1
00: 00: 01,923 --> 00: 00: 02,823
مهلا
2
00: 00: 02,891 --> 00: 00: 0,110
أوه , مرحبا , تشارلي
3
00: 00: 04,230 --> 00: 00: 05,164
مهلا
4
00: 00: 05,231 --> 00: 00: 08,167
استمعي
انتي ستقدمي لي عرض للقيام بهذا الغسيل , حسنا؟
5
00: 00: 08,234 --> 00: 00: 09,001
حسنا , نحن لم نتحدث
6
00: 00: 09,069 --> 00: 00: 09,836
لهذا السبب قد عرضت
7
00: 00: 09,903 --> 00: 00: 11,704
نحن لا نتحدث , وهذه الطريقه جيده
8
00: 00: 11,772 --> 00: 00: 12,538
مرحبا
9
00: 00: 12,606 --> 00: 00: 13 ,339
مهلا , هذا ماك هنا
10
00: 00: 13,406 --> 00: 00: 14,306
لقد جلب ملابسه
11
00: 00: 14,374 --> 00: 00: 15,341
شكرا جزيلا السيدة كيلي
12
00: 00: 15,408 --> 00: 00: 18,778
حصلت على أغراض فرانك , واغراض دي , واغراض دينيس
اذا سوف
13
00: 00: 18,846 --> 00: 00: 22,281
أوه , حسنا , حسنا , ما أريد أن أتحدث إليكم حول
أوه , ثرثرة , ثرثرة , ثرثرة
14
00: 00: 22,349 --> 00: 00: 23,248
ثرثرة , ثرثرة
15
00: 00: 23,316 --> 00: 00: 24,430
كما تعلمي ,امي
16
00: 00: 24,450 --> 00: 00: 28,187
نحن مشغولون , لقد خططنا ليوم عظيم
نعم , سنذهب الى بادي ونشرب بضع من
18
00: 00: 28,254 --> 00: 00: 30,155
البيرة ,اذا هي مثل
البيرة , كما تعلمون , ولكن مهلا
19
00: 00: 30,223 --> 00: 00: 31,123
الوقت من ذهب
20
00:00:31,191 --> 00:00:33,225
سوف نعود عندما تكون
مطوية وجيده ومنتهيه
21
00:00:33,293 --> 00:00:34,694
أود أن اجعله الآن
22
00:00:34,770 --> 00:00:36,240
أممم، لدي السرطان
23
00:00:36,296 --> 00:00:40,165
نعم، لكنني يجب أن أنا آسف ماذا؟
24
00:00:40,233 --> 00:00:41,233
لدي سرطان الرئة
25
00:00:41,301 --> 00:00:42,668
ماذا ؟
26
00:00:42,736 --> 00:00:44,169
ولكن كيف ؟
27
00:00:44,237 --> 00:00:45,371
حتى أنك لا تدخني
28
00:00:45,438 --> 00:00:49,844
حسنا، كما تعلمون، انها مجرد
واحدة من تلك الأشياء الغريبة
29
00:00:50,630 --> 00:00:57,630
{\an8}انها دائما مشمسة في فيلادلفيا
*والدة شارلي لديها السرطان*
29
00:00:57,630 --> 00:01:10,122
{\fs50\fad(1000,1500)\cὈ&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs36}تــــرجــــمـــــة
{\a3}@Da7OoOM_MH & @__I3BOOD
30
00: 01: 13,122 --> 00: 01:15,023
ثم جون قال أنه يمكن أن يقول أنني
31
00: 01: 15,091 --> 00: 01: 17,259
كنت تحت كم هائل
الضغط وقد كان قلبي
32
00: 01: 17,326 --> 00: 01:18,293
مليء الحزن
33
00:01:18,360 --> 00: 01:20,595
الآن كيف انه يكون على علم
أنه إذا لم يكن مشعوذ؟
34
00: 01: 20,663 --> 00: 01: 22,864
أنا لن اعطيك أي
من المال من اجل المشعوذ الغبي الخاص بك
35
00: 01: 22,932 --> 00: 01: 25,433
لكنه يقول أنا ساحصل على
مفاجئة هائله من المال
36
00: 01: 25,501 --> 00: 01: 26,501
أنتي فقدتي عقلك
37
00: 01: 26,568 --> 00: 01: 27,769
لقد تم غشك
38
00: 01: 27,837 --> 00: 01: 29,070
فقدت عقلي؟
39
00: 01: 29,138 --> 00: 01: 33,208
كم زوجا من الأحذية
فقدتها هذا الشهر, فرانك؟
40
00: 01: 33,209 --> 00: 01: 35,610
ثلاثة
41
00: 01: 35,678 --> 00: 01: 36,577
هممم؟
42
00: 01: 36,645 --> 00: 01: 37,913
أربعة تلك ليست النقطة
43
00: 01: 37,980 --> 00: 01: 41,183
النقطة هي ان ذهني حاد كما في
ماذا تسمون ذلك؟
44
00: 01: 41,250 --> 00: 01:44,886
أممم, انها سكين ؟
45
00: 01: 44,954 --> 00: 01: 48,824
لا, اه, ما كنت وضعت ما ما كنت
أنا فقط لا أفهم لماذا
46
00: 01: 48,891 --> 00: 01: 49,791
انا لافهم لماذا هذا خطأي
47
00: 01: 49,859 --> 00: 01: 51,793
انه خطأك لأن
أمك هي المسؤولة مباشرة
48
00: 01: 51,861 --> 00: 01: 53,795
نعم, ولكن كلانا قررنا
نقلهم معا , أنت
49
00: 01: 53,863 --> 00: 01: 55,763
تعرف, أنت تستحق نصف اللوم
50
00: 01: 55,832 --> 00: 01: 57,699
تريد وضع نصف اللوم علي ؟
51
00: 01: 57,766 --> 00: 01: 59,100
يارفاق, أمي لديها سرطان الرئة
52
00: 01: 59,168 --> 00: 02: 01,636
يا الهي
53
00: 02: 01,704 --> 00: 02: 03,671
كما تعلمون
54
00: 02: 03,739 --> 00: 02: 05,974
هذا هذا لأمر فظيع
55
00: 02: 06,042 --> 00: 02: 08,176
ماذا بحق الجحيم كان ذلك يا صاحبي؟
56
00: 02: 08,244 --> 00: 02: 09,377
لكن هذا لا يبدو حقيقي جدا
57
00: 02: 09,445 --> 00: 02: 11,279
لا عذرا
58
00: 02: 11,347 --> 00: 02: 12,613
ماذا من المفترض أن تفعل؟
59
00: 02: 12,681 --> 00: 02: 14,582
ماذا هل تمزح معي؟
61
00: 02: 16,585 --> 00: 02: 17,352
لا, أنا آسف
62
00: 02: 17,419 --> 00: 02: 19,287
أعتقد أن السرطان, ل
أيا كان السبب, هو ليس فقط
63
00: 02: 19,355 --> 00: 02: 21,122
كما تعلمون هو ليس فقط
يشدني الآن
64
00: 02: 21,190 --> 00: 02: 21,957
لا يشدك؟
65
00: 02: 22,024 --> 00: 02: 22,824
أمي تحتضر!
66
00: 02: 22,892 --> 00: 02: 23,859
حسنا, اهدئ, اهدئ
67
00: 02: 23,926 --> 00: 02: 26,661
حسنا, لأن أمي لديها
الطبيب الذي يمكن أن يعالج السرطان
68
00: 02: 26,729 --> 00: 02: 28,196
ل4,200 دولار, لذلك لا صفقة كبيرة
69
00: 02: 28,264 --> 00: 02: 30,165
4,200د دولارات لعلاج السرطان؟
70
00: 02: 30,233 --> 00: 02: 32,000
هذا كل شيء؟
71
00: 02: 32,068 --> 00: 02: 33,201
لا, أعني, هذه عملية احتيال
72
00: 02: 33,269 --> 00: 02: 34,402
هذا ما كنت أقوله
73
00: 02: 34,470 --> 00: 02: 35,603
هل تعتقدي أنها نصب ؟
74
00: 02: 35,671 --> 00: 02: 38,840
هيا, الناس يستفيدون من
الاشخاص الكبار ويحتالون عليهم في جميع الأوقات
75
00: 02: 38,908 --> 00: 02: 39,841
دبوس رسم
76
00: 02: 39,909 --> 00: 02: 40,842
ماذا؟
77
00: 02: 40,910 --> 00: 02: 41,809
دبوس رسم
78
00: 02: 41,878 --> 00: 02: 43,945
كنا نتحدث عن أشياء
حادة وقت سابق
79
00: 02: 44,013 --> 00: 02: 45,847
ودبوس الرسم حاد
80
00: 02: 45,915 --> 00: 02: 47,148
دبوس رسم؟
81
00: 02: 47,216 --> 00: 02: 47,983
نعم
82
00: 02: 48,050 --> 00: 02: 49,751
حسنا كما ترى
أنا أتحدث عن؟
83
00: 02: 49,818 --> 00: 02: 51,719
الناس يكبرون ثم ان
أدمغتهم تتحول إلى هريسة, ثم
84
00: 02: 51,787 --> 00: 02: 53,521
يأتي الناس دائما و
ويقوموا بالاستفادة منهم
85
00: 02: 53,589 --> 00: 02: 55,757
الآن, فرانك, أعطني مائة
دولار التي كنت متحمس لإعطائها
86
00: 02: 55,824 --> 00: 02: 56,892
الي للمشعوذ
87
00: 02: 56,959 --> 00: 02: 58,293
أوه, نعم
88
00: 02: 58,361 --> 00: 02: 59,694
آسف
90
00: 03: 00,729 --> 00: 03: 01,629
شكرا لك
91
00: 03: 01,697 --> 00: 03: 03,999
نعم
92
00: 03: 06,435 --> 00: 03: 07,568
اين نحن؟
93
00: 03: 07,636 --> 00: 03: 10,438
أعني, أمك تشد
أمي مرة أخرى مع هذا الطبيب المحتال
94
00: 03: 10,506 --> 00: 03: 11,606
لا, انها ليست عملية احتيال, تشارلي
95
00: 03: 11,673 --> 00: 03: 14,342
انها كانت ترى هذا الرجل ل
سنوات, وهي ليس لديها السرطان
96
00: 03: 14,410 --> 00: 03: 17,345
نعم, أنا اريد ان اقول, على الرغم من, ان هذا
مكان غريب لعيادة الطبيب
97
00: 03: 17,413 --> 00: 03: 18,579
ما هو اسم هذا الرجل؟
98
00: 03: 18,647 --> 00: 03: 19,680
دكتور جنكس
99
00: 03: 19,748 --> 00: 03: 21,917
دكتور جنكس هو اسم
قرد, وليس رجل
101
00: 03: 22,985 --> 00: 03: 24,085
يعيش في مرآب لتصليح السيارات؟
102
00: 03: 24,153 --> 00: 03: 26,187
نعم يارفاق, تبدو, دعونا فقط
نقدم له فرصة, حسنا؟
103
00: 03: 26,255 --> 00: 03: 28,723
اذا كنا لم نحب ما
نراه, نقوم ب اعادة تقييم
104
00: 03: 28,791 --> 00: 03: 30,091
حسنا هيا
105
00: 03: 31,460 --> 00: 03: 32,727
أوه, أنا آسف
106
00: 03: 32,795 --> 00: 03: 34,662
هل أنت دكتور جنكس ؟
107
00: 03: 34,730 --> 00: 03: 36,197
في الواقع أنا
108
00: 03: 36,265 --> 00: 03: 37,899
احصلوا على مقعد
109
00: 03: 37,967 --> 00: 03: 40,268
اللعنه لذلك
110
00: 03: 42,471 --> 00: 03: 44,940
اذا ماذا ستفعلون, يارفاق؟
111
00: 03: 45,007 --> 00: 03: 48,944
أود فقط أن أقول هذا
أن هذا أمر غريب
112
00: 03: 49,011 --> 00: 03: 51,379
الآن, أستطيع أن أفهم شكوكك
113
00: 03: 51,447 --> 00: 03: 53,714
الآن, عندما يفكر معظم الناس في
الطبيب, أنهم لا يفكرون في
114
00: 03: 53,782 --> 00: 03: 56,318
رجل أسود يعيش في مرآب لتصليح السيارات
تحيط بها النباتات المنزلية
115
00: 03: 56,385 --> 00: 03: 57,518
أنا عادة أعتقد انه اسيوي
116
00: 03: 57,586 --> 00: 04: 00,388
نعم, أو أفكر في رجل الهندي
117
00: 04: 00,456 --> 00: 04: 01,522
أو أبيض
118
00: 04: 01,590 --> 00: 04: 03,458
الشرق الأوسط الى حد كبير
أي شيء آخر غير الأسود
119
00: 04: 03,525 --> 00: 04: 04,459
هل هذه عنصرية؟
120
00: 04: 04,526 --> 00: 04: 05,427
, نعم, انها العنصرية
121
00: 04: 05,494 --> 00: 04: 08,396
والديك لم يسمحوا لك مشاهدة
The Cosby Show
عندما قدمتم؟
122
00: 04: 08,464 --> 00: 04: 11,199
أوه, والدي أبدا
لن يسمحوا لي مشاهدة شيء مثل هذا
123
00: 04: 11,267 --> 00: 04: 13,001
دعونا لا تجعل من هذا عن العنصرية
124
00: 04: 13,069 --> 00: 04: 15,503
دعونا نجعل هذا عن الرجل
الذي يعيش في كراج
125
00: 04: 15,571 --> 00: 04: 16,571
يعالج أمي من السرطان
126
00: 04: 16,638 --> 00: 04: 21,109
مهلا, مهلا, الآن, انظر, هذه الصفقة : أنني
استخدام العلاجات المثلية القديمة المستمدة
127
00: 04: 21,177 --> 00: 04: 22,243
من الأرض الأم
128
00: 04: 22,311 --> 00: 04: 24,479
لا يمكنك الحصول على أي أنظف من ذلك
129
00: 04: 24,546 --> 00: 04: 26,481
المثلية من الأرض الأم, هاه؟
130
00: 04: 26,548 --> 00: 04: 30,618
دكتور جنكس , لدي الأكزيما
هذه تحرقني جيدا
131
00: 04: 30,686 --> 00: 04: 31,652
هل لديك أي شيء لذلك؟
132
00: 04: 31,720 --> 00: 04: 32,620
أوه, اللعنة
133
00: 04: 32,688 --> 00: 04: 33,654
حسنا, هذا ليست الأكزيما
134
00: 04: 33,722 --> 00: 04: 36,591
ما لديك هناك, يا
صديق, هذا عفن البحارة
135
00: 04: 36,658 --> 00: 04: 37,758
عفن البحارة؟
136
00: 04: 37,826 --> 00: 04: 38,860
أنا لست بحار, دكتور جنكس
137
00: 04: 38,927 --> 00: 04: 40,962
متى كانت آخر مرة
كنت ذهبت الى هايتي؟
138
00: 04: 41,030 --> 00: 04: 43,064
أبدا لم اذهب ل
لقد كنت في كنسينغتون في لندن
139
00: 04: 43,132 --> 00: 04: 45,033
عندما كان في كنسينغتون في لندن,
هل عاشرت
140
00: 04: 45,101 --> 00: 04: 47,168
أي من, سيدات الليل
أو العاهرات؟
141
00: 04: 47,236 --> 00: 04: 50,071
لا لا لقد
لا تقلق بشأن ذلك
142
00: 04: 50,139 --> 00: 04: 51,039
ميزة الدكتور للعميل
143
00: 04: 51,107 --> 00: 04: 52,040
لا تقلق بشأن ذلك
144
00: 04: 52,108 --> 00: 04: 53,341
حصلت على ما تحتاج إليه, حسنا؟
145
00: 04: 53,409 --> 00: 04: 55,010
أوه! أوه! أوه, ذلك يحرق!
146
00: 04: 56,445 --> 00: 04: 57,979
الارض الأم لا تلعب
147
00: 04: 58,047 --> 00: 05: 00,248
هل لديك أي شيء من
الأرض الأم الذي
148
00: 05: 00,316 --> 00: 05: 03,784
ترش علي وتسبب لي
مشاعر مرة أخرى لانني
149
00: 05: 03,852 --> 00: 05: 05,353
اواجه صعوبة في الشعور الأشياء
150
00: 05: 05,421 --> 00: 05: 07,522
أوه, تريد المشاعر؟
151
00: 05: 07,589 --> 00: 05: 09,557
أوه, لدي شيء لذلك
152
00: 05: 09,625 --> 00: 05: 12,360
دكتور جنكس لديه شيء للمشاعر
153
00: 05: 29,845 --> 00: 05: 31,913
حسنا, هذا كان احتيال, أليس كذلك؟
154
00: 05: 31,980 --> 00: 05: 32,747
نعم
155
00: 05: 32,814 --> 00: 05: 33,848
أوه, بالتأكيد, نعم
156
00: 05: 33,916 --> 00: 05: 35,816
اعتقد انه رش علي معجزة
157
00: 05: 35,884 --> 00: 05: 37,519
حسنا يارفاق, أمي
لديها مشاكل حقيقية
158
00: 05: 37,586 --> 00: 05: 38,420
أحتاج مساعدة حقيقية
159
00: 05: 38,487 --> 00: 05: 40,155
أوه, حصلت عليها
160
00: 05: 40,222 --> 00: 05: 44,759
أنا أعرف بالضبط من نحن
في حاجة إلى نذهب له تاليا
161
00:05:44,826 --> 00:05:54,838
♪ Raise you up on eagles' wings
Bear you on the breath of dawn ♪
162
00:05:54,958 --> 00:06:09,350
♪ Make you to shine like the sun and
hold you in the palm of his hand ♪
164
00: 06: 11,587 --> 00: 06: 17,492
الرب إله السلطة والقوة, والسماء
والأرض مليئة مجدك
165
00: 06: 17,560 --> 00: 06: 18,526
هذا أمر مثير للسخرية
166
00: 06: 18,594 --> 00: 06: 19,494
ماذا نفعل هنا؟
167
00: 06: 19,562 --> 00: 06: 21,096
نحن نتوجه إلى الرجل الكبير في الطابق العلوي
168
00: 06: 21,163 --> 00: 06: 22,063
انه سيجعل هذا صحيجا
169
00: 06: 22,131 --> 00: 06: 24,865
لا أستطيع أن أصدق كنت أعتقد أن هذا هو
حل حقيقي لمشكلتنا
170
00: 06: 24,933 --> 00: 06: 26,301
دينيس, ما رأيك في كل هذا؟
171
00: 06: 26,368 --> 00: 06: 28,236
شش آمين
172
00: 06: 28,304 --> 00: 06: 29,437
أنا فقط أحاول احتضان هذا
173
00: 06: 29,505 --> 00: 06: 31,839
أريد أن أرى ما اذا كان يمكنني
الشعور ب بعض العاطفة
174
00: 06: 31,907 --> 00: 06: 32,907
هذا أمر مثير للسخرية
175
00: 06: 32,975 --> 00: 06: 35,143
مهلا, مهلا, مهلا, لا
تقول ذلك؛ اركع الآن
176
00: 06: 35,211 --> 00: 06: 36,578
لماذا لا بد لي من الركوع؟
177
00: 06: 36,645 --> 00: 06: 37,612
أنا لا أرى ماهي هذه النقطة
178
00: 06: 37,679 --> 00: 06: 38,746
لأن الاله يريد ذلك
179
00: 06: 38,814 --> 00: 06: 41,449
انظر, فقط تفعل ما الكاهن
يقول؛ لا تسأل لماذا, فقط تفعل
180
00:06:41,517 --> 00:06:43,200
انظر الى امهاتنا هناك
181
00: 06: 43,300 --> 00: 06: 44,460
انهم يرون قيمة في ذلك
182
00: 06: 44,533 --> 00: 06: 45,587
لماذا لا يمكنك؟
183
00: 06: 46,322 --> 00: 06: 48,222
أين أمك تذهب؟
184
00: 06: 48,400 --> 00: 06: 50,190
أوه, انها تحتفظ في سيجارة
تشتعل على الدرج
185
00: 06: 50,258 --> 00: 06: 50,992
خارجا
186
00: 06: 52,059 --> 00: 06: 52,927
اذا, وقالت انها تأتي فقط و
تذهب كما يحلو لها؟
187
00: 06: 52,995 --> 00: 06: 54,895
ليس هناك نوع من القوانين لها؟
188
00: 06: 54,963 --> 00: 06: 56,831
انها وضعت وقتها هنا, حسنا؟
189
00: 06: 56,898 --> 00: 06: 58,633
الرب يجعل استثناء لها
191
00: 06: 59,701 --> 00: 07: 02,103
مهلا توقف عن استخدام
اسمه عبثا الآن, قف
192
00: 07: 02,171 --> 00: 07: 03,070
اقف؟
193
00: 07: 03,139 --> 00: 07: 05,006
نعم, وتضع بعض
المال في السلال
194
00: 07: 05,073 --> 00: 07: 06,007
لا, أنا لن اعطيك المال
195
00: 07: 06,074 --> 00: 07: 07,975
علينا ان نعطي المال
شكرا لك, شكرا لك
196
00: 07: 08,043 --> 00: 07: 09,910
انظر, ربما يجب على الكنيسة
ان تعطينا المال, هل تعلم؟
197
00: 07: 09,978 --> 00: 07: 10,845
يبدو أن لديها الكثير من ذلك
198
00: 07: 10,912 --> 00: 07: 13,481
ياصاحبي, الكنيسة لا يعطي
المال؛ إنها تأخذ حسنا؟
199
00: 07: 13,549 --> 00: 07: 14,449
هذه هي طريقة عمل ذلك
200
00: 07: 14,517 --> 00: 07: 15,450
ثم تذهب إلى السماء
201
00: 07: 15,518 --> 00: 07: 16,184
الآن, أركع
202
00: 07: 16,252 --> 00: 07: 17,152
اركع؟ علي الركوع مرة أخرى؟
203
00: 07: 17,219 --> 00: 07: 18,153
في الواقع, لقد انتهى
204
00: 07: 18,220 --> 00: 07: 19,120
نحن نقف مرة أخرى
205
00: 07: 19,188 --> 00: 07: 20,087
ابن العاهرة!
206
00: 07: 20,156 --> 00: 07: 21,088
هذا احتيال, حسنا؟
207
00: 07: 21,157 --> 00: 07: 22,056
هذا احتيال
208
00: 07: 22,124 --> 00: 07: 24,759
الركوع, والوقوف,
يجعل الناس مشوشة
209
00: 07: 24,826 --> 00: 07: 25,993
مهلا, مهلا, تعال هنا
210
00: 07: 26,061 --> 00: 07: 26,994
ماذا تفعل؟
211
00: 07: 27,062 --> 00: 07: 28,095
ماذا تفعل؟
212
00: 07: 28,164 --> 00: 07: 29,063
تقدم لك مؤشر على السلام
213
00: 07: 29,131 --> 00: 07: 30,031
أنا لا أريد هذا
214
00: 07: 30,098 --> 00: 07: 31,399
السلام سيكون معك
215
00: 07: 31,467 --> 00: 07: 32,733
يمكنني أن أقول شيئا؟
216
00: 07: 32,801 --> 00: 07: 34,235
يمكنني أن أقول شيئا؟
217
00: 07: 34,303 --> 00: 07: 35,270
آسف حول أمك
218
00: 07: 40,277 --> 00: 07: 42,378
حسنا, أريد أن أتحدث عن
شخص ما في حياتك
219
00: 07: 42,446 --> 00: 07: 43,045
حسنا
220
00: 07: 43,113 --> 00: 07: 45,013
حسنا, شخص ما قريب منك
221
00: 07: 45,081 --> 00: 07: 46,014
حسنا
222
00: 07: 46,082 --> 00: 07: 51,854
انني اتلقى لا, أنا اريد الحصول على با
لا, أنا اريد الحصول على دا دينيس؟
223
00: 07: 51,921 --> 00: 07: 52,821
دينيس!
225
00: 07: 53,857 --> 00: 07: 55,924
نعم, نعم, لا, أرى ذلك
226
00: 07: 55,992 --> 00: 07: 56,892
دينيس؟
227
00: 07: 56,960 --> 00: 07: 57,893
نعم, نعم, اراه دينيس
228
00: 07: 57,961 --> 00: 07: 58,861
حسنا
229
00: 07: 58,928 --> 00: 08: 03,366
وأشعر كما لو أنه جار
أو عدو
230
00: 08: 03,433 --> 00: 08: 06,469
انه زميل في العمل أو صديق, هو قريب
- انه أخي
231
00: 08: 06,536 --> 00: 08: 07,436
انه أخيك
232
00: 08: 07,504 --> 00: 08: 08,437
أوه, يا إلهي
233
00: 08: 08,505 --> 00: 08: 09,405
نعم
234
00: 08: 09,473 --> 00: 08: 11,340
هل هو طريقه انني ساتلقى
مفاجئتي من المال؟
235
00: 08: 11,408 --> 00: 08: 15,010
كما تعلمي, أنا لا ارى بوضوح
بعد كيف انك تحصلي على المال
236
00: 08: 15,078 --> 00: 08: 16,979
أرى الكثير من المال في مستقبلك
237
00: 08: 17,046 --> 00: 08: 17,946
أنت تفعل؟
238
00: 08: 18,014 --> 00: 08: 20,149
نعم, ولكن
أوه, اللعنة
239
00: 08: 20,216 --> 00: 08: 24,853
اعتقد انها تستغرق بضع جلسات
حقا للحصول على الصورة الكاملة
240
00: 08: 24,921 --> 00: 08: 25,954
هل هي؟
241
00: 08: 26,022 --> 00: 08: 29,292
للتو شريت
حذاء جديد وتذكرت
242
00: 08: 29,359 --> 00: 08: 31,827
لم أكن أريد أن أعطي
لك مائة دولار
243
00: 08: 31,895 --> 00: 08: 34,029
نعم, ثم اتصلت بي
وقلت أنك غيرت
244
00: 08: 34,097 --> 00: 08: 36,165
رايك وتريد أن تعطيني
مائة اخرى, فأين هي؟
245
00: 08: 36,232 --> 00: 08: 37,132
هل فعلت؟
246
00: 08: 37,200 --> 00: 08: 38,133
نعم
247
00: 08: 38,201 --> 00: 08: 39,502
آه, اللعنة
248
00: 08: 39,569 --> 00: 08: 40,703
مرحبا جون
249
00: 08: 40,771 --> 00: 08: 42,438
لديك هالة مثيرة للاهتمام
250
00: 08: 42,506 --> 00: 08: 43,972
لا تبدأ معي
251
00: 08: 44,040 --> 00: 08: 46,776
من الذي سيفوز
الكأس الكبيرة هذا العام؟
252
00: 08: 46,843 --> 00: 08: 49,312
أنت لا تعرف شئ
253
00: 08: 49,379 --> 00: 08: 52,080
حسناأعرف بالفعل أنك فقدت
ثلاثة أزواج من الأحذية هذا الشهر
254
00: 08: 52,148 --> 00: 08: 54,950
لديك عظمة من لحم الخنزير في
جيبك يسارك لديك 57
255
00: 08: 55,018 --> 00: 08: 57,720
سنتا و
ثقبت المراه الجانبية لشخص ما
256
00: 08: 57,788 --> 00: 09: 00,423
حين اوقفت سيارتك في مكان المعاقين
257
00: 09: 00,490 --> 00: 09: 01,524
اللعنة
258
00: 09: 01,591 --> 00: 09: 02,525
هذا جيد
259
00: 09: 02,592 --> 00: 09: 04,794
هل يمكنك استحضار الموتى؟
260
00: 09: 04,861 --> 00: 09: 08,464
هل يمكنك استعادة زوجتي العاهرة الميته
إلى هنا حتى أتمكن من استلقي جانبها
261
00: 09: 08,532 --> 00: 09: 09,799
من الجانب الآخر؟
262
00: 09: 09,866 --> 00: 09: 11,500
حسنا, لا أستطيع أن أفعل ذلك
264
00: 09: 13,570 --> 00: 09: 17,272
لا أستطيع أن أفعل ذلك لأنني أشعر ان
روحها لا تزال على قيد الحياة إلى حد كبير
265
00: 09: 18,642 --> 00: 09: 20,710
ماذا؟ لا, حسنا, أنا لا
أعرف عن ذلك
266
00: 09: 20,777 --> 00: 09: 22,110
انتظر لحظة
267
00: 09: 22,178 --> 00: 09: 25,881
كنت أعرف أن هناك دائما
شكوك حول وفاة العاهرات
268
00: 09: 25,949 --> 00: 09: 26,849
حقا؟
269
00: 09: 26,916 --> 00: 09: 28,384
نعم, نحن لم نطرح أي سؤال
270
00: 09: 28,452 --> 00: 09: 29,284
و لم نرى الجثه
271
00: 09: 29,353 --> 00: 09: 31,220
لم نذهب إلى الجنازة
272
00: 09: 31,287 --> 00: 09: 34,189
أشعر كما لو أنها
لا تزال تعيش في مكان ما في
273
00: 09: 34,257 --> 00: 09: 36,659
المدينة مع كلب صغير مكسيكي
274
00: 09: 37,694 --> 00: 09: 38,794
هل هذا بدا مألوفا؟
275
00: 09: 38,862 --> 00: 09: 42,665
أوه, تلك العاهرة القذرة
276
00: 09: 43,967 --> 00: 09: 45,468
حسنا, سأقول لك, وللرفاق
277
00: 09: 45,535 --> 00: 09: 48,203
لم أشعر كثيرا هناك, ولكن أنا
استمتع دائما بالرقائق الصغيرة
278
00: 09: 48,271 --> 00: 09: 51,139
بالطبع كنت تفعل لأنك
تلتهم الجسم الفعلي للمسيح
279
00: 09: 51,207 --> 00: 09: 52,941
هاه, حسنا, إنه كان لذيذا
280
00: 09: 53,009 --> 00: 09: 53,909
انتظر, ما ذا؟
281
00: 09: 53,977 --> 00: 09: 56,579
انتم آكلتم إلهنا ومخلصنا
المسيح كل يوم أحد, هذا
282
00: 09: 56,646 --> 00: 09: 59,147
أنت تقول لي أنك
تعتقدون أن يعود المسيح
283
00: 09: 59,215 --> 00: 10: 01,984
في الحياة كل أحد على هيئة
وعاء من المقرمشات, ومن ثم
284
00: 10: 02,051 --> 00: 10: 03,652
يمكنك مجرد أكل الرجل؟
285
00: 10: 03,720 --> 00: 10: 06,856
صحيح, أنت استهلكت جثته وانت
شربت دمه هذا هو جزء من
286
00: 10: 06,923 --> 00: 10: 07,857
جيد, جيد, جيد, جيد
287
00: 10: 07,924 --> 00: 10: 08,824
هذا ما نتعامل معه
288
00: 10: 08,892 --> 00: 10: 10,092
يا أمي
289
00: 10: 10,159 --> 00: 10: 11,861
هل يمكنني التحدث معك لثانية؟
290
00: 10: 11,928 --> 00: 10: 12,862
لماذا أنت هنا بصراحة؟
291
00: 10: 12,929 --> 00: 10: 14,530
كنت أصلي للمساعدة
292
00: 10: 14,598 --> 00: 10: 15,731
أنا في حاجة إلى المال للدكتور جنكس
293
00: 10: 15,799 --> 00: 10: 19,535
الدكتور جنكس هو فنان مخادع ومجنون
294
00: 10: 19,603 --> 00: 10: 24,100
اعرف انه أمر غريب
لكنه طبيب عظيم انه حقا يعالج الناس
297
00: 10: 24,541 --> 00: 10: 28,260
مهلا, رفاق, انظروا الى هذا
الطفح تقريبا اختفى بالكامل
301
00:10:29,413 --> 00:10:31,313
مهما كان ما رشِّه علي
فقد نجح
302
00:10:31,381 --> 00:10:33,282
ربما يكون فعلاً طبيبا جيداً
303
00:10:33,349 --> 00:10:34,316
اللعنة
304
00:10:34,384 --> 00:10:37,319
مرحباً, جميعاً
فقط للتذكير إن لم تمانعوا
305
00:10:37,387 --> 00:10:40,155
نحن نطلب تبرعات إضافية لتمثال
306
00:10:40,223 --> 00:10:41,724
الأم المباركة الذي تدمر الأسبوع الفائت
307
00:10:41,792 --> 00:10:42,425
بحق الجحيم, يا رجل؟
308
00:10:42,492 --> 00:10:43,225
(تشارلي)
309
00:10:43,293 --> 00:10:46,061
أمي تموت من السرطان
وأنت تطلب المال لإصلاح تمثال؟
310
00:10:46,129 --> 00:10:47,863
كلا, كلا, كلا, لا تُمَثِّل عليّ
311
00:10:47,931 --> 00:10:48,831
(اهدأ, يا (تشارلي
312
00:10:48,899 --> 00:10:50,800
كلا, كلا, كلا, لم لا
تعطنا أنت بعض المال, حسناً؟
313
00:10:50,867 --> 00:10:51,767
كم يساوي هذا الخاتم؟
314
00:10:51,835 --> 00:10:53,736
يبدو ثميناً, أيمكننا الحصول عليه؟
315
00:10:53,804 --> 00:10:56,505
حسناً, آسف, يا أبتاه
سأصلي من أجل خطاياه
316
00:10:56,573 --> 00:10:57,506
أنا آسف
317
00:10:57,574 --> 00:10:58,273
ماذا تفعل؟
318
00:10:58,341 --> 00:10:59,241
لا بأس. تمكنت منه
319
00:10:59,309 --> 00:11:00,042
ماذا أفعل؟؟
320
00:11:00,109 --> 00:11:00,843
ماذا يفعل هو؟
321
00:11:00,911 --> 00:11:01,844
كلا, اسمع, اسمع
322
00:11:01,912 --> 00:11:04,279
لا تقلق بشأن هذه الحيلة
أو الحيلة الأخرى
323
00:11:04,347 --> 00:11:05,414
كلها حيلة كبيرة, حسناً؟
324
00:11:05,482 --> 00:11:06,415
نعم
325
00:11:06,483 --> 00:11:08,350
لكن أقول, حيلة الكنيسة؟
326
00:11:08,418 --> 00:11:09,418
إنها جيدة
327
00:11:09,486 --> 00:11:10,385
وفعالة
328
00:11:10,454 --> 00:11:12,688
انظر لكل الأموال التي
يعطيها الناس للكنيسة
329
00:11:12,756 --> 00:11:16,492
لذا, أقول نستعمل هذه القدوة
(لنجمع المال لوالدتك في مطعم (بادي
330
00:11:16,560 --> 00:11:18,761
يا رفاق, لنشرب جعة ولحم
331
00:11:18,829 --> 00:11:21,296
جعة ولحم بقر, لقد مر دهر
332
00:11:21,364 --> 00:11:22,264
جعة ولحم
333
00:11:22,332 --> 00:11:24,232
نعم, ندعو كل المصلين هنا
334
00:11:24,300 --> 00:11:26,201
لمطعم (بادي) من أجل لحم
رخيص ونبيذ مخلوط بالماء
335
00:11:26,269 --> 00:11:28,136
سنغفر خيطئتك بالصلاة الكاثوليكية
ونلعب تمثيلية
336
00:11:28,204 --> 00:11:29,438
سرطان أمك ونقول
"إنها تحتضر"
337
00:11:29,506 --> 00:11:32,174
وهي كذلك, وسنجمع
كم من المال ونعطيه
338
00:11:32,241 --> 00:11:33,175
(أمك لتعطيه الدكتور (جينكس
339
00:11:33,877 --> 00:11:35,310
إنها الثلاثية المقدسة
340
00:11:35,378 --> 00:11:37,947
اللحم والنبيذ والمسيح
341
00:11:40,083 --> 00:11:41,984
احفري, احفري
342
00:11:42,051 --> 00:11:45,087
ما الذي يجعلك تظن أنها
دفنت المال في قبر الكلب؟
343
00:11:45,154 --> 00:11:46,689
لا يمكنها استعمال مصرف
344
00:11:46,756 --> 00:11:49,057
فربما دفنت المال في أرجاء المدينة
345
00:11:49,125 --> 00:11:51,527
ها نحن ذا
346
00:11:51,595 --> 00:11:52,495
نعم, أخرجيها, أخرجيها
347
00:11:52,562 --> 00:11:53,462
هيا, يا صديقي
348
00:11:53,530 --> 00:11:54,463
نعم, نعم, نعم
349
00:11:54,531 --> 00:11:55,230
نعم
350
00:11:55,298 --> 00:11:56,832
!اللعنة
351
00:11:56,900 --> 00:11:57,967
هناك كلب ميت هناك
352
00:11:58,034 --> 00:11:59,134
!ياللقرف
353
00:11:59,202 --> 00:12:00,970
هذا ليس كلباً
354
00:12:01,037 --> 00:12:03,806
هذه باروكتي, باروكتي الشقراء
355
00:12:03,874 --> 00:12:05,307
اعتدت أن أرتديها في ميامي
356
00:12:05,375 --> 00:12:06,308
كانت تكره هذا الشيء اللعين
357
00:12:06,376 --> 00:12:07,275
ألم تعجبها؟
358
00:12:07,343 --> 00:12:08,010
كلا
359
00:12:08,077 --> 00:12:09,411
أنت أحمق
360
00:12:09,479 --> 00:12:12,515
يا إلهي, هنا بعض المال
361
00:12:12,582 --> 00:12:13,983
تلك العاهرة القذرة
362
00:12:14,050 --> 00:12:15,951
تقريباً يوجد هنا
خمسة آلاف
363
00:12:16,019 --> 00:12:18,554
أراهن أنه لديها كهذه
في أرجاء المدينة
364
00:12:18,622 --> 00:12:20,122
لا يمكنني تصديق هذا
365
00:12:20,189 --> 00:12:21,123
إنها حية
366
00:12:21,190 --> 00:12:24,259
(يستحسن أن نخبر أخوك (داريل
لأنه سيود أن يدخل في الدوامة
367
00:12:24,327 --> 00:12:26,228
(دينيس)
368
00:12:26,295 --> 00:12:28,063
دينيس, دينيس
!اللعنة
369
00:12:28,131 --> 00:12:29,197
حسناً, صه
370
00:12:29,265 --> 00:12:30,432
(فرانك)
بدأت تفقد عقلك
371
00:12:30,500 --> 00:12:31,466
توقف. اهدأ
372
00:12:31,535 --> 00:12:32,434
هناك أناس يعيشون هنا
374
00:12:33,603 --> 00:12:34,570
حسناً, فهمت
375
00:12:34,638 --> 00:12:37,606
...مرحباً, سيد -
(خواريز) -
376
00:12:37,674 --> 00:12:38,841
سيد. (خواريز), هذا صحيح
377
00:12:38,909 --> 00:12:41,777
أتذكر العائلة المكسيكية التي
أحرقنا منزلهم
378
00:12:41,845 --> 00:12:42,811
واضطررنا أن نعطيهم
379
00:12:42,879 --> 00:12:46,916
هل أعجبكم المنزل؟
380
00:12:46,983 --> 00:12:49,051
إنه جداً ممتاز
381
00:12:49,118 --> 00:12:52,320
الزواجات, والحفلات
لكنه مكلف جداً
382
00:12:52,388 --> 00:12:55,658
ماذا تسمونها, ضرائب الملكية
383
00:12:55,725 --> 00:12:56,959
إنها كثيرة جداً
384
00:12:57,027 --> 00:12:58,093
نعم
385
00:12:58,161 --> 00:12:58,928
اضطررنا للمغادرة
386
00:12:58,995 --> 00:13:01,296
على أي حال, أنا عدت
هنا كل سبت
387
00:13:01,364 --> 00:13:02,330
لماذا؟
388
00:13:02,398 --> 00:13:06,268
يجب أن أذهب للعمل
389
00:13:06,335 --> 00:13:07,469
اللعنة
390
00:13:07,537 --> 00:13:08,437
هذا سيء
391
00:13:08,504 --> 00:13:09,504
أخبرك
392
00:13:09,573 --> 00:13:11,574
ضرائب الملكية
تدفع لما تملكه أصلاً؟
393
00:13:11,641 --> 00:13:13,943
الآن, هذا الإحتيال بحق
394
00:13:29,425 --> 00:13:30,492
!أبتاه
395
00:13:30,560 --> 00:13:31,437
من الرائع رؤيتك
396
00:13:31,557 --> 00:13:32,961
من الرائع قدومك
397
00:13:33,028 --> 00:13:34,050
نعم, أكمل, أكمل
398
00:13:34,170 --> 00:13:35,362
إنه لمقصدٍ طيبٍ, أليس كذلك؟
399
00:13:35,468 --> 00:13:37,268
إذاً... تناول بعض اللحم
واشرب بعض النبيذ
400
00:13:37,337 --> 00:13:39,371
ولو شعرت بالوحي, اذهب
وضع هذا الخاتم
401
00:13:39,439 --> 00:13:41,154
في صندوق التبرعات
402
00:13:41,274 --> 00:13:42,589
بالرغم أنني أعرف أنك لن تفعل
403
00:13:43,659 --> 00:13:44,721
حسناً. طاب يومك
404
00:13:44,841 --> 00:13:46,942
كلانا نلعب نفس اللعبة
أفهمك كلياً
405
00:13:47,009 --> 00:13:48,276
أنا أفهم ما تفعله
406
00:13:57,308 --> 00:13:58,720
دعيني أرى الرقبة
407
00:13:58,840 --> 00:13:59,888
أمي, أديري رأسك في هذا الإتجاه
408
00:14:00,393 --> 00:14:01,733
أيمكننا زيادة الجروح؟
409
00:14:02,015 --> 00:14:03,749
كلا, يا صاح
الجروح جيدة
410
00:14:03,817 --> 00:14:04,549
سيعتبر مبالغة
411
00:14:04,617 --> 00:14:05,417
ثق بي
412
00:14:05,484 --> 00:14:08,896
لا أعلم لم يجب أن أضع
كل هذا المكياج, وأرتدي باروكة صلعاء
413
00:14:09,017 --> 00:14:10,951
أمي, أنتِ تريدين الناس
أن يشعروا بالأسى تجاهك, صحيح؟
414
00:14:11,019 --> 00:14:11,952
ثم سيعطوننا الكثير من المال
415
00:14:12,020 --> 00:14:13,887
وأنت لا تبدين مريضة بما يكفي
416
00:14:13,955 --> 00:14:14,688
يجب أن تبدي أكثر مرضاً
417
00:14:14,756 --> 00:14:15,923
لكنني أشعر بأنه كذب
418
00:14:15,990 --> 00:14:17,158
(إنه ليس كذباً, سيدة (كيلي
419
00:14:17,225 --> 00:14:18,992
لأنك تحتضرين من السرطان
420
00:14:19,061 --> 00:14:19,993
نعم
421
00:14:20,062 --> 00:14:21,995
إنه يلتهم ما بداخلك
422
00:14:22,064 --> 00:14:25,766
لكن نحتاجه أن يدمر مظهرك الخارجي
لكي يزيد من احتمالية تصديق الجمهور لك
423
00:14:25,833 --> 00:14:28,735
نعم, انظري, يا أمي
إنه من مكياج (هوليوود) الأساسي, حسناً؟
424
00:14:28,803 --> 00:14:29,537
لا تقاومي
425
00:14:29,604 --> 00:14:31,372
لم لا تجعلون (فرانك) يعطيني المال؟
426
00:14:31,440 --> 00:14:34,108
فرانك) ليس من محبي الصدقة)
427
00:14:34,176 --> 00:14:35,109
هو لن يعطينا حقاً
428
00:14:35,177 --> 00:14:36,077
حسناً
429
00:14:36,144 --> 00:14:37,945
لنتخدث عن الخطاب, حسناً؟
430
00:14:38,012 --> 00:14:39,713
هل يمكنك مراجعة الخطاب
الذي أعطيناك إياه؟
431
00:14:39,781 --> 00:14:40,614
لا أحب هذا الخطاب
432
00:14:40,682 --> 00:14:41,615
هذا الخطاب وصف حي
433
00:14:41,683 --> 00:14:43,750
يجب أن يكون دقيقاً
ليجلب انتباههم
434
00:14:43,818 --> 00:14:44,651
هذه العاهرة تقودني للجنون
435
00:14:44,719 --> 00:14:45,486
أنا آسف
436
00:14:45,554 --> 00:14:47,488
انظري, هذا النوع من المواضيع
الذي سيجلب الناس
437
00:14:47,556 --> 00:14:48,289
أفهمت قصدي؟
438
00:14:48,356 --> 00:14:50,491
مثال... الأشياء الوصفية
ماذا تفعلين؟
439
00:14:50,559 --> 00:14:51,959
لا يمكنك التدخين هنا
440
00:14:52,026 --> 00:14:53,060
إنه ليس تبغ
441
00:14:53,128 --> 00:14:55,896
أنا أعرف أنه ليس تبغ
لكنه لن يكون جيداً لرئتيها
442
00:14:55,964 --> 00:14:57,698
...هي مسبقاً -
أنا معتادة على وجود المدخنين حولي -
443
00:14:57,765 --> 00:14:59,500
يمكنها أن تتعافى
444
00:14:59,568 --> 00:15:00,334
يمكنها أن تهزم السرطان
445
00:15:00,402 --> 00:15:02,035
...هي فقط ستزيد
هل يمكنك الخروج؟
446
00:15:02,104 --> 00:15:03,471
أياً كان
447
00:15:03,538 --> 00:15:04,771
سأذهب لأكل بعض اللحم
448
00:15:04,839 --> 00:15:07,208
كلي بعض اللحم, لكن
لا تدخني أمام المرأة
449
00:15:16,651 --> 00:15:19,587
(نحن فرقة الدكتور. (جينكس
وسنعود بعد دقيقة
450
00:15:19,654 --> 00:15:20,221
حسناً
451
00:15:20,288 --> 00:15:21,422
حسناً, هذا جيد
452
00:15:21,490 --> 00:15:24,691
أشياء طيبة, يا رفاق... ليصفق الجميع
(مرة أخرى للدكتور. (جينكس
453
00:15:26,461 --> 00:15:27,928
(دكتور.(جينكس
454
00:15:27,996 --> 00:15:31,932
الرجل مع الفرقة التي سميت على اسمه
455
00:15:32,000 --> 00:15:35,369
سيداتي وسادتي
كلنا نعلم لم نحن هنا
456
00:15:35,437 --> 00:15:39,173
لنحتفل بالحياة الجميلة
(للجميلة (بوني كيلي
457
00:15:39,241 --> 00:15:41,342
لكنني أود الحديث في لحظة
انغمستم معي
458
00:15:41,409 --> 00:15:45,779
تلعمت شيئاً قيماً اليوم
459
00:15:45,847 --> 00:15:47,515
أريد الحديث عن الإيمان
460
00:15:47,582 --> 00:15:49,183
أكمل
461
00:15:49,251 --> 00:15:54,522
الأمر لا يدور.. عن لو كان
الأمر حقيقياً, أو مبني
462
00:15:54,589 --> 00:16:00,027
على حقائق, أو واقع
أو أحد قوانين الفيزياء, أو الطبيعة
463
00:16:00,094 --> 00:16:02,696
أو حتى مبنى على المنطق السليم
464
00:16:02,764 --> 00:16:07,801
بل يدور عن هل نحن أغبياء بما يكفي لنؤمن به
هذا ما يهم
465
00:16:07,869 --> 00:16:11,772
يا رفاق, من أنا بحق الجحيم
لأنفي وجود الرب؟
466
00:16:11,839 --> 00:16:13,106
من أنا؟
467
00:16:13,175 --> 00:16:16,243
أو أقول أن من يؤمن بالكنيسة
فهي لا تجعل حياته أفضل؟
468
00:16:16,311 --> 00:16:17,244
ربما تفعل
469
00:16:17,312 --> 00:16:21,815
...(أو أن هذا الرجل, دكتور (جينكس
من أنا لأقول أنه لا يستطيع
470
00:16:21,883 --> 00:16:24,117
أن يشفي الأمراض بسحره؟
471
00:16:24,186 --> 00:16:25,786
لا أعلم
472
00:16:25,853 --> 00:16:28,389
أقول, ربما يستطيع
473
00:16:28,456 --> 00:16:30,724
وأؤمن بأنه ربما يستطيع
474
00:16:33,094 --> 00:16:39,766
...سيداتي سادتي, لو آمنَّا
...لو فقط آمنَّا
475
00:16:39,834 --> 00:16:42,536
حينها يمكننا فعل أي شيء
476
00:16:45,940 --> 00:16:47,541
نعم, سيداتي سادتي
!أشعر بها الآن
477
00:16:47,609 --> 00:16:48,375
هل تشعرون بها؟
478
00:16:48,443 --> 00:16:49,677
هل تشعرون بالروح؟
479
00:16:49,744 --> 00:16:52,846
هل تشعرون بالأشياء الخفيَّة
حولكم التي لا تتواجد حقيقةً؟
480
00:16:52,914 --> 00:16:54,047
لا يهم
481
00:16:54,115 --> 00:16:55,782
!الدكتور (جينكس) يشعر بها, أجل
482
00:16:55,850 --> 00:16:56,817
!أضعر بشعور جيد
483
00:16:56,884 --> 00:16:57,784
!نعم
484
00:16:57,852 --> 00:17:00,421
!نشعر بشعور مذهل, أجل
485
00:17:00,488 --> 00:17:03,857
ويمكننا شفاء الشرطان بالنبات
486
00:17:04,426 --> 00:17:05,992
آمين
487
00:17:06,060 --> 00:17:06,893
شكراً جزيلاً لك
488
00:17:06,961 --> 00:17:07,961
شكراً جزيلاً لك
489
00:17:09,331 --> 00:17:11,232
دينيس), كان هذا مذهلاً)
490
00:17:11,299 --> 00:17:12,266
أنا فخور بك
491
00:17:12,334 --> 00:17:13,701
أنت تؤمن مجدداً
492
00:17:13,768 --> 00:17:15,969
كلا
493
00:17:16,037 --> 00:17:18,205
لم أعني شيء مما قلته
494
00:17:18,273 --> 00:17:19,172
هيا, أمي, هيا
495
00:17:19,241 --> 00:17:20,841
فقط اقرأي الخطاب
496
00:17:20,908 --> 00:17:21,908
لا أظن أنه يمكنني فعلها
497
00:17:21,976 --> 00:17:22,909
يمكنك فعلها
498
00:17:22,977 --> 00:17:23,777
ستكونين رائعة
499
00:17:23,845 --> 00:17:26,714
!أمي ستلقي خطاباً
500
00:17:26,781 --> 00:17:31,352
شكراً لكم جميعاً للقدوم لحفلة
اللحم والنبيذ والمسيح
501
00:17:31,419 --> 00:17:38,292
كما تعلمون, أنا مريضة ككلب ذو ثلاثة أرجل
في شوارع الهند
502
00:17:38,360 --> 00:17:43,096
في أيّ لحظة, رئتاي ستتقطَّع
وستتفتت
503
00:17:43,164 --> 00:17:47,000
وتصبح مرقة الرئتين والأعضاء
504
00:17:47,068 --> 00:17:48,702
كان هذا من كتابتي
505
00:17:48,770 --> 00:17:49,670
رائع
506
00:17:50,805 --> 00:17:52,539
تشارلي), لا يمكنني فعلها)
507
00:17:52,607 --> 00:17:53,440
فقط اقرأي جزء النقود
508
00:17:53,508 --> 00:17:55,142
حسناً, اقرأي جزء النقود
509
00:17:55,209 --> 00:17:56,277
أعطوني نقود
510
00:17:56,344 --> 00:17:57,678
أمطروني بالمال
511
00:17:57,746 --> 00:17:59,012
نقودٌ الآن
512
00:17:59,080 --> 00:18:01,948
أنا نقود أحتاج كثير الآن
513
00:18:02,016 --> 00:18:03,284
(كان هذا من كتابة (تشارلي
514
00:18:03,351 --> 00:18:04,318
نعم
515
00:18:05,353 --> 00:18:06,553
تشارلي), لا يمكنني فعلها)
516
00:18:06,621 --> 00:18:07,554
أنتِ تحسنين الآداء
517
00:18:07,622 --> 00:18:08,522
أنتِ تحسنين الآداء
518
00:18:08,590 --> 00:18:11,091
لدي اعتراف لكم جميعاً
519
00:18:11,159 --> 00:18:13,126
!لا تفعليها, يا عاهرة
520
00:18:13,194 --> 00:18:15,128
ليس لديّ سرطان
521
00:18:15,196 --> 00:18:16,129
ماذا؟
522
00:18:20,735 --> 00:18:24,838
نحن من كسر تمثال
مريم العذراء
523
00:18:24,906 --> 00:18:27,508
صدمناه بالخطأ بسيارتنا
524
00:18:27,575 --> 00:18:32,379
كنا نحاول جمع المال
لنصلحه
525
00:18:32,447 --> 00:18:34,014
هذا جنون
526
00:18:34,081 --> 00:18:36,617
كان بإمكانك فقط إخبارنا
بقصة صدم التمثال
527
00:18:36,685 --> 00:18:38,619
أعني, من أين طرأت
لكِ هذه الفكرة
528
00:18:38,687 --> 00:18:41,955
تعلمت كل شيء من مشاهدتك
529
00:18:42,023 --> 00:18:45,426
اللعنة, لقد فعلتها, أليس كذلك؟
530
00:18:45,493 --> 00:18:47,528
نعم, كلياً
خدعتنا, أيضاً
531
00:18:47,595 --> 00:18:49,196
يا ابن الكلب
532
00:18:49,263 --> 00:18:50,163
هذا ليس عذراً
533
00:18:50,231 --> 00:18:52,933
على الأقل لم تحاول
أن تحتل شخصية دكتور
534
00:18:53,000 --> 00:18:54,668
كلا, كلا, انا
535
00:18:54,736 --> 00:18:57,204
هو بستاني الكنيسة اللعين
536
00:18:57,271 --> 00:18:58,572
بستانيّ؟
537
00:18:58,640 --> 00:19:00,040
أظنه يفسر هذا إذاً
538
00:19:00,875 --> 00:19:02,909
ياللمسيح -
أردت أن أحادثك بشأن هذا -
539
00:19:02,977 --> 00:19:03,744
أنا آسف خقاً
540
00:19:03,812 --> 00:19:05,546
لقد ألصقتني في الحائط
كان عليّ أن أرشك
541
00:19:05,613 --> 00:19:07,797
بكمية مبيرة من المبيد الحشري
542
00:19:08,057 --> 00:19:10,931
(ضع قليلاً من مرهم الــ(ألو فيرا
(وقليلاً من فيتامين (د
543
00:19:11,051 --> 00:19:11,784
هو لا يعلم هذا
544
00:19:11,852 --> 00:19:12,652
هو لا يعلم هذا
545
00:19:12,719 --> 00:19:14,748
لا تتلقى تشخيص منه الآن
546
00:19:14,868 --> 00:19:15,565
اللعنة
547
00:19:15,685 --> 00:19:17,200
!(دينيس), (دينيس)
548
00:19:17,320 --> 00:19:18,724
أمنا حية
549
00:19:18,792 --> 00:19:20,726
(لقد زيفت موتها كي تسرق أموال (فرانك
ونظن أن الأموال
550
00:19:20,794 --> 00:19:21,561
مدفونة في قبرها
551
00:19:21,629 --> 00:19:22,928
تلك العاهرة القذرة
552
00:19:22,996 --> 00:19:26,072
ليحضر جميعكم مجرفةً
553
00:19:26,900 --> 00:19:30,836
هذا مكان مناسب للعاهرة
كي تفي أموالي فيه
554
00:19:30,904 --> 00:19:32,772
المشعوذ (جون) تحدث عن هذا
555
00:19:32,839 --> 00:19:35,475
قال أنيي سأرزق بالكثير من المال
وكله هنا الآن
556
00:19:35,543 --> 00:19:37,510
نعم,ويمكننا استعمال
بعض من هذا المال لندفع
557
00:19:37,578 --> 00:19:40,780
من أجل التمثال
(الذي كسرته أمنا, يا (تشارلي
558
00:19:40,847 --> 00:19:42,282
حسناً
559
00:19:43,350 --> 00:19:44,083
جاهزون يا رفاق؟
560
00:19:44,151 --> 00:19:44,917
(افتحه, يا (تشارلي
561
00:19:44,985 --> 00:19:47,554
أرنا المال, أرنا المال
562
00:19:47,621 --> 00:19:49,589
أرنا المال
563
00:19:49,657 --> 00:19:51,224
!اللعنة
564
00:19:52,359 --> 00:19:54,227
!كلا! كلا
565
00:19:54,295 --> 00:19:55,461
!أمي, أمي
566
00:19:55,529 --> 00:19:57,063
لقد خدعتكم
567
00:19:57,130 --> 00:19:58,431
عمَّ تتحدث؟
568
00:19:58,499 --> 00:19:59,965
لقد رشوت المشعوذ
569
00:20:00,033 --> 00:20:02,468
وأنا دفنت المال في قبر الكلب
570
00:20:02,536 --> 00:20:04,637
أمي, أمي هيكل عظمي
571
00:20:05,953 --> 00:20:09,018
لقد خدعتكم جيداً لأنكم
قلتم أنني بدأت أخرِّف
572
00:20:09,138 --> 00:20:10,038
أنا أؤمن أكثر من اللازم
573
00:20:10,106 --> 00:20:11,106
أنا أؤمن أكثر من اللازم
574
00:20:12,275 --> 00:20:14,876
جعلتني أحفر قبر أمي الميتة
فقط لأنني قلت أنك تفقد الذاكرة؟
575
00:20:14,944 --> 00:20:17,303
نقطة لكبير السن
576
00:20:18,290 --> 00:20:20,562
انتظر دقيقة
577
00:20:21,329 --> 00:20:23,336
ماذا حصل لحذائي؟
578
00:20:23,336 --> 00:21:25,336
ارجو انكم استمتعم بالحلقة
{\fs50\fad(1000,1500)\cὈ&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs36}تــــرجــــمـــــة
{\a3}@Da7OoOM_MH & @__I3BOOD