذا تعني ؟
يتوجب علي رؤيتهم

876
00:37:19,704 --> 00:37:21,203
أنا آسف .. لويد
و لكن سارا عليها

877
00:37:21,205 --> 00:37:23,823
جمع ملابسهم
نعطيهم أكثر من مرة واحدة سريعة

878
00:37:23,825 --> 00:37:25,074
أنت تعلم .. حتى أصغر
  التفاصيل

879
00:37:25,076 --> 00:37:28,327
تساعد في القبض على الرجال
 الذين فعلوا بك هذا

880
00:37:28,329 --> 00:37:30,329
لذا فقط اجلس

881
00:37:30,331 --> 00:37:32,048
طيب

882
00:37:34,969 --> 00:37:36,585


883
00:37:43,011 --> 00:37:44,310
ماذا هناك ؟

884
00:37:44,312 --> 00:37:47,313
ألم تقم بالفعل بتحليل كل
اطار من هذه على حدة

885
00:37:47,315 --> 00:37:49,098
كلا لدي عمل كثير معها

886
00:37:49,100 --> 00:37:51,434
كل ما كان لدينا من قبل
كانت خمس ثواني من هذا المقطع.

887
00:37:51,436 --> 00:37:53,352
الان أصبح لدينا الهاتف

888
00:37:53,354 --> 00:37:54,520
الذي صوروا الفيديو عليه

889
00:37:54,522 --> 00:37:56,689
أنها فقط 
ثانية او ثانيتان

890
00:37:56,691 --> 00:37:58,691
ولكن هناك 
الرؤوس والذيول في كل منها.

891
00:37:58,693 --> 00:38:01,610
في نهاية هذه
الكاميرا ترتفع

892
00:38:01,612 --> 00:38:03,746
و تلتقط فقط

893
00:38:03,748 --> 00:38:04,947
جزء من النافذة

894
00:38:04,949 --> 00:38:06,565
وهناك
انعكاس يظهر فيها

895
00:38:06,567 --> 00:38:08,367
ربما بأمكاني تعزيزها

896
00:38:13,374 --> 00:38:15,624
يبدو بأنك قد حصلت
 على شئ

897
00:38:17,195 --> 00:38:19,545
أستطيع أن أرى

898
00:38:22,016 --> 00:38:24,216
أوه .. يا الهي .. غريغ

899
00:38:26,554 --> 00:38:30,022
لابد و أن 24 الساعة الماضية
كانت شاقة جدا بالنسبة لك.

900
00:38:30,024 --> 00:38:33,642
ليس في كل ما كنت تتوقعينه
عندما بدأت الأمس ..هاه؟

901
00:38:33,644 --> 00:38:36,645
يا الله .. كلا .. ليس في مليون سنة
كان بأمكاني التفكير 

902
00:38:36,647 --> 00:38:38,948
في شئ مثل هذا
من الممكن أن يحدث لنا

903
00:38:38,950 --> 00:38:42,034
كلا .. كلا ..أنت أعتقدت بأنها
ستكون سريعة و سهلة .. اليس كذلك ؟

904
00:38:42,036 --> 00:38:44,820
على الأرجح 
في أقل من ساعة.

905
00:38:44,822 --> 00:38:47,323
أنت و ستيورات
تحصلون على المال

906
00:38:47,325 --> 00:38:48,741
لم يكن يخطر على بالك

907
00:38:48,743 --> 00:38:50,743
بأن شقيقة ستيورات سوف
تصاب بطلق ناري

908
00:38:50,745 --> 00:38:53,629
صحيح ؟ أنا أعني بأنت فقط اعتقدت
بأنها سوف تلتقط المال

909
00:38:53,631 --> 00:38:56,799
و تسقطها في المكان الذي اخبرتموها انت 
و ستيورات أن تسقطها في التعليمات

910
00:38:56,801 --> 00:38:58,834


911
00:38:58,836 --> 00:39:00,503
هذ .. هذا

912
00:39:00,505 --> 00:39:02,088
هذا جنون ... انا

913
00:39:02,090 --> 00:39:03,389


914
00:39:03,391 --> 00:39:05,341
سيد روسل، لا يمكنك
أن تعتقد بصدق 

915
00:39:05,343 --> 00:39:07,510
بأني متورطة بطريقة ما ؟

916
00:39:07,512 --> 00:39:09,311
أنا كنت الضحية

917
00:39:09,313 --> 00:39:12,014
أطفالي كانوا ضحايا

918
00:39:12,016 --> 00:39:15,401
بالتاكيد ظهروا بهذا الشكل
في الفيديو .. علي ان اعترف بذلك

919
00:39:15,403 --> 00:39:17,436
أعني، كان ذلك ...
 كان ذلك مرعبا.

920
00:39:17,438 --> 00:39:19,605
ماذا كانت خطتك لو لم نقم
بايجادكم في هذا المستودع ؟.

921
00:39:19,607 --> 00:39:21,574
ما، ماذا كنت ستفعلين ؟

922
00:39:21,576 --> 00:39:23,526
هل كنت ستعمدين الى
الهروب بأعجوبة

923
00:39:23,528 --> 00:39:26,028
و من ثم تؤشرين لسيارة مارة في الطريق
و تقومين بالأتصال ب911 ؟

924
00:39:26,030 --> 00:39:27,947
أتعلم .. انا لست بحاجة
الى سماع كل هذه

925
00:39:27,949 --> 00:39:29,198
أنت ... اجلسي

926
00:39:34,555 --> 00:39:37,123
أنظر .. لقد كنت في جحيم

927
00:39:37,125 --> 00:39:39,458
طيب ؟؟ و انا فقط
أريد الذهاب الى البيت

928
00:39:39,460 --> 00:39:42,461
و أريد ان اكون مع عائلتي

929
00:39:42,463 --> 00:39:46,849
سيدة برايانت .. نحن نعمل بأنك
و ستيورات قمتم بتصوير هذا الفيدو

930
00:39:46,851 --> 00:39:48,217
فقط انتم الأثنان

931
00:39:48,219 --> 00:39:50,803
لا خاطفون
لا ريمي فوليرو

932
00:39:50,805 --> 00:39:52,354
قمتم بتصوير بعضكم البعض

933
00:39:52,356 --> 00:39:55,141
أعني بان هذه انت
أليس كذلك ؟

934
00:39:55,143 --> 00:39:57,860


935
00:39:57,862 --> 00:40:00,362
أنظر .. انت .. أنت
يجب أن تعلم بأنه

936
00:40:00,364 --> 00:40:02,198
لم اكن أرغب بأي 
شئ من هذا

937
00:40:02,200 --> 00:40:03,532
كان ستيورات
كلا

938
00:40:03,534 --> 00:40:04,900
كلا .. كلا .. هو .. هو أجبرني

939
00:40:04,902 --> 00:40:06,318
ستيوارت كان فقط
فتى يافع

940
00:40:06,320 --> 00:40:08,654
قمتي بخداعه
لكي يقدم لك المساعدة

941
00:40:08,656 --> 00:40:10,689
كلا .. هو
ستيورات كان لديه سلاح

942
00:40:10,691 --> 00:40:12,208
و هدد بأيذائنا


943
00:40:12,210 --> 00:40:14,126
حسنا .. لم يكن لديه السلاح
عندما اطلقت النار 

944
00:40:14,128 --> 00:40:15,411
عليه في الرأس ..ظننت أنه فعل ؟

945
00:40:18,933 --> 00:40:20,716
أترين .. ما لا تدركينه

946
00:40:20,718 --> 00:40:23,919
بأننا وجدنا دماء ستيورات
على كم سترتك

947
00:40:23,921 --> 00:40:27,389
سيدة برايانت .. لدينا
كل الأدلة التي نحتاجها

948
00:40:27,391 --> 00:40:29,925
أنت أنتهيت

949
00:40:32,847 --> 00:40:34,897
سيد .. روسل

950
00:40:34,899 --> 00:40:37,766
أنظر الى الجانب الاخر
من هذه المسألة

951
00:40:38,820 --> 00:40:42,605
و نصف
ما أملكه

952
00:40:42,607 --> 00:40:43,989
هو لك

953
00:40:43,991 --> 00:40:45,191
سيدة برايانت

954
00:40:45,193 --> 00:40:49,995
ليس لديك شئ على الأطلاق
 أرغب به

955
00:40:53,334 --> 00:40:56,085
يا رجل ..أنها قطعة من العمل.


956
00:40:56,087 --> 00:40:57,811
لن تقوم بأخبارنا
أين هو المال

957
00:40:57,812 --> 00:41:00,372
حسنا .. أنها تعتقد بأنه سيكون بأنتظارها
عندما تخرج من السجن

958
00:41:01,876 --> 00:41:03,626
سوى .. أنها لن تخرج أبدا

959
00:41:20,394 --> 00:41:24,230
بدأت أتسائل
أذا قد تغير شئ ما

960
00:41:24,232 --> 00:41:27,316
موجة من الوحشية
تاصلت في هذه

961
00:41:27,318 --> 00:41:32,404
موجة من القسوة 
واللامبالاة.

962
00:41:32,406 --> 00:41:35,374
أشعر و كأنه يجري أبتلاعنا
من قبل الظلام

963
00:41:35,376 --> 00:41:37,459

هذا سئ .. ها

964
00:41:37,461 --> 00:41:40,079


965
00:41:40,081 --> 00:41:42,998
أنا مزاجي .. قليلا اليوم
أعترف لك بذلك

966
00:41:43,000 --> 00:41:45,251
بأمكاني الأستفادة من بعض
 الأخبار الطيبة .. جولز

967
00:41:45,253 --> 00:41:47,002
اتمنى لو كان لدي شيء لك.

968
00:41:47,004 --> 00:41:49,555
ولكن، اه ...
 كاتب السجلات هنا

969
00:41:49,557 --> 00:41:52,508
لم يكن بالضبط
 متعاونا

970
00:41:52,510 --> 00:41:54,593
و لكني سأحصل لك 
ملف كفالة الأطفال لبريسكو

971
00:41:54,595 --> 00:41:55,895
لا تقلق

972
00:41:55,897 --> 00:41:57,846
أنا فقط علي أن أكون
أكثر ذكاء بقليل

973
00:41:57,848 --> 00:42:00,733
طيب
أسدي لي صنيعا

974
00:42:00,735 --> 00:42:02,017
لا تدخلي في أي مشكلة

975
00:42:02,019 --> 00:42:04,236
لديك تأريخ هناك

976
00:42:04,238 --> 00:42:05,521
لم أكن لأحلم به

977
00:42:05,523 --> 00:42:07,606
هي .. هي .. هي .. أنا جاد


978
00:42:07,608 --> 00:42:09,525
كوني حذرة

979
00:42:13,831 --> 00:42:16,699
حسنا .. سوف أتصل بك
حالما أحصل على شئ

980
00:42:16,701 --> 00:42:18,250
أعتني بنفسك

981
00:42:18,252 --> 00:42:19,752
دائما

982
00:42:19,754 --> 00:42:21,086
وداعا

983
00:42:21,088 --> 00:42:22,621
وداعا

984
00:42:26,010 --> 00:42:32,510
مع تحيات 
تمانة & مامة قالة

