1
00:00:01,336 --> 00:00:02,636
ماذا عن "أثداء"؟
."جرّب كلمة "أثداء

2
00:00:02,767 --> 00:00:05,233
كلا، لن تحصل سوى على صور
.طبية مقرفة

3
00:00:05,458 --> 00:00:07,798
."جرّب "أعطال ثياب السباحة

4
00:00:09,628 --> 00:00:13,031
،محجوبة مجدداً
!يحجب والديّ كلّ شيء

5
00:00:13,066 --> 00:00:15,866
أنت تعيش في المنزل الوحيد في العالم
.الذي لا يمكنه إظهار الإباحية

6
00:00:15,901 --> 00:00:20,434
مهلا، سمعتُ أنّ (ليز ستيفنز) وصديقاتها
.تذهبن إلى متنزه (سينيكا) بجانب النهر

7
00:00:20,506 --> 00:00:23,509
.وتذهبن عاريات الصدر -
.لنره عبر صور الأقمار الصناعية -

8
00:00:25,044 --> 00:00:28,612
!يا إلهي، هناك
.نهود

9
00:00:28,647 --> 00:00:31,248
يا صاح، من المستحيل أنّك تستطيع
.رؤية نهود من ذلك البعد

10
00:00:31,283 --> 00:00:33,651
!إذاً قرّب الصورة أيّها الغبي
.إجعلها كبيرة

11
00:00:33,686 --> 00:00:36,053
،)إذا كانت تلك (ليز ستيفنز
.(فسأضعها حتماً على (إنستغرام

12
00:00:36,088 --> 00:00:37,254
.إخرس وقرّب الصورة

13
00:00:38,357 --> 00:00:39,857
!يا إلهي -
!للهول -

14
00:00:39,892 --> 00:00:44,126
.هذا أفضل من النهود -
.بالتأكيد -

15
00:00:49,802 --> 00:00:54,469
هيّا يا (كريستين)، إذا كنت تريدين أن تكوني فتاة
.كبيرة، فتناولي إفطاركِ، إنّه مفيد لكِ

16
00:00:54,507 --> 00:00:59,009
.تقول أمي أنّ الحجم يُحدد وراثياً

17
00:01:00,813 --> 00:01:01,812
أمن أفكار؟

18
00:01:01,848 --> 00:01:05,444
أجل، توجد روضة باللغة الصينية
.التي يجب أن نزورها

19
00:01:05,484 --> 00:01:07,617
كلا، أنا أتحدث عن تناول الإفطار
...هنا من أجلها وليس

20
00:01:07,653 --> 00:01:09,786
،إنسي أمر المدارس الآن
.إنّها لا تتناول طعامها

21
00:01:09,817 --> 00:01:16,558
"أجل، بدون الفيتامينات "د"، "ج" و"هـ
...في الطعام، قد تعانين من الربو، فقر الدم

22
00:01:16,595 --> 00:01:22,360
.وداء الرنح في الجذع والأطراف يا حبيبتي -
...هذا لن ينجح يا (بونز)، أنتِ لا -

23
00:01:24,770 --> 00:01:26,703
،أنظري إلى هذا
كيف فعلتِ هذا؟

24
00:01:26,739 --> 00:01:30,307
.(هناك 113 روضة في المنطقة يا (بوث

25
00:01:30,342 --> 00:01:33,076
إختيار الروضة الصحيحة من أجل
.كريستين) خيار حسّاس)

26
00:01:33,111 --> 00:01:35,174
،لا يجب علينا أن نقلق بشأن ذلك الآن
.لدينا الكثير من الوقت

27
00:01:35,214 --> 00:01:39,218
حسناً، أسوأ الإحتمالات... يمكننا دائماً إختيار
.مدرسة (براندون) الإبتدائية في نهاية الشارع

28
00:01:39,252 --> 00:01:43,487
نسبة الطلاب مقارنة بالمعلمين لديهم
.هي 14 لواحد يا (بوث)، إنّها مرتفعة جدّاً

29
00:01:43,522 --> 00:01:47,325
عجباً، أصبحت الأم جادة جدّاً
.في هذا الأمر

30
00:01:47,660 --> 00:01:51,262
تستحق (كريستين) برنامجاً منظماً بشكل
.واضح الذي سيحفّز نموها الفكري

31
00:01:51,297 --> 00:01:56,563
صحيح، لكنّها تحتاج أيضاً لبرنامج يشجّع الأطفال
...على خدش ركبهم بين الفينة والأخرى

32
00:01:56,601 --> 00:01:58,736
أو رسم صور يمكنهم تعليقها
...على الثلاجة

33
00:01:58,771 --> 00:02:01,037
.برينان) تتحدث، حسناً) -
.عليكِ مساعدتي هنا -

34
00:02:01,074 --> 00:02:02,539
.حسناً، سآتي حالا

35
00:02:02,576 --> 00:02:05,542
.وصلت جثّة إلى المختبر -
.حسناً، سأتولى هذا، لا تقلقي -

36
00:02:05,577 --> 00:02:07,611
(ربّما علينا سؤال (كريستين
.عمّا تريده، تحدثي

37
00:02:07,646 --> 00:02:10,448
.أريد التعلم بأن أكون صينية

38
00:02:11,883 --> 00:02:14,619
...حسناً
.سأدعكِ تتولين ذلك

39
00:02:14,654 --> 00:02:16,920
،سنناقش الأمر لاحقاً
.أحبّكما أنتما الإثنان

40
00:02:16,956 --> 00:02:19,457
.أحبّكِ -
.أحبّكِ -

41
00:02:20,492 --> 00:02:21,391
.صحيح

42
00:02:21,427 --> 00:02:22,493
.أبي -
.أجل -

43
00:02:22,528 --> 00:02:26,761
إن كنتُ صينية، هل سأظل قادرة
على خدش ركبتيّ؟

44
00:02:26,799 --> 00:02:30,432
،ستكونين حتماً قادرة على خدش ركبتيكِ
!لا تقلقي بشأن ذلك، إنّه وعد

45
00:02:30,469 --> 00:02:36,139
لدى الضحية حز شوكي ضيّق وأطراف
.سفلى محددة جزئياً على الجانب العاني

46
00:02:36,175 --> 00:02:38,275
.ذكر أبيض في عقده الثالث من العمر

47
00:02:38,310 --> 00:02:41,078
هذا ما قلته، كان هذا قتلا
.بدافع الإنتقام

48
00:02:41,113 --> 00:02:43,047
بناءاً على...؟ -
.الحدس -

49
00:02:43,082 --> 00:02:47,779
يا آنسة (وارن)، نحن نقوم بالإستنتاجات
.في هذا المختبر بناءاً على الحقائق وليس الحدس

50
00:02:47,820 --> 00:02:50,020
.كان لديّ شعور أنّكِ ستقولين ذلك

51
00:02:50,055 --> 00:02:53,382
بناءاً على يرقات الذباب الأزرق، كانت الجثة
.على ضفة النهر ليومين ونصف

52
00:02:53,426 --> 00:02:57,296
بمقارنة البقايا مع صورة القمر الصناعي
...التي إلتُقطت قبل يومين

53
00:02:57,330 --> 00:03:02,096
تضع نسبة التجزّع على البطن
.وقت الوفاة قبل ستة أيام

54
00:03:02,134 --> 00:03:06,234
تملي الحسابات الأساسية أنّ الضحية
.كان في النهر لثلاثة أيام ونصف

55
00:03:09,376 --> 00:03:12,710
هل يتعارض عملنا مع حياتكِ
الإجتماعية يا آنسة (وارن)؟

56
00:03:12,945 --> 00:03:14,979
.كلا، على الإطلاق

57
00:03:15,014 --> 00:03:19,949
من سيقطع عينا، أنف، شفاه وأذنا شخص؟ -
.(كيليدرا ساربينتيا) -

58
00:03:19,993 --> 00:03:23,619
إنّه ليس قاتلا مختلا بل مجرد سلحفاة
.نهاشة شرقية تتناول وجبة صغيرة

59
00:03:23,956 --> 00:03:25,757
.(يا آنسة يا (وارن -
.أوافقها -

60
00:03:25,792 --> 00:03:28,959
آسفة، آسفة، هناك دراما
.كبيرة في المنزل

61
00:03:28,994 --> 00:03:31,824
.كلّ الأشخاص الذين أعيش معهم مذعورون -
كلّ" الأشخاص؟" -

62
00:03:31,865 --> 00:03:34,398
.أجل، نحن 19 الآن

63
00:03:34,433 --> 00:03:35,399
تسعة عشر؟ -
.أجل -

64
00:03:35,434 --> 00:03:39,335
.كان هناك أشخاص أكثر وأنا أكبر -
.لديّ الكثير من الأسئلة -

65
00:03:39,372 --> 00:03:44,406
.وأنا كذلك، بشأن البقايا -
.أجل، أنا لها، بالكامل -

66
00:03:45,411 --> 00:03:49,446
لدى الأربطة نهايات مهترئة غير
.منتظمة تتوافق مع تمزق

67
00:03:49,481 --> 00:03:52,545
.إنّها محقة، خُلعت الذراعان -
.لا تلوموا السلحفاة على ذلك -

68
00:03:52,585 --> 00:03:54,184
.يجب أن يعرف (بوث) بهذا الأمر

69
00:03:55,354 --> 00:03:59,221
إذاً فقد نشأتِ في مجتمع عَمدي؟ -
.ربّاه، كلا، بل تعاونية تعليمية -

70
00:03:59,258 --> 00:04:02,691
.كان هناك 37 منّا بما فيهم الآباء -
.حسناً، الآن لديّ المزيد من الأسئلة -

71
00:04:02,728 --> 00:04:05,129
...تعاو -
".(مرحباً يا (بونز" -

72
00:04:05,164 --> 00:04:07,064
.هذا ليس ضحية حادث

73
00:04:07,099 --> 00:04:12,536
تشير الأربطة المهترئة الغير منتظمة
.في كلا مفاصل كتفيه أنّ الذراعين قد خُلعتا

74
00:04:12,571 --> 00:04:13,471
.على الأرجح أنّها جريمة مرتبطة بعصابات

75
00:04:13,506 --> 00:04:17,869
تعتقد العصابات أنّه من الذكي وضع أثقال
.على أذرع أو سيقان ضحاياهم قبل رميهم في الماء

76
00:04:17,910 --> 00:04:21,378
توجد على الضحية أيضاً كسور قرابة
.زمن الوفاة متربطة بالتعرض للضرب

77
00:04:21,414 --> 00:04:25,840
مهلا، ضرب قبل الرمي؟ أتعلمون شيئاً، هناك"
".إحتمال كبير أنّ جريمة القتل هذه رد لدين

78
00:04:25,884 --> 00:04:30,421
هذا ما قلته، في الواقع قلتُ "قتل
.بدافع الإنتقام" لكنّهما نفس الشيء

79
00:04:30,456 --> 00:04:32,088
.كان حدساً -
.أجل -

80
00:04:32,424 --> 00:04:34,389
.لكن هذا جيّد، أحب الحدس

81
00:04:34,426 --> 00:04:36,789
.شكراً، هو غير مسموح به هنا -
.ذلك صحيح -

82
00:04:36,829 --> 00:04:41,996
لا بأس بإستعمال حدسك في الميدان لكن
.لا يوجد أيّ مجال للحدس (أحشاء) في مختبري

83
00:04:42,034 --> 00:04:45,335
...إذاً... ما الذي
أفعله بهذه؟

84
00:04:49,562 --> 00:04:51,412
{\fs38\pos(192,280)\fnTraditional Arabic}
{\c&EEEE&}"بــونــز] - الـمـوسـم الـعـاشـر]"
{\c&00FF&}"الـحـلـقـة الـرابـعـة - الـمـهـووس فـي الـمـادة الـلـزجـة"
{\c&EEEE&}|| Squint Squad - تـرجـمـة © عـمـر ||

85
00:04:52,312 --> 00:04:54,747
{\fs28\c&DB00&\pos(166,165)\fnTraditional Arabic}
(ديفيد بوريانز) بدور العميل الخاص (سيلي بوث)

86
00:04:52,312 --> 00:04:54,747
{\fs28\c&DB00&\pos(213,222)\fnTraditional Arabic}
(إيميلي دايشنيل) بدور الد.(تيمبرانس ’’بونز‘‘ برينان)

87
00:04:56,237 --> 00:04:58,362
{\fs28\c&DB00&\pos(190,220)\fnTraditional Arabic}
(ميكايلا كونلن) بدور (أنجيلا مونتينيغرو)‎

88
00:04:58,737 --> 00:05:01,062
{\fs28\c&DB00&\pos(190,230)\fnTraditional Arabic}
(تمارا تايلور) بدور الد.(كاميل سارويان)

89
00:05:01,312 --> 00:05:03,512
{\fs28\c&DB00&\pos(157,220)\fnTraditional Arabic}
‎(تي جاي ثاين) بدور الد.(جاك هودجينز)

90
00:05:03,787 --> 00:05:05,912
{\fs28\c&DB00&\pos(245,235)\fnTraditional Arabic}
(جون بويد) بدور العميل الخاص (جيمس أوبري)

91
00:05:15,462 --> 00:05:17,162
{\fs28\c&DB00&\pos(143,210)\fnTraditional Arabic}
(مِن إبداع (هارت هانسون

92
00:05:22,112 --> 00:05:25,058
،إنجرفت الجثة إلى هنا
.(قرب (أولد شوغرلاند ران

93
00:05:25,059 --> 00:05:26,892
أمن نشاطات متعلقة بالعصابات
في مكان قريب؟

94
00:05:26,969 --> 00:05:28,736
على بعد 25 كم في إتجاه
.مجرى النهر

95
00:05:28,772 --> 00:05:33,038
حسناً، إسمع، لن يقودوا تلك المسافة
.عكس مجرى النهر للتخلص من جثّة

96
00:05:33,074 --> 00:05:34,207
إذاً، أمن هوية بعد؟

97
00:05:34,242 --> 00:05:38,044
كلا ولا أعرف كيف ستوجد واحدة
.مع البقايا التي عليهم العمل عليها

98
00:05:38,079 --> 00:05:41,280
لا تستهن أبداً بقدرات ذكي، إتفقنا؟

99
00:05:41,316 --> 00:05:44,915
{\pos(192,210)}
رأيتهم يحلون جريمة بإستعمال
.إصبعين وغطاء قارورة

100
00:05:44,953 --> 00:05:48,518
{\pos(192,210)}
،وأنا إعتقدتُ نفسي ذكياً، أقصد
.أنا كذلك لكن ليس بتلك الطريقة

101
00:05:48,556 --> 00:05:54,894
قال الد.(هودجينز) أنّ بقايا الملابس تشكّل
.سروالا مهترئاً، قميصاً، بخسة الثمن

102
00:05:54,929 --> 00:05:55,962
{\pos(192,220)}
.حسناً

103
00:05:56,697 --> 00:05:59,331
{\pos(192,220)}
أوبري)، ما الذي تذكره عن تجربتك)
في الروضة؟

104
00:05:59,367 --> 00:06:04,203
{\pos(192,220)}
مهلا، عجباً، أنت لا تثق بي فعلا إذا كان
.البحث في خلفيتي يصل إلى ذلك الحد

105
00:06:04,239 --> 00:06:08,541
بونز)... إنّها تتحدث عن المدراس)
.(من أجل (كريستين

106
00:06:10,745 --> 00:06:13,482
{\pos(192,220)}
حسناً، إذاً أنتما تتشاجران، صحيح؟

107
00:06:14,745 --> 00:06:15,582
المعذرة؟

108
00:06:15,617 --> 00:06:20,386
{\pos(192,220)}
أليس التعليم واحداً من المواضيع
الكبيرة مع العلاقة الحميمة والمال؟

109
00:06:20,422 --> 00:06:25,391
{\pos(192,220)}
،نحن نناقش الأمر، نناقشه، صحيح
.إنسَ الأمر، إنسَ الأمر

110
00:06:25,427 --> 00:06:27,860
إسمع، يعطي الجميع قيمة أكبر
.للمدرسة هذه الأيام

111
00:06:27,896 --> 00:06:30,297
{\pos(192,220)}
إنّهم يسمون التلوين
.مهارة حركية صغيرة

112
00:06:30,332 --> 00:06:33,032
{\pos(192,220)}
،بالنسبة لي، إذا كنت مهتماً بشيء
.فتعامل معه بذكاء

113
00:06:33,067 --> 00:06:35,901
{\pos(192,220)}
،أجل، بالضبط، مثل هذه القضية
.والتي لا نعرف عنها شيئاً

114
00:06:35,937 --> 00:06:37,870
{\pos(192,220)}
وسنعمل حتى نحصل
على إجابات، صحيح؟

115
00:06:40,508 --> 00:06:45,844
قياس جرح الخروج على المنطقة الصدفية
.للعظم الصدغي الأيمن هو 8.5 سم

116
00:06:45,879 --> 00:06:49,715
{\pos(192,140)}
عانى الضحية أيضاً من كسور
.على الفقرتين القطنيتين الثالثة والرابعة

117
00:06:49,750 --> 00:06:56,489
حسناً، سيكون من الصعب تحديد هويته بدون
.العينان، الأذنان، الشفاه أو الأنف لكن سأحاول

118
00:06:56,524 --> 00:06:59,861
{\pos(192,210)}
إذاً عاش 19 منكم في نفس المنزل؟ -
.أجل، مهلا... كلا -

119
00:06:59,928 --> 00:07:02,461
{\pos(192,210)}
سام) غادر للتو للإلتحاق بمدرسة)
.جوليارد) لذا يوجد 18 شخصاً)

120
00:07:02,496 --> 00:07:04,262
،ليس أمراً يتعلق بالعمل، أعلم
.سأتوقف عن الحديث

121
00:07:04,299 --> 00:07:06,666
{\pos(192,210)}
.قلتِ أنّها كانت تعاونية تعليمية

122
00:07:06,701 --> 00:07:11,537
{\pos(192,210)}
التعاونية الوحيدة التي أعلم بأمرها في هذه المنطقة
...كان يديرها أستاذ من (ستانفورد) الذي

123
00:07:11,572 --> 00:07:15,075
{\pos(192,210)}
،)أجل، (باريت)، (باريت ماكلاغلين
أسمعتِ عنه؟

124
00:07:15,110 --> 00:07:20,713
{\pos(192,210)}
أجل، أنا متفاجئة أنّ شخصاً بمثل نباهتكِ
.الأكاديمية جزء من تجربته

125
00:07:20,748 --> 00:07:23,714
أنا أقل الأشخاص تفوقاً
.(في تعاونية (باريت

126
00:07:23,751 --> 00:07:27,286
{\pos(192,210)}
هناك تلوّن أزرق على القاطعة
.الوسطى للضحية

127
00:07:27,321 --> 00:07:29,054
{\pos(192,210)}
.قد يشير ذلك إلى رصاص أو زئبق

128
00:07:29,090 --> 00:07:31,990
{\pos(192,210)}
،إعتماداً على كمية المواد السامة
.ربّما قد تعرّض الضحية للتسميم

129
00:07:32,027 --> 00:07:34,027
{\pos(192,210)}
حسناً، سآخذ عيّنة من أجل
.مطياف الكتلة

130
00:07:34,062 --> 00:07:39,697
{\pos(192,210)}
لكن تجاهل (ماكلاغلين) لنماذج التعليم
.الصارمة ستكذّب الإنجازات الأكاديمية

131
00:07:39,734 --> 00:07:42,068
{\pos(192,210)}
.لشخص تقليدي متزمت، أجل

132
00:07:42,103 --> 00:07:45,237
{\pos(192,210)}
لكن لدينا فائز بجائزة (بوليتزر)، عازف
...كمان جهير في الحفلات الموسيقية

133
00:07:45,273 --> 00:07:46,939
.(وإثنين حاصلين على منحة (رودس

134
00:07:47,075 --> 00:07:49,841
إذاً ما مشكلة المجتمع العَمدي؟ -
.تعاونية -

135
00:07:50,078 --> 00:07:54,113
{\pos(192,210)}
باريت) سيغادر، ويعرف الجميع)
.أنّ ذلك يعني إنتهاء التجربة

136
00:07:54,148 --> 00:07:56,081
.لقد وُلدتُ هناك -
.هذا محزن -

137
00:07:56,116 --> 00:07:59,549
،ربّما ذلك لمصلحة الجميع
.على الأرجح أنّ تجربته كان حالة شاذة

138
00:08:00,788 --> 00:08:03,623
{\pos(192,210)}
أعتقد أنّ ربما بعض الوقت
.معنا كان ليفيدكِ

139
00:08:03,658 --> 00:08:07,192
{\pos(192,210)}
أعتقد أنني أعرف ماذا كانت
.الوجبة الأخيرة للضحية

140
00:08:07,228 --> 00:08:08,327
.طعام صيني

141
00:08:08,362 --> 00:08:12,156
إثنين حاصلين على منحة (رودس)؟ -
.أجل -

142
00:08:13,934 --> 00:08:16,001
مرحباً، كيف تجري الأمور؟

143
00:08:16,037 --> 00:08:20,005
{\pos(192,210)}
أنت في الوقت المناسب لنعيد
.وضع ما نهشته السلاحف

144
00:08:20,041 --> 00:08:23,710
إذاً، هذا شكل تقريبي لكنّه قريب
.بما يكفي لإيجاد أي تطابقات

145
00:08:24,545 --> 00:08:27,505
{\pos(192,210)}
.(عرفتُ ماذا حدث لأستاذ (جيسيكا -
حقّاً؟ -

146
00:08:27,548 --> 00:08:30,549
{\pos(192,210)}
.أجل، لقد دخل منزلا للمتقاعدين

147
00:08:30,584 --> 00:08:33,218
{\pos(192,210)}
عجباً، خرج من مجتمع
.ودخل إلى آخر

148
00:08:33,254 --> 00:08:36,655
{\pos(192,210)}
.هذا مثير للسخرية -
.بل متسق في الواقع -

149
00:08:36,690 --> 00:08:39,058
{\pos(192,200)}
لكن لابد أنّ الكبر بتلك
.الطريقة ممتع جدّاً

150
00:08:39,093 --> 00:08:41,486
{\pos(192,200)}
بربكِ، ذلك ليس مختلفاً كثيراً
عن كيفية كبركِ، صحيح؟

151
00:08:41,829 --> 00:08:43,863
{\pos(192,210)}
كونكِ مترحلة مع والدكِ
.وبقية الفرقة

152
00:08:43,898 --> 00:08:48,131
{\pos(192,210)}
أقصد، ذلك أفضل منّي، إرتداء بذلة
.صغيرة وربطة عنق من أجل المدرسة

153
00:08:48,169 --> 00:08:51,436
إذاً أعتقد أنّ مدرسة خاصة
مُستبعدة لـ(مايكل فنسنت)؟

154
00:08:51,471 --> 00:08:54,406
.أجل، أجل، لا بأس بالمدارس العامة

155
00:08:54,442 --> 00:08:56,522
خصوصاً بما أنّها الشيء الوحيد
.الذي يمكننا تحمّل نفقته

156
00:08:56,544 --> 00:08:58,943
.أجل، يوجد هذا الأمر أيضاً -
.أجل -

157
00:09:03,618 --> 00:09:06,919
لنرَ ما الذي أنتجته قاعدة
.بيانات الأشخاص المفقودين

158
00:09:11,925 --> 00:09:13,191
.يا للهول -
أتعرفه؟ -

159
00:09:13,221 --> 00:09:17,830
إنّه (هايز روبرتسن)، إنّه... إنّه مصمم
.ألعاب فيديو فاحش الثراء

160
00:09:17,865 --> 00:09:20,666
حسناً، إذاً لم يرتدي ملابس رثّة جدّاً؟

161
00:09:20,701 --> 00:09:23,733
إنّه مصمم ألعاب، هو يقضي
.معظم وقته أمام الشاشة

162
00:09:25,973 --> 00:09:27,973
كان لديه شريك في السكن؟
.إعتقدتُ أنّه كان ثرياً

163
00:09:28,009 --> 00:09:33,012
كان مهووساً، إتفقنا؟ لا تعني
.الأموال نفس الشيء لهم

164
00:09:33,047 --> 00:09:35,148
.حسناً

165
00:09:36,183 --> 00:09:38,717
.إذا قُتل هنا، فكانوا لينظفوا المكان

166
00:09:38,752 --> 00:09:41,120
أيبدو لكِ أنّهم نظفوا المكان
.يا (بونز)؟ لا أعتقد ذلك

167
00:09:41,156 --> 00:09:44,722
،نوا غامرسول)، المباحث الفيدرالية)
.أمن أحد هنا؟ كان الباب مفتوحاً

168
00:09:44,758 --> 00:09:47,059
.بوث)، أحدهم قادم)

169
00:09:48,863 --> 00:09:51,564
أتمازحني؟ -
"كيف يمكنني مساعدتكما؟" -

170
00:09:51,600 --> 00:09:55,501
توقف مكانك، إتفقنا؟
.(المباحث الفيدرالية، العميل (بوث

171
00:09:55,536 --> 00:09:59,338
.(أبحث عن (نوا غامرسول -
".(أنا (نوا غامرسول" -

172
00:09:59,374 --> 00:10:01,394
أهناك كيان بشري يمكننا التحدث إليه؟

173
00:10:01,408 --> 00:10:04,243
،حسناً، أنا في مكتبي"
".لكن هذا سيفي بالغرض

174
00:10:04,279 --> 00:10:06,111
كلا، لن يفي بالغرض، إتفقنا؟

175
00:10:06,147 --> 00:10:09,346
نريد أن نطرح عليك بعض الأسئلة
.حول شريكك في السكن الذي قُتل

176
00:10:09,983 --> 00:10:14,153
...يا إلهي"
".إنّه... أجل، إتبعاني

177
00:10:14,188 --> 00:10:15,354
.نتبعك

178
00:10:22,897 --> 00:10:25,864
،هاهو، سيد الرجل الآلي
.أنت إذهب إلى هنا

179
00:10:28,503 --> 00:10:31,303
أمتأكدان أنّه كان (هايز)؟
.أقصد، لقد رأيته للتو

180
00:10:31,338 --> 00:10:33,672
.حقاً؟ لأنّه كان ميتاً منذ أيام

181
00:10:33,707 --> 00:10:36,842
قصدتُ أنّني أحياناً لا أراه لأسبوع
...في كلّ مرة لكن

182
00:10:36,878 --> 00:10:39,011
إذاً الليلة التي قتل فيها، الثلاثاء؟

183
00:10:39,046 --> 00:10:42,373
،الثلاثاء، رأيته ذلك اليوم
.طلبنا طعاماً

184
00:10:42,416 --> 00:10:43,782
.تناولتما طعاماً صينياً

185
00:10:43,817 --> 00:10:45,951
،)معكرونة (لو مين
.(ودجاج (كانغ باو

186
00:10:45,986 --> 00:10:47,653
أجل، كيف عرفتِ؟

187
00:10:49,557 --> 00:10:50,889
ما الذي تفعله؟

188
00:10:50,925 --> 00:10:56,161
،إنّها (كلوي)، حبيبتي
.عليّ إعلامها بالخبر

189
00:10:56,197 --> 00:10:57,463
.سيحطمها الأمر

190
00:10:57,499 --> 00:11:02,228
لمَ لا تركز الآن وتضع ذلك أرضاً
.لأنك مشتبه به محتمل في تحقيق لجريمة قتل

191
00:11:02,269 --> 00:11:06,204
أنا؟ كنتُ أنا و(هايز) أعزّ
.صديقين منذ الروضة

192
00:11:06,239 --> 00:11:09,108
وأين إلتحقت بالروضة
...يا سيد

193
00:11:09,143 --> 00:11:10,976
بجدية يا (بونز)؟
.هذا ليس الوقت المناسب

194
00:11:11,011 --> 00:11:15,895
ليلة الثلاثاء، أين كنت؟ -
.هنا، أنا دائماً هنا -

195
00:11:15,917 --> 00:11:18,417
غادرتُ هذا المكان مرّتين
.خلال الثلاثة أشهر الماضية

196
00:11:18,452 --> 00:11:22,187
ما الذي تفعلينه؟ -
.أبحث عن دماء وشظايا عظام -

197
00:11:22,223 --> 00:11:24,223
هل يُسمح لكِ بفعل ذلك؟
أيُسمح لها فعل ذلك؟

198
00:11:24,258 --> 00:11:25,657
المعذرة، هل تعمل؟ -
.بالطبع أعمل -

199
00:11:25,693 --> 00:11:28,993
.(أنا أختبر ألعاب الفيديو من أجل (هايز

200
00:11:29,029 --> 00:11:32,664
أتملك أنت و(هايز) حساباً
مصرفياً مشتركاً؟

201
00:11:32,700 --> 00:11:37,970
تلك هي طريقة تلقيّ لأجري وأنا متأكد
.أنّه لا يسمح لكم البحث في أشيائي

202
00:11:38,005 --> 00:11:43,005
إذاً لا تقوم سوى بكتابة صك من حساب
.شخص ثري متى شئت

203
00:11:43,043 --> 00:11:44,410
.أنت تجعل ذلك يبدو سيئاً

204
00:11:44,445 --> 00:11:51,183
إنّه سيئ لأنّ ذلك الشخص الثري ميّت
.وتحصل أنت على كلّ الأموال

205
00:12:00,146 --> 00:12:02,853
!"يا إلهي، "السخان

206
00:12:02,876 --> 00:12:04,553
السخان؟ -
.من اللعبة -

207
00:12:04,589 --> 00:12:08,757
إنّه سلاح لا يمكن تشغيله
.إلا بواسطة أصحاب القلوب النقية

208
00:12:08,793 --> 00:12:11,261
،حسناً يا (أوبري)، لا تتصرف بهوس
أنت هنا كعميل، إتفقنا؟

209
00:12:11,295 --> 00:12:14,395
كلا، أقول أنّها لعبة رائعة فحسب، أتفهمني؟
...(كان (هايز روبرتسن

210
00:12:14,930 --> 00:12:20,396
!يا صاح، (كرو-نو) عملاق الثلج
أتمازحني؟

211
00:12:21,172 --> 00:12:25,335
حقّاً؟ حسناً، ماذا، أعليّ أن أعطيك أرباعاً
حتى تستطيع تشغيل لعبة؟

212
00:12:25,376 --> 00:12:28,309
بربّك، ستكون متحمساً بالقدر
...نفسه إن كنّا في

213
00:12:28,344 --> 00:12:31,580
ما الذي تحب فعله؟ البستنة؟ -
.أنا أحب حلّ جريمة قتل -

214
00:12:31,616 --> 00:12:32,515
.وجهة نظر سديدة -
أيمكننا التركيز؟ -

215
00:12:32,551 --> 00:12:34,750
أنا (آن شامبرغ)، طلبتما
الحديث معي بشأن (هايز)؟

216
00:12:34,786 --> 00:12:36,552
أجل، عميل المباحث الفيدرالية
...الخاص (بوث) وهذا

217
00:12:36,587 --> 00:12:38,020
.(العميل الخاص (أوبري

218
00:12:38,055 --> 00:12:39,955
،كان (هايز) صديقاً لي
.سأساعدكما بأيّ شيء

219
00:12:39,991 --> 00:12:44,124
إذاً، ماذا كانت علاقتكِ بـ(هايز روبرتسن)؟ -
.(كنتُ المبرمجة الثانية تحت (هايز -

220
00:12:44,161 --> 00:12:47,629
،عملنا جنباً لجنب في تطوير الألعاب
.على مدار الساعة أحياناً

221
00:12:47,665 --> 00:12:50,664
وبما أنّه ميّت الآن، أسيجعلكِ
ذلك المبرمجة رقم واحد؟

222
00:12:50,701 --> 00:12:53,202
.رئيسة المبرمجين المؤقتة، أجل

223
00:12:53,239 --> 00:12:56,272
ماذا عن صديقه هناك، (نوا)؟
.فقد بدأ كمبرمج

224
00:12:56,308 --> 00:13:02,071
(تواعدنا أنا (نوا) في بداية (إيميرشن
.للألعاب، وصدقاني، هو غير مؤذٍ

225
00:13:02,113 --> 00:13:06,242
أيمكننا الحديث ونحن نسير؟ يجب أن أتواجد
.في مسرح اللعبة ولا يمكنني أن أتأخر

226
00:13:06,283 --> 00:13:09,051
مهلا، يمكننا رؤية المسرح الفعلي
الذي تُصور فيه الألعاب؟

227
00:13:10,154 --> 00:13:11,653
.أجل، نعم -
.(أوبري) -

228
00:13:11,689 --> 00:13:16,389
،قد يكون ذلك مهماً جدّاً للقضية
.القضية

229
00:13:18,562 --> 00:13:21,292
وجدتُ كسراً حلقياً
.في قاعدة الجمجمة

230
00:13:21,332 --> 00:13:26,869
لابد أنّ الجمجمة ضربت شيئاً بقوة كافية لتضرب
.فجأة الفقرة العنقية الأولى مسببة الكسر الحلقي

231
00:13:26,904 --> 00:13:34,909
رأيتُ كسوراً على بقايا ضحايا إنتحار
.الذين قفزوا من منحدرات وجسور

232
00:13:34,945 --> 00:13:37,779
إذاً فقد حدث عند إرتطام
.الجمجمة بالماء

233
00:13:37,814 --> 00:13:40,415
.أجل، لم يكن جرح الخروج كذلك

234
00:13:40,451 --> 00:13:44,286
بدأ ككسر منخسف حدث بسبب
.ضربة بأداة غير حادة

235
00:13:44,321 --> 00:13:50,325
وعندما رُميت الجثة، الإرتطام بالوجه أولا بالنهر
...دفع المياه عبر التجويفات الفموية والأنفية

236
00:13:50,361 --> 00:13:53,762
بضغط كافٍ ليتسبب بإنفجار
.الكسر المنخسف نحو الخارج

237
00:13:53,798 --> 00:13:55,198
.ما زلنا لا نملك سبب الوفاة

238
00:13:55,233 --> 00:13:59,167
صحيح، لكننا على الأقل نعرف أنّ الجثة
.رُميت في النهر من إرتفاع كبير

239
00:13:59,202 --> 00:14:01,805
لذا إن إستطعنا إكتشاف الإرتفاع
...الذي رُميت منه الجثة

240
00:14:01,839 --> 00:14:04,340
يمكننا إكتشاف المكان
.الذي منه الجثة

241
00:14:04,375 --> 00:14:08,478
ونأمل إسترجاع ذراعيّ الضحية والتي على الأغلب
.أنّهما ما زالتا غارقتين في موقع الرمي

242
00:14:09,512 --> 00:14:13,547
،كانت هذه لحظة تعاونية جميلة
هل شعرتِ بها؟

243
00:14:26,664 --> 00:14:30,499
هذا هو المكان الذي يؤدي فيها ممثلونا
.سيناريوهات اللعبة ببذلات لاقطة للحركة

244
00:14:30,534 --> 00:14:33,635
ثمّ يحوّلها خبراء الرسومات
.إلى مخلوقات وشخصيات

245
00:14:33,671 --> 00:14:37,240
.هذا أروع شيء رأيته في حياتي -
.(أوبري) -

246
00:14:37,241 --> 00:14:40,209
لكنّه لا يُقارن مع خدمتي
.اليومية لبلدي

247
00:14:40,244 --> 00:14:43,246
إسمعي، أكان (هايز) يملك أيّ أعداء؟ -
.كان (جين) و(هايز) يتشاجران أحياناً -

248
00:14:43,281 --> 00:14:44,981
،)جين) كما في (جين بارك)
مديرتكم المالية؟

249
00:14:45,016 --> 00:14:50,552
يبدو أنّ المديرة المالية المُحبطة كانت تتصارع
.مع مبتكر اللعبة المهووس بالسيطرة

250
00:14:50,588 --> 00:14:52,788
هل كانت هناك أيّ جدالات الأسبوع
الماضي؟ أيّ شيء من ذلك القبيل؟

251
00:14:52,823 --> 00:14:55,856
أعتقد أنّها تشاجرا بسبب واحدة
.(من ألعابنا الجديدة، (ذو كراشر

252
00:14:55,892 --> 00:14:57,093
.لم يرد (هايز) أن يرها لها

253
00:14:57,128 --> 00:15:00,561
،لكن لدى العلبة موعد طرح في الأسواق
.أليس كذلك؟ لم أقم بطلبها

254
00:15:01,197 --> 00:15:04,298
،فعل ذلك الكثير من الأشخاص
...سيكون أيّ تأخير

255
00:15:04,333 --> 00:15:07,334
.مكلّفاً، أعتقد أنّها الكلمة الصحيحة -
مكلّفاً بكم؟ -

256
00:15:07,371 --> 00:15:09,505
.عشرون مليوناً أو ما شابه -
.عجباً، حسناً إذاً -

257
00:15:09,540 --> 00:15:12,673
(بخروج (هايز) من الموضوع، يمكن لـ(جين
.أن تأتي وتجعل اللعبة تُطرح في الموعد

258
00:15:12,710 --> 00:15:16,078
،كنتِ متأخرة
.كنتُ هنا منذ عشر دقائق

259
00:15:16,113 --> 00:15:19,281
هل تحضرين أصدقائكِ إلى هنا؟
أتريدين الحفاظ على عملكِ يا (شامبرغ)؟

260
00:15:19,317 --> 00:15:23,452
حسناً، تمهلي، المباحث الفيدرالية، لدينا بعض
.(الأسئلة لكِ بشأن مقتل (هايز روبرتسن

261
00:15:30,928 --> 00:15:32,227
.هذا رقم محاميّ

262
00:15:32,263 --> 00:15:38,566
وبما أنّ هناك معلومات خاصة على هذا المسرح
...ومن الواضح أنّنا لا نثق ببعضنا

263
00:15:38,603 --> 00:15:42,236
.أريدكما أن تغادرا، الآن

264
00:15:42,273 --> 00:15:43,438
.(لنذهب يا (أوبري

265
00:15:44,375 --> 00:15:46,009
.إلى اللقاء

266
00:15:48,512 --> 00:15:51,346
المعذرة، ما الذي يجري هنا يا (هودجينز)؟

267
00:15:51,381 --> 00:15:57,281
مرحباً، ربطتُ حبال القفز هذه بالأرض بإستعمال
.مشابك ذات لونين مرفوعة ببكرة مرساة

268
00:15:57,321 --> 00:15:58,821
.بنينا مقلاعاً بشرياً

269
00:15:58,857 --> 00:16:02,624
أجل، لمعرفة الإرتفاع الذي
.سقطت منه الجثة إلى النهر

270
00:16:02,660 --> 00:16:06,794
حسناً، كان بإمكاننا إستعمال جهاز
.الـ(أنجيلاترون) من أجل هذا

271
00:16:06,829 --> 00:16:09,593
.لن يكون بتلك الدقة -
المعذرة؟ -

272
00:16:09,633 --> 00:16:12,768
.أخبرها، أخبرها بالسبب

273
00:16:14,305 --> 00:16:17,139
،أجل، حسناً، صحيح
.إذاً إليكِ السبب

274
00:16:17,174 --> 00:16:21,138
،)إذاً أخذتُ عينة من نهر (بوتوماك
...أين وُجدت الجثة

275
00:16:21,178 --> 00:16:26,018
وكان عليّ إعادة تمثيل اللزوجة، الحرارة
...إضافة إلى الجسيمات لمحاولة

276
00:16:26,044 --> 00:16:28,060
.كان بإستطاعتي إدخال تلك المتغيرات

277
00:16:28,719 --> 00:16:32,819
،أيّها الزوجة العزيزة
.دعي الرجل يحظى بألعابه رجاءاً

278
00:16:32,856 --> 00:16:38,287
علّمنا (باريت) أنّنا نتعلم بشكل أفضل
.بإستعمال أيدينا... علم حركة المعرفة

279
00:16:38,329 --> 00:16:39,562
.أرها كيف يعمل يا أجعد الشعر

280
00:16:39,597 --> 00:16:46,168
،أجل، إذاً ما نفعله هو أخذ الدمية
...نرفعها إلى أعلى بواسطة البكرة

281
00:16:46,203 --> 00:16:48,570
.ثم... ندعها تسقط

282
00:16:48,605 --> 00:16:53,809
علينا إحداث إصابات مماثلة للضحية
.بمطابقة قوة الإرتطام في الماء

283
00:16:55,045 --> 00:16:59,511
.حسناً، ها نحن ذا

284
00:17:02,019 --> 00:17:07,119
آنجي)، أتريدين أن تحظي بهذا الشرف؟) -
.تعرف أنّ (كام) ستقتلنا -

285
00:17:18,001 --> 00:17:23,071
حسناً، تظهر أجهزة الإستشعار أنّ الأضلاع
.والجمجمة لم ترتطم بالماء بقوة كافية

286
00:17:23,107 --> 00:17:24,706
ماهذا؟

287
00:17:25,876 --> 00:17:29,177
...مرحباً، هذا هنا

288
00:17:29,213 --> 00:17:32,547
.هذا علم حركة المعرفة

289
00:17:32,582 --> 00:17:35,449
ولم يكن بالإمكان القيام بهذا
على حاسوبكِ ذو ملايين الدولارات؟

290
00:17:35,484 --> 00:17:38,721
،كلا، كلا، ذلك غير ممكن في الواقع
...حاولتُ ذلك لكن

291
00:17:38,756 --> 00:17:43,289
أمر محبط.... لم يفلح ذلك
.لذا ها نحن هنا... مع هذا

292
00:17:49,933 --> 00:17:55,364
والآن علينا فعل ذلك مجدداً
.بقوة أكبر

293
00:17:55,406 --> 00:17:56,872
.إسمع، دعها تفعل ذلك

294
00:17:57,907 --> 00:18:02,042
كام)، أتريدين مساعدتنا)
بسحب المقبض؟

295
00:18:03,680 --> 00:18:05,814
.ربّاه

296
00:18:13,524 --> 00:18:14,957
.أنا التالية

297
00:18:17,494 --> 00:18:22,631
إذاً لابد أنّ القاتل كان قادراً على سحب
.الضحية إلى الجسر، ربط الأثقال ورميه

298
00:18:22,666 --> 00:18:25,147
،جين بارك) إمرأة قوية)
.كان بإستطاعتها فعل ذلك

299
00:18:25,171 --> 00:18:27,902
(يبدو أنّه كان بين (جين) و(هايز
.منافسة طويلة الأمد

300
00:18:27,903 --> 00:18:30,563
(المشكلة الوحيدة هي أنّ (جين
.تختبأ خلف الكثير من المحامين المُكلّفين

301
00:18:30,607 --> 00:18:32,907
إذاً تحتاج للمزيد لإعتقالها؟ -
.أحتاج أكثر، أحتاج أكثر بكثير -

302
00:18:32,942 --> 00:18:35,342
تحاول (أنجيلا) فك تشفير
.حاسوب (هايز روبرتسن) المحمول

303
00:18:35,378 --> 00:18:37,881
ربّما ستجد بعض المراسلات
.بين الإثنين

304
00:18:38,515 --> 00:18:41,116
.ربّما، صحيح

305
00:18:41,151 --> 00:18:44,419
إذاً يا (بونز)، كنتُ أفكر
.(بشأن (كريستين

306
00:18:44,455 --> 00:18:50,358
والمدرسة، صحيح؟ هناك مدرسة عامة
.في منطقتنا، ويحبّها أطفال الحي

307
00:18:50,394 --> 00:18:51,894
...هناك ساحة لعب رائعة، إنّها

308
00:18:51,929 --> 00:18:54,931
إذاً تريد التوقف عن البحث
وتقرّر بسبب ساحة لعب؟

309
00:18:55,966 --> 00:18:59,433
كلا، أنا لا أقول ذلك، إسمعي، أنا أثق
.بكِ، إتفقنا؟ ورأيكِ في كلّ هذا

310
00:18:59,469 --> 00:19:02,168
إلتحقتُ بخمس مدارس قبل
أن أبلغ 9 سنوات، وأنتِ؟

311
00:19:02,272 --> 00:19:03,639
.إثنا عشر قبل الجامعة

312
00:19:03,675 --> 00:19:07,108
،وأتعلمين شيئا؟ حالنا جيّدة الآن
.أفضل من جيّدة

313
00:19:07,144 --> 00:19:08,344
.كرهتها

314
00:19:09,779 --> 00:19:14,914
لم يكن لديّ ثبات، كان عليّ أن أشق
.طريقي بنفسي وأنا أصغر من أن أفعل ذلك

315
00:19:14,949 --> 00:19:19,147
أريد أن أقدم أكثر لـ(كريستين)، أريدها
.أن تحظى بحياة أفضل من حياتي وأنا أكبر

316
00:19:19,189 --> 00:19:21,122
.برينان) تتحدث) -
.(مرحباً يا د.(برينان -

317
00:19:21,158 --> 00:19:24,526
إذاً رُميت الجثة من إرتفاع
.بين 26 و29 متراً

318
00:19:24,561 --> 00:19:30,628
الآن، هناك جسر واحد على (بوتوماك) إرتفاعه
.مناسب وهو عكس التيار أين جُرفت الجثة

319
00:19:30,667 --> 00:19:33,400
وجد (هودجينز) الجسر الذي
.رُميت منه الجثة

320
00:19:33,404 --> 00:19:37,104
إذا إستطعنا إستعادة الذراعان، فربّما يمكننا
...الحصول على سبب الوفاة

321
00:19:37,140 --> 00:19:39,702
.أو على الأقل إيجاد بعض الجروح الدفاعية

322
00:19:39,743 --> 00:19:43,879
حسناً، سأتصل بـ(أوبري) ولنرَ إن كنا نستطيع
.جعل فريق من الغواصين يبحث عنهما

323
00:19:46,582 --> 00:19:48,715
ماهذه الضوضاء يا د.(هودجينز)؟

324
00:19:48,751 --> 00:19:53,151
،نحن نؤكد بياناتنا فحسب
.لا يمكننا أن نكون شاملين جدّاً

325
00:19:57,225 --> 00:20:01,026
وجد الغواصون الذراعين تحت الجسر
.مربوطة بالأثقال

326
00:20:01,162 --> 00:20:05,598
،أبقتهما المياه بحال جيّدة
.كان الرجل يملك عضلات حسنة

327
00:20:07,635 --> 00:20:11,838
هناك تمزقات عميقة وجروح دفاعية
.على طول كلا الذراعين واليدين

328
00:20:11,873 --> 00:20:15,608
علينا أن نفكّ قيود المعصمين
.ونحضّرها لتصوير بالأشعة السينية

329
00:20:16,643 --> 00:20:19,945
.إنّها مربوطة جيّداً -
.ربّما يمكنني المساعدة -

330
00:20:19,980 --> 00:20:21,480
.المساعدة؟ هذه سابقة

331
00:20:21,515 --> 00:20:26,219
،كانت الآنسة (وارن) معتادة على بيئة تعاونية
.تصورتُ أنني أريد رؤية كيف كانت تجري

332
00:20:26,254 --> 00:20:28,454
هل توقفت الأرض عن الدوران أيضاً؟

333
00:20:28,489 --> 00:20:32,057
زرتُ موقع (ماكلاغلين) الإلكتروني
.وقرأتُ بيان مهمته

334
00:20:32,092 --> 00:20:39,131
توقعتُ أن أستاء من إزدرائه للتركيز
.التنافسي والنخبوي للمدارس الخاصة

335
00:20:39,166 --> 00:20:45,773
بينما هو مثالي ميؤوس منه، تملك
.نظرياته منطقاً واضحاً وجذاباً

336
00:20:45,805 --> 00:20:49,609
(من المؤسف أنّه لا يمكنكِ أنتِ و(كريستين
.الإنضمام الآن لأنّ التعاونية ستُحل

337
00:20:49,644 --> 00:20:53,713
.فكرة مظهر مجتمعي لن تناسبني -
.ربّاه، ولا أنا -

338
00:20:53,748 --> 00:20:56,615
حدثت معظم هذه الجروح
.قرابة زمن الوفاة

339
00:20:56,651 --> 00:20:57,884
.إذاً يمكننا أن نستبعد السلاحف

340
00:20:57,920 --> 00:21:01,454
خذي عيّنة رجاءاً ونظفي العظام
.(بأسرع وقت يا آنسة (وارن

341
00:21:01,489 --> 00:21:05,057
وستقومين بالمساعدة؟ -
.كلا -

342
00:21:09,697 --> 00:21:11,997
كيف تجري عملية الإختراق؟

343
00:21:12,033 --> 00:21:16,234
بطيئة لكن مؤكدة، إسمع، لم تكن مضطراً
.للقدوم إلى هنا من أجل مستجدات

344
00:21:16,269 --> 00:21:19,906
...أعلم لكن كلّ هذه المعدات
بربّكِ، كم هذا رائع؟

345
00:21:19,941 --> 00:21:21,941
.أجل وأنا موجودة أيضاً

346
00:21:22,476 --> 00:21:23,910
...إذاً

347
00:21:24,245 --> 00:21:28,296
(لسوء الحظ، كان (هايز روبرتسن
.مبرمجاً عبقرياً

348
00:21:28,297 --> 00:21:29,859
والذي يُصادف أنّه مهووس
.شديد بالسيطرة

349
00:21:29,883 --> 00:21:31,551
.أجل، لكن ذلك هو الجزء الجيّد

350
00:21:31,587 --> 00:21:34,721
...(أمثال (هايز
.يقومون بكلّ شيء رقمياً

351
00:21:34,756 --> 00:21:38,157
وكلّها محفوظة، رسائل
.إلكترونية، إجتماعات

352
00:21:38,193 --> 00:21:40,726
يمكنني أن أخبرك إلى أين
.كان يذهب، وماذا كان يأكل

353
00:21:40,762 --> 00:21:42,798
.سأبدأ بفك التشفير الآن

354
00:21:43,233 --> 00:21:47,533
.هذا رائع بشكل لا يُصدّق -
.أشعر بغيرة حواسيب صغيرة -

355
00:21:47,568 --> 00:21:50,269
حصلتُ للتو على حاسوب
.محمول جديد رائع

356
00:21:50,305 --> 00:21:53,472
،أصغر بقليل من هذا
لكن الحجم غير مهم، صحيح؟

357
00:21:53,508 --> 00:21:56,208
.كلا، الحجم مهم

358
00:22:01,481 --> 00:22:04,684
،بينما أنتظر أن تُنظف الذراعان
.أعدتُ فحص الأضلاع

359
00:22:04,719 --> 00:22:09,820
وجدتُ كسوراً دقيقة ملتئمة على النهايات القصية
...على كلا الجانبين للضلعين الثامن والسادس

360
00:22:09,825 --> 00:22:13,359
وكسريْن إضافيين على الجانب
.الأيمن للضلع الرابع

361
00:22:13,394 --> 00:22:15,161
ما الذي سبّبها؟

362
00:22:15,196 --> 00:22:17,564
أشعر أنّها لكمات بسبب
.ما الذي كان يقوم به

363
00:22:17,599 --> 00:22:19,565
هذا صحيح، كانت الألعاب
.ألعاب قتال عنيفة

364
00:22:19,601 --> 00:22:22,168
،وأنظري إلى النمط
.هناك ستة منها

365
00:22:22,203 --> 00:22:24,003
هل العدد ستة ذو صلة؟ -
.أجل -

366
00:22:24,038 --> 00:22:27,006
حسب الشريط المُصور الذي
.إلتقطه (أوبري) على هاتفه النقال

367
00:22:28,041 --> 00:22:33,145
هنا، أربع لكمات متناظرة صاعدة
.إلى الأضلاع تتبعها لكمتان يساريتان

368
00:22:33,181 --> 00:22:36,549
تطابق هذه الإصابات الحركات
.التي قام بها (مينوتور) العملاق

369
00:22:42,423 --> 00:22:44,023
متى يمكنني الحصول على عظامي
يا أجعد الشعر؟

370
00:22:44,059 --> 00:22:47,026
قريباً، أضفت مطهّراً بالأنزيمات
.لتسريع العملية

371
00:22:47,061 --> 00:22:51,028
لأنّه إن إستطعنا مطابقة الإصابات على الذراعين
...بالإصابات التي وجدتها للتو على الأضلاع

372
00:22:51,065 --> 00:22:52,731
.قد نجد سبب الوفاة -
.أنتِ تضغطين عليّ -

373
00:22:52,766 --> 00:22:57,900
(أينجح ذلك؟ لأنني أريد أن أري الد.(برينان
.أنّ العبقرية واللامبالاة قد تتواجدان معاً

374
00:22:57,939 --> 00:23:00,840
حسناً، لا بأس، أعتقد أنّ المزيد
.من المُطهّر بالإنزيمات لن يضر

375
00:23:00,875 --> 00:23:06,076
إذاً كيف حالكِ؟ -
.هذه جملة إفتتاحية لمحادثة مملة جدّاً -

376
00:23:06,114 --> 00:23:09,682
كلا، أقصد أنّه بما أنّ الأستاذ
...ماكلاغلين) سيغادر ومجتمعكِ)

377
00:23:09,717 --> 00:23:12,886
.تعاونية -
.تعاونيتكِ ستتفكك -

378
00:23:12,921 --> 00:23:17,621
إنّه ليس خطباً جللا، قال (باريت) أنّ التغيير
.هو الواقع الوحيد الذي يمكننا الإعتماد عليه

379
00:23:17,659 --> 00:23:20,927
...ومحاولة التمسك بتطلعاتنا
.هو الموت

380
00:23:20,962 --> 00:23:22,795
أجل، هؤلاء هم الأشخاص
.الذين نشأتِ معهم

381
00:23:22,831 --> 00:23:27,297
.أقصد، إنّها عائلتكِ -
.أجل، وسيكونون كذلك أينما كنّا -

382
00:23:27,335 --> 00:23:32,405
عجباً، هذه طريقة صحية جدّاً
.للنظر إلى تشتت مجتـ... تعاونيتكِ

383
00:23:32,640 --> 00:23:36,477
.يبدوان قد إنتهيا -
أجل، أتريدين أن تحظي بهذا الشرف؟ -

384
00:23:49,324 --> 00:23:52,192
.أعتقد أنّ لي شهية لتناول أضلاع الليلة

385
00:24:09,377 --> 00:24:12,347
وضعت تلك الذكية الظريفة المجموعة
...المُحددة للكمات الستة

386
00:24:12,377 --> 00:24:15,247
.التي كانت لتسبب بالإصابات على جسد الضحية -
تلك الذكية الظريفة؟ -

387
00:24:15,285 --> 00:24:18,451
أجل، علمني تدريبي في المباحث الفيدرالية
.أن أكون دقيقاً عندما أقوم بالوصف

388
00:24:18,486 --> 00:24:21,416
.هي ذكية وهي ظريفة -
.أجل، فهمت -

389
00:24:25,026 --> 00:24:27,226
هذه هي، هذه هي مجموعة
.اللكمات الستة

390
00:24:27,262 --> 00:24:28,294
.ذلك سيكون رجلنا -
.لا بد أنّه رجلنا -

391
00:24:28,330 --> 00:24:31,164
.المباحث الفيدرالية، خذا إستراحة -
.لا أهتم بمن تكونان -

392
00:24:31,199 --> 00:24:33,799
،نحن وسط شيء هنا
.غادرا مسرحي

393
00:24:33,801 --> 00:24:35,364
.حسناً، لا أعتقد أنّه يفهم -
.هو لا يفهم -

394
00:24:35,365 --> 00:24:37,464
.حسناً، مرحباً، نحن من المباحث الفيدرالية

395
00:24:37,488 --> 00:24:41,902
أنتما جزء من لعبة للشرطة، إذاً يجب
.أن تعرفا بأمر إفساد مقطع كامل

396
00:24:41,942 --> 00:24:43,909
والآن أخرجا من مسرحي
.قبل أن أجبركما على ذلك

397
00:24:43,945 --> 00:24:46,246
حسناً، عليك أن تهدأ
يا سيد (لايت برايت)، إتفقنا؟

398
00:24:46,281 --> 00:24:50,147
يُسمح بتواجدنا هنا، إتفقنا؟
.(أنا العميل الخاص (بوث

399
00:24:50,184 --> 00:24:51,318
.لقد حذرتكما

400
00:24:52,354 --> 00:24:55,553
.هو لا يفهم -
.كان هذا خطأ كبيراً يا صديقي -

401
00:24:55,590 --> 00:24:56,556
.حسناً

402
00:24:58,990 --> 00:25:01,056
.حسناً، كان هذا خطأ أكبر

403
00:25:01,095 --> 00:25:03,887
،كتفي يؤلمني، الكفة المدوّرة
أتريد أن تتولى هذا؟

404
00:25:03,931 --> 00:25:05,297
.بالطبع -
.حسناً -

405
00:25:07,268 --> 00:25:09,934
،أنظر إلى هذا
.(لقد كبحنا (مانوتور

406
00:25:09,971 --> 00:25:11,237
.(مينوتور) -
.لا يهم -

407
00:25:12,372 --> 00:25:15,939
...(أعترف بذلك، ضربتُ (هايز
.لكنّه كان يستحق ذلك

408
00:25:15,977 --> 00:25:17,844
وظّفك (هايز روبرتس) لأزيد
.من ست سنوات

409
00:25:17,879 --> 00:25:21,345
،هذا لم يعطه الحق لسرقة فكرتي
.كما لو أنّه لم يكن ثرياً بما يكفي

410
00:25:21,382 --> 00:25:21,715
أيّة فكرة؟

411
00:25:21,751 --> 00:25:24,484
،)أنا صاحب فكرة (ذو كراشر
.وهو نال الفضل عليها

412
00:25:24,519 --> 00:25:26,686
.تلك اللعبة مبنية على حركتي

413
00:25:26,721 --> 00:25:30,088
حركتك، عجباً، أنا أفكّر أنّ الرئيس
.خانه وهو يريد الإنتقام

414
00:25:30,625 --> 00:25:34,760
حسناً، حسناً، إسمعا، كنتُ في الخارج ذات ليلة
.في الطرف الآخر للمدينة عند الثانية صباحاً

415
00:25:34,796 --> 00:25:36,896
عندما قابلت (هايز) مصادفة
.في الشارع

416
00:25:36,931 --> 00:25:38,431
.واجهته بشأن سرقته للعبتي

417
00:25:38,466 --> 00:25:42,835
،فوصفني بالقزم وأنا لستُ كذلك
.أنا العملاق (مينوتور) لذا ضربته

418
00:25:42,870 --> 00:25:45,471
إستعلمت ضده نفس الحركة
.التي برمجها في اللعبة

419
00:25:45,506 --> 00:25:46,006
يا للمفارقة، صحيح؟

420
00:25:46,041 --> 00:25:48,474
وتناسى الأمر هكذا؟
لم يطردك أو ما شابه؟

421
00:25:48,510 --> 00:25:52,310
،توقعت ذلك، لكن بعدما لكمته
...سقط (هايز) أرضاً

422
00:25:52,346 --> 00:25:54,714
وسقط هذا السوار الثمين جداً
.من جيبه

423
00:25:54,750 --> 00:25:56,416
كيف تعرف أنّه كان ثميناً جدّاً؟

424
00:25:56,452 --> 00:26:00,987
،كنتُ أعمل كرجل أمن لحساب تاجر مجوهرات
.وصدقاني، كانت تلك الماسات حقيقية وكبيرة

425
00:26:01,022 --> 00:26:03,923
(على أية حال، إلتقط (هايز
.السوار ورحل

426
00:26:03,958 --> 00:26:08,191
في اليوم التالي، أنا أنتظر طردي، وكلّ ما قاله
."لا تقلق بشأن ذلك، فذلك لم يحدث أبداً"

427
00:26:08,228 --> 00:26:12,561
حسناً، إذاً أتخبرني أنّه كان مستعداً
لنسيان أمر الضرب بسبب سوار؟

428
00:26:12,600 --> 00:26:16,393
النظرة على وجهه، أرادني أن أبقى
.صامتاً بشأن ذلك السوار

429
00:26:16,438 --> 00:26:20,540
لا أعرف السبب لكنّه كان مستعداً
.لينزف بسعادة من أجله

430
00:26:32,811 --> 00:26:35,412
إذاً هذا ما كان على حاسوب
هايز روبرتسن)؟)

431
00:26:35,447 --> 00:26:41,181
أجل، حصلتُ على كلّ شيء من أفكار لعبة فيديو بمليون
.دولار إلى رسائل إلكترونية من مصرفيين نيجيريين

432
00:26:41,182 --> 00:26:43,452
أمن شيء أكثر من التجسس
على حياته الخاصة؟

433
00:26:43,487 --> 00:26:44,620
.كلا، كان ذلك كافياً

434
00:26:44,656 --> 00:26:48,824
حدثت شبكته على الأنترنت كلّ شيء
.من هاتفه بما فيها كلّ مكان ذهب إليه

435
00:26:48,859 --> 00:26:51,427
.بسبب نظام تحديد المواقع على هاتفه -
.صحيح -

436
00:26:51,462 --> 00:26:54,897
الآن، هذه هي الأماكن التي
.زارها خلال الشهر الماضي

437
00:26:54,932 --> 00:26:58,835
أليس هذا المكان الذي تعرض فيه
للضرب من طرف (ترافيس ليت)؟

438
00:27:02,206 --> 00:27:04,106
.(رقم 316 في جادة (نورث سيكامور

439
00:27:04,142 --> 00:27:07,643
أجل، إنّه مكان زاره ست مرات
.خلال الشهر الماضي

440
00:27:07,679 --> 00:27:11,314
ووفقاً للطابع الزمني، يزوره
.عادة أثناء الليل

441
00:27:11,349 --> 00:27:13,015
.يبدو أنّه كان على علاقة غرامية

442
00:27:13,051 --> 00:27:16,619
لا يحتاج رجل عازب عمره 26 عاماً
.للتسلل خلسة

443
00:27:16,654 --> 00:27:18,889
.ربّما كان يواعد إمرأة متزوجة

444
00:27:21,726 --> 00:27:23,559
.(أيّها العميل (بوث)، معك (أوبري

445
00:27:23,594 --> 00:27:26,862
إسمع، أعتقد أنني إكتشفت أين
.كان (روبرتسن) ذاهباً مع ذلك السوار

446
00:27:26,897 --> 00:27:28,531
إذاً وجدت (أنجيلا) الشقة فعلا؟ -
.أجل -

447
00:27:28,566 --> 00:27:30,900
.لكن لا أحد هنا -
من صاحب عقد الإيجار؟ -

448
00:27:30,935 --> 00:27:33,302
،هذا هو الجزء المثير للإهتمام
.(كلوي بلانشارد)

449
00:27:33,338 --> 00:27:35,204
كان (روبرتسن) يزور حبيبة
شريكه في السكن؟

450
00:27:35,239 --> 00:27:37,173
.هذا ما يبدو عليه الأمر -
.حسناً، أحضرها إلى هنا -

451
00:27:37,209 --> 00:27:39,041
.سأحب ذلك لكن المكان خالٍ

452
00:27:39,077 --> 00:27:41,844
يبدو أنّ (كلوي) أخذت أغراضها
.وغادرت المكان

453
00:27:41,879 --> 00:27:43,312
ولا يوجد شيء هناك؟
لا توجد طريقة لإيجادها؟

454
00:27:43,347 --> 00:27:45,847
سحبت (أنجيلا) الصور من حساباتها
.على مواقع التواصل الإجتماعي

455
00:27:45,884 --> 00:27:50,217
قارنت صورة (كلوي) مع الصور على الأنترنت
.بإستعمال برنامج التعرف على الوجوه

456
00:27:50,254 --> 00:27:51,821
حسناً، هل وجدت تطابقاً؟ -
.أجل -

457
00:27:51,856 --> 00:27:56,223
،كانت (كلوي) مُعلّمة في عدة صور
.(إثنان منها إلتُقطت اليوم في (ويكسفورد

458
00:27:56,258 --> 00:27:58,292
.ويكسفورد)، إنّها تبعد 50 كم فحسب)

459
00:27:58,329 --> 00:28:00,195
لأخبرك بشيء، سأجعل الشرطة
.المحلية تحضرها إلى هنا

460
00:28:00,230 --> 00:28:03,132
حسناً، لكن (كلوي) مُعلّمة
.في الصور بإسم مختلف

461
00:28:03,167 --> 00:28:05,234
.(أخبرهم أنّهم يبحثون عن (أليس كيلي

462
00:28:05,269 --> 00:28:09,686
إنتظر لحظة، أتخبرني أنّها إنتقلت
للبلدة المجاورة وغيّرت إسمها؟

463
00:28:09,724 --> 00:28:12,975
في إعتقادي أنّها تعرف أنّها أقحمت نفسها
.في شيء لا تريد أيّ علاقة به

464
00:28:13,010 --> 00:28:16,311
صحيح، أحضرها إلى هنا فحسب، ربما
.(يمكنها أن تخبرنا ما الذي تعرفه عن (نوا

465
00:28:16,347 --> 00:28:19,214
أعرف أنّني إن إكتشفتُ أنّ أعز
...أصدقائي يقيم علاقة مع حبيبتي

466
00:28:19,250 --> 00:28:20,750
.فستراودني فكرة قاتلة أو إثنتان

467
00:28:22,085 --> 00:28:23,719
.أشعر بالذنب لعدم تواجدي في المختبر

468
00:28:23,755 --> 00:28:27,222
أنا لا، وجدتُ الفتاة
.لذا يمكنني الإسترخاء

469
00:28:27,258 --> 00:28:29,825
،)وأنتِ تملكين (جيسيكا
.لذا يمكنكِ الإسترخاء أيضاً

470
00:28:30,360 --> 00:28:34,960
ستشعرين بذنب أكبر عندما تكبر
.كريستين) وتقول أنّكِ تعملين كثيراً)

471
00:28:36,000 --> 00:28:39,568
،من اللطيف أن نقضي وقتاً معاً
.نحن الإثنتان فقط كما كنّا نفعل في الماضي

472
00:28:39,603 --> 00:28:44,039
أجل، بإستثناء أنّنا الآن نتحدث
.عن الحضانة بدلا من العلاقات الحميمة

473
00:28:44,075 --> 00:28:46,741
في الواقع، أقمت علاقة حميمة
.مرضية جدّاً ليلة أمس

474
00:28:46,777 --> 00:28:48,777
.بدأت في حوض الإستحمام

475
00:28:48,813 --> 00:28:51,713
أنتما تحبان حوض الإستحمام، أليس كذلك؟ -
.أجل -

476
00:28:51,749 --> 00:28:55,451
عندما أشعر أنا و(هودجينز) بالرغبة في التصرف
.ببعض الجنون، نذهب إلى المطبخ

477
00:28:55,486 --> 00:28:58,886
،نحن نشعر دائماً بالجوع بعد العلاقة
.لذا عندها لن نضطر للتحرك

478
00:28:58,923 --> 00:28:59,922
.لا يمكنني إيجاد خطأ في منطقكِ

479
00:28:59,958 --> 00:29:03,358
كريستين)، وصلتِ حدّكِ الأقصى)
.للقدرة الكامنة للأرجوحة

480
00:29:03,394 --> 00:29:05,727
.خفّضي مركز ثقلكِ رجاءاً

481
00:29:05,999 --> 00:29:09,867
هل تفهم ما الذي تقولينه؟ -
.بالطبع -

482
00:29:10,902 --> 00:29:15,971
مايكل فنسنت)، إذا صعدت تلك)
.المزحلقة مجدداً، لن أطعمك مجدداً

483
00:29:16,006 --> 00:29:18,607
.إنّه يفهمني أيضاً

484
00:29:20,945 --> 00:29:23,979
أتعتقدين أنني غير قادرة على أن أكون
متفتحة لأفكار جديدة؟

485
00:29:24,015 --> 00:29:27,548
أهذا بشأن مجتمع (جيسيكا) العَمدي؟ -
.تعاونية لكن أجل -

486
00:29:27,585 --> 00:29:30,585
أريد أن أضمن أنّ (كريستين) ستملك
...أفضل تعليم ممكن

487
00:29:30,620 --> 00:29:33,021
لكن بعضاً من هذه المدارس
...التي هي عامة، أنا

488
00:29:33,057 --> 00:29:40,562
لا أعرف كيف أثق بشيء
.لا يملك هيكلا أساسياً

489
00:29:40,598 --> 00:29:42,297
أتريدين ذلك؟

490
00:29:42,333 --> 00:29:47,570
(أعتقد أنّه سيكون توازناً جيّداً لـ(كريستين
.بما أنّها تعيش معي لكن لا أعرف إن كنت أستطيع

491
00:29:48,606 --> 00:29:54,103
أتعلمين، حسب ما أراه، سيلوموننا على كلّ
...خطب يقع في حياتهم في كلّ الأحوال

492
00:29:54,145 --> 00:29:58,280
لذا من الأفضل أن تفعلي ما تشعرين
.أنّه صواب بالنسبة لكِ

493
00:29:58,315 --> 00:30:00,516
.لستُ متأكدة ماذا يكون

494
00:30:00,551 --> 00:30:03,018
لكن لم أعتقد أنني سأحب حوض
.الإستحمام في المرة الاولى

495
00:30:05,389 --> 00:30:07,422
.برينان) تتحدث)

496
00:30:08,458 --> 00:30:11,460
.حسناً، أجل، سآتي حالا

497
00:30:11,495 --> 00:30:15,330
كانت تلك الآنسة (وارن)، وجدت
كسوراً في الرسغ، أتعتقدين أنّكِ...؟

498
00:30:15,366 --> 00:30:18,166
أجل، سأعيدهما إلى الحضانة
.وسآتي بعدكِ بـ10 دقائق

499
00:30:18,201 --> 00:30:19,001
.شكراً -
.أجل -

500
00:30:19,036 --> 00:30:20,069
كريستين)؟)

501
00:30:27,744 --> 00:30:29,411
أين الكسور يا آنسة (وارن)؟

502
00:30:29,446 --> 00:30:33,847
وجدتُ كسوراً في الرسغ حدثت بعد الوفاة
...في العظم المربّعي، الهلالي والزورقي

503
00:30:33,851 --> 00:30:37,584
.أين كان الضحية مربوطاً بالأثقال -
.والتي لن تقتل أيّ منها الضحية -

504
00:30:37,621 --> 00:30:42,055
صحيح، لكن وجدتُ أيضاً كسرين
.مُشظّيين على عظم العضد

505
00:30:42,091 --> 00:30:46,497
يشير نمط الكسور إلى ضربة غير
.حادة بسلاح دائري الشكل

506
00:30:46,531 --> 00:30:52,101
وكانت الزاوية التي شقّ فيها السلاح عظم العضد
.كان لتسبب تمزقاً لشريان تحت الترقوة

507
00:30:52,136 --> 00:30:56,004
مسبباً دخول الضحية في صدمة غير قابلة للبُرء
.خلال دقائق بينما نزف حتى الموت

508
00:30:56,040 --> 00:30:59,775
.(وجدتِ سبب الوفاة يا آنسة (وارن -
.قمتُ بجزئي لكننا نحن من وجده -

509
00:30:59,810 --> 00:31:03,745
سأجعل الد.(هودجينز) يأخذ
.عينة من الكسور العضدية

510
00:31:03,781 --> 00:31:05,547
.سبق وفعلتُ ذلك

511
00:31:08,452 --> 00:31:12,054
كم سأبقى هنا؟ -
.(ذلك يعتمد عليك يا (نوا -

512
00:31:12,089 --> 00:31:14,256
كلّما أسرعت في التعاون كلّما
.كان وقت خروجك من هنا أبكر

513
00:31:14,292 --> 00:31:15,324
.أنا أتعاون

514
00:31:15,360 --> 00:31:21,530
(عرفنا مؤخراً أنّ صديقك العزيز (هايز
.كان يزور حبيبتك (كلوي) مراراً ليلا

515
00:31:21,565 --> 00:31:23,332
.ذلك غير منطقي -
.بل منطقي -

516
00:31:23,367 --> 00:31:26,130
كانت فتاة جميلة، نعتقد أنّهما
.كانا على علاقة غرامية

517
00:31:27,170 --> 00:31:28,536
.ذلك غير ممكن

518
00:31:28,571 --> 00:31:32,301
،ذلك ممكن قطعاً وإذا إكتشفت الأمر
.فعلى الأرجح أنّك ستصبح غاضباً جدّاً

519
00:31:32,342 --> 00:31:35,438
،)أعرف (هايز) وأعرف (كلوي
!لن يفعل أحد منهما ذلك

520
00:31:35,479 --> 00:31:37,846
.عليك أن تهدأ -
.إذاً توقف عن الكذب عليّ -

521
00:31:37,881 --> 00:31:40,307
أنا لا أكذب، أنا أقدّم لك
.الحقائق فحسب

522
00:31:40,351 --> 00:31:42,850
،أيّها العميل (بوث)، إنّها هنا
.أخبرتها أن تنتظر في الخارج

523
00:31:42,886 --> 00:31:46,282
.صحيح، تفضل بالدخول -
من؟ (كلوي)؟ أهي هنا؟ -

524
00:31:46,323 --> 00:31:50,158
.إسألاها، ستخبركما أنّها لم تخنّي أبداً

525
00:31:50,194 --> 00:31:52,827
إنّها تحبني، إسألاها، (كلوي)؟ -
.إهدأ فحسب -

526
00:31:52,863 --> 00:31:54,822
!(كلا، (كلوي -
...مهلا -

527
00:31:54,865 --> 00:32:00,629
مرحباً، هذا جنوني لكنّك لم تقيمي علاقة
.مع (هايز)، صحيح؟ أنتِ تحبينني

528
00:32:00,671 --> 00:32:04,270
.أخبريهما -
من أنت؟ -

529
00:32:14,039 --> 00:32:16,312
(إذاً لم يقابل (نوا) (كلوي
شخصياً من قبل؟

530
00:32:16,322 --> 00:32:19,179
كلا، إسمع، كان يعرفها عنها
.على الأنترنت

531
00:32:19,216 --> 00:32:20,916
.لكنّها لا تعرفه إطلاقاً

532
00:32:20,951 --> 00:32:24,778
لأنّ تلك الفتاة هناك ليست
من كان يتحدث معها، إتفقنا؟

533
00:32:24,822 --> 00:32:26,555
.إنّها مجرد متفرجة بريئة

534
00:32:26,590 --> 00:32:32,823
حسناً، سرق (هايز روبرتسن) صوراً لها
.(على الأنترنت وأنشأ (كلوي

535
00:32:32,896 --> 00:32:38,565
.(إذاً لم تغيّر (كلوي) إسمها إلى (أليس -
.(أوبري)، كانت دوماً (أليس) -

536
00:32:38,702 --> 00:32:42,137
.(إحتال (هايز) على (نوا -
.بالضبط -

537
00:32:42,172 --> 00:32:44,139
(بما أنّه كان يعلم أنّ (نوا
...لا يغادر منزله أبداً

538
00:32:44,174 --> 00:32:47,229
فقد أبقى الإحتيال مستمراً لأنّ هذين
.الإثنين على الأرجح لن يلتقيا أبداً

539
00:32:47,253 --> 00:32:48,578
كان الرجل مهووساً بالسيطرة، إتفقنا؟

540
00:32:48,579 --> 00:32:50,979
إبتكر (كلوي) من أجل السيطرة
.على أعز أصدقائه

541
00:32:51,014 --> 00:32:53,850
إذا لم يكن (نوا) يعلم أنّه يتعرض للإحتيال
...ولم يقابل (كلوي) من قبل

542
00:32:53,851 --> 00:32:55,650
.(فلا يملك دافعاً لقتل (هايز

543
00:32:55,686 --> 00:32:57,085
أأنت معي الآن؟ -
".أجل" -

544
00:32:57,121 --> 00:32:59,287
،سأذهب للتحدث معه
.أنت إبقَ هنا

545
00:32:59,323 --> 00:33:03,524
أنا مُحرج جدّاً، إعتقدتُ أنّني كنتُ
.أتحدث معكِ كلّ يوم

546
00:33:03,560 --> 00:33:05,960
.أرسلتُ لكِ هدايا -
فعلت ذلك؟ حقّاً؟ -

547
00:33:05,961 --> 00:33:09,794
،أجل، هذا... السوار الجميل
.من الألماس

548
00:33:10,100 --> 00:33:12,700
.إعتقدتُ أنّك ستحبينه -
ماس؟ -

549
00:33:12,704 --> 00:33:17,706
،بسبب عينيكِ
.طريقة تلمعانهما تذكرانني بالماس

550
00:33:17,741 --> 00:33:22,537
.أنا آسف، أنا غبي -
...كلا، كلا، أنا -

551
00:33:24,114 --> 00:33:26,481
.شكراً

552
00:33:28,118 --> 00:33:31,681
.بعث لي جواهر -
...كلا، كلا، لم -

553
00:33:31,722 --> 00:33:37,223
،كلا يا (أليس)، لم يبعث لكِ جواهر
.(إتفقنا؟ بل بعث جواهر لـ(كلوي

554
00:33:37,260 --> 00:33:42,692
فهمتِ؟ حسناً، إذاً... لا يملك أيّ واحد
منكما أيّ فكرة عمّا يجري هنا؟

555
00:33:42,733 --> 00:33:43,899
.على الإطلاق -
.كلا -

556
00:33:43,934 --> 00:33:46,700
لم تري أو تتحدثي أبداً
مع (هايز روبرتسن)؟

557
00:33:46,737 --> 00:33:52,040
،لم أسمع به أبداً قبل الآن
.لا أصدّق أنّه سيفعل ذلك بك

558
00:33:52,075 --> 00:33:56,206
.أقصد، أنت لطيف... جدّاً -
.لا أعتقد ذلك -

559
00:33:56,248 --> 00:33:58,647
،كلا، أنت كذلك، إذا لم يكن ميتاً
.كنتُ لأقتله بنفسي

560
00:33:58,682 --> 00:34:02,282
.هذا... لا شيء من هذا منطقي

561
00:34:02,317 --> 00:34:05,718
أعرف أنّه من الصعب عليك إستيعاب
...(كلّ هذا الآن لكن (هايز

562
00:34:05,756 --> 00:34:10,425
.كان صديقك رجلا شريراً -
.أقصد، هذا غير منطقي حرفياً -

563
00:34:10,460 --> 00:34:12,660
(إذا كان (هايز) هو (كلوي
...طوال الوقت

564
00:34:12,696 --> 00:34:15,692
فمن كنتُ أتحدث معه على الأنترنت
طوال الأسبوع بعد وفاته؟

565
00:34:15,732 --> 00:34:19,467
إستمريت بالحديث معه؟ -
.كانت (كلوي) تقول أنّها تريد الإنفصال -

566
00:34:19,503 --> 00:34:22,903
.كنتُ أحاول إنقاذ علاقتي -
.لم أنفصل أبداً عن أحد على الأنترنت -

567
00:34:22,940 --> 00:34:24,005
.(أليس)

568
00:34:24,041 --> 00:34:27,475
،سأعطيكم حواسيبي، هاتفي
.تحققوا من السجلات

569
00:34:28,010 --> 00:34:29,311
.(من المستحيل أن يكون (هايز

570
00:34:30,046 --> 00:34:32,614
أتعتقد فعلا أنّ عينيّ تلمعان؟

571
00:34:36,954 --> 00:34:40,921
مرحباً، إستعملتُ المجهر الإلتكروني
...الضوئي والإنحلال الحراري

572
00:34:40,956 --> 00:34:43,623
ووجدتُ رقاقات لطلاء رمادي
...في الكسور العضدية

573
00:34:43,659 --> 00:34:46,461
."إضافة إلى جسيمات لـ"البوليبروبيلين -
.علامات إلتقاط الحركة -

574
00:34:46,496 --> 00:34:47,763
.قم بالشرح رجاءاً

575
00:34:48,398 --> 00:34:51,233
تُستعمل كرات الإستشعار على بذلات إلتقاط
.الحركة لخلق صور متحركة ثلاثية الأبعاد

576
00:34:51,268 --> 00:34:54,175
مثل النوع الذي يرتديه ممثلو
.(لعبة الفيديو في (إيميرشن

577
00:34:54,199 --> 00:34:57,270
هذا صحيح، أجل، إذاً الطلاء الرمادي
...وعلامات إلتقاط الحركة

578
00:34:57,304 --> 00:35:00,608
مع إلى الكسر المنخسف على الجمجمة
...الذي حدث بواسطة سلاح بسطح مستوٍ

579
00:35:00,643 --> 00:35:04,878
إضافة إلى الضربة الغير حادة في عظم العضد
.التي سببتها حافة دائرية، أعرف السلاح

580
00:35:07,017 --> 00:35:09,686
هذا هو الشريط المُصور الذي صوّره
.أوبري) على هاتفه النقال)

581
00:35:09,710 --> 00:35:16,486
،الدرع، يملك سطحاً مستوياً مع حافة دائرية
.مطلي بالرمادي وعليه علامات إلتقاط الحركة

582
00:35:16,593 --> 00:35:19,627
.لا بد أنّه السلاح -
.أجل، وهنا نحصل على الجائزة الكبرى -

583
00:35:19,662 --> 00:35:26,465
(ولجتُ خادم (إيميرشن) عبر حاسوب (روبرتسن
.لأرى إن كانت هناك بيانات إلتقطتها العلامات على الدرع

584
00:35:26,503 --> 00:35:30,104
إذاً تبيّن أنّ جريمة القتل
...وقعت على مسرح اللعبة

585
00:35:30,139 --> 00:35:33,808
لذا لدينا شريط مُصور لحركة
.ثلاثية الأبعاد لها

586
00:35:36,179 --> 00:35:37,812
أمازال يشكّل الصور؟

587
00:35:37,847 --> 00:35:40,482
كلا، هذا كلّ ما إلتقطه
.(حاسوب (روبرتسن

588
00:35:40,517 --> 00:35:43,752
لأن لا القاتل ولا الضحية إرتديا
.بذلة إلتقاط للحركة

589
00:35:43,787 --> 00:35:47,554
.إذاً كلّ ما لدينا هو حركة سلاح الجريمة -
.هذا كلّ ما أحتاجه -

590
00:35:47,589 --> 00:35:52,857
أعيدي رجاءاً تشغيل الشريط مستعملة
.(شكلا لبنية (روبرتسن

591
00:35:52,863 --> 00:35:58,333
ثم إجعلي الحركات والضربات تحدد
.طول ووزن المعتدي

592
00:36:00,737 --> 00:36:04,939
طول المعتدي 1.76 متراً
.و54 كغ تقريباً

593
00:36:04,975 --> 00:36:12,413
وكان القاتل شخصاً يستعمل يده اليمنى لكنه
.يملك قوة أكبر في ضربات منحنية من اليسار

594
00:36:12,449 --> 00:36:17,219
من الحجم، على الأرجح أنّها إمرأة
.ضعيفة في جانبها المهيمن

595
00:36:18,254 --> 00:36:19,187
آن شامبرغ)؟)

596
00:36:19,223 --> 00:36:22,223
أجل، قال (نوا) أنّه عندما واعدها، كان
.روبرتسن) من دبّر الموعد بينهما)

597
00:36:22,259 --> 00:36:26,261
دبّر (هايز روبرتسن) علاقة بين أعز
.أصدقائه ومبرمجته ثم عاد وفصل بينهما

598
00:36:26,296 --> 00:36:28,662
صحيح، كانا يتحدثان عن الإنتقال
...للعيش معاً

599
00:36:28,698 --> 00:36:32,137
لكن لم يحب (روبرتسن) ذلك لأنّه لن يكون
.قادراً على التحكم بهما بعد الآن

600
00:36:32,168 --> 00:36:34,101
أنشأ (كلوي) ليجعلهما ينفصلان، إتفقنا؟

601
00:36:34,136 --> 00:36:38,506
ماذا، إنّها طريقة مثالية ليبقي أعز أصدقائه
وأفضل مبرمجيه تحت سيطرته، صحيح؟

602
00:36:38,542 --> 00:36:39,976
.حسناً، ها أنتِ ذا

603
00:36:40,510 --> 00:36:41,976
.أجل -
أعلقتِ في إزدحام مروري؟ -

604
00:36:42,012 --> 00:36:44,179
.كنتُ هنا -
.حسناً، لنذهب -

605
00:36:44,214 --> 00:36:48,483
إذاً فشلتِ في ذكر أنّ (نوا) إنفصل
.(عنكِ بسبب (كلوي

606
00:36:48,518 --> 00:36:51,878
.لا أرى لمَ ذلك ذو صلة -
.إشتبهتِ أنّ (روبرتسن) هو المسؤول -

607
00:36:51,922 --> 00:36:55,321
.روبرتسن) مهووس بالسيطرة)
...إذاً ماذا فعلتِ؟ قمتِ بمواجهته

608
00:36:55,357 --> 00:36:59,559
وماذا، قام بإهانتكِ، صحيح؟
.سخر منكِ وعندها فقدتِ أعصابك

609
00:36:59,596 --> 00:37:02,197
.ولهذا قتلته -
.كلا، لم أفعل -

610
00:37:02,232 --> 00:37:06,000
كلا، عندها إستوليت على حساب
كلوي) على الأنترنت، صحيح؟)

611
00:37:06,035 --> 00:37:11,436
حتى تتظاهري بأنّكِ (كلوي)، صحيح؟
.تنفصلين عن (نوا) فتحظين به لنفسكِ

612
00:37:11,608 --> 00:37:13,475
.هذا سخيف

613
00:37:13,510 --> 00:37:16,378
أيمكنكِ أن تنزعي سترتكِ
الصوفية وتقفي رجاءاً؟

614
00:37:16,413 --> 00:37:17,012
لمَ؟

615
00:37:17,048 --> 00:37:19,814
دعينا لا نجعل هذا أصعب
.(مما هو عليه يا آنسة (شامبرغ

616
00:37:27,022 --> 00:37:28,769
.(إنّها قاتلتك يا (بوث -
ماذا؟ -

617
00:37:28,792 --> 00:37:30,593
.طلبنا سجلاتكِ الطبية بأمر محكمة

618
00:37:30,594 --> 00:37:36,197
في المدرسة الثانوية، مزقتِ وتركِ الرضفي
.الأيمن وقطعتِ الهلالة في نفس الركبة

619
00:37:36,233 --> 00:37:37,233
وإن يكن؟

620
00:37:37,268 --> 00:37:42,504
إذاً سنوات من التعامل مع ركبة يمنى أضعف
.بكثير ستجعلكِ تعوضين عن إصابتكِ

621
00:37:42,539 --> 00:37:48,876
أصبحت الكتلة العضلية في الجانب الأيسر لجسدكِ
.أكبر بـ5 بالمئة تقريباً من جانبك الأيمن

622
00:37:48,911 --> 00:37:49,911
حقّاً؟

623
00:37:49,946 --> 00:37:58,653
أجل، كان ليتسبب أيضاً بتحركها هكذا بالضبط
.عندما قتلت (هايز روبرتسن) في مسرح اللعبة

624
00:38:07,864 --> 00:38:09,231
.(أحبّ (نوا

625
00:38:10,267 --> 00:38:14,169
سألتُ (هايز) لمَ يجعلنا ننفصل؟

626
00:38:14,204 --> 00:38:17,105
ضحك وقال أنّنا مجرّد
.شخصيتان في لعبته

627
00:38:17,140 --> 00:38:19,374
.نحن شخصان

628
00:38:19,409 --> 00:38:24,846
،أنا و(نوا) شخصان
.ولم نرد سوى حياة معاً

629
00:38:27,017 --> 00:38:29,451
.لم نرد سوى حياة معاً

630
00:38:57,179 --> 00:38:58,179
أتريد مساعدة؟

631
00:38:59,215 --> 00:39:02,116
.كلا، شكراً، كدتُ أنتهي

632
00:39:02,952 --> 00:39:07,421
إذاً أيمكنني أن أدعوك
لشراب لما بعد الإعتقال؟

633
00:39:07,456 --> 00:39:10,090
...(سأحب ذلك، لكن أنا و(آنجي
.علينا الذهاب إلى المنزل للصغير

634
00:39:10,094 --> 00:39:14,360
،أجل، أجل، لا بأس، لا بأس
.أفهم ذلك بالكامل

635
00:39:14,364 --> 00:39:18,661
هل أنتِ بخير؟ -
أجل، لمَ؟ -

636
00:39:18,702 --> 00:39:22,837
لأنّك فقدتِ للتو منزلكِ اليوم
.ولا تبدين بخير

637
00:39:23,873 --> 00:39:25,206
...أخبرتك

638
00:39:25,242 --> 00:39:29,510
،التغيير هو أحد أساسات التعاونية
.فلا وجود للحياة بدون التغيير

639
00:39:29,546 --> 00:39:32,546
صحيح، لكن قد يكون التغيير
.مؤلماً أحياناً، ويمكننا أن نكرهه

640
00:39:32,581 --> 00:39:36,081
مثل المستقبل الكامن العابر
.في ذبابة الفاكهة السوداء البطن

641
00:39:42,092 --> 00:39:45,858
لا أعرف ماذا يكون هذا
.لكنّه صحيح على الأرجح

642
00:39:50,600 --> 00:39:56,536
مهلا، ماذا فعلت لها يا (هودجينز)؟ -
.كان محيّراً جدّاً وبالغ اللطف -

643
00:40:03,313 --> 00:40:07,647
،خسرتُ كلّ شيء
.خسرتُ عائلتي

644
00:40:07,684 --> 00:40:12,682
حمداً للرب أنّكِ لم تعودي تحاولين
.البقاء متماسكة

645
00:40:12,722 --> 00:40:14,188
.هيّا، ستأتين معنا إلى المنزل

646
00:40:14,224 --> 00:40:18,224
بعد أن ينام (مايكل فنسنت)، سنفتح
...زجاجة من (بارولو) و

647
00:40:18,294 --> 00:40:22,931
...كلا، لا أستطيع
.كلا، لا أستطيع

648
00:40:22,966 --> 00:40:27,735
إذاً العائلة الوحيدة التي يمكن أن تكوني
جزءاً منها هو ذلك المجتمع العَمدي؟

649
00:40:27,771 --> 00:40:30,205
،هيّا، أحضري أشياءكِ
.ستأتين إلى المنزل معنا

650
00:40:30,241 --> 00:40:31,242
.هيّا

651
00:40:32,977 --> 00:40:36,578
.حسناً، لكنّها تعاونية

652
00:40:44,419 --> 00:40:46,387
غادر (نوا) و(أليس) معاً؟

653
00:40:46,422 --> 00:40:51,183
أجل، إنسجما معاً، أقصد، أعتقد أنّ هناك
.جانباً مشرقاً حتى في جرائم القتل

654
00:40:51,226 --> 00:40:53,660
مهلا، مهلا، إنتظري لحظة، ماهذا؟
لا عمل في المنزل، أتذكرين؟

655
00:40:53,695 --> 00:40:57,462
.(هذا بحثي حول مدارس (كريستين -
.(كلا يا (بونز -

656
00:40:57,485 --> 00:40:59,509
...(بعد قراءتي لكتاب الأستاذ (ماكلاغلين

657
00:40:59,510 --> 00:41:04,314
أدركتُ أنّ تطلعاتي كانت قاسية بقدر
.أسلوبي في إيجاد المدرسة المناسبة

658
00:41:04,315 --> 00:41:09,531
إذاً كلّ النسب ومتطلبات اللغة
في رياض الأطفال، ماذا، ستتجاهلينها؟

659
00:41:09,563 --> 00:41:11,282
.أجل، سأترك ذلك لك

660
00:41:12,322 --> 00:41:16,085
أنا؟ -
.أجل، أنت متفتح التفكير أكثر منّي -

661
00:41:16,126 --> 00:41:19,961
وبما أنّني لن أفكّر أبداً بإرتداء
...قبعة جعّة في حوض الإستحمام

662
00:41:19,997 --> 00:41:20,963
.فأنت أقل صرامة بكثير

663
00:41:20,998 --> 00:41:23,664
...شكراً يا (بونز)، أنا
هذا إطراء، صحيح؟

664
00:41:23,700 --> 00:41:28,533
،بل مجرد ذكر لحقيقة
.يمكنك أن تختار واحدة من هذه

665
00:41:28,593 --> 00:41:31,609
سبق وفحصتها لذا فأنت لا تتعامل
.سوى مع المدارس الأفضل

666
00:41:31,644 --> 00:41:34,845
الأفضل، ماذا عن المدرسة العامة
في نهاية الشارع؟

667
00:41:34,879 --> 00:41:39,012
ليست هناك، ذكرتُ أسبابي
.على الصفحة الرابعة

668
00:41:39,048 --> 00:41:40,716
.لكن بالطبع، يمكنك أن تختارها إن شئت

669
00:41:40,751 --> 00:41:43,152
،إذاً إن ساء كلّ هذا
.فستكون غلطتي

670
00:41:43,187 --> 00:41:47,056
أجل، لكنني أثق أنّك ستتخذ
.القرار الصحيح

671
00:41:47,091 --> 00:41:52,024
لماذا أشعر أنّها هذا ليس إنتصاراً؟ -
.لديّ شعور رائع في الواقع -

672
00:41:52,430 --> 00:41:55,798
...وبالحديث عن حوض الإستحمام

673
00:41:56,833 --> 00:41:58,100
حقّاً؟

674
00:42:00,204 --> 00:42:03,305
،إنتهى غسل الأطباق
...كريستين) نائمة)

675
00:42:04,709 --> 00:42:07,109
!أجل -
.(لا لقبعة الجعة يا (بوث -

676
00:42:07,144 --> 00:42:10,045
.سأملأها

677
00:42:10,081 --> 00:42:12,350
،كلا... (بوث)، بربّك
.لا لقبعة الجعة

678
00:42:12,374 --> 00:42:14,540
.لستُ متفتحة التفكير لتلك الدرجة -
.بربّكِ، كنتِ كذلك الليلة الماضية -

679
00:42:14,561 --> 00:42:17,789
أنا أكثر صرامة من أن أستمتع
.بشيء كهذا

680
00:42:17,790 --> 00:42:20,034
،صارمة؟ ستساعدكِ القبعة
.هيّا، رشفة واحدة

681
00:42:20,203 --> 00:43:00,203
{\c&00FF&\fnTraditional Arabic}
|| Squint Squad - تـرجـمـة © عـمـر ||

