1
00:00:00,824 --> 00:00:02,024
ماذا عن "أثداء"؟
."جرّب كلمة "أثداء

2
00:00:02,155 --> 00:00:04,621
كلا، لن تحصل سوى على صور
.طبية مقرفة

3
00:00:04,846 --> 00:00:07,186
."جرّب "أعطال ثياب السباحة

4
00:00:09,016 --> 00:00:12,419
،محجوبة مجدداً
!يحجب والديّ كلّ شيء

5
00:00:12,454 --> 00:00:15,254
أنت تعيش في المنزل الوحيد في العالم
.الذي لا يمكنه إظهار الإباحية

6
00:00:15,289 --> 00:00:19,822
مهلا، سمعتُ أنّ (ليز ستيفنز) وصديقاتها
.تذهبن إلى متنزه (سينيكا) بجانب النهر

7
00:00:19,894 --> 00:00:22,897
.وتذهبن عاريات الصدر -
.لنره عبر صور الأقمار الصناعية -

8
00:00:24,432 --> 00:00:28,000
!يا إلهي، هناك
.نهود

9
00:00:28,035 --> 00:00:30,636
يا صاح، من المستحيل أنّك تستطيع
.رؤية نهود من ذلك البعد

10
00:00:30,671 --> 00:00:33,039
!إذاً قرّب الصورة أيّها الغبي
.إجعلها كبيرة

11
00:00:33,074 --> 00:00:35,441
،)إذا كانت تلك (ليز ستيفنز
.(فسأضعها حتماً على (إنستغرام

12
00:00:35,476 --> 00:00:36,642
.إخرس وقرّب الصورة

13
00:00:37,745 --> 00:00:39,245
!يا إلهي -
!للهول -

14
00:00:39,280 --> 00:00:43,514
.هذا أفضل من النهود -
.بالتأكيد -

15
00:00:49,190 --> 00:00:53,857
هيّا يا (كريستين)، إذا كنت تريدين أن تكوني فتاة
.كبيرة، فتناولي إفطاركِ، إنّه مفيد لكِ

16
00:00:53,895 --> 00:00:58,397
.تقول أمي أنّ الحجم يُحدد وراثياً

17
00:01:00,201 --> 00:01:01,200
أمن أفكار؟

18
00:01:01,236 --> 00:01:04,832
أجل، توجد روضة باللغة الصينية
.التي يجب أن نزورها

19
00:01:04,872 --> 00:01:07,005
كلا، أنا أتحدث عن تناول الإفطار
...هنا من أجلها وليس

20
00:01:07,041 --> 00:01:09,174
،إنسي أمر المدارس الآن
.إنّها لا تتناول طعامها

21
00:01:09,205 --> 00:01:15,946
"أجل، بدون الفيتامينات "د"، "ج" و"هـ
...في الطعام، قد تعانين من الربو، فقر الدم

22
00:01:15,983 --> 00:01:21,748
.وداء الرنح في الجذع والأطراف يا حبيبتي -
...هذا لن ينجح يا (بونز)، أنتِ لا -

23
00:01:24,158 --> 00:01:26,091
،أنظري إلى هذا
كيف فعلتِ هذا؟

24
00:01:26,127 --> 00:01:29,695
.(هناك 113 روضة في المنطقة يا (بوث

25
00:01:29,730 --> 00:01:32,464
إختيار الروضة الصحيحة من أجل
.كريستين) خيار حسّاس)

26
00:01:32,499 --> 00:01:34,562
،لا يجب علينا أن نقلق بشأن ذلك الآن
.لدينا الكثير من الوقت

27
00:01:34,602 --> 00:01:38,606
حسناً، أسوأ الإحتمالات... يمكننا دائماً إختيار
.مدرسة (براندون) الإبتدائية في نهاية الشارع

28
00:01:38,640 --> 00:01:42,875
نسبة الطلاب مقارنة بالمعلمين لديهم
.هي 14 لواحد يا (بوث)، إنّها مرتفعة جدّاً

29
00:01:42,910 --> 00:01:46,713
عجباً، أصبحت الأم جادة جدّاً
.في هذا الأمر

30
00:01:47,048 --> 00:01:50,650
تستحق (كريستين) برنامجاً منظماً بشكل
.واضح الذي سيحفّز نموها الفكري

31
00:01:50,685 --> 00:01:55,951
صحيح، لكنّها تحتاج أيضاً لبرنامج يشجّع الأطفال
...على خدش ركبهم بين الفينة والأخرى

32
00:01:55,989 --> 00:01:58,124
أو رسم صور يمكنهم تعليقها
...على الثلاجة

33
00:01:58,159 --> 00:02:00,425
.برينان) تتحدث، حسناً) -
.عليكِ مساعدتي هنا -

34
00:02:00,462 --> 00:02:01,927
.حسناً، سآتي حالا

35
00:02:01,964 --> 00:02:04,930
.وصلت جثّة إلى المختبر -
.حسناً، سأتولى هذا، لا تقلقي -

36
00:02:04,965 --> 00:02:06,999
(ربّما علينا سؤال (كريستين
.عمّا تريده، تحدثي

37
00:02:07,034 --> 00:02:09,836
.أريد التعلم بأن أكون صينية

38
00:02:11,271 --> 00:02:14,007
...حسناً
.سأدعكِ تتولين ذلك

39
00:02:14,042 --> 00:02:16,308
،سنناقش الأمر لاحقاً
.أحبّكما أنتما الإثنان

40
00:02:16,344 --> 00:02:18,845
.أحبّكِ -
.أحبّكِ -

41
00:02:19,880 --> 00:02:20,779
.صحيح

42
00:02:20,815 --> 00:02:21,881
.أبي -
.أجل -

43
00:02:21,916 --> 00:02:26,149
إن كنتُ صينية، هل سأظل قادرة
على خدش ركبتيّ؟

44
00:02:26,187 --> 00:02:29,820
،ستكونين حتماً قادرة على خدش ركبتيكِ
!لا تقلقي بشأن ذلك، إنّه وعد

45
00:02:29,857 --> 00:02:35,527
لدى الضحية حز شوكي ضيّق وأطراف
.سفلى محددة جزئياً على الجانب العاني

46
00:02:35,563 --> 00:02:37,663
.ذكر أبيض في عقده الثالث من العمر

47
00:02:37,698 --> 00:02:40,466
هذا ما قلته، كان هذا قتلا
.بدافع الإنتقام

48
00:02:40,501 --> 00:02:42,435
بناءاً على...؟ -
.الحدس -

49
00:02:42,470 --> 00:02:47,167
يا آنسة (وارن)، نحن نقوم بالإستنتاجات
.في هذا المختبر بناءاً على الحقائق وليس الحدس

50
00:02:47,208 --> 00:02:49,408
.كان لديّ شعور أنّكِ ستقولين ذلك

51
00:02:49,443 --> 00:02:52,770
بناءاً على يرقات الذباب الأزرق، كانت الجثة
.على ضفة النهر ليومين ونصف

52
00:02:52,814 --> 00:02:56,684
بمقارنة البقايا مع صورة القمر الصناعي
...التي إلتُقطت قبل يومين

53
00:02:56,718 --> 00:03:01,484
تضع نسبة التجزّع على البطن
.وقت الوفاة قبل ستة أيام

54
00:03:01,522 --> 00:03:05,622
تملي الحسابات الأساسية أنّ الضحية
.كان في النهر لثلاثة أيام ونصف

55
00:03:08,764 --> 00:03:12,098
هل يتعارض عملنا مع حياتكِ
الإجتماعية يا آنسة (وارن)؟

56
00:03:12,333 --> 00:03:14,367
.كلا، على الإطلاق

57
00:03:14,402 --> 00:03:19,337
من سيقطع عينا، أنف، شفاه وأذنا شخص؟ -
.(كيليدرا ساربينتيا) -

58
00:03:19,381 --> 00:03:23,007
إنّه ليس قاتلا مختلا بل مجرد سلحفاة
.نهاشة شرقية تتناول وجبة صغيرة

59
00:03:23,344 --> 00:03:25,145
.(يا آنسة يا (وارن -
.أوافقها -

60
00:03:25,180 --> 00:03:28,347
آسفة، آسفة، هناك دراما
.كبيرة في المنزل

61
00:03:28,382 --> 00:03:31,212
.كلّ الأشخاص الذين أعيش معهم مذعورون -
كلّ" الأشخاص؟" -

62
00:03:31,253 --> 00:03:33,786
.أجل، نحن 19 الآن

63
00:03:33,821 --> 00:03:34,787
تسعة عشر؟ -
.أجل -

64
00:03:34,822 --> 00:03:38,723
.كان هناك أشخاص أكثر وأنا أكبر -
.لديّ الكثير من الأسئلة -

65
00:03:38,760 --> 00:03:43,794
.وأنا كذلك، بشأن البقايا -
.أجل، أنا لها، بالكامل -

66
00:03:44,799 --> 00:03:48,834
لدى الأربطة نهايات مهترئة غير
.منتظمة تتوافق مع تمزق

67
00:03:48,869 --> 00:03:51,933
.إنّها محقة، خُلعت الذراعان -
.لا تلوموا السلحفاة على ذلك -

68
00:03:51,973 --> 00:03:53,572
.يجب أن يعرف (بوث) بهذا الأمر

69
00:03:54,742 --> 00:03:58,609
إذاً فقد نشأتِ في مجتمع عَمدي؟ -
.ربّاه، كلا، بل تعاونية تعليمية -

70
00:03:58,646 --> 00:04:02,079
.كان هناك 37 منّا بما فيهم الآباء -
.حسناً، الآن لديّ المزيد من الأسئلة -

71
00:04:02,116 --> 00:04:04,517
...تعاو -
".(مرحباً يا (بونز" -

72
00:04:04,552 --> 00:04:06,452
.هذا ليس ضحية حادث

73
00:04:06,487 --> 00:04:11,924
تشير الأربطة المهترئة الغير منتظمة
.في كلا مفاصل كتفيه أنّ الذراعين قد خُلعتا

74
00:04:11,959 --> 00:04:12,859
.على الأرجح أنّها جريمة مرتبطة بعصابات

75
00:04:12,894 --> 00:04:17,257
تعتقد العصابات أنّه من الذكي وضع أثقال
.على أذرع أو سيقان ضحاياهم قبل رميهم في الماء

76
00:04:17,298 --> 00:04:20,766
توجد على الضحية أيضاً كسور قرابة
.زمن الوفاة متربطة بالتعرض للضرب

77
00:04:20,802 --> 00:04:25,228
مهلا، ضرب قبل الرمي؟ أتعلمون شيئاً، هناك"
".إحتمال كبير أنّ جريمة القتل هذه رد لدين

78
00:04:25,272 --> 00:04:29,809
هذا ما قلته، في الواقع قلتُ "قتل
.بدافع الإنتقام" لكنّهما نفس الشيء

79
00:04:29,844 --> 00:04:31,476
.كان حدساً -
.أجل -

80
00:04:31,812 --> 00:04:33,777
.لكن هذا جيّد، أحب الحدس

81
00:04:33,814 --> 00:04:36,177
.شكراً، هو غير مسموح به هنا -
.ذلك صحيح -

82
00:04:36,217 --> 00:04:41,384
لا بأس بإستعمال حدسك في الميدان لكن
.لا يوجد أيّ مجال للحدس (أحشاء) في مختبري

83
00:04:41,422 --> 00:04:44,723
...إذاً... ما الذي
أفعله بهذه؟

84
00:04:49,050 --> 00:04:50,900
{\fs38\pos(192,280)\fnTraditional Arabic}
{\c&EEEE&}"بــونــز] - الـمـوسـم الـعـاشـر]"
{\c&00FF&}"الـحـلـقـة الـرابـعـة - الـمـهـووس فـي الـمـادة الـلـزجـة"
{\c&EEEE&}|| Squint Squad - تـرجـمـة © عـمـر ||

85
00:04:51,800 --> 00:04:54,235
{\fs28\c&DB00&\pos(166,165)\fnTraditional Arabic}
(ديفيد بوريانز) بدور العميل الخاص (سيلي بوث)

86
00:04:51,800 --> 00:04:54,235
{\fs28\c&DB00&\pos(213,222)\fnTraditional Arabic}
(إيميلي دايشنيل) بدور الد.(تيمبرانس ’’بونز‘‘ برينان)

87
00:04:55,725 --> 00:04:57,850
{\fs28\c&DB00&\pos(190,220)\fnTraditional Arabic}
(ميكايلا كونلن) بدور (أنجيلا مونتينيغرو)‎

88
00:04:58,225 --> 00:05:00,550
{\fs28\c&DB00&\pos(190,230)\fnTraditional Arabic}
(تمارا تايلور) بدور الد.(كاميل سارويان)

89
00:05:00,800 --> 00:05:03,000
{\fs28\c&DB00&\pos(157,220)\fnTraditional Arabic}
‎(تي جاي ثاين) بدور الد.(جاك هودجينز)

90
00:05:03,275 --> 00:05:05,400
{\fs28\c&DB00&\pos(245,235)\fnTraditional Arabic}
(جون بويد) بدور العميل الخاص (جيمس أوبري)

91
00:05:14,950 --> 00:05:16,650
{\fs28\c&DB00&\pos(143,210)\fnTraditional Arabic}
(مِن إبداع (هارت هانسون

92
00:05:20,627 --> 00:05:23,573
،إنجرفت الجثة إلى هنا
.(قرب (أولد شوغرلاند ران

93
00:05:23,574 --> 00:05:25,407
أمن نشاطات متعلقة بالعصابات
في مكان قريب؟

94
00:05:25,484 --> 00:05:27,251
على بعد 25 كم في إتجاه
.مجرى النهر

95
00:05:27,287 --> 00:05:31,553
حسناً، إسمع، لن يقودوا تلك المسافة
.عكس مجرى النهر للتخلص من جثّة

96
00:05:31,589 --> 00:05:32,722
إذاً، أمن هوية بعد؟

97
00:05:32,757 --> 00:05:36,559
كلا ولا أعرف كيف ستوجد واحدة
.مع البقايا التي عليهم العمل عليها

98
00:05:36,594 --> 00:05:39,795
لا تستهن أبداً بقدرات ذكي، إتفقنا؟

99
00:05:39,831 --> 00:05:43,430
{\pos(192,210)}
رأيتهم يحلون جريمة بإستعمال
.إصبعين وغطاء قارورة

100
00:05:43,468 --> 00:05:47,033
{\pos(192,210)}
،وأنا إعتقدتُ نفسي ذكياً، أقصد
.أنا كذلك لكن ليس بتلك الطريقة

101
00:05:47,071 --> 00:05:53,409
قال الد.(هودجينز) أنّ بقايا الملابس تشكّل
.سروالا مهترئاً، قميصاً، بخسة الثمن

102
00:05:53,444 --> 00:05:54,477
{\pos(192,220)}
.حسناً

103
00:05:55,212 --> 00:05:57,846
{\pos(192,220)}
أوبري)، ما الذي تذكره عن تجربتك)
في الروضة؟

104
00:05:57,882 --> 00:06:02,718
{\pos(192,220)}
مهلا، عجباً، أنت لا تثق بي فعلا إذا كان
.البحث في خلفيتي يصل إلى ذلك الحد

105
00:06:02,754 --> 00:06:07,056
بونز)... إنّها تتحدث عن المدراس)
.(من أجل (كريستين

106
00:06:09,260 --> 00:06:11,997
{\pos(192,220)}
حسناً، إذاً أنتما تتشاجران، صحيح؟

107
00:06:13,260 --> 00:06:14,097
المعذرة؟

108
00:06:14,132 --> 00:06:18,901
{\pos(192,220)}
أليس التعليم واحداً من المواضيع
الكبيرة مع العلاقة الحميمة والمال؟

109
00:06:18,937 --> 00:06:23,906
{\pos(192,220)}
،نحن نناقش الأمر، نناقشه، صحيح
.إنسَ الأمر، إنسَ الأمر

110
00:06:23,942 --> 00:06:26,375
إسمع، يعطي الجميع قيمة أكبر
.للمدرسة هذه الأيام

111
00:06:26,411 --> 00:06:28,812
{\pos(192,220)}
إنّهم يسمون التلوين
.مهارة حركية صغيرة

112
00:06:28,847 --> 00:06:31,547
{\pos(192,220)}
،بالنسبة لي، إذا كنت مهتماً بشيء
.فتعامل معه بذكاء

113
00:06:31,582 --> 00:06:34,416
{\pos(192,220)}
،أجل، بالضبط، مثل هذه القضية
.والتي لا نعرف عنها شيئاً

114
00:06:34,452 --> 00:06:36,385
{\pos(192,220)}
وسنعمل حتى نحصل
على إجابات، صحيح؟

115
00:06:39,023 --> 00:06:44,359
قياس جرح الخروج على المنطقة الصدفية
.للعظم الصدغي الأيمن هو 8.5 سم

116
00:06:44,394 --> 00:06:48,230
{\pos(192,140)}
عانى الضحية أيضاً من كسور
.على الفقرتين القطنيتين الثالثة والرابعة

117
00:06:48,265 --> 00:06:55,004
حسناً، سيكون من الصعب تحديد هويته بدون
.العينان، الأذنان، الشفاه أو الأنف لكن سأحاول

118
00:06:55,039 --> 00:06:58,376
{\pos(192,210)}
إذاً عاش 19 منكم في نفس المنزل؟ -
.أجل، مهلا... كلا -

119
00:06:58,443 --> 00:07:00,976
{\pos(192,210)}
سام) غادر للتو للإلتحاق بمدرسة)
.جوليارد) لذا يوجد 18 شخصاً)

120
00:07:01,011 --> 00:07:02,777
،ليس أمراً يتعلق بالعمل، أعلم
.سأتوقف عن الحديث

121
00:07:02,814 --> 00:07:05,181
{\pos(192,210)}
.قلتِ أنّها كانت تعاونية تعليمية

122
00:07:05,216 --> 00:07:10,052
{\pos(192,210)}
التعاونية الوحيدة التي أعلم بأمرها في هذه المنطقة
...كان يديرها أستاذ من (ستانفورد) الذي

123
00:07:10,087 --> 00:07:13,590
{\pos(192,210)}
،)أجل، (باريت)، (باريت ماكلاغلين
أسمعتِ عنه؟

124
00:07:13,625 --> 00:07:19,228
{\pos(192,210)}
أجل، أنا متفاجئة أنّ شخصاً بمثل نباهتكِ
.الأكاديمية جزء من تجربته

125
00:07:19,263 --> 00:07:22,229
أنا أقل الأشخاص تفوقاً
.(في تعاونية (باريت

126
00:07:22,266 --> 00:07:25,801
{\pos(192,210)}
هناك تلوّن أزرق على القاطعة
.الوسطى للضحية

127
00:07:25,836 --> 00:07:27,569
{\pos(192,210)}
.قد يشير ذلك إلى رصاص أو زئبق

128
00:07:27,605 --> 00:07:30,505
{\pos(192,210)}
،إعتماداً على كمية المواد السامة
.ربّما قد تعرّض الضحية للتسميم

129
00:07:30,542 --> 00:07:32,542
{\pos(192,210)}
حسناً، سآخذ عيّنة من أجل
.مطياف الكتلة

130
00:07:32,577 --> 00:07:38,212
{\pos(192,210)}
لكن تجاهل (ماكلاغلين) لنماذج التعليم
.الصارمة ستكذّب الإنجازات الأكاديمية

131
00:07:38,249 --> 00:07:40,583
{\pos(192,210)}
.لشخص تقليدي متزمت، أجل

132
00:07:40,618 --> 00:07:43,752
{\pos(192,210)}
لكن لدينا فائز بجائزة (بوليتزر)، عازف
...كمان جهير في الحفلات الموسيقية

133
00:07:43,788 --> 00:07:45,454
.(وإثنين حاصلين على منحة (رودس

134
00:07:45,590 --> 00:07:48,356
إذاً ما مشكلة المجتمع العَمدي؟ -
.تعاونية -

135
00:07:48,593 --> 00:07:52,628
{\pos(192,210)}
باريت) سيغادر، ويعرف الجميع)
.أنّ ذلك يعني إنتهاء التجربة

136
00:07:52,663 --> 00:07:54,596
.لقد وُلدتُ هناك -
.هذا محزن -

137
00:07:54,631 --> 00:07:58,064
،ربّما ذلك لمصلحة الجميع
.على الأرجح أنّ تجربته كان حالة شاذة

138
00:07:59,303 --> 00:08:02,138
{\pos(192,210)}
أعتقد أنّ ربما بعض الوقت
.معنا كان ليفيدكِ

139
00:08:02,173 --> 00:08:05,707
{\pos(192,210)}
أعتقد أنني أعرف ماذا كانت
.الوجبة الأخيرة للضحية

140
00:08:05,743 --> 00:08:06,842
.طعام صيني

141
00:08:06,877 --> 00:08:10,671
إثنين حاصلين على منحة (رودس)؟ -
.أجل -

142
00:08:12,449 --> 00:08:14,516
مرحباً، كيف تجري الأمور؟

143
00:08:14,552 --> 00:08:18,520
{\pos(192,210)}
أنت في الوقت المناسب لنعيد
.وضع ما نهشته السلاحف

144
00:08:18,556 --> 00:08:22,225
إذاً، هذا شكل تقريبي لكنّه قريب
.بما يكفي لإيجاد أي تطابقات

145
00:08:23,060 --> 00:08:26,020
{\pos(192,210)}
.(عرفتُ ماذا حدث لأستاذ (جيسيكا -
حقّاً؟ -

146
00:08:26,063 --> 00:08:29,064
{\pos(192,210)}
.أجل، لقد دخل منزلا للمتقاعدين

147
00:08:29,099 --> 00:08:31,733
{\pos(192,210)}
عجباً، خرج من مجتمع
.ودخل إلى آخر

148
00:08:31,769 --> 00:08:35,170
{\pos(192,210)}
.هذا مثير للسخرية -
.بل متسق في الواقع -

149
00:08:35,205 --> 00:08:37,573
{\pos(192,200)}
لكن لابد أنّ الكبر بتلك
.الطريقة ممتع جدّاً

150
00:08:37,608 --> 00:08:40,001
{\pos(192,200)}
بربكِ، ذلك ليس مختلفاً كثيراً
عن كيفية كبركِ، صحيح؟

151
00:08:40,344 --> 00:08:42,378
{\pos(192,210)}
كونكِ مترحلة مع والدكِ
.وبقية الفرقة

152
00:08:42,413 --> 00:08:46,646
{\pos(192,210)}
أقصد، ذلك أفضل منّي، إرتداء بذلة
.صغيرة وربطة عنق من أجل المدرسة

153
00:08:46,684 --> 00:08:49,951
إذاً أعتقد أنّ مدرسة خاصة
مُستبعدة لـ(مايكل فنسنت)؟

154
00:08:49,986 --> 00:08:52,921
.أجل، أجل، لا بأس بالمدارس العامة

155
00:08:52,957 --> 00:08:55,037
خصوصاً بما أنّها الشيء الوحيد
.الذي يمكننا تحمّل نفقته

156
00:08:55,059 --> 00:08:57,458
.أجل، يوجد هذا الأمر أيضاً -
.أجل -

157
00:09:02,133 --> 00:09:05,434
لنرَ ما الذي أنتجته قاعدة
.بيانات الأشخاص المفقودين

158
00:09:10,440 --> 00:09:11,706
.يا للهول -
أتعرفه؟ -

159
00:09:11,736 --> 00:09:16,345
إنّه (هايز روبرتسن)، إنّه... إنّه مصمم
.ألعاب فيديو فاحش الثراء

160
00:09:16,380 --> 00:09:19,181
حسناً، إذاً لم يرتدي ملابس رثّة جدّاً؟

161
00:09:19,216 --> 00:09:22,248
إنّه مصمم ألعاب، هو يقضي
.معظم وقته أمام الشاشة

162
00:09:24,488 --> 00:09:26,488
كان لديه شريك في السكن؟
.إعتقدتُ أنّه كان ثرياً

163
00:09:26,524 --> 00:09:31,527
كان مهووساً، إتفقنا؟ لا تعني
.الأموال نفس الشيء لهم

164
00:09:31,562 --> 00:09:33,663
.حسناً

165
00:09:34,698 --> 00:09:37,232
.إذا قُتل هنا، فكانوا لينظفوا المكان

166
00:09:37,267 --> 00:09:39,635
أيبدو لكِ أنّهم نظفوا المكان
.يا (بونز)؟ لا أعتقد ذلك

167
00:09:39,671 --> 00:09:43,237
،نوا غامرسول)، المباحث الفيدرالية)
.أمن أحد هنا؟ كان الباب مفتوحاً

168
00:09:43,273 --> 00:09:45,574
.بوث)، أحدهم قادم)

169
00:09:47,378 --> 00:09:50,079
أتمازحني؟ -
"كيف يمكنني مساعدتكما؟" -

170
00:09:50,115 --> 00:09:54,016
توقف مكانك، إتفقنا؟
.(المباحث الفيدرالية، العميل (بوث

171
00:09:54,051 --> 00:09:57,853
.(أبحث عن (نوا غامرسول -
".(أنا (نوا غامرسول" -

172
00:09:57,889 --> 00:09:59,909
أهناك كيان بشري يمكننا التحدث إليه؟

173
00:09:59,923 --> 00:10:02,758
،حسناً، أنا في مكتبي"
".لكن هذا سيفي بالغرض

174
00:10:02,794 --> 00:10:04,626
كلا، لن يفي بالغرض، إتفقنا؟

175
00:10:04,662 --> 00:10:07,861
نريد أن نطرح عليك بعض الأسئلة
.حول شريكك في السكن الذي قُتل

176
00:10:08,498 --> 00:10:12,668
...يا إلهي"
".إنّه... أجل، إتبعاني

177
00:10:12,703 --> 00:10:13,869
.نتبعك

178
00:10:21,412 --> 00:10:24,379
،هاهو، سيد الرجل الآلي
.أنت إذهب إلى هنا

179
00:10:27,018 --> 00:10:29,818
أمتأكدان أنّه كان (هايز)؟
.أقصد، لقد رأيته للتو

180
00:10:29,853 --> 00:10:32,187
.حقاً؟ لأنّه كان ميتاً منذ أيام

181
00:10:32,222 --> 00:10:35,357
قصدتُ أنّني أحياناً لا أراه لأسبوع
...في كلّ مرة لكن

182
00:10:35,393 --> 00:10:37,526
إذاً الليلة التي قتل فيها، الثلاثاء؟

183
00:10:37,561 --> 00:10:40,888
،الثلاثاء، رأيته ذلك اليوم
.طلبنا طعاماً

184
00:10:40,931 --> 00:10:42,297
.تناولتما طعاماً صينياً

185
00:10:42,332 --> 00:10:44,466
،)معكرونة (لو مين
.(ودجاج (كانغ باو

186
00:10:44,501 --> 00:10:46,168
أجل، كيف عرفتِ؟

187
00:10:48,072 --> 00:10:49,404
ما الذي تفعله؟

188
00:10:49,440 --> 00:10:54,676
،إنّها (كلوي)، حبيبتي
.عليّ إعلامها بالخبر

189
00:10:54,712 --> 00:10:55,978
.سيحطمها الأمر

190
00:10:56,014 --> 00:11:00,743
لمَ لا تركز الآن وتضع ذلك أرضاً
.لأنك مشتبه به محتمل في تحقيق لجريمة قتل

191
00:11:00,784 --> 00:11:04,719
أنا؟ كنتُ أنا و(هايز) أعزّ
.صديقين منذ الروضة

192
00:11:04,754 --> 00:11:07,623
وأين إلتحقت بالروضة
...يا سيد

193
00:11:07,658 --> 00:11:09,491
بجدية يا (بونز)؟
.هذا ليس الوقت المناسب

194
00:11:09,526 --> 00:11:14,410
ليلة الثلاثاء، أين كنت؟ -
.هنا، أنا دائماً هنا -

195
00:11:14,432 --> 00:11:16,932
غادرتُ هذا المكان مرّتين
.خلال الثلاثة أشهر الماضية

196
00:11:16,967 --> 00:11:20,702
ما الذي تفعلينه؟ -
.أبحث عن دماء وشظايا عظام -

197
00:11:20,738 --> 00:11:22,738
هل يُسمح لكِ بفعل ذلك؟
أيُسمح لها فعل ذلك؟

198
00:11:22,773 --> 00:11:24,172
المعذرة، هل تعمل؟ -
.بالطبع أعمل -

199
00:11:24,208 --> 00:11:27,508
.(أنا أختبر ألعاب الفيديو من أجل (هايز

200
00:11:27,544 --> 00:11:31,179
أتملك أنت و(هايز) حساباً
مصرفياً مشتركاً؟

201
00:11:31,215 --> 00:11:36,485
تلك هي طريقة تلقيّ لأجري وأنا متأكد
.أنّه لا يسمح لكم البحث في أشيائي

202
00:11:36,520 --> 00:11:41,520
إذاً لا تقوم سوى بكتابة صك من حساب
.شخص ثري متى شئت

203
00:11:41,558 --> 00:11:42,925
.أنت تجعل ذلك يبدو سيئاً

204
00:11:42,960 --> 00:11:49,698
إنّه سيئ لأنّ ذلك الشخص الثري ميّت
.وتحصل أنت على كلّ الأموال

205
00:11:56,034 --> 00:11:58,741
!"يا إلهي، "السخان

206
00:11:58,764 --> 00:12:00,441
السخان؟ -
.من اللعبة -

207
00:12:00,477 --> 00:12:04,645
إنّه سلاح لا يمكن تشغيله
.إلا بواسطة أصحاب القلوب النقية

208
00:12:04,681 --> 00:12:07,149
،حسناً يا (أوبري)، لا تتصرف بهوس
أنت هنا كعميل، إتفقنا؟

209
00:12:07,183 --> 00:12:10,283
كلا، أقول أنّها لعبة رائعة فحسب، أتفهمني؟
...(كان (هايز روبرتسن

210
00:12:10,818 --> 00:12:16,284
!يا صاح، (كرو-نو) عملاق الثلج
أتمازحني؟

211
00:12:17,060 --> 00:12:21,223
حقّاً؟ حسناً، ماذا، أعليّ أن أعطيك أرباعاً
حتى تستطيع تشغيل لعبة؟

212
00:12:21,264 --> 00:12:24,197
بربّك، ستكون متحمساً بالقدر
...نفسه إن كنّا في

213
00:12:24,232 --> 00:12:27,468
ما الذي تحب فعله؟ البستنة؟ -
.أنا أحب حلّ جريمة قتل -

214
00:12:27,504 --> 00:12:28,403
.وجهة نظر سديدة -
أيمكننا التركيز؟ -

215
00:12:28,439 --> 00:12:30,638
أنا (آن شامبرغ)، طلبتما
الحديث معي بشأن (هايز)؟

216
00:12:30,674 --> 00:12:32,440
أجل، عميل المباحث الفيدرالية
...الخاص (بوث) وهذا

217
00:12:32,475 --> 00:12:33,908
.(العميل الخاص (أوبري

218
00:12:33,943 --> 00:12:35,843
،كان (هايز) صديقاً لي
.سأساعدكما بأيّ شيء

219
00:12:35,879 --> 00:12:40,012
إذاً، ماذا كانت علاقتكِ بـ(هايز روبرتسن)؟ -
.(كنتُ المبرمجة الثانية تحت (هايز -

220
00:12:40,049 --> 00:12:43,517
،عملنا جنباً لجنب في تطوير الألعاب
.على مدار الساعة أحياناً

221
00:12:43,553 --> 00:12:46,552
وبما أنّه ميّت الآن، أسيجعلكِ
ذلك المبرمجة رقم واحد؟

222
00:12:46,589 --> 00:12:49,090
.رئيسة المبرمجين المؤقتة، أجل

223
00:12:49,127 --> 00:12:52,160
ماذا عن صديقه هناك، (نوا)؟
.فقد بدأ كمبرمج

224
00:12:52,196 --> 00:12:57,959
(تواعدنا أنا (نوا) في بداية (إيميرشن
.للألعاب، وصدقاني، هو غير مؤذٍ

225
00:12:58,001 --> 00:13:02,130
أيمكننا الحديث ونحن نسير؟ يجب أن أتواجد
.في مسرح اللعبة ولا يمكنني أن أتأخر

226
00:13:02,171 --> 00:13:04,939
مهلا، يمكننا رؤية المسرح الفعلي
الذي تُصور فيه الألعاب؟

227
00:13:06,042 --> 00:13:07,541
.أجل، نعم -
.(أوبري) -

228
00:13:07,577 --> 00:13:12,277
،قد يكون ذلك مهماً جدّاً للقضية
.القضية

229
00:13:14,450 --> 00:13:17,180
وجدتُ كسراً حلقياً
.في قاعدة الجمجمة

230
00:13:17,220 --> 00:13:22,757
{\pos(192,180)}
لابد أنّ الجمجمة ضربت شيئاً بقوة كافية لتضرب
.فجأة الفقرة العنقية الأولى مسببة الكسر الحلقي

231
00:13:22,792 --> 00:13:30,797
{\pos(192,180)}
رأيتُ كسوراً على بقايا ضحايا إنتحار
.الذين قفزوا من منحدرات وجسور

232
00:13:30,833 --> 00:13:33,667
إذاً فقد حدث عند إرتطام
.الجمجمة بالماء

233
00:13:33,702 --> 00:13:36,303
.أجل، لم يكن جرح الخروج كذلك

234
00:13:36,339 --> 00:13:40,174
بدأ ككسر منخسف حدث بسبب
.ضربة بأداة غير حادة

235
00:13:40,209 --> 00:13:46,213
وعندما رُميت الجثة، الإرتطام بالوجه أولا بالنهر
...دفع المياه عبر التجويفات الفموية والأنفية

236
00:13:46,249 --> 00:13:49,650
بضغط كافٍ ليتسبب بإنفجار
.الكسر المنخسف نحو الخارج

237
00:13:49,686 --> 00:13:51,086
.ما زلنا لا نملك سبب الوفاة

238
00:13:51,121 --> 00:13:55,055
صحيح، لكننا على الأقل نعرف أنّ الجثة
.رُميت في النهر من إرتفاع كبير

239
00:13:55,090 --> 00:13:57,693
لذا إن إستطعنا إكتشاف الإرتفاع
...الذي رُميت منه الجثة

240
00:13:57,727 --> 00:14:00,228
يمكننا إكتشاف المكان
.الذي منه الجثة

241
00:14:00,263 --> 00:14:04,366
ونأمل إسترجاع ذراعيّ الضحية والتي على الأغلب
.أنّهما ما زالتا غارقتين في موقع الرمي

242
00:14:05,400 --> 00:14:09,435
،كانت هذه لحظة تعاونية جميلة
هل شعرتِ بها؟

243
00:14:22,552 --> 00:14:26,387
هذا هو المكان الذي يؤدي فيها ممثلونا
.سيناريوهات اللعبة ببذلات لاقطة للحركة

244
00:14:26,422 --> 00:14:29,523
ثمّ يحوّلها خبراء الرسومات
.إلى مخلوقات وشخصيات

245
00:14:29,559 --> 00:14:33,128
.هذا أروع شيء رأيته في حياتي -
.(أوبري) -

246
00:14:33,129 --> 00:14:36,097
لكنّه لا يُقارن مع خدمتي
.اليومية لبلدي

247
00:14:36,132 --> 00:14:39,134
إسمعي، أكان (هايز) يملك أيّ أعداء؟ -
.كان (جين) و(هايز) يتشاجران أحياناً -

248
00:14:39,169 --> 00:14:40,869
،)جين) كما في (جين بارك)
مديرتكم المالية؟

249
00:14:40,904 --> 00:14:46,440
يبدو أنّ المديرة المالية المُحبطة كانت تتصارع
.مع مبتكر اللعبة المهووس بالسيطرة

250
00:14:46,476 --> 00:14:48,676
هل كانت هناك أيّ جدالات الأسبوع
الماضي؟ أيّ شيء من ذلك القبيل؟

251
00:14:48,711 --> 00:14:51,744
أعتقد أنّها تشاجرا بسبب واحدة
.(من ألعابنا الجديدة، (ذو كراشر

252
00:14:51,780 --> 00:14:52,981
.لم يرد (هايز) أن يرها لها

253
00:14:53,016 --> 00:14:56,449
،لكن لدى العلبة موعد طرح في الأسواق
.أليس كذلك؟ لم أقم بطلبها

254
00:14:57,085 --> 00:15:00,186
،فعل ذلك الكثير من الأشخاص
...سيكون أيّ تأخير

255
00:15:00,221 --> 00:15:03,222
.مكلّفاً، أعتقد أنّها الكلمة الصحيحة -
مكلّفاً بكم؟ -

256
00:15:03,259 --> 00:15:05,393
.عشرون مليوناً أو ما شابه -
.عجباً، حسناً إذاً -

257
00:15:05,428 --> 00:15:08,561
(بخروج (هايز) من الموضوع، يمكن لـ(جين
.أن تأتي وتجعل اللعبة تُطرح في الموعد

258
00:15:08,598 --> 00:15:11,966
،كنتِ متأخرة
.كنتُ هنا منذ عشر دقائق

259
00:15:12,001 --> 00:15:15,169
هل تحضرين أصدقائكِ إلى هنا؟
أتريدين الحفاظ على عملكِ يا (شامبرغ)؟

260
00:15:15,205 --> 00:15:19,340
حسناً، تمهلي، المباحث الفيدرالية، لدينا بعض
.(الأسئلة لكِ بشأن مقتل (هايز روبرتسن

261
00:15:26,816 --> 00:15:28,115
.هذا رقم محاميّ

262
00:15:28,151 --> 00:15:34,454
وبما أنّ هناك معلومات خاصة على هذا المسرح
...ومن الواضح أنّنا لا نثق ببعضنا

263
00:15:34,491 --> 00:15:38,124
.أريدكما أن تغادرا، الآن

264
00:15:38,161 --> 00:15:39,326
.(لنذهب يا (أوبري

265
00:15:40,263 --> 00:15:41,897
.إلى اللقاء

266
00:15:44,400 --> 00:15:47,234
المعذرة، ما الذي يجري هنا يا (هودجينز)؟

267
00:15:47,269 --> 00:15:53,169
مرحباً، ربطتُ حبال القفز هذه بالأرض بإستعمال
.مشابك ذات لونين مرفوعة ببكرة مرساة

268
00:15:53,209 --> 00:15:54,709
.بنينا مقلاعاً بشرياً

269
00:15:54,745 --> 00:15:58,512
أجل، لمعرفة الإرتفاع الذي
.سقطت منه الجثة إلى النهر

270
00:15:58,548 --> 00:16:02,682
حسناً، كان بإمكاننا إستعمال جهاز
.الـ(أنجيلاترون) من أجل هذا

271
00:16:02,717 --> 00:16:05,481
.لن يكون بتلك الدقة -
المعذرة؟ -

272
00:16:05,521 --> 00:16:08,656
.أخبرها، أخبرها بالسبب

273
00:16:10,193 --> 00:16:13,027
،أجل، حسناً، صحيح
.إذاً إليكِ السبب

274
00:16:13,062 --> 00:16:17,026
،)إذاً أخذتُ عينة من نهر (بوتوماك
...أين وُجدت الجثة

275
00:16:17,066 --> 00:16:21,906
وكان عليّ إعادة تمثيل اللزوجة، الحرارة
...إضافة إلى الجسيمات لمحاولة

276
00:16:21,932 --> 00:16:23,948
.كان بإستطاعتي إدخال تلك المتغيرات

277
00:16:24,607 --> 00:16:28,707
،أيّها الزوجة العزيزة
.دعي الرجل يحظى بألعابه رجاءاً

278
00:16:28,744 --> 00:16:34,175
علّمنا (باريت) أنّنا نتعلم بشكل أفضل
.بإستعمال أيدينا... علم حركة المعرفة

279
00:16:34,217 --> 00:16:35,450
.أرها كيف يعمل يا أجعد الشعر

280
00:16:35,485 --> 00:16:42,056
،أجل، إذاً ما نفعله هو أخذ الدمية
...نرفعها إلى أعلى بواسطة البكرة

281
00:16:42,091 --> 00:16:44,458
.ثم... ندعها تسقط

282
00:16:44,493 --> 00:16:49,697
علينا إحداث إصابات مماثلة للضحية
.بمطابقة قوة الإرتطام في الماء

283
00:16:50,933 --> 00:16:55,399
.حسناً، ها نحن ذا

284
00:16:57,907 --> 00:17:03,007
آنجي)، أتريدين أن تحظي بهذا الشرف؟) -
.تعرف أنّ (كام) ستقتلنا -

285
00:17:13,889 --> 00:17:18,959
حسناً، تظهر أجهزة الإستشعار أنّ الأضلاع
.والجمجمة لم ترتطم بالماء بقوة كافية

286
00:17:18,995 --> 00:17:20,594
ماهذا؟

287
00:17:21,764 --> 00:17:25,065
...مرحباً، هذا هنا

288
00:17:25,101 --> 00:17:28,435
.هذا علم حركة المعرفة

289
00:17:28,470 --> 00:17:31,337
ولم يكن بالإمكان القيام بهذا
على حاسوبكِ ذو ملايين الدولارات؟

290
00:17:31,372 --> 00:17:34,609
،كلا، كلا، ذلك غير ممكن في الواقع
...حاولتُ ذلك لكن

291
00:17:34,644 --> 00:17:39,177
أمر محبط.... لم يفلح ذلك
.لذا ها نحن هنا... مع هذا

292
00:17:45,821 --> 00:17:51,252
والآن علينا فعل ذلك مجدداً
.بقوة أكبر

293
00:17:51,294 --> 00:17:52,760
.إسمع، دعها تفعل ذلك

294
00:17:53,795 --> 00:17:57,930
كام)، أتريدين مساعدتنا)
بسحب المقبض؟

295
00:17:59,568 --> 00:18:01,702
.ربّاه

296
00:18:09,412 --> 00:18:10,845
.أنا التالية

297
00:18:13,382 --> 00:18:18,519
إذاً لابد أنّ القاتل كان قادراً على سحب
.الضحية إلى الجسر، ربط الأثقال ورميه

298
00:18:18,554 --> 00:18:21,035
،جين بارك) إمرأة قوية)
.كان بإستطاعتها فعل ذلك

299
00:18:21,059 --> 00:18:23,790
(يبدو أنّه كان بين (جين) و(هايز
.منافسة طويلة الأمد

300
00:18:23,791 --> 00:18:26,451
(المشكلة الوحيدة هي أنّ (جين
.تختبأ خلف الكثير من المحامين المُكلّفين

301
00:18:26,495 --> 00:18:28,795
إذاً تحتاج للمزيد لإعتقالها؟ -
.أحتاج أكثر، أحتاج أكثر بكثير -

302
00:18:28,830 --> 00:18:31,230
تحاول (أنجيلا) فك تشفير
.حاسوب (هايز روبرتسن) المحمول

303
00:18:31,266 --> 00:18:33,769
ربّما ستجد بعض المراسلات
.بين الإثنين

304
00:18:34,403 --> 00:18:37,004
.ربّما، صحيح

305
00:18:37,039 --> 00:18:40,307
إذاً يا (بونز)، كنتُ أفكر
.(بشأن (كريستين

306
00:18:40,343 --> 00:18:46,246
والمدرسة، صحيح؟ هناك مدرسة عامة
.في منطقتنا، ويحبّها أطفال الحي

307
00:18:46,282 --> 00:18:47,782
...هناك ساحة لعب رائعة، إنّها

308
00:18:47,817 --> 00:18:50,819
إذاً تريد التوقف عن البحث
وتقرّر بسبب ساحة لعب؟

309
00:18:51,854 --> 00:18:55,321
كلا، أنا لا أقول ذلك، إسمعي، أنا أثق
.بكِ، إتفقنا؟ ورأيكِ في كلّ هذا

310
00:18:55,357 --> 00:18:58,056
إلتحقتُ بخمس مدارس قبل
أن أبلغ 9 سنوات، وأنتِ؟

311
00:18:58,160 --> 00:18:59,527
.إثنا عشر قبل الجامعة

312
00:18:59,563 --> 00:19:02,996
،وأتعلمين شيئا؟ حالنا جيّدة الآن
.أفضل من جيّدة

313
00:19:03,032 --> 00:19:04,232
.كرهتها

314
00:19:05,667 --> 00:19:10,802
لم يكن لديّ ثبات، كان عليّ أن أشق
.طريقي بنفسي وأنا أصغر من أن أفعل ذلك

315
00:19:10,837 --> 00:19:15,035
أريد أن أقدم أكثر لـ(كريستين)، أريدها
.أن تحظى بحياة أفضل من حياتي وأنا أكبر

316
00:19:15,077 --> 00:19:17,010
.برينان) تتحدث) -
.(مرحباً يا د.(برينان -

317
00:19:17,046 --> 00:19:20,414
إذاً رُميت الجثة من إرتفاع
.بين 26 و29 متراً

318
00:19:20,449 --> 00:19:26,516
الآن، هناك جسر واحد على (بوتوماك) إرتفاعه
.مناسب وهو عكس التيار أين جُرفت الجثة

319
00:19:26,555 --> 00:19:29,288
وجد (هودجينز) الجسر الذي
.رُميت منه الجثة

320
00:19:29,292 --> 00:19:32,992
إذا إستطعنا إستعادة الذراعان، فربّما يمكننا
...الحصول على سبب الوفاة

321
00:19:33,028 --> 00:19:35,590
.أو على الأقل إيجاد بعض الجروح الدفاعية

322
00:19:35,631 --> 00:19:39,767
حسناً، سأتصل بـ(أوبري) ولنرَ إن كنا نستطيع
.جعل فريق من الغواصين يبحث عنهما

323
00:19:42,470 --> 00:19:44,603
ماهذه الضوضاء يا د.(هودجينز)؟

324
00:19:44,639 --> 00:19:49,039
،نحن نؤكد بياناتنا فحسب
.لا يمكننا أن نكون شاملين جدّاً

325
00:19:51,761 --> 00:19:55,562
وجد الغواصون الذراعين تحت الجسر
.مربوطة بالأثقال

326
00:19:55,698 --> 00:20:00,134
،أبقتهما المياه بحال جيّدة
.كان الرجل يملك عضلات حسنة

327
00:20:02,171 --> 00:20:06,374
هناك تمزقات عميقة وجروح دفاعية
.على طول كلا الذراعين واليدين

328
00:20:06,409 --> 00:20:10,144
علينا أن نفكّ قيود المعصمين
.ونحضّرها لتصوير بالأشعة السينية

329
00:20:11,179 --> 00:20:14,481
.إنّها مربوطة جيّداً -
.ربّما يمكنني المساعدة -

330
00:20:14,516 --> 00:20:16,016
.المساعدة؟ هذه سابقة

331
00:20:16,051 --> 00:20:20,755
،كانت الآنسة (وارن) معتادة على بيئة تعاونية
.تصورتُ أنني أريد رؤية كيف كانت تجري

332
00:20:20,790 --> 00:20:22,990
هل توقفت الأرض عن الدوران أيضاً؟

333
00:20:23,025 --> 00:20:26,593
زرتُ موقع (ماكلاغلين) الإلكتروني
.وقرأتُ بيان مهمته

334
00:20:26,628 --> 00:20:33,667
توقعتُ أن أستاء من إزدرائه للتركيز
.التنافسي والنخبوي للمدارس الخاصة

335
00:20:33,702 --> 00:20:40,309
بينما هو مثالي ميؤوس منه، تملك
.نظرياته منطقاً واضحاً وجذاباً

336
00:20:40,341 --> 00:20:44,145
(من المؤسف أنّه لا يمكنكِ أنتِ و(كريستين
.الإنضمام الآن لأنّ التعاونية ستُحل

337
00:20:44,180 --> 00:20:48,249
.فكرة مظهر مجتمعي لن تناسبني -
.ربّاه، ولا أنا -

338
00:20:48,284 --> 00:20:51,151
حدثت معظم هذه الجروح
.قرابة زمن الوفاة

339
00:20:51,187 --> 00:20:52,420
.إذاً يمكننا أن نستبعد السلاحف

340
00:20:52,456 --> 00:20:55,990
خذي عيّنة رجاءاً ونظفي العظام
.(بأسرع وقت يا آنسة (وارن

341
00:20:56,025 --> 00:20:59,593
وستقومين بالمساعدة؟ -
.كلا -

342
00:21:04,233 --> 00:21:06,533
كيف تجري عملية الإختراق؟

343
00:21:06,569 --> 00:21:10,770
بطيئة لكن مؤكدة، إسمع، لم تكن مضطراً
.للقدوم إلى هنا من أجل مستجدات

344
00:21:10,805 --> 00:21:14,442
...أعلم لكن كلّ هذه المعدات
بربّكِ، كم هذا رائع؟

345
00:21:14,477 --> 00:21:16,477
.أجل وأنا موجودة أيضاً

346
00:21:17,012 --> 00:21:18,446
...إذاً

347
00:21:18,781 --> 00:21:22,832
(لسوء الحظ، كان (هايز روبرتسن
.مبرمجاً عبقرياً

348
00:21:22,833 --> 00:21:24,395
والذي يُصادف أنّه مهووس
.شديد بالسيطرة

349
00:21:24,419 --> 00:21:26,087
.أجل، لكن ذلك هو الجزء الجيّد

350
00:21:26,123 --> 00:21:29,257
...(أمثال (هايز
.يقومون بكلّ شيء رقمياً

351
00:21:29,292 --> 00:21:32,693
وكلّها محفوظة، رسائل
.إلكترونية، إجتماعات

352
00:21:32,729 --> 00:21:35,262
يمكنني أن أخبرك إلى أين
.كان يذهب، وماذا كان يأكل

353
00:21:35,298 --> 00:21:37,334
.سأبدأ بفك التشفير الآن

354
00:21:37,769 --> 00:21:42,069
.هذا رائع بشكل لا يُصدّق -
.أشعر بغيرة حواسيب صغيرة -

355
00:21:42,104 --> 00:21:44,805
حصلتُ للتو على حاسوب
.محمول جديد رائع

356
00:21:44,841 --> 00:21:48,008
،أصغر بقليل من هذا
لكن الحجم غير مهم، صحيح؟

357
00:21:48,044 --> 00:21:50,744
.كلا، الحجم مهم

358
00:21:56,017 --> 00:21:59,220
،بينما أنتظر أن تُنظف الذراعان
.أعدتُ فحص الأضلاع

359
00:21:59,255 --> 00:22:04,356
وجدتُ كسوراً دقيقة ملتئمة على النهايات القصية
...على كلا الجانبين للضلعين الثامن والسادس

360
00:22:04,361 --> 00:22:07,895
وكسريْن إضافيين على الجانب
.الأيمن للضلع الرابع

361
00:22:07,930 --> 00:22:09,697
ما الذي سبّبها؟

362
00:22:09,732 --> 00:22:12,100
أشعر أنّها لكمات بسبب
.ما الذي كان يقوم به

363
00:22:12,135 --> 00:22:14,101
هذا صحيح، كانت الألعاب
.ألعاب قتال عنيفة

364
00:22:14,137 --> 00:22:16,704
،وأنظري إلى النمط
.هناك ستة منها

365
00:22:16,739 --> 00:22:18,539
هل العدد ستة ذو صلة؟ -
.أجل -

366
00:22:18,574 --> 00:22:21,542
حسب الشريط المُصور الذي
.إلتقطه (أوبري) على هاتفه النقال

367
00:22:22,577 --> 00:22:27,681
هنا، أربع لكمات متناظرة صاعدة
.إلى الأضلاع تتبعها لكمتان يساريتان

368
00:22:27,717 --> 00:22:31,085
تطابق هذه الإصابات الحركات
.التي قام بها (مينوتور) العملاق

369
00:22:36,959 --> 00:22:38,559
متى يمكنني الحصول على عظامي
يا أجعد الشعر؟

370
00:22:38,595 --> 00:22:41,562
قريباً، أضفت مطهّراً بالأنزيمات
.لتسريع العملية

371
00:22:41,597 --> 00:22:45,564
لأنّه إن إستطعنا مطابقة الإصابات على الذراعين
...بالإصابات التي وجدتها للتو على الأضلاع

372
00:22:45,601 --> 00:22:47,267
.قد نجد سبب الوفاة -
.أنتِ تضغطين عليّ -

373
00:22:47,302 --> 00:22:52,436
(أينجح ذلك؟ لأنني أريد أن أري الد.(برينان
.أنّ العبقرية واللامبالاة قد تتواجدان معاً

374
00:22:52,475 --> 00:22:55,376
حسناً، لا بأس، أعتقد أنّ المزيد
.من المُطهّر بالإنزيمات لن يضر

375
00:22:55,411 --> 00:23:00,612
إذاً كيف حالكِ؟ -
.هذه جملة إفتتاحية لمحادثة مملة جدّاً -

376
00:23:00,650 --> 00:23:04,218
كلا، أقصد أنّه بما أنّ الأستاذ
...ماكلاغلين) سيغادر ومجتمعكِ)

377
00:23:04,253 --> 00:23:07,422
.تعاونية -
.تعاونيتكِ ستتفكك -

378
00:23:07,457 --> 00:23:12,157
إنّه ليس خطباً جللا، قال (باريت) أنّ التغيير
.هو الواقع الوحيد الذي يمكننا الإعتماد عليه

379
00:23:12,195 --> 00:23:15,463
...ومحاولة التمسك بتطلعاتنا
.هو الموت

380
00:23:15,498 --> 00:23:17,331
أجل، هؤلاء هم الأشخاص
.الذين نشأتِ معهم

381
00:23:17,367 --> 00:23:21,833
.أقصد، إنّها عائلتكِ -
.أجل، وسيكونون كذلك أينما كنّا -

382
00:23:21,871 --> 00:23:26,941
عجباً، هذه طريقة صحية جدّاً
.للنظر إلى تشتت مجتـ... تعاونيتكِ

383
00:23:27,176 --> 00:23:31,013
.يبدوان قد إنتهيا -
أجل، أتريدين أن تحظي بهذا الشرف؟ -

384
00:23:43,860 --> 00:23:46,728
.أعتقد أنّ لي شهية لتناول أضلاع الليلة

385
00:24:03,913 --> 00:24:06,883
وضعت تلك الذكية الظريفة المجموعة
...المُحددة للكمات الستة

386
00:24:06,913 --> 00:24:09,783
.التي كانت لتسبب بالإصابات على جسد الضحية -
تلك الذكية الظريفة؟ -

387
00:24:09,821 --> 00:24:12,987
أجل، علمني تدريبي في المباحث الفيدرالية
.أن أكون دقيقاً عندما أقوم بالوصف

388
00:24:13,022 --> 00:24:15,952
.هي ذكية وهي ظريفة -
.أجل، فهمت -

389
00:24:19,562 --> 00:24:21,762
هذه هي، هذه هي مجموعة
.اللكمات الستة

390
00:24:21,798 --> 00:24:22,830
.ذلك سيكون رجلنا -
.لا بد أنّه رجلنا -

391
00:24:22,866 --> 00:24:25,700
.المباحث الفيدرالية، خذا إستراحة -
.لا أهتم بمن تكونان -

392
00:24:25,735 --> 00:24:28,335
،نحن وسط شيء هنا
.غادرا مسرحي

393
00:24:28,337 --> 00:24:29,900
.حسناً، لا أعتقد أنّه يفهم -
.هو لا يفهم -

394
00:24:29,901 --> 00:24:32,000
.حسناً، مرحباً، نحن من المباحث الفيدرالية

395
00:24:32,024 --> 00:24:36,438
أنتما جزء من لعبة للشرطة، إذاً يجب
.أن تعرفا بأمر إفساد مقطع كامل

396
00:24:36,478 --> 00:24:38,445
والآن أخرجا من مسرحي
.قبل أن أجبركما على ذلك

397
00:24:38,481 --> 00:24:40,782
حسناً، عليك أن تهدأ
يا سيد (لايت برايت)، إتفقنا؟

398
00:24:40,817 --> 00:24:44,683
يُسمح بتواجدنا هنا، إتفقنا؟
.(أنا العميل الخاص (بوث

399
00:24:44,720 --> 00:24:45,854
.لقد حذرتكما

400
00:24:46,890 --> 00:24:50,089
.هو لا يفهم -
.كان هذا خطأ كبيراً يا صديقي -

401
00:24:50,126 --> 00:24:51,092
.حسناً

402
00:24:53,526 --> 00:24:55,592
.حسناً، كان هذا خطأ أكبر

403
00:24:55,631 --> 00:24:58,423
،كتفي يؤلمني، الكفة المدوّرة
أتريد أن تتولى هذا؟

404
00:24:58,467 --> 00:24:59,833
.بالطبع -
.حسناً -

405
00:25:01,804 --> 00:25:04,470
،أنظر إلى هذا
.(لقد كبحنا (مانوتور

406
00:25:04,507 --> 00:25:05,773
.(مينوتور) -
.لا يهم -

407
00:25:06,908 --> 00:25:10,475
...(أعترف بذلك، ضربتُ (هايز
.لكنّه كان يستحق ذلك

408
00:25:10,513 --> 00:25:12,380
وظّفك (هايز روبرتس) لأزيد
.من ست سنوات

409
00:25:12,415 --> 00:25:15,881
،هذا لم يعطه الحق لسرقة فكرتي
.كما لو أنّه لم يكن ثرياً بما يكفي

410
00:25:15,918 --> 00:25:16,251
أيّة فكرة؟

411
00:25:16,287 --> 00:25:19,020
،)أنا صاحب فكرة (ذو كراشر
.وهو نال الفضل عليها

412
00:25:19,055 --> 00:25:21,222
.تلك اللعبة مبنية على حركتي

413
00:25:21,257 --> 00:25:24,624
حركتك، عجباً، أنا أفكّر أنّ الرئيس
.خانه وهو يريد الإنتقام

414
00:25:25,161 --> 00:25:29,296
حسناً، حسناً، إسمعا، كنتُ في الخارج ذات ليلة
.في الطرف الآخر للمدينة عند الثانية صباحاً

415
00:25:29,332 --> 00:25:31,432
عندما قابلت (هايز) مصادفة
.في الشارع

416
00:25:31,467 --> 00:25:32,967
.واجهته بشأن سرقته للعبتي

417
00:25:33,002 --> 00:25:37,371
،فوصفني بالقزم وأنا لستُ كذلك
.أنا العملاق (مينوتور) لذا ضربته

418
00:25:37,406 --> 00:25:40,007
إستعلمت ضده نفس الحركة
.التي برمجها في اللعبة

419
00:25:40,042 --> 00:25:40,542
يا للمفارقة، صحيح؟

420
00:25:40,577 --> 00:25:43,010
وتناسى الأمر هكذا؟
لم يطردك أو ما شابه؟

421
00:25:43,046 --> 00:25:46,846
،توقعت ذلك، لكن بعدما لكمته
...سقط (هايز) أرضاً

422
00:25:46,882 --> 00:25:49,250
وسقط هذا السوار الثمين جداً
.من جيبه

423
00:25:49,286 --> 00:25:50,952
كيف تعرف أنّه كان ثميناً جدّاً؟

424
00:25:50,988 --> 00:25:55,523
،كنتُ أعمل كرجل أمن لحساب تاجر مجوهرات
.وصدقاني، كانت تلك الماسات حقيقية وكبيرة

425
00:25:55,558 --> 00:25:58,459
(على أية حال، إلتقط (هايز
.السوار ورحل

426
00:25:58,494 --> 00:26:02,727
في اليوم التالي، أنا أنتظر طردي، وكلّ ما قاله
."لا تقلق بشأن ذلك، فذلك لم يحدث أبداً"

427
00:26:02,764 --> 00:26:07,097
حسناً، إذاً أتخبرني أنّه كان مستعداً
لنسيان أمر الضرب بسبب سوار؟

428
00:26:07,136 --> 00:26:10,929
النظرة على وجهه، أرادني أن أبقى
.صامتاً بشأن ذلك السوار

429
00:26:10,974 --> 00:26:15,076
لا أعرف السبب لكنّه كان مستعداً
.لينزف بسعادة من أجله

430
00:26:25,018 --> 00:26:27,619
إذاً هذا ما كان على حاسوب
هايز روبرتسن)؟)

431
00:26:27,654 --> 00:26:33,388
أجل، حصلتُ على كلّ شيء من أفكار لعبة فيديو بمليون
.دولار إلى رسائل إلكترونية من مصرفيين نيجيريين

432
00:26:33,389 --> 00:26:35,659
أمن شيء أكثر من التجسس
على حياته الخاصة؟

433
00:26:35,694 --> 00:26:36,827
.كلا، كان ذلك كافياً

434
00:26:36,863 --> 00:26:41,031
حدثت شبكته على الأنترنت كلّ شيء
.من هاتفه بما فيها كلّ مكان ذهب إليه

435
00:26:41,066 --> 00:26:43,634
.بسبب نظام تحديد المواقع على هاتفه -
.صحيح -

436
00:26:43,669 --> 00:26:47,104
الآن، هذه هي الأماكن التي
.زارها خلال الشهر الماضي

437
00:26:47,139 --> 00:26:51,042
أليس هذا المكان الذي تعرض فيه
للضرب من طرف (ترافيس ليت)؟

438
00:26:54,413 --> 00:26:56,313
.(رقم 316 في جادة (نورث سيكامور

439
00:26:56,349 --> 00:26:59,850
أجل، إنّه مكان زاره ست مرات
.خلال الشهر الماضي

440
00:26:59,886 --> 00:27:03,521
ووفقاً للطابع الزمني، يزوره
.عادة أثناء الليل

441
00:27:03,556 --> 00:27:05,222
.يبدو أنّه كان على علاقة غرامية

442
00:27:05,258 --> 00:27:08,826
لا يحتاج رجل عازب عمره 26 عاماً
.للتسلل خلسة

443
00:27:08,861 --> 00:27:11,096
.ربّما كان يواعد إمرأة متزوجة

444
00:27:13,933 --> 00:27:15,766
.(أيّها العميل (بوث)، معك (أوبري

445
00:27:15,801 --> 00:27:19,069
إسمع، أعتقد أنني إكتشفت أين
.كان (روبرتسن) ذاهباً مع ذلك السوار

446
00:27:19,104 --> 00:27:20,738
إذاً وجدت (أنجيلا) الشقة فعلا؟ -
.أجل -

447
00:27:20,773 --> 00:27:23,107
.لكن لا أحد هنا -
من صاحب عقد الإيجار؟ -

448
00:27:23,142 --> 00:27:25,509
،هذا هو الجزء المثير للإهتمام
.(كلوي بلانشارد)

449
00:27:25,545 --> 00:27:27,411
كان (روبرتسن) يزور حبيبة
شريكه في السكن؟

450
00:27:27,446 --> 00:27:29,380
.هذا ما يبدو عليه الأمر -
.حسناً، أحضرها إلى هنا -

451
00:27:29,416 --> 00:27:31,248
.سأحب ذلك لكن المكان خالٍ

452
00:27:31,284 --> 00:27:34,051
يبدو أنّ (كلوي) أخذت أغراضها
.وغادرت المكان

453
00:27:34,086 --> 00:27:35,519
ولا يوجد شيء هناك؟
لا توجد طريقة لإيجادها؟

454
00:27:35,554 --> 00:27:38,054
سحبت (أنجيلا) الصور من حساباتها
.على مواقع التواصل الإجتماعي

455
00:27:38,091 --> 00:27:42,424
قارنت صورة (كلوي) مع الصور على الأنترنت
.بإستعمال برنامج التعرف على الوجوه

456
00:27:42,461 --> 00:27:44,028
حسناً، هل وجدت تطابقاً؟ -
.أجل -

457
00:27:44,063 --> 00:27:48,430
،كانت (كلوي) مُعلّمة في عدة صور
.(إثنان منها إلتُقطت اليوم في (ويكسفورد

458
00:27:48,465 --> 00:27:50,499
.ويكسفورد)، إنّها تبعد 50 كم فحسب)

459
00:27:50,536 --> 00:27:52,402
لأخبرك بشيء، سأجعل الشرطة
.المحلية تحضرها إلى هنا

460
00:27:52,437 --> 00:27:55,339
حسناً، لكن (كلوي) مُعلّمة
.في الصور بإسم مختلف

461
00:27:55,374 --> 00:27:57,441
.(أخبرهم أنّهم يبحثون عن (أليس كيلي

462
00:27:57,476 --> 00:28:01,893
إنتظر لحظة، أتخبرني أنّها إنتقلت
للبلدة المجاورة وغيّرت إسمها؟

463
00:28:01,931 --> 00:28:05,182
في إعتقادي أنّها تعرف أنّها أقحمت نفسها
.في شيء لا تريد أيّ علاقة به

464
00:28:05,217 --> 00:28:08,518
صحيح، أحضرها إلى هنا فحسب، ربما
.(يمكنها أن تخبرنا ما الذي تعرفه عن (نوا

465
00:28:08,554 --> 00:28:11,421
أعرف أنّني إن إكتشفتُ أنّ أعز
...أصدقائي يقيم علاقة مع حبيبتي

466
00:28:11,457 --> 00:28:12,957
.فستراودني فكرة قاتلة أو إثنتان

467
00:28:14,292 --> 00:28:15,926
.أشعر بالذنب لعدم تواجدي في المختبر

468
00:28:15,962 --> 00:28:19,429
أنا لا، وجدتُ الفتاة
.لذا يمكنني الإسترخاء

469
00:28:19,465 --> 00:28:22,032
،)وأنتِ تملكين (جيسيكا
.لذا يمكنكِ الإسترخاء أيضاً

470
00:28:22,567 --> 00:28:27,167
ستشعرين بذنب أكبر عندما تكبر
.كريستين) وتقول أنّكِ تعملين كثيراً)

471
00:28:28,207 --> 00:28:31,775
،من اللطيف أن نقضي وقتاً معاً
.نحن الإثنتان فقط كما كنّا نفعل في الماضي

472
00:28:31,810 --> 00:28:36,246
أجل، بإستثناء أنّنا الآن نتحدث
.عن الحضانة بدلا من العلاقات الحميمة

473
00:28:36,282 --> 00:28:38,948
في الواقع، أقمت علاقة حميمة
.مرضية جدّاً ليلة أمس

474
00:28:38,984 --> 00:28:40,984
.بدأت في حوض الإستحمام

475
00:28:41,020 --> 00:28:43,920
أنتما تحبان حوض الإستحمام، أليس كذلك؟ -
.أجل -

476
00:28:43,956 --> 00:28:47,658
عندما أشعر أنا و(هودجينز) بالرغبة في التصرف
.ببعض الجنون، نذهب إلى المطبخ

477
00:28:47,693 --> 00:28:51,093
،نحن نشعر دائماً بالجوع بعد العلاقة
.لذا عندها لن نضطر للتحرك

478
00:28:51,130 --> 00:28:52,129
.لا يمكنني إيجاد خطأ في منطقكِ

479
00:28:52,165 --> 00:28:55,565
كريستين)، وصلتِ حدّكِ الأقصى)
.للقدرة الكامنة للأرجوحة

480
00:28:55,601 --> 00:28:57,934
.خفّضي مركز ثقلكِ رجاءاً

481
00:28:58,206 --> 00:29:02,074
هل تفهم ما الذي تقولينه؟ -
.بالطبع -

482
00:29:03,109 --> 00:29:08,178
مايكل فنسنت)، إذا صعدت تلك)
.المزحلقة مجدداً، لن أطعمك مجدداً

483
00:29:08,213 --> 00:29:10,814
.إنّه يفهمني أيضاً

484
00:29:13,152 --> 00:29:16,186
أتعتقدين أنني غير قادرة على أن أكون
متفتحة لأفكار جديدة؟

485
00:29:16,222 --> 00:29:19,755
أهذا بشأن مجتمع (جيسيكا) العَمدي؟ -
.تعاونية لكن أجل -

486
00:29:19,792 --> 00:29:22,792
أريد أن أضمن أنّ (كريستين) ستملك
...أفضل تعليم ممكن

487
00:29:22,827 --> 00:29:25,228
لكن بعضاً من هذه المدارس
...التي هي عامة، أنا

488
00:29:25,264 --> 00:29:32,769
لا أعرف كيف أثق بشيء
.لا يملك هيكلا أساسياً

489
00:29:32,805 --> 00:29:34,504
أتريدين ذلك؟

490
00:29:34,540 --> 00:29:39,777
(أعتقد أنّه سيكون توازناً جيّداً لـ(كريستين
.بما أنّها تعيش معي لكن لا أعرف إن كنت أستطيع

491
00:29:40,813 --> 00:29:46,310
أتعلمين، حسب ما أراه، سيلوموننا على كلّ
...خطب يقع في حياتهم في كلّ الأحوال

492
00:29:46,352 --> 00:29:50,487
لذا من الأفضل أن تفعلي ما تشعرين
.أنّه صواب بالنسبة لكِ

493
00:29:50,522 --> 00:29:52,723
{\pos(192,210)}
.لستُ متأكدة ماذا يكون

494
00:29:52,758 --> 00:29:55,225
{\pos(192,210)}
لكن لم أعتقد أنني سأحب حوض
.الإستحمام في المرة الاولى

495
00:29:57,596 --> 00:29:59,629
.برينان) تتحدث)

496
00:30:00,665 --> 00:30:03,667
.حسناً، أجل، سآتي حالا

497
00:30:03,702 --> 00:30:07,537
كانت تلك الآنسة (وارن)، وجدت
كسوراً في الرسغ، أتعتقدين أنّكِ...؟

498
00:30:07,573 --> 00:30:10,373
أجل، سأعيدهما إلى الحضانة
.وسآتي بعدكِ بـ10 دقائق

499
00:30:10,408 --> 00:30:11,208
.شكراً -
.أجل -

500
00:30:11,243 --> 00:30:12,276
كريستين)؟)

501
00:30:19,951 --> 00:30:21,618
أين الكسور يا آنسة (وارن)؟

502
00:30:21,653 --> 00:30:26,054
وجدتُ كسوراً في الرسغ حدثت بعد الوفاة
...في العظم المربّعي، الهلالي والزورقي

503
00:30:26,058 --> 00:30:29,791
.أين كان الضحية مربوطاً بالأثقال -
.والتي لن تقتل أيّ منها الضحية -

504
00:30:29,828 --> 00:30:34,262
صحيح، لكن وجدتُ أيضاً كسرين
.مُشظّيين على عظم العضد

505
00:30:34,298 --> 00:30:38,704
يشير نمط الكسور إلى ضربة غير
.حادة بسلاح دائري الشكل

506
00:30:38,738 --> 00:30:44,308
وكانت الزاوية التي شقّ فيها السلاح عظم العضد
.كان لتسبب تمزقاً لشريان تحت الترقوة

507
00:30:44,343 --> 00:30:48,211
مسبباً دخول الضحية في صدمة غير قابلة للبُرء
.خلال دقائق بينما نزف حتى الموت

508
00:30:48,247 --> 00:30:51,982
.(وجدتِ سبب الوفاة يا آنسة (وارن -
.قمتُ بجزئي لكننا نحن من وجده -

509
00:30:52,017 --> 00:30:55,952
سأجعل الد.(هودجينز) يأخذ
.عينة من الكسور العضدية

510
00:30:55,988 --> 00:30:57,754
.سبق وفعلتُ ذلك

511
00:31:00,659 --> 00:31:04,261
كم سأبقى هنا؟ -
.(ذلك يعتمد عليك يا (نوا -

512
00:31:04,296 --> 00:31:06,463
كلّما أسرعت في التعاون كلّما
.كان وقت خروجك من هنا أبكر

513
00:31:06,499 --> 00:31:07,531
.أنا أتعاون

514
00:31:07,567 --> 00:31:13,737
(عرفنا مؤخراً أنّ صديقك العزيز (هايز
.كان يزور حبيبتك (كلوي) مراراً ليلا

515
00:31:13,772 --> 00:31:15,539
.ذلك غير منطقي -
.بل منطقي -

516
00:31:15,574 --> 00:31:18,337
كانت فتاة جميلة، نعتقد أنّهما
.كانا على علاقة غرامية

517
00:31:19,377 --> 00:31:20,743
.ذلك غير ممكن

518
00:31:20,778 --> 00:31:24,508
،ذلك ممكن قطعاً وإذا إكتشفت الأمر
.فعلى الأرجح أنّك ستصبح غاضباً جدّاً

519
00:31:24,549 --> 00:31:27,645
،)أعرف (هايز) وأعرف (كلوي
!لن يفعل أحد منهما ذلك

520
00:31:27,686 --> 00:31:30,053
.عليك أن تهدأ -
.إذاً توقف عن الكذب عليّ -

521
00:31:30,088 --> 00:31:32,514
أنا لا أكذب، أنا أقدّم لك
.الحقائق فحسب

522
00:31:32,558 --> 00:31:35,057
،أيّها العميل (بوث)، إنّها هنا
.أخبرتها أن تنتظر في الخارج

523
00:31:35,093 --> 00:31:38,489
.صحيح، تفضل بالدخول -
من؟ (كلوي)؟ أهي هنا؟ -

524
00:31:38,530 --> 00:31:42,365
.إسألاها، ستخبركما أنّها لم تخنّي أبداً

525
00:31:42,401 --> 00:31:45,034
إنّها تحبني، إسألاها، (كلوي)؟ -
.إهدأ فحسب -

526
00:31:45,070 --> 00:31:47,029
!(كلا، (كلوي -
...مهلا -

527
00:31:47,072 --> 00:31:52,836
مرحباً، هذا جنوني لكنّك لم تقيمي علاقة
.مع (هايز)، صحيح؟ أنتِ تحبينني

528
00:31:52,878 --> 00:31:56,477
.أخبريهما -
من أنت؟ -

529
00:32:05,836 --> 00:32:08,109
(إذاً لم يقابل (نوا) (كلوي
شخصياً من قبل؟

530
00:32:08,119 --> 00:32:10,976
كلا، إسمع، كان يعرفها عنها
.على الأنترنت

531
00:32:11,013 --> 00:32:12,713
.لكنّها لا تعرفه إطلاقاً

532
00:32:12,748 --> 00:32:16,575
لأنّ تلك الفتاة هناك ليست
من كان يتحدث معها، إتفقنا؟

533
00:32:16,619 --> 00:32:18,352
.إنّها مجرد متفرجة بريئة

534
00:32:18,387 --> 00:32:24,620
حسناً، سرق (هايز روبرتسن) صوراً لها
.(على الأنترنت وأنشأ (كلوي

535
00:32:24,693 --> 00:32:30,362
.(إذاً لم تغيّر (كلوي) إسمها إلى (أليس -
.(أوبري)، كانت دوماً (أليس) -

536
00:32:30,499 --> 00:32:33,934
.(إحتال (هايز) على (نوا -
.بالضبط -

537
00:32:33,969 --> 00:32:35,936
(بما أنّه كان يعلم أنّ (نوا
...لا يغادر منزله أبداً

538
00:32:35,971 --> 00:32:39,026
فقد أبقى الإحتيال مستمراً لأنّ هذين
.الإثنين على الأرجح لن يلتقيا أبداً

539
00:32:39,050 --> 00:32:40,375
كان الرجل مهووساً بالسيطرة، إتفقنا؟

540
00:32:40,376 --> 00:32:42,776
إبتكر (كلوي) من أجل السيطرة
.على أعز أصدقائه

541
00:32:42,811 --> 00:32:45,647
إذا لم يكن (نوا) يعلم أنّه يتعرض للإحتيال
...ولم يقابل (كلوي) من قبل

542
00:32:45,648 --> 00:32:47,447
.(فلا يملك دافعاً لقتل (هايز

543
00:32:47,483 --> 00:32:48,882
أأنت معي الآن؟ -
".أجل" -

544
00:32:48,918 --> 00:32:51,084
،سأذهب للتحدث معه
.أنت إبقَ هنا

545
00:32:51,120 --> 00:32:55,321
أنا مُحرج جدّاً، إعتقدتُ أنّني كنتُ
.أتحدث معكِ كلّ يوم

546
00:32:55,357 --> 00:32:57,757
.أرسلتُ لكِ هدايا -
فعلت ذلك؟ حقّاً؟ -

547
00:32:57,758 --> 00:33:01,591
،أجل، هذا... السوار الجميل
.من الألماس

548
00:33:01,897 --> 00:33:04,497
.إعتقدتُ أنّك ستحبينه -
ماس؟ -

549
00:33:04,501 --> 00:33:09,503
،بسبب عينيكِ
.طريقة تلمعانهما تذكرانني بالماس

550
00:33:09,538 --> 00:33:14,334
.أنا آسف، أنا غبي -
...كلا، كلا، أنا -

551
00:33:15,911 --> 00:33:18,278
.شكراً

552
00:33:19,915 --> 00:33:23,478
.بعث لي جواهر -
...كلا، كلا، لم -

553
00:33:23,519 --> 00:33:29,020
،كلا يا (أليس)، لم يبعث لكِ جواهر
.(إتفقنا؟ بل بعث جواهر لـ(كلوي

554
00:33:29,057 --> 00:33:34,489
فهمتِ؟ حسناً، إذاً... لا يملك أيّ واحد
منكما أيّ فكرة عمّا يجري هنا؟

555
00:33:34,530 --> 00:33:35,696
.على الإطلاق -
.كلا -

556
00:33:35,731 --> 00:33:38,497
لم تري أو تتحدثي أبداً
مع (هايز روبرتسن)؟

557
00:33:38,534 --> 00:33:43,837
،لم أسمع به أبداً قبل الآن
.لا أصدّق أنّه سيفعل ذلك بك

558
00:33:43,872 --> 00:33:48,003
.أقصد، أنت لطيف... جدّاً -
.لا أعتقد ذلك -

559
00:33:48,045 --> 00:33:50,444
،كلا، أنت كذلك، إذا لم يكن ميتاً
.كنتُ لأقتله بنفسي

560
00:33:50,479 --> 00:33:54,079
.هذا... لا شيء من هذا منطقي

561
00:33:54,114 --> 00:33:57,515
أعرف أنّه من الصعب عليك إستيعاب
...(كلّ هذا الآن لكن (هايز

562
00:33:57,553 --> 00:34:02,222
.كان صديقك رجلا شريراً -
.أقصد، هذا غير منطقي حرفياً -

563
00:34:02,257 --> 00:34:04,457
(إذا كان (هايز) هو (كلوي
...طوال الوقت

564
00:34:04,493 --> 00:34:07,489
فمن كنتُ أتحدث معه على الأنترنت
طوال الأسبوع بعد وفاته؟

565
00:34:07,529 --> 00:34:11,264
إستمريت بالحديث معه؟ -
.كانت (كلوي) تقول أنّها تريد الإنفصال -

566
00:34:11,300 --> 00:34:14,700
.كنتُ أحاول إنقاذ علاقتي -
.لم أنفصل أبداً عن أحد على الأنترنت -

567
00:34:14,737 --> 00:34:15,802
.(أليس)

568
00:34:15,838 --> 00:34:19,272
،سأعطيكم حواسيبي، هاتفي
.تحققوا من السجلات

569
00:34:19,807 --> 00:34:21,108
.(من المستحيل أن يكون (هايز

570
00:34:21,843 --> 00:34:24,411
أتعتقد فعلا أنّ عينيّ تلمعان؟

571
00:34:28,751 --> 00:34:32,718
مرحباً، إستعملتُ المجهر الإلتكروني
...الضوئي والإنحلال الحراري

572
00:34:32,753 --> 00:34:35,420
ووجدتُ رقاقات لطلاء رمادي
...في الكسور العضدية

573
00:34:35,456 --> 00:34:38,258
."إضافة إلى جسيمات لـ"البوليبروبيلين -
.علامات إلتقاط الحركة -

574
00:34:38,293 --> 00:34:39,560
.قم بالشرح رجاءاً

575
00:34:40,195 --> 00:34:43,030
تُستعمل كرات الإستشعار على بذلات إلتقاط
.الحركة لخلق صور متحركة ثلاثية الأبعاد

576
00:34:43,065 --> 00:34:45,972
مثل النوع الذي يرتديه ممثلو
.(لعبة الفيديو في (إيميرشن

577
00:34:45,996 --> 00:34:49,067
هذا صحيح، أجل، إذاً الطلاء الرمادي
...وعلامات إلتقاط الحركة

578
00:34:49,101 --> 00:34:52,405
مع إلى الكسر المنخسف على الجمجمة
...الذي حدث بواسطة سلاح بسطح مستوٍ

579
00:34:52,440 --> 00:34:56,675
إضافة إلى الضربة الغير حادة في عظم العضد
.التي سببتها حافة دائرية، أعرف السلاح

580
00:34:58,814 --> 00:35:01,483
هذا هو الشريط المُصور الذي صوّره
.أوبري) على هاتفه النقال)

581
00:35:01,507 --> 00:35:08,283
،الدرع، يملك سطحاً مستوياً مع حافة دائرية
.مطلي بالرمادي وعليه علامات إلتقاط الحركة

582
00:35:08,390 --> 00:35:11,424
.لا بد أنّه السلاح -
.أجل، وهنا نحصل على الجائزة الكبرى -

583
00:35:11,459 --> 00:35:18,262
(ولجتُ خادم (إيميرشن) عبر حاسوب (روبرتسن
.لأرى إن كانت هناك بيانات إلتقطتها العلامات على الدرع

584
00:35:18,300 --> 00:35:21,901
إذاً تبيّن أنّ جريمة القتل
...وقعت على مسرح اللعبة

585
00:35:21,936 --> 00:35:25,605
لذا لدينا شريط مُصور لحركة
.ثلاثية الأبعاد لها

586
00:35:27,976 --> 00:35:29,609
أمازال يشكّل الصور؟

587
00:35:29,644 --> 00:35:32,279
كلا، هذا كلّ ما إلتقطه
.(حاسوب (روبرتسن

588
00:35:32,314 --> 00:35:35,549
لأن لا القاتل ولا الضحية إرتديا
.بذلة إلتقاط للحركة

589
00:35:35,584 --> 00:35:39,351
.إذاً كلّ ما لدينا هو حركة سلاح الجريمة -
.هذا كلّ ما أحتاجه -

590
00:35:39,386 --> 00:35:44,654
أعيدي رجاءاً تشغيل الشريط مستعملة
.(شكلا لبنية (روبرتسن

591
00:35:44,660 --> 00:35:50,130
ثم إجعلي الحركات والضربات تحدد
.طول ووزن المعتدي

592
00:35:52,534 --> 00:35:56,736
طول المعتدي 1.76 متراً
.و54 كغ تقريباً

593
00:35:56,772 --> 00:36:04,210
وكان القاتل شخصاً يستعمل يده اليمنى لكنه
.يملك قوة أكبر في ضربات منحنية من اليسار

594
00:36:04,246 --> 00:36:09,016
من الحجم، على الأرجح أنّها إمرأة
.ضعيفة في جانبها المهيمن

595
00:36:10,051 --> 00:36:10,984
آن شامبرغ)؟)

596
00:36:11,020 --> 00:36:14,020
أجل، قال (نوا) أنّه عندما واعدها، كان
.روبرتسن) من دبّر الموعد بينهما)

597
00:36:14,056 --> 00:36:18,058
دبّر (هايز روبرتسن) علاقة بين أعز
.أصدقائه ومبرمجته ثم عاد وفصل بينهما

598
00:36:18,093 --> 00:36:20,459
صحيح، كانا يتحدثان عن الإنتقال
...للعيش معاً

599
00:36:20,495 --> 00:36:23,934
لكن لم يحب (روبرتسن) ذلك لأنّه لن يكون
.قادراً على التحكم بهما بعد الآن

600
00:36:23,965 --> 00:36:25,898
أنشأ (كلوي) ليجعلهما ينفصلان، إتفقنا؟

601
00:36:25,933 --> 00:36:30,303
ماذا، إنّها طريقة مثالية ليبقي أعز أصدقائه
وأفضل مبرمجيه تحت سيطرته، صحيح؟

602
00:36:30,339 --> 00:36:31,773
.حسناً، ها أنتِ ذا

603
00:36:32,307 --> 00:36:33,773
.أجل -
أعلقتِ في إزدحام مروري؟ -

604
00:36:33,809 --> 00:36:35,976
.كنتُ هنا -
.حسناً، لنذهب -

605
00:36:36,011 --> 00:36:40,280
إذاً فشلتِ في ذكر أنّ (نوا) إنفصل
.(عنكِ بسبب (كلوي

606
00:36:40,315 --> 00:36:43,675
.لا أرى لمَ ذلك ذو صلة -
.إشتبهتِ أنّ (روبرتسن) هو المسؤول -

607
00:36:43,719 --> 00:36:47,118
.روبرتسن) مهووس بالسيطرة)
...إذاً ماذا فعلتِ؟ قمتِ بمواجهته

608
00:36:47,154 --> 00:36:51,356
وماذا، قام بإهانتكِ، صحيح؟
.سخر منكِ وعندها فقدتِ أعصابك

609
00:36:51,393 --> 00:36:53,994
.ولهذا قتلته -
.كلا، لم أفعل -

610
00:36:54,029 --> 00:36:57,797
كلا، عندها إستوليت على حساب
كلوي) على الأنترنت، صحيح؟)

611
00:36:57,832 --> 00:37:03,233
حتى تتظاهري بأنّكِ (كلوي)، صحيح؟
.تنفصلين عن (نوا) فتحظين به لنفسكِ

612
00:37:03,405 --> 00:37:05,272
.هذا سخيف

613
00:37:05,307 --> 00:37:08,175
أيمكنكِ أن تنزعي سترتكِ
الصوفية وتقفي رجاءاً؟

614
00:37:08,210 --> 00:37:08,809
لمَ؟

615
00:37:08,845 --> 00:37:11,611
دعينا لا نجعل هذا أصعب
.(مما هو عليه يا آنسة (شامبرغ

616
00:37:18,819 --> 00:37:20,566
.(إنّها قاتلتك يا (بوث -
ماذا؟ -

617
00:37:20,589 --> 00:37:22,390
.طلبنا سجلاتكِ الطبية بأمر محكمة

618
00:37:22,391 --> 00:37:27,994
في المدرسة الثانوية، مزقتِ وتركِ الرضفي
.الأيمن وقطعتِ الهلالة في نفس الركبة

619
00:37:28,030 --> 00:37:29,030
وإن يكن؟

620
00:37:29,065 --> 00:37:34,301
إذاً سنوات من التعامل مع ركبة يمنى أضعف
.بكثير ستجعلكِ تعوضين عن إصابتكِ

621
00:37:34,336 --> 00:37:40,673
أصبحت الكتلة العضلية في الجانب الأيسر لجسدكِ
.أكبر بـ5 بالمئة تقريباً من جانبك الأيمن

622
00:37:40,708 --> 00:37:41,708
حقّاً؟

623
00:37:41,743 --> 00:37:50,450
أجل، كان ليتسبب أيضاً بتحركها هكذا بالضبط
.عندما قتلت (هايز روبرتسن) في مسرح اللعبة

624
00:37:59,661 --> 00:38:01,028
.(أحبّ (نوا

625
00:38:02,064 --> 00:38:05,966
سألتُ (هايز) لمَ يجعلنا ننفصل؟

626
00:38:06,001 --> 00:38:08,902
ضحك وقال أنّنا مجرّد
.شخصيتان في لعبته

627
00:38:08,937 --> 00:38:11,171
.نحن شخصان

628
00:38:11,206 --> 00:38:16,643
،أنا و(نوا) شخصان
.ولم نرد سوى حياة معاً

629
00:38:18,814 --> 00:38:21,248
.لم نرد سوى حياة معاً

630
00:38:48,976 --> 00:38:49,976
أتريد مساعدة؟

631
00:38:51,012 --> 00:38:53,913
.كلا، شكراً، كدتُ أنتهي

632
00:38:54,749 --> 00:38:59,218
إذاً أيمكنني أن أدعوك
لشراب لما بعد الإعتقال؟

633
00:38:59,253 --> 00:39:01,887
...(سأحب ذلك، لكن أنا و(آنجي
.علينا الذهاب إلى المنزل للصغير

634
00:39:01,891 --> 00:39:06,157
،أجل، أجل، لا بأس، لا بأس
.أفهم ذلك بالكامل

635
00:39:06,161 --> 00:39:10,458
هل أنتِ بخير؟ -
أجل، لمَ؟ -

636
00:39:10,499 --> 00:39:14,634
لأنّك فقدتِ للتو منزلكِ اليوم
.ولا تبدين بخير

637
00:39:15,670 --> 00:39:17,003
...أخبرتك

638
00:39:17,039 --> 00:39:21,307
،التغيير هو أحد أساسات التعاونية
.فلا وجود للحياة بدون التغيير

639
00:39:21,343 --> 00:39:24,343
صحيح، لكن قد يكون التغيير
.مؤلماً أحياناً، ويمكننا أن نكرهه

640
00:39:24,378 --> 00:39:27,878
مثل المستقبل الكامن العابر
.في ذبابة الفاكهة السوداء البطن

641
00:39:33,889 --> 00:39:37,655
لا أعرف ماذا يكون هذا
.لكنّه صحيح على الأرجح

642
00:39:42,397 --> 00:39:48,333
مهلا، ماذا فعلت لها يا (هودجينز)؟ -
.كان محيّراً جدّاً وبالغ اللطف -

643
00:39:55,110 --> 00:39:59,444
،خسرتُ كلّ شيء
.خسرتُ عائلتي

644
00:39:59,481 --> 00:40:04,479
حمداً للرب أنّكِ لم تعودي تحاولين
.البقاء متماسكة

645
00:40:04,519 --> 00:40:05,985
.هيّا، ستأتين معنا إلى المنزل

646
00:40:06,021 --> 00:40:10,021
بعد أن ينام (مايكل فنسنت)، سنفتح
...زجاجة من (بارولو) و

647
00:40:10,091 --> 00:40:14,728
...كلا، لا أستطيع
.كلا، لا أستطيع

648
00:40:14,763 --> 00:40:19,532
إذاً العائلة الوحيدة التي يمكن أن تكوني
جزءاً منها هو ذلك المجتمع العَمدي؟

649
00:40:19,568 --> 00:40:22,002
،هيّا، أحضري أشياءكِ
.ستأتين إلى المنزل معنا

650
00:40:22,038 --> 00:40:23,039
.هيّا

651
00:40:24,774 --> 00:40:28,375
.حسناً، لكنّها تعاونية

652
00:40:36,216 --> 00:40:38,184
غادر (نوا) و(أليس) معاً؟

653
00:40:38,219 --> 00:40:42,980
أجل، إنسجما معاً، أقصد، أعتقد أنّ هناك
.جانباً مشرقاً حتى في جرائم القتل

654
00:40:43,023 --> 00:40:45,457
مهلا، مهلا، إنتظري لحظة، ماهذا؟
لا عمل في المنزل، أتذكرين؟

655
00:40:45,492 --> 00:40:49,259
.(هذا بحثي حول مدارس (كريستين -
.(كلا يا (بونز -

656
00:40:49,282 --> 00:40:51,306
...(بعد قراءتي لكتاب الأستاذ (ماكلاغلين

657
00:40:51,307 --> 00:40:56,111
أدركتُ أنّ تطلعاتي كانت قاسية بقدر
.أسلوبي في إيجاد المدرسة المناسبة

658
00:40:56,112 --> 00:41:01,328
إذاً كلّ النسب ومتطلبات اللغة
في رياض الأطفال، ماذا، ستتجاهلينها؟

659
00:41:01,360 --> 00:41:03,079
.أجل، سأترك ذلك لك

660
00:41:04,119 --> 00:41:07,882
أنا؟ -
.أجل، أنت متفتح التفكير أكثر منّي -

661
00:41:07,923 --> 00:41:11,758
وبما أنّني لن أفكّر أبداً بإرتداء
...قبعة جعّة في حوض الإستحمام

662
00:41:11,794 --> 00:41:12,760
.فأنت أقل صرامة بكثير

663
00:41:12,795 --> 00:41:15,461
...شكراً يا (بونز)، أنا
هذا إطراء، صحيح؟

664
00:41:15,497 --> 00:41:20,330
،بل مجرد ذكر لحقيقة
.يمكنك أن تختار واحدة من هذه

665
00:41:20,390 --> 00:41:23,406
سبق وفحصتها لذا فأنت لا تتعامل
.سوى مع المدارس الأفضل

666
00:41:23,441 --> 00:41:26,642
الأفضل، ماذا عن المدرسة العامة
في نهاية الشارع؟

667
00:41:26,676 --> 00:41:30,809
ليست هناك، ذكرتُ أسبابي
.على الصفحة الرابعة

668
00:41:30,845 --> 00:41:32,513
.لكن بالطبع، يمكنك أن تختارها إن شئت

669
00:41:32,548 --> 00:41:34,949
،إذاً إن ساء كلّ هذا
.فستكون غلطتي

670
00:41:34,984 --> 00:41:38,853
أجل، لكنني أثق أنّك ستتخذ
.القرار الصحيح

671
00:41:38,888 --> 00:41:43,821
لماذا أشعر أنّها هذا ليس إنتصاراً؟ -
.لديّ شعور رائع في الواقع -

672
00:41:44,227 --> 00:41:47,595
...وبالحديث عن حوض الإستحمام

673
00:41:48,630 --> 00:41:49,897
حقّاً؟

674
00:41:52,001 --> 00:41:55,102
،إنتهى غسل الأطباق
...كريستين) نائمة)

675
00:41:56,506 --> 00:41:58,906
!أجل -
.(لا لقبعة الجعة يا (بوث -

676
00:41:58,941 --> 00:42:01,842
.سأملأها

677
00:42:01,878 --> 00:42:04,147
،كلا... (بوث)، بربّك
.لا لقبعة الجعة

678
00:42:04,171 --> 00:42:06,337
.لستُ متفتحة التفكير لتلك الدرجة -
.بربّكِ، كنتِ كذلك الليلة الماضية -

679
00:42:06,358 --> 00:42:09,586
أنا أكثر صرامة من أن أستمتع
.بشيء كهذا

680
00:42:09,587 --> 00:42:11,831
،صارمة؟ ستساعدكِ القبعة
.هيّا، رشفة واحدة

681
00:42:12,000 --> 00:42:52,000
{\c&00FF&\fnTraditional Arabic}
|| Squint Squad - تـرجـمـة © عـمـر ||

