1
00:00:03,100 --> 00:00:08,100
شنّت سلسلة من الغارات على
. المنشآت الإرهابية

2
00:00:08,100 --> 00:00:10,100
طائرة " بان ام " الرّحلة 103 تحطّمت
. (في بلدة ( لوكربي

3
00:00:10,100 --> 00:00:14,300
لقد قام بأعمال ارهابية
في إفريقيا ، أوروبا و الشرق الأوسط

4
00:00:14,300 --> 00:00:16,900
هذا لن يتوقّف، هذا العدوانُ
.ضدّ الكويت

5
00:00:16,900 --> 00:00:18,700
هذا سعيٌ مستمرٌ
.للإرهاب

6
00:00:18,700 --> 00:00:20,300
لن نقوم بأيّ تمييز

7
00:00:20,300 --> 00:00:23,000
البارجة الأمريكيّة تعرّضت للهجوم
أثناء تزوّدها بالوقود في ميناء عدن

8
00:00:23,000 --> 00:00:25,000
.كان هذا عملا إرهابيًّا

9
00:00:25,000 --> 00:00:27,500
كان عملاً خسيسا و جبانا

10
00:00:27,500 --> 00:00:31,000
،الأغنيّة التالية الّتي سنعزفها لكم
هي واحدة من الأغاني القديمة المفضّلة

11
00:00:31,000 --> 00:00:33,600
.حتّى يهزّهم شيءٌ آخر

12
00:00:33,600 --> 00:00:36,400
أنا فقط أريدُ التأكّد
.أن لا نهاجم مرّة أخرى

13
00:00:36,400 --> 00:00:40,000
الطائرة إصطدمت ببرجي التجارة العالمي

14
00:00:41,300 --> 00:00:43,600
.الآلافُ من الناس تجري

15
00:00:43,600 --> 00:00:47,300
.يجب علينا أن نبقى يقظين فى الداخل و الخارج

16
00:00:54,000 --> 00:00:56,500
مالّذي تفعلهُ بحقّ الجحيم ؟

17
00:00:56,500 --> 00:00:58,500
.تبّا

18
00:00:58,500 --> 00:01:00,500
،فاتني شيء ما من قبل

19
00:01:00,500 --> 00:01:03,200
.لن أدع ذلك يحصلُ مجددا

20
00:01:04,500 --> 00:01:06,700
.كان ذلك قبل 10 سنوات

21
00:01:06,700 --> 00:01:08,400
الجميعُ فاتهُ شيء ذلك
.اليوم

22
00:01:08,400 --> 00:01:10,300
.الجميع ليسوا أنا

23
00:01:12,400 --> 00:01:16,400
<font color="gold" > **أرض الوطن**

24
00:01:12,800 --> 00:01:16,600
<font color="gold" >الحلقة الثانية<font color="grثy" > الموسم الثاني ـ
<font color="gray" >"بيروت قد عادت"

25
00:01:20,900 --> 00:01:22,900
...سابقا

26
00:01:22,900 --> 00:01:25,300
(أظنّ أنّ جرعة (الليثوم
.الخاصة بها مرتفعة جدا

27
00:01:25,300 --> 00:01:27,100
.(هذا قرارها هي و د (روزنبيرغ

28
00:01:27,100 --> 00:01:29,400
مالّذي يحدث ؟ -
نحتاج مساعدتكِ ؟ -

29
00:01:29,400 --> 00:01:31,300
هل تعرفتِ عليها ؟

30
00:01:31,300 --> 00:01:33,600
فاطمة علي)، الزوجة الأولى)
.(لـ(عباس علي

31
00:01:33,600 --> 00:01:35,800
رفضت الحديث إلى أيّ أحد
.غيرك

32
00:01:35,800 --> 00:01:38,100
إذا كنت ستسألني أن أذهب
.إلى (بيروت)، إسألني و حسب

33
00:01:38,500 --> 00:01:40,800
دافيد أستيس) سيجتمعُ معك)
.غدا صباحا في بناية الأمن القومي

34
00:01:40,800 --> 00:01:43,800
هناك خزنةٌ في مكتبهِ تحتوي
على أرقام سريّة

35
00:01:43,800 --> 00:01:46,000
للوصولِ إلى بيانات الأهداف المحتملة

36
00:01:46,000 --> 00:01:49,400
إذا احتجتم هذا ، فـ لابد أنّكم تخططون
. للهجوم على أحدِ الأهداف

37
00:01:49,400 --> 00:01:51,000
.أنا لستُ إرهابيا

38
00:01:51,000 --> 00:01:55,200
،هناك فرق بين الإرهاب
.و عمل إنتقامي مشروع

39
00:01:55,200 --> 00:01:57,800
(إنّهُ يتكلّمُ عن تحويلِ (طهران
.إلى موقف سيارات

40
00:01:57,800 --> 00:02:00,300
ماذا إن أخبرتكِ أنّ والدي
وكيل وزارة الخارجية ؟

41
00:02:00,300 --> 00:02:02,900
ماذا إن أخبرتك
أنّ والدي مسلم ؟

42
00:02:02,900 --> 00:02:05,400
لا، جديّا،أريد أن أعرف لما تقولُ شيئا
.مجنونا كـ هذا

43
00:02:05,400 --> 00:02:07,000
.لأنّهُ صحيح

44
00:02:07,000 --> 00:02:08,900
ليس من المفترض أن يلمس
.الأرض

45
00:02:10,000 --> 00:02:13,000
.هذا لا يمكن أن يحدث

46
00:02:13,000 --> 00:02:15,200
.لديك زوجة، و ولدان

47
00:02:15,200 --> 00:02:18,400
أنت عضو كونجرس مترشّح
.لمنصب نائب الرئيس

48
00:02:18,400 --> 00:02:22,000
.هذا لا يمكن أن يحدث
تفهمُ ذلك، صحيح ؟

49
00:02:22,000 --> 00:02:24,900
.أجل، (جيس)، أفهم

50
00:02:24,900 --> 00:02:28,400
''أمّكِ رمت ''القرآن الكريم
.على الأرض، لقد دُنّس

51
00:02:28,400 --> 00:02:30,200
.لذا أدفنهُ إحتراما لهُ

52
00:02:30,200 --> 00:02:31,600
كيف كانت رحلتك ؟ -
.صعبة قليلا -

53
00:02:31,600 --> 00:02:34,100
ربّما لاحظوك، (كاري)، هناك رجل يرتدي
.(سترة رمادية بالأصفر في ممر (البرغوت

54
00:02:34,100 --> 00:02:35,200
.(أستطيعُ تضييعهُ يا (سول

55
00:02:35,200 --> 00:02:37,600
.إذا هربتِ ستجعلين الأمر أسوأ

56
00:02:37,700 --> 00:02:39,500
.إذا إعتقلوني، ستفشلُ هاتهِ المهمّة

57
00:02:54,400 --> 00:02:56,800
بيروت ـ لبنان

58
00:04:01,300 --> 00:04:04,700
ماذا تفعلين هنا ؟
.من المفترض أن آتي إليكِ أنا

59
00:04:04,700 --> 00:04:07,500
.هناك تغيير في الخطط -
.لم يخبرني أحدٌ بذلك -

60
00:04:07,500 --> 00:04:10,300
(الرجل الّذي تحدثتِ معه، (سول
.كان مراقبا البارحة

61
00:04:10,300 --> 00:04:12,000
تذكرتُ أنّكِ دائما تحضرين
.صلاة الجمعة

62
00:04:12,000 --> 00:04:14,400
بدا لقاءكِ هنا
.أكثر أمنا

63
00:04:14,400 --> 00:04:17,400
.صبغتِ شعركِ

64
00:04:17,400 --> 00:04:19,200
.و عينيكِ

65
00:04:19,200 --> 00:04:22,100
العدسات تضايقني، و ذلك
.يقتلني الآن

66
00:04:28,600 --> 00:04:31,900
قال أنّكِ لستِ عميلة
.إستخبارات بعد الآن

67
00:04:33,200 --> 00:04:35,200
.هذا صحيح

68
00:04:35,200 --> 00:04:37,900
إذا لا تستطيعين التحدّث
.نيابة عنهم

69
00:04:37,900 --> 00:04:42,900
فاطمة)، لقد جروني 6000 ميل)
.لأتحدّث معكِ

70
00:04:42,900 --> 00:04:45,700
ماذا لديكِ ؟

71
00:04:45,700 --> 00:04:49,700
قبل 8 سنوات أخبرتني
.(أنّ هناك مكافئة للقبض على (أبو نذير

72
00:04:49,700 --> 00:04:51,900
أبو نذير)؟)

73
00:04:51,900 --> 00:04:53,100
.أجل

74
00:04:53,100 --> 00:04:55,600
.خمس ملايين دولار -
.ذلك صحيح -

75
00:04:55,600 --> 00:04:59,700
و أنّكم سترحلونني من هنا
.(إلى أمريكا، لدي قريبة في (ديترويت

76
00:04:59,700 --> 00:05:02,100
.سآخذكِ إلى هناك -
.أريدُ وعدكِ -

77
00:05:02,100 --> 00:05:04,600
.أعدك، بكلّ تأكيد

78
00:05:04,600 --> 00:05:07,800
فاطمة)، أخبريني مالّذي تعرفينه)
عن (أبو نذير) ؟

79
00:05:07,800 --> 00:05:12,100
،سيقابلُ زوجي غدا
.(هنا، في (بيروت

80
00:05:12,100 --> 00:05:14,100
.تستطيعون قتلهما

81
00:05:35,600 --> 00:05:37,600
.تلقيتُ للتو أخبارا مقلقة

82
00:05:37,600 --> 00:05:41,900
هجوم (إسرائيل) الجوّي
...على المرافق النووية الإيرانية

83
00:05:41,900 --> 00:05:43,600
.لم يكن ناجحا تماما

84
00:05:43,600 --> 00:05:46,900
.أجل، لقد سمعتُ بعض الشائعات

85
00:05:46,900 --> 00:05:49,500
.الشائعات صحيحة

86
00:05:49,500 --> 00:05:51,900
واحد من المواقع كان صعبا
.(جدا على إستخبارات (إسرائيل

87
00:05:51,900 --> 00:05:53,700
.يحتاجون إلى قنبلة أكبر

88
00:05:53,700 --> 00:05:56,200
مضيفنا هنا لديهِ قنبلة مخترقة
للملاجئ المحصّنة تحت الأرض

89
00:05:56,200 --> 00:06:00,700
،تستطيعُ تنفيذ المهمة
لكنّهم أخبروني للتو

90
00:06:00,700 --> 00:06:02,900
.أنّ الرئيس منع ترخيص التصدير

91
00:06:02,900 --> 00:06:04,300
الرئيس بنفسه ؟

92
00:06:04,300 --> 00:06:07,800
.قائدنا الأعلى، مثلما نسميه

93
00:06:10,400 --> 00:06:14,300
ليس سرا أنّ (إسرائيل) كانت
.تحاول أخذ قنبلتنا

94
00:06:14,300 --> 00:06:18,200
المظاهرات في الشارع العربي
."ستقول "أمريكا فجّرت إيران

95
00:06:18,200 --> 00:06:22,500
أفعلا تهتمُ بما يقوله الشارع العربي ؟
.سيصرخون "الموت لأمريكا"، مهما فعلنا

96
00:06:24,900 --> 00:06:27,000
.الرئيس لا يحمي هذا البلد

97
00:06:27,000 --> 00:06:29,200
،إنّهُ فقط يحكم بشروطه الخاصّة

98
00:06:29,200 --> 00:06:35,300
و إذا كان هذا يعني تركُ (إيران) النوويّة
لتتعامل مع الحكومة القادمة، فلماذا يهتم ؟

99
00:06:35,300 --> 00:06:38,200
.سيقعُ الأمر علي

100
00:06:39,900 --> 00:06:44,700
.كنتُ أفكّر أنك تستطيعُ مساعدتي  -
كيف ذلك ؟ -

101
00:06:44,700 --> 00:06:48,900
،سأذهبُ لـ رؤية وزير الدفاع غدا
.سأجد طريقة سريّة لتنفيذ هذا

102
00:06:50,600 --> 00:06:53,400
،الوزير كان في البحرية
.يمكنك المساعدة في إقناعة بسرعة

103
00:07:00,800 --> 00:07:04,000
أنت معي ؟ -
.بالطبع، نعم -

104
00:07:07,000 --> 00:07:10,300
،هذا الإجتماع غير مسطّر
.لا أحد يمكنهُ أن يعرف

105
00:07:25,800 --> 00:07:29,600
.ربّما لديّ شيءٌ لكِ -
ماذا تعنين ؟ -

106
00:07:29,600 --> 00:07:32,700
تتذكرين عندما سألتني
.(كيف يمكنكِ مساعدة (برودي

107
00:07:32,700 --> 00:07:34,200
رفع مكانتهِ ؟

108
00:07:34,200 --> 00:07:37,100
.قابلتُ شابا البارحة

109
00:07:37,100 --> 00:07:41,300
،عمره 23 سنة
.(فقد كلتا ذراعيه في (العراق

110
00:07:41,300 --> 00:07:42,500
.يا إلهي

111
00:07:42,500 --> 00:07:44,200
.أجل، بالضبط

112
00:07:44,200 --> 00:07:47,300
إنّهُ جزء من مجموعة
.من ضحايا الحروب

113
00:07:47,300 --> 00:07:51,600
.لا أحد يريدُ رؤية هاتهِ الأشياء
.صعبٌ أن يجذبوا الإعلام

114
00:07:51,600 --> 00:07:55,100
،أنتِ، من الجانب الآخر
.الجميع يريد أن يراكِ

115
00:07:55,100 --> 00:07:59,000
المهم، لديهم حفل
،جمع أموال قادم

116
00:07:59,000 --> 00:08:01,300
و ظننتُ أنّه يمكننا
.تنظيمه معا

117
00:08:01,300 --> 00:08:04,400
...تقومين بهذا

118
00:08:04,400 --> 00:08:07,600
هذا سيكون جيّدا للمصابين
.(و لـ (برودي

119
00:08:07,600 --> 00:08:12,300
لم يسبق لي أن قمتُ
.بـ حفل جمع أموال

120
00:08:12,300 --> 00:08:14,500
.فقط بيع الكعك

121
00:08:14,500 --> 00:08:17,200
لا تقلقي، سأريكِ
.كيف تفعلينها

122
00:08:18,400 --> 00:08:21,300
.ها هو ذا

123
00:08:21,300 --> 00:08:23,900
هل مازال زوجي
يعمل في الغرفة ؟

124
00:08:23,900 --> 00:08:25,900
.أجل، أظنّ أنه سيكون هناك لفترة

125
00:08:25,900 --> 00:08:27,900
.يجبُ أن نذهب

126
00:08:27,900 --> 00:08:31,400
ستفكرين في الأمر ؟ -
.سأفعلها -

127
00:08:31,400 --> 00:08:33,300
.جيّد

128
00:08:33,300 --> 00:08:36,500
،تعالي إلى المنزلِ غدا
.بعد أن تأخذي (دانا) من المدرسة

129
00:08:40,300 --> 00:08:41,800
.شكرا لك

130
00:08:44,000 --> 00:08:47,500
سينثيا) تريدني أن أعمل)
.مع مجموعة تساندُ مصابي الحرب

131
00:08:47,500 --> 00:08:49,000
فعلا ؟

132
00:08:49,000 --> 00:08:51,000
أجل، تريدني أن أنظّم
.حفل جمع أموال

133
00:08:51,000 --> 00:08:52,900
ما رأيك ؟

134
00:08:52,900 --> 00:08:55,600
تعرفين من ينظّم هاتهِ
الحفلات يا (جيس) ؟

135
00:08:55,600 --> 00:08:56,900
.إنّهم صانعوا القنابل

136
00:08:56,900 --> 00:08:59,000
،تريدين مساعدة المصابين

137
00:08:59,000 --> 00:09:01,100
أوقفي عمل جميع
.من في هاته الغرفة

138
00:09:10,600 --> 00:09:13,700
.أظنّ أنّها هنا

139
00:09:13,700 --> 00:09:15,700
.الحمدلله، أدخلها

140
00:09:15,700 --> 00:09:19,400
،إتصل بـ(أستيس)، أخبرهُ أنّها هنا
.و أخبر الوكالة أن توقف البحث

141
00:09:26,200 --> 00:09:33,800
أين كنتِ بحقّ الجحيم ؟
.أرسلنا عملاءنا في محاولة لـ إيجادكِ

142
00:09:33,800 --> 00:09:37,400
،تخلصتُ من الرجل الّي كان يتعقبني
.لكّن كانت هناك ميليشيات في كلّ مكان

143
00:09:37,400 --> 00:09:40,600
.كان يجبُ أن أختفي حتّى تهدأ الأمور -
.سنتكلّم عن هذا لاحقا -

144
00:09:40,600 --> 00:09:42,600
(من المقرر أن تأتي (فاطمة
.في غضون ساعة

145
00:09:42,600 --> 00:09:44,600
.يجبُ أن تستعدي -
.ذلك ليس ضروريا -

146
00:09:44,600 --> 00:09:48,200
،قابلتها في المسجد
.تذكرتُ أنّها لا تفوّت صلاة الجمعة

147
00:09:48,200 --> 00:09:51,600
بعدما حذرتني، بدا لي
.أكثر أمنا أن أقابلها هناك

148
00:09:51,600 --> 00:09:55,100
كاري)، خطّتنا كانت الإلتقاء)
.هنا

149
00:09:55,100 --> 00:09:59,000
.أنا هنا الآن -
.أنتِ لا تفهمين -

150
00:09:59,000 --> 00:10:00,900
أفهم ماذا ؟

151
00:10:00,900 --> 00:10:03,000
تمّ إعلامي أنّ هذا
.(بخصوص هجوم على (أمريكا

152
00:10:03,000 --> 00:10:05,400
أعذرني، ظننتُ أنّه من الأفضل
.أن أقابلها بسرعة

153
00:10:05,400 --> 00:10:10,500
كان من المفترض أن نقابلها معا لكي تتكلمي
. معها، و أستطيع تقدير مصداقيتها

154
00:10:10,500 --> 00:10:13,500
ما يعني أنّك لا تثق في حكمي ؟

155
00:10:13,500 --> 00:10:17,000
بمعنى أن الهدف من كلّ هذا
.البروتوكول، هو ترك حكمكِ خارج الموضوع

156
00:10:19,400 --> 00:10:22,900
،يجبُ أن نرتب للقاء آخر هنا
.ربّما غدا

157
00:10:22,900 --> 00:10:25,200
.عندها سنكون تأخرنا -
لماذا ؟ -

158
00:10:25,200 --> 00:10:28,100
زوجها (عباس) لديهِ
إجتماعٌ

159
00:10:28,100 --> 00:10:31,200
(غدا صباحا في شارع (الحمراء
.(مع (أبو نذير

160
00:10:33,400 --> 00:10:36,100
.هذا ما أخبرتني بهِ

161
00:10:41,100 --> 00:10:43,200
يجبُ أن أنزع هاتهِ الأشياء
.من عيني

162
00:10:43,200 --> 00:10:45,400
.إنّها تقتلني

163
00:10:49,400 --> 00:10:52,300
متى عادت ؟ -
.منذ أقل من ساعة -

164
00:10:52,300 --> 00:10:54,300
.لدينا إتصال على السكايب جاهز -

165
00:10:54,300 --> 00:10:57,300
سول) طلب تواجد القوات)
.الخاصة في هاته المكالمة

166
00:10:57,300 --> 00:10:58,700
هل قال لماذا ؟

167
00:10:58,700 --> 00:11:01,600
لا، لكّن (رايان) ينتظرُ
.داخل مكتبك

168
00:11:04,300 --> 00:11:06,900
.سيّدي -
سكوت)، ماذا لدينا ؟) -

169
00:11:06,900 --> 00:11:10,400
فقط نحن الإثنان من هذا الجانب
.سول) أراد أن يبقي الدائرة صغيرة)

170
00:11:12,000 --> 00:11:14,100
.حسنا، أنتِ هناك

171
00:11:14,100 --> 00:11:17,100
كاري)، من الرائع رؤيتكِ)
.جعلتنا جميعا نقلق عليكِ

172
00:11:17,100 --> 00:11:19,200
.وصلني ذلك -
.إبدئي، نحنُ نستمع -

173
00:11:19,200 --> 00:11:21,600
(تكلمتُ مع (فاطمة
.منذ بضع ساعات

174
00:11:21,600 --> 00:11:23,800
.الأمر مهم جدا

175
00:11:23,800 --> 00:11:26,400
...(زوجها (عباس)، قائد (حزب الله

176
00:11:26,400 --> 00:11:30,400
قالت أنّهُ سيتقابلُ شخصيا
.(مع (أبو نذير

177
00:11:32,100 --> 00:11:34,100
أبو نذير) ؟)

178
00:11:34,100 --> 00:11:36,800
.(أجل، غدا هنا في (بيروت

179
00:11:36,800 --> 00:11:38,900
.(اللقاء سيكون في شارع (الحمراء

180
00:11:38,900 --> 00:11:42,200
طلبتُ من التقنيين أن يرسلوا
.لك مخطط المكان

181
00:11:42,200 --> 00:11:47,300
.سكوت)، ربّما تريد إلقاء نظرة)
.إنّها منطقة كثيفة السكان

182
00:11:47,300 --> 00:11:49,700
إذا هجوم طائرات أوتوماتيكية
.غير ممكن

183
00:11:49,700 --> 00:11:52,600
صحيح، ما يعني أنّنا نحتاج
.من رجالنا أن يكونوا في الموقع

184
00:11:52,600 --> 00:11:54,000
.إنتظر لحظة

185
00:11:54,000 --> 00:11:56,900
هذا الرسم يرينا
.أنّ المكان مليء بالفتحات

186
00:11:56,900 --> 00:11:58,200
.هذا ما أردتك أن تراه

187
00:11:58,200 --> 00:12:02,500
حزب الله) تتحكم بهاتهِ)
.المنطقة منذ الحرب الأهلية

188
00:12:02,500 --> 00:12:05,800
العديد من المباني تمّ هدمها
... و إعادة بنائها، لكن

189
00:12:05,800 --> 00:12:11,800
شكلها حاليا، بخلافِ ما نشاهدهُ
.عبر القمر الصناعي، مجرّد توقّع

190
00:12:11,800 --> 00:12:14,800
إذا رجالي يمكنُ أن يمشوا
على أيّ شيء ؟

191
00:12:14,800 --> 00:12:20,200
فقط لنكون واضحين، أتقول أنّ اللقاء
مجرّد فخ لجذبنا إلى هناك ؟

192
00:12:20,200 --> 00:12:22,400
،إذا كان كذلك
.لا يمكنك إيجاد مكان أفضل

193
00:12:22,400 --> 00:12:25,200
.لا، هذا ليس ما يحدث
إيران) تهدد بضربة إرتدادية)

194
00:12:25,200 --> 00:12:28,000
على الولايات المتحدة الأمريكيّة
.إذا هاجم أحدهم مواقعها النووية

195
00:12:28,000 --> 00:12:30,200
أربعة منهم أصبحت
تحت التراب

196
00:12:30,200 --> 00:12:34,500
إذا هم يستعدون للوفاء بوعدهم
.(عن طريق (أبو نذير

197
00:12:34,500 --> 00:12:37,300
،دعيني أسألك
كيف عرفت ؟

198
00:12:37,300 --> 00:12:40,100
،(عميلتك يا (كاري
كيف جلبت هاته المعلومات ؟

199
00:12:40,100 --> 00:12:42,600
سمعت زوجها يتكلّم
،عبر هاتف فضائي

200
00:12:42,600 --> 00:12:46,500
يناقش مؤامرة على (أمريكا) ؟ -
.(يرتّبُ لـ لقاء (أبو نذير -

201
00:12:46,500 --> 00:12:48,500
خلال ماذا، تجولها في غرفة
معيشتها ؟

202
00:12:48,500 --> 00:12:52,600
لا، لقد سمعتهُ
.(كان يتكلّم مع (أبو نذير

203
00:12:52,600 --> 00:12:54,600
كيف تعرفت على صوته ؟

204
00:12:57,000 --> 00:12:58,800
أي أحد ؟

205
00:13:02,100 --> 00:13:04,500
سول)، أبدت موثوقة بالنسبة لك ؟)

206
00:13:04,500 --> 00:13:06,500
لست في موقعٍ
.يخوّلُ لي الحكم

207
00:13:06,500 --> 00:13:11,100
.إلتقيتُ بها وحدي
.بعد صلاة الجمعة

208
00:13:11,100 --> 00:13:13,800
(إنتظري لحظة، إذا (سول
لم تسمع أيا من هذا ؟

209
00:13:13,800 --> 00:13:15,600
.ليس أكثر مما سمعت

210
00:13:15,600 --> 00:13:19,400
زوجها عمل أشياء فظيعة
.(لها يا (دايفيد

211
00:13:19,400 --> 00:13:23,300
ذاقت ذرعا بهِ، لذا طلبت 5 ملايين
.(و رحلة إلى (ديترويت

212
00:13:23,300 --> 00:13:25,300
.هذهِ ليست خدعة، هذا حقيقي

213
00:13:25,300 --> 00:13:27,100
.فقط لأفهم جيّدا

214
00:13:27,100 --> 00:13:30,300
(مخبرة متزوّجة بـ قائد (حزب الله
لـ سنوات عديدة

215
00:13:30,300 --> 00:13:32,900
،إنقلبت فجأة
(لتسلّم (أبو نذير

216
00:13:32,900 --> 00:13:35,900
لـ عميلة سابقة معروفة
.بـ هوسها بالرجل

217
00:13:35,900 --> 00:13:37,500
.ليس فجأة

218
00:13:37,500 --> 00:13:39,600
لا، في وسط أزمة عالميّة

219
00:13:39,600 --> 00:13:42,500
حيثُ (إيران) تبحثُ عن طريقة
.(لتشويهِ سمعت (أمريكا

220
00:13:42,500 --> 00:13:45,600
لن يحبوا شيئا أكثر من هجمة
،عمياء وسط كثافة سكانيّة

221
00:13:45,600 --> 00:13:50,500
في مدينة ليس من المفترض
.أن نكون فيها من المقام الأوّل

222
00:13:52,400 --> 00:13:55,500
سنعاود الإتصال بك ؟

223
00:14:05,800 --> 00:14:07,600
بطاقة التعريف، من فضلك ؟

224
00:14:07,600 --> 00:14:09,100
.شكرا سيّدتي

225
00:14:11,400 --> 00:14:12,700
.تفضّلي -
.شكر لك -

226
00:14:20,500 --> 00:14:22,100
.تبّا لي

227
00:14:22,100 --> 00:14:24,400
أرجوكِ، لا تتكلّمي
.هكذا هنا

228
00:14:24,400 --> 00:14:27,000
.أعني، ما أسوأ هذا المكان

229
00:14:27,000 --> 00:14:29,100
.هيّا، تستطيعين فعلها

230
00:14:29,100 --> 00:14:31,300
كلّ ما عليكِ فعله هو
.حسن التصرف لساعة واحدة

231
00:14:31,300 --> 00:14:34,300
ساعة كاملة ؟
لا بدّ أنّكِ تمازحينني ؟

232
00:14:39,600 --> 00:14:43,000
دانا)، والدك قال أنّكِ)
.رأيتهِ يصلي

233
00:14:43,000 --> 00:14:45,300
ماذا كان يفعل، بالضبط؟

234
00:14:45,300 --> 00:14:47,200
بالضبط؟

235
00:14:57,400 --> 00:15:00,300
.كان الأمر غريبا نوعا ما

236
00:15:00,300 --> 00:15:01,400
.أجل

237
00:15:05,700 --> 00:15:07,500
.شكرا لك -
.سيّدتي -

238
00:15:13,600 --> 00:15:16,400
سينثيا)، أريدكِ أن تقابلي)
.(إبنتي (دانا

239
00:15:16,400 --> 00:15:20,400
.فين) أخبرني عنكِ) -
.هذا مثير للقلق -

240
00:15:20,400 --> 00:15:23,500
لا أبدا، من اللطيف مقابلة
.أصدقائهِ

241
00:15:23,500 --> 00:15:26,500
دانا) كانت تأمل أن تجد مكانا)
.لإنجاز واجبها المدرسي

242
00:15:26,500 --> 00:15:29,000
.تعالي

243
00:15:30,500 --> 00:15:34,200
المكتبة في الطابق العلوي
.على اليمين

244
00:15:34,200 --> 00:15:37,100
.شكرا لك -
.تصرّفي كأنّكِ في منزلكِ  -

245
00:15:41,000 --> 00:15:45,500
أريدك أن تقابلي المجلس
.الذي يديرُ العاصمة

246
00:15:45,500 --> 00:15:50,500
قد قررنا بالفعل من يجبُ أن يكون
.المتحدّث الرئيسي لهذا الحفل

247
00:15:50,500 --> 00:15:52,800
من ؟ -
.زوجكِ -

248
00:15:52,800 --> 00:15:56,100
أيمكنكِ إقناعهُ بالتحدّث ؟

249
00:16:38,300 --> 00:16:40,900
ما خطبك ؟ -
.لا شيء -

250
00:16:40,900 --> 00:16:42,800
ماذا تفعلُ هنا ؟

251
00:16:44,500 --> 00:16:46,500
.أعيشُ هنا

252
00:16:46,500 --> 00:16:50,300
لا، أعني التسلّل خلفي
.مثل الموتى السائرون

253
00:16:50,300 --> 00:16:52,400
.لقد قلتُ "مرحبا" للتو

254
00:16:52,400 --> 00:16:54,400
.إنّها تحية متعارف عليها

255
00:16:54,400 --> 00:16:58,000
،تستطيعُ أن تكون حقيرا كليا
تعرف ذلك ؟

256
00:16:58,000 --> 00:16:59,800
أستطيع ؟

257
00:17:04,300 --> 00:17:09,400
لقد أصبحتِ مشهورة
.في المدرسة الآن

258
00:17:09,400 --> 00:17:11,900
لتسمية (تاد) بالأحمق ؟

259
00:17:11,900 --> 00:17:15,600
.لا، أعني الجميع يفعلُ هذا

260
00:17:15,600 --> 00:17:18,700
.''أعني موضوع ''والدي مسلم

261
00:17:18,700 --> 00:17:21,500
.هذا مثل نوعٍ جديد من الجنون

262
00:17:22,700 --> 00:17:24,700
.أجل

263
00:17:26,000 --> 00:17:28,300
.العميد إتصل بـ أمّي

264
00:17:28,300 --> 00:17:32,500
لابدّ أنها رأت الأمر مضحكا جدًّا -
.حقيقة، رأت الأمر غير مضحك تماما -

265
00:17:32,500 --> 00:17:34,900
.أجل، أستطيع تخيّل ذلك أيضا

266
00:17:41,400 --> 00:17:45,000
ماذا تفعل بحقّ الجحيم ؟ -
.فقط أحاول تخيّلك بالبرقع -

267
00:17:54,000 --> 00:17:58,900
أنا أحاول يا (دايفيد)، أنا أحاولُ
.التحقق من قصّة هاته المرأة

268
00:17:58,900 --> 00:18:00,200
.ليس لدي شيء

269
00:18:00,200 --> 00:18:02,500
و أفضل مصادرنا
.(وضع (أبو ندير) في (أفغانستان

270
00:18:02,500 --> 00:18:05,000
إسمع، قواتنا الخاصّة
،سيفعلون ما يؤمرون

271
00:18:05,000 --> 00:18:07,300
،لكّن يجبُ أن أكون صادقا
الجميع هنا قلق

272
00:18:07,300 --> 00:18:10,700
من أن ينتهي الأمر بجر الجنود الأمريكيين
.(إلى كمين وسط شوارع (بيروت

273
00:18:10,700 --> 00:18:12,300
.الجميع هنا أيضا

274
00:18:12,300 --> 00:18:14,100
الجميع عدا (كاري)، صحيح ؟

275
00:18:14,100 --> 00:18:16,200
مازالت تثقُ في مصدرها ؟

276
00:18:16,200 --> 00:18:18,500
لا أعلمُ مالّذي تفكّر بهِ
.كاري) الآن)

277
00:18:18,500 --> 00:18:21,100
،بعد إنتهاء محادثتنا
.قالت أنّها تحتاج بعض الراحة

278
00:18:21,100 --> 00:18:25,700
إسمع (سول)، أريدك أن تتخذ
.قرارا بشأن العملية

279
00:18:27,900 --> 00:18:30,000
إذا هو قراري ؟

280
00:18:30,000 --> 00:18:31,400
أجل، أنت في الميدان
.هناك

281
00:18:31,400 --> 00:18:33,600
. هذا تصرّف شجاع منك

282
00:18:33,600 --> 00:18:36,100
كان من المفترض أن تبقى
،معها دائما

283
00:18:36,100 --> 00:18:38,400
،تبقها تحت ناظرك
.هذا ما إتفقنا عليه

284
00:18:38,400 --> 00:18:41,700
،لعلمك فقط، ما دمنا نغطي عملاءنا
.لم أردها هنا في المقام الأوّل

285
00:18:41,700 --> 00:18:45,200
.إنّها ليست بخير -
ماذا كنت تظن أنّه سيحدث ؟ -

286
00:18:45,200 --> 00:18:47,600
لا أعلم يا (دايفد)، لا أعلم
.إن كانت هاته المرأة محقّة

287
00:18:47,600 --> 00:18:49,400
أو (كاري) تريد أن تجعلها محقّة ؟

288
00:20:24,000 --> 00:20:26,000
.لم أستطع إيجادك

289
00:20:26,000 --> 00:20:29,000
تعالي للداخل، لا نعرفُ
.إن كنّا مراقبين أو لا

290
00:20:29,000 --> 00:20:31,800
ليس خطئي أنّ الناس
.لا تثق في حكمي

291
00:20:31,800 --> 00:20:33,900
أو لماذا لم تردني
.هنا حتّى

292
00:20:35,100 --> 00:20:39,300
ليس عدلا، أعرف
.ليس عدلا أن يعود القرار لك

293
00:20:43,700 --> 00:20:46,300
(إنّه يجعلني أُجن يا (سول

294
00:20:48,000 --> 00:20:51,700
،(أن أكون مخطئة بشأن (برودي
.إنّه فعلا يجعلني أُجن

295
00:20:51,700 --> 00:20:54,400
لأنّي لم أكن أبدا

296
00:20:54,400 --> 00:20:56,600
...متأكّدة جدا

297
00:20:56,600 --> 00:20:59,000
.و مخطئة جدا

298
00:21:00,900 --> 00:21:04,100
و حقيقة أنّي لا أستطيعُ
التحكّم بما في رأسي

299
00:21:05,100 --> 00:21:08,700
يجعلني غير قادرة على الثقة
.في أفكاري

300
00:21:08,700 --> 00:21:12,200
في كلّ مرّة أظنّ أني أرى
،أمرا بكلّ وضوح

301
00:21:14,400 --> 00:21:16,700
.يختفي و حسب

302
00:21:30,900 --> 00:21:33,600
.(لدينا فرصة للقبضِ على (أبو نذير

303
00:21:33,600 --> 00:21:38,000
.أعلمُ أنّكِ تريدين تصديق ذلك

304
00:21:38,000 --> 00:21:43,400
.لن أخاطر بأرواح أمريكين من أجل حدس -
.و أنا لستُ أسألك أن تفعل -

305
00:21:46,400 --> 00:21:49,200
،(لقد جندتها يا (سول
.هنا في هاتهِ المدينة

306
00:21:49,200 --> 00:21:51,000
و كان هذا منذ ثمانية
أعوام، أعرف ذلك

307
00:21:51,000 --> 00:21:53,100
أعرف أنّ الكثير
.يمكن أن يتغيّر

308
00:21:55,500 --> 00:21:59,200
لكنّي ساعدتها في مسألة
.شخصيّة فظيعة

309
00:21:59,200 --> 00:22:02,200
.أنا تقريبا أنقذتُ حياتها

310
00:22:02,200 --> 00:22:08,100
و أتذكّر، أتذكّر معرفتي
في ذلك الوقت، أنها يوما ما

311
00:22:08,100 --> 00:22:10,400
ستكون مستعدة لمغادرة
هذا المكان

312
00:22:10,500 --> 00:22:14,500
،و عندما يحين ذلك الوقت
.ستكونُ من جهتي

313
00:22:19,100 --> 00:22:22,900
،بالنظر إلى حالي الآن
.لم أكن لأثق بنفسي أيضا

314
00:22:24,600 --> 00:22:28,100
،لكّن (كاري) الّتي جندتها

315
00:22:32,600 --> 00:22:35,900
.تلك أثقُ بها

316
00:22:55,800 --> 00:22:58,500
سيّدي؟ (سول بارنسون) إتصّل
.للتو، نحنُ معهُ الآن

317
00:22:58,500 --> 00:23:00,500
.العملية ستبدأ

318
00:23:11,500 --> 00:23:13,300
.تبّا

319
00:23:13,300 --> 00:23:15,000
.(بيتسي)

320
00:23:16,400 --> 00:23:19,000
.أجل، سيّدي
ماذا هنالك ؟

321
00:23:19,000 --> 00:23:22,100
،أضعتُ مفاتيح سيارتي
.لديّ إجتماعٌ خارج الحرم

322
00:23:22,100 --> 00:23:24,100
أيّ إجتماع؟ ليس
.مسطرا في جدولي

323
00:23:24,100 --> 00:23:26,000
بيتسي)، أيمكنكِ فقط)
مساعدتي هنا ؟

324
00:23:30,300 --> 00:23:33,300
إذا، ماذا تريدني أن أفعل
مع موعد الخامسة ؟

325
00:23:33,300 --> 00:23:35,700
.إنّهُ ينتظر في الردهة

326
00:23:35,700 --> 00:23:38,200
هلاّ أخبرتهِ أنهُ يجبُ
.أن يأخذ موعدا آخر، شكرا لك

327
00:23:38,200 --> 00:23:41,900
،أجل، تستطيعين إخباره بذلك
لكن بعدها سيتوجبُ عليك سماعُ الهراء

328
00:23:41,900 --> 00:23:46,900
عن كم أصبحت مهما الآن، و لايمكنك
.تخصيص وقت لأصدقائك القدامى، مكتب جميل

329
00:23:46,900 --> 00:23:48,600
(أنا ذاهبٌ إلى (البنتاغون
أتريدُ أن تركب معي ؟

330
00:23:50,400 --> 00:23:51,900
...إذا يا عضو الكونغرس

331
00:23:51,900 --> 00:23:53,800
.لا تحاول حتى -
.حسنا -

332
00:23:53,800 --> 00:23:56,700
.شريكُ (والدن) في الإنتخابات -
.الشريك المحتمل -

333
00:23:56,800 --> 00:23:58,800
.أنا و مئة رجل آخر

334
00:23:58,800 --> 00:24:03,200
بماذا أستطيع خدمتك ؟ -
.(الأمر حول (والكر -

335
00:24:03,200 --> 00:24:06,600
تقرير اللجنة الفرعية حول موتهِ
.أصدر قبل حوالي الأسبوعين

336
00:24:06,600 --> 00:24:09,500
أقرأته ؟ -
.تفاديتُ قراءتهُ -

337
00:24:09,500 --> 00:24:12,000
.ربّما يجبُ أن تلقي نظرة عليه

338
00:24:12,000 --> 00:24:14,700
يقولُ أنّ (والكر) كان
.القناص الوحيد

339
00:24:14,700 --> 00:24:16,200
.طيّب

340
00:24:16,200 --> 00:24:19,600
،لا، ليس طيّبا
.هذا غير معقول

341
00:24:19,600 --> 00:24:23,900
إسمع (والكر) كان القناص
.الأفضل بسنين ضوئية عن أفضلنا

342
00:24:23,900 --> 00:24:25,800
لم يكن لـ يخطئ
.نائب الرئيس

343
00:24:25,800 --> 00:24:27,400
.عدا أنّهُ فعل -
.ثلاث مرات -

344
00:24:27,400 --> 00:24:32,100
،(إلاّ إذا كان مصمما على قتلِ (إلزابيث جاينز
السيّدة الّتي، على حسبِ علمي

345
00:24:32,100 --> 00:24:34,100
.غير مهمّة حتّى

346
00:24:35,200 --> 00:24:39,300
...يجبُ أن تعترف
.التقرير غير معقول

347
00:24:41,800 --> 00:24:44,400
إذا ما هو المعقول ؟

348
00:24:44,400 --> 00:24:46,100
...لا أعلم، لكّن

349
00:24:46,100 --> 00:24:48,700
إسمع، هناك شيء يحدث أكبر
.من (والكر) و بندقيتهِ

350
00:24:48,700 --> 00:24:51,000
،إذا عن ماذا نتكلّم
مؤامرة ؟

351
00:24:51,000 --> 00:24:53,500
الماسونيون؟ المتنوّرون؟

352
00:24:53,500 --> 00:24:56,300
لستُ وحدي (برودي)، كامل الرجال  -
في الفصيلة - أيّ رجال ؟

353
00:24:56,300 --> 00:24:57,800
(كلّهم... (لاودر
.تناقشنا في الأمر

354
00:24:57,800 --> 00:25:00,200
.لاودر)، الخمر يتكلّم)

355
00:25:00,200 --> 00:25:03,100
.لديهِ مشكلة، أعترف بهذا

356
00:25:05,500 --> 00:25:09,100
(إسمع، إنسى أمر كونِ (والكر
،وحدهُ أو لا

357
00:25:09,100 --> 00:25:11,500
ألا تريدُ أن تعرف
من قتلهُ حتّى ؟

358
00:25:11,500 --> 00:25:15,000
،لأنّهُ لا يبدو أنّ هناك جواب
.و لا يبدو أنّ أحدا يهتم

359
00:25:16,700 --> 00:25:18,700
.لديك سلطة الآن

360
00:25:18,700 --> 00:25:23,000
أنا فقط أسألك أن تتصفح
.الأشياء السرية الّتي خلف التقرير

361
00:25:23,000 --> 00:25:26,800
.ماذا إن لم تكن هناك أشياء سريّة -
.فقط تفقدهُ -

362
00:25:26,800 --> 00:25:28,500
.فقط لنريح عقولنا

363
00:25:30,000 --> 00:25:33,000
.حسنا، ربّما تكون محقا

364
00:25:33,000 --> 00:25:35,300
.سأقوم ببعض الإتصالات

365
00:25:35,300 --> 00:25:37,900
.شكرا لك

366
00:25:42,300 --> 00:25:45,300
(هذه العمليّة ضدّ (أبو نذير
،و الزوج هي عملية إعتقال أو قتل

367
00:25:45,300 --> 00:25:48,300
.إعتمادا على ما يحصل في الميدان -
ماذا عن (سول) و (كاري) ؟ -

368
00:25:48,300 --> 00:25:52,800
كلّهم مختبئون في المنزلِ الآمن
.(حتّى تنتهي العمليّة في شارع (الحمراء

369
00:25:52,800 --> 00:25:56,900
في تلك المرحلة لديهم ربع ساعة
.لإحضار المخبرة و  أخذها إلى نقطة الخروج

370
00:25:56,900 --> 00:26:00,800
الشاطئ؟ - إذا سار كلّ شيء على ما يرام -
.ستكون هناك مروحية في إنتظار ثلاثتهم

371
00:26:00,800 --> 00:26:05,000
،من الأفضل أن يسير كلّ شيء على ما يرام
.وعدت الرئيس أن أعطيه الضوء الأخضر للعمليّة

372
00:26:09,200 --> 00:26:12,800
الإرسال الفضائي على الشاشة الثانيّة -
.شكرا لك -

373
00:26:12,800 --> 00:26:16,100
هذا هو ؟ -
أجل، سيّدي، شارع (الحمراء) ؟ -

374
00:26:16,100 --> 00:26:18,400
أين من المفترض أن ينعقد
.(إجتماع (أبو نذير

375
00:26:20,200 --> 00:26:24,400
هذا مكان فريقنا الأمامي، الفريق الأوّل
.إنّهم في الميدان، المهمّة هي الإعتقال

376
00:26:24,400 --> 00:26:27,600
أين القناصون ؟ -
.القناصون في الفريق الثاني، من فضلك -

377
00:26:30,000 --> 00:26:35,200
.هذا هو المنظر من قناصاتهم
.البعد 400 ياردة

378
00:26:35,200 --> 00:26:38,100
سيقتلون (أبو نذير) إذا فشل
.فريق الإعتقال

379
00:26:38,100 --> 00:26:40,800
و قد تسلل فريق الخطف
.إلى مكتب فارغ وسط الشارع

380
00:26:40,800 --> 00:26:42,500
إذا ظهر أبو نذير في المكان
...المفترض

381
00:26:42,500 --> 00:26:44,100
.أقلّ من دقيقتين

382
00:26:52,500 --> 00:26:55,600
لماذا توقفت عن الإتصال يا (سول) ؟

383
00:26:55,600 --> 00:26:59,500
د (روزنبرغ) قال
.أنّي أذكركِ بالعمل

384
00:26:59,500 --> 00:27:06,000
و هذا سيقوم بتأثير ضار
.على تشخيصك

385
00:27:07,800 --> 00:27:10,500
.أجل، هذا يبدو مثل كلامه

386
00:27:12,500 --> 00:27:20,100
هل ظننتِ أنّكِ ستقومين بهذا مجددا ؟ -
.أملتُ ذلك -

387
00:27:23,400 --> 00:27:26,300
.أعرف، أعرف

388
00:27:26,300 --> 00:27:28,900
.لن أتعوّد على هذا

389
00:27:30,700 --> 00:27:32,600
.حسنا، نحن مستعدون

390
00:27:32,600 --> 00:27:35,800
(قيادة العمليات الخاصّة و (البنتاغون
.دخلوا الخط معنا، قللوا الضجيج للحد الأدنى

391
00:27:45,000 --> 00:27:46,300
.إنتظر لحظة -
.أجل، سيّدي -

392
00:27:46,300 --> 00:27:48,300
.آسف على الإنتظار -
.لا بأس -

393
00:27:48,300 --> 00:27:51,600
.سمعت أنّ وزير الدفاع ربّما خرج -
.لا، إنّه مازال هنا -

394
00:27:51,600 --> 00:27:54,100
.هناك شيء ستريد أن تراه

395
00:27:54,100 --> 00:27:57,000
القوات الخاصّة لديها
.عملية جارية

396
00:27:57,000 --> 00:27:59,700
.(الآن، في (بيروت

397
00:27:59,700 --> 00:28:01,700
لا تقصد هناك بالضبط؟

398
00:28:01,700 --> 00:28:04,000
هذا بالضبط ما أقصده ؟

399
00:28:04,000 --> 00:28:06,200
ما هي العملية ؟

400
00:28:06,200 --> 00:28:08,800
إمّا فشل ذريع

401
00:28:08,800 --> 00:28:11,100
.أو إنتصار كبير

402
00:28:22,200 --> 00:28:24,000
.عضو الكونجرس

403
00:28:24,000 --> 00:28:25,700
.ها نحنُ ذا

404
00:28:42,000 --> 00:28:44,400
حسنا ، هناك
.لدينا حركة

405
00:28:44,400 --> 00:28:45,600
.في الوقت المحدد

406
00:29:11,000 --> 00:29:12,700
لماذا يقفون هناك ؟

407
00:29:12,700 --> 00:29:16,000
حسنا ،لدينا ستة رجال
.غرب منطقة الهدف

408
00:29:16,000 --> 00:29:17,200
.روجر) ، نحن نراهم)

409
00:29:21,100 --> 00:29:24,600
.هنالك سيارة أخرى
.ستة رجال الآخرين، شرقا هاته المرّة

410
00:29:26,100 --> 00:29:28,900
.لقد حاصرونا -
كيف لهم أن يعرفوا أنّ رجالنا هناك ؟ -

411
00:29:28,900 --> 00:29:30,200
.لأنّ المخبرة وشت بنا

412
00:29:30,200 --> 00:29:32,400
سول) ؟) -
.سكوت -

413
00:29:45,700 --> 00:29:47,500
.الفريق الأوّل، إستعدوا

414
00:29:50,000 --> 00:29:52,400
.ربّما نكون بخير

415
00:29:52,400 --> 00:29:54,000
.إنّهم فقط يخلون الشارع

416
00:29:56,000 --> 00:29:59,700
إذا هم لا يعلمون أنّنا هناك ؟ -
.لا، لكنّنا لازلنا نفوقهم عددا -

417
00:29:59,700 --> 00:30:03,400
فريق الخطف لن يستطيع
.جلب (نذير) من هناك حيّا

418
00:30:07,200 --> 00:30:09,000
.إسحبهم، إسحبهم

419
00:30:09,000 --> 00:30:10,400
.ألغي الإعتقال

420
00:30:10,400 --> 00:30:12,300
الفريق الأول، إنسحب
.أكّد

421
00:30:12,300 --> 00:30:14,700
.الفريق الأوّل إنسحب

422
00:30:17,400 --> 00:30:20,000
.الفريق الثاني ، تحضّر

423
00:30:20,000 --> 00:30:21,600
.الفريق الثاني حاضر

424
00:30:24,000 --> 00:30:26,600
مالّذي يحدث ؟

425
00:30:26,600 --> 00:30:28,600
.هناك الكثير من رجال العدو

426
00:30:28,600 --> 00:30:31,600
لقد غيروا هدف العملية للتو
.من الإعتقال إلى القتل

427
00:30:31,600 --> 00:30:34,800
قتل من ؟
من يخلون الشارع من أجله ؟

428
00:30:34,800 --> 00:30:36,600
.أبو نذير) ، إذا أراد الرب)

429
00:30:37,900 --> 00:30:40,400
أجل، ظننتُ أنّك
.ستكون مهتما

430
00:30:55,900 --> 00:30:57,500
.لدينا سيارة أخرى

431
00:30:57,500 --> 00:30:59,200
.الفريق الثاني تحضّر

432
00:30:59,200 --> 00:31:01,200
.الفريق الثاني حاضر

433
00:31:08,800 --> 00:31:10,800
.هناك هدفان إضافيان

434
00:31:12,600 --> 00:31:14,600
.أكّد -
.ذلك (عباس) ، زوج المخبرة -

435
00:31:14,600 --> 00:31:17,400
من الّذي معه ؟

436
00:31:17,400 --> 00:31:19,400
.(ذلك (الرازي) ، ملازم (أبو نذير

437
00:31:19,400 --> 00:31:20,500
سنطلق عليهم النار الآن ؟

438
00:31:20,500 --> 00:31:24,800
لا، لقد حضروا مع بعض
.لابدّ أنّهم ينتظرون شخصا آخر، لابد من ذلك

439
00:31:24,800 --> 00:31:26,200
سيّدي، أتريد الإطلاق عليهم ؟

440
00:31:26,200 --> 00:31:29,500
إنتظر، إنتظر، إنتظر

441
00:31:54,600 --> 00:31:58,300
حسنا، إرفعوا رؤوسكم
.مواقعكم، لابد أن يكون هذا هو

442
00:31:58,300 --> 00:32:00,200
الفريق الثاني، إستعداد
.لإطلاق النار

443
00:32:00,200 --> 00:32:02,500
كلّ يطلق رصاصتين
.الأهداف هم إثنين يرتدون جلبابا

444
00:32:02,500 --> 00:32:04,500
.إستعدوا للثالث

445
00:32:35,000 --> 00:32:36,700
.تبّا، إنّه هو

446
00:32:40,700 --> 00:32:42,300
.بإنتظار التأكيد

447
00:32:42,300 --> 00:32:44,500
.الهدف الرئيس تمّ تحديده

448
00:32:45,900 --> 00:32:48,500
.تمّ التأكيد، أطلق

449
00:32:52,800 --> 00:32:55,700
.كاري)، (سول)، يجبُ أن نتحرك)
.هيّا يجب أن نتحرك

450
00:32:55,700 --> 00:32:56,900
ماذا حدث ؟ -
.من فضلك -

451
00:32:56,900 --> 00:32:58,200
هل قتلوه ؟ -
(أسرعي (كاري -

452
00:32:58,200 --> 00:32:59,700
،يجبُ أن نتحرّك
.هيّا

453
00:33:03,100 --> 00:33:06,100
مالّذي حدث بحق الجحيم ؟
.كان مباشرة تحت أنظارنا

454
00:33:13,600 --> 00:33:15,900
لقد هرب، هناك
.أحدٌ حذرهُ

455
00:33:15,900 --> 00:33:19,900
(إبن الساقطة، ضع (أستيس
.على الهاتف حالا

456
00:33:27,100 --> 00:33:28,600
.أجل

457
00:33:28,600 --> 00:33:31,600
،نحنُ قريبون لمكان أخذها
.سأتصل بك عندما يطيران

458
00:33:31,600 --> 00:33:33,400
.ضحيّتين، من جانبهم

459
00:33:33,400 --> 00:33:35,400
عباس) و (الرازي)، قتلوا بواسطة)
.(إطلاق النار في شارع (الحمراء

460
00:33:35,400 --> 00:33:37,100
يبدو أنّ رجالنا تمكنوا
.من الهرب

461
00:33:37,100 --> 00:33:39,100
ماذا عن (أبو نذير) ؟ -
.لقد هرب -

462
00:33:39,100 --> 00:33:41,500
.إذا يجب أن نعود و نجده -
،(إنّها منطقة (حزب الله -

463
00:33:41,500 --> 00:33:44,600
،لدينا فقط أربع رجال في الميدان
.نحن محظوظون لأنّهم إستطاعوا الخروج

464
00:33:44,600 --> 00:33:47,500
المهم الآن هو إخراجكِ
.أنتِ و (فاطمة) من هنا

465
00:33:48,700 --> 00:33:50,700
.مصدركِ كان صحيحا

466
00:33:50,700 --> 00:33:52,800
.كنتِ محقة

467
00:33:52,800 --> 00:33:55,800
لن أستطيع إطلاق شيء عن هذا
.عدا إنتصار

468
00:34:26,200 --> 00:34:27,400
أهنالك أيّ أحد في الشقة ؟ -
.لا -

469
00:34:27,400 --> 00:34:28,800
.أعطني مفاتيحك

470
00:34:28,800 --> 00:34:30,800
،فقدنا (أبو نذير) للتو
.إركبي السيارة

471
00:34:30,800 --> 00:34:32,400
الرجل الّذي كان سيقابله
.يعيش في هذا المبنى

472
00:34:32,400 --> 00:34:33,800
عودي للسيارة - لا نستطيع المغادرة -
.بدون معرفة ما يوجد هناك

473
00:34:33,800 --> 00:34:35,500
.عودي للسيارة -
.كاري) ، عودي للسيارة) -

474
00:35:50,500 --> 00:35:53,800
.يجب أن نذهب، يجب أن نذهب -
.سننتظر، سننتظر -

475
00:36:05,400 --> 00:36:07,600
.يجبُ أن نذهب

476
00:36:08,600 --> 00:36:11,100
.بسرعة ، قد

477
00:36:11,100 --> 00:36:12,300
.أخرج من هنا

478
00:36:12,300 --> 00:36:14,100
.قد، قد

479
00:37:35,400 --> 00:37:37,800
.تعالي، إلحقيني

480
00:37:46,900 --> 00:37:49,700
.هنا، الآن

481
00:37:51,200 --> 00:37:53,700
ما خطبكِ (كاري) ؟
ما خطبكِ ؟

482
00:37:53,700 --> 00:37:56,300
.أخرج من هنا

483
00:37:56,300 --> 00:37:58,400
أأنتِ بخير ؟

484
00:38:33,300 --> 00:38:36,500
.نذير) يرسل تحياته)

485
00:38:36,500 --> 00:38:38,200
كيف عرفوا ؟

486
00:38:38,200 --> 00:38:39,600
.مخبرة

487
00:38:39,600 --> 00:38:41,800
(نظنُّ أنّها زوجة (عباس
.الثانية

488
00:38:41,800 --> 00:38:45,300
.أنا عضو كونجرس
تفهمين هذا ، صحيح ؟

489
00:38:45,300 --> 00:38:46,800
.أنا عضو كونجرس أمريكي

490
00:38:46,800 --> 00:38:52,000
لا أستطيع إرسال الرسائل بينما
.أنا محاط بقادة هيئة الأركان المشتركة

491
00:38:52,000 --> 00:38:53,500
.أعلم أنّ ذلك كان صعبا

492
00:38:58,300 --> 00:39:02,000
.أنا لستُ رجلكم -
.تعرضنا لضربة للتو -

493
00:39:02,000 --> 00:39:04,400
.(خسرنا رجلين في (بيروت

494
00:39:04,400 --> 00:39:06,900
دورك مهم الآن
.أكثر من أيّ وقت مضى

495
00:39:06,900 --> 00:39:09,900
.لقد قمتُ بدوري

496
00:39:12,100 --> 00:39:14,500
.إنّه يحتاجك

497
00:39:17,800 --> 00:39:20,100
.سأبقى على إتصال

498
00:39:58,500 --> 00:40:01,700
.(الشريف (نيكولاس برودي

499
00:40:01,700 --> 00:40:04,200
أريدك أن تهدأ، إتفقنا ؟ -
.أنا سعيد برؤيتهِ  -

500
00:40:04,200 --> 00:40:07,000
.إنّهُ مرشحي -
صوتّ لي يا (لاودر) ؟ -

501
00:40:07,000 --> 00:40:08,900
.المرة القادمة

502
00:40:08,900 --> 00:40:12,500
سأكون معجبا جدا
.بخدماتك الإجتماعية

503
00:40:12,500 --> 00:40:14,400
إذا، مالّذي وجدته ؟

504
00:40:16,000 --> 00:40:18,300
لا يعلمون من قتل (والكر) ؟

505
00:40:18,300 --> 00:40:21,900
و لا يوجدُ أيّ شيء في الملفات
.السرية حول ذلك

506
00:40:21,900 --> 00:40:23,300
لكنّك بحثت ؟

507
00:40:23,300 --> 00:40:25,700
أخبرتُ (مايك) أنّي سأجري
.بعض الإتصالات، و فعلت

508
00:40:25,700 --> 00:40:29,800
سادتي، أأنا عرافٌ أم ماذا ؟

509
00:40:29,800 --> 00:40:32,000
.حسنا، يكفي يكفي -
...قلت، قلت -

510
00:40:32,000 --> 00:40:37,500
هذا الرجل سيأتي بالكثير من الهراء
.و هذا ما حصل بالضبط

511
00:40:37,500 --> 00:40:38,500
ماذا تريد ؟

512
00:40:38,500 --> 00:40:43,400
أريدك أن تبيّن عضلات البرلمان
.و تأتي لنا بحقيقة هذا الأمر

513
00:40:43,400 --> 00:40:45,000
لا يوجد شيء لتجد حقيقتهُ
.(يا (لاودر

514
00:40:45,000 --> 00:40:47,400
(لا ؟ ماذا عن (والكر

515
00:40:47,400 --> 00:40:50,100
الذي لم يخطئ في التصويب
،طوال حياتهِ

516
00:40:50,100 --> 00:40:52,900
و في ذلك اليوم، أخطأ
ثلاث مرات ؟

517
00:40:52,900 --> 00:40:56,900
ماذا عن كلّ ذلك الرقص
أمام وزارة الخارجية

518
00:40:56,900 --> 00:41:00,400
كلّ ذلك الإلهاء ، من أجلِ ماذا ؟ -
.لم يحدث شيء آخر -

519
00:41:00,400 --> 00:41:02,400
،إذا كان ذلك مجرّد إلهاء
فما هو الحدث الرئيسي ؟

520
00:41:02,400 --> 00:41:05,300
ذلك ما كنّا نرجو بغباء
.أن تجدهُ لنا

521
00:41:05,300 --> 00:41:08,800
حسنا، كلاكما
.تريّثا

522
00:41:11,900 --> 00:41:14,500
.والكر) مات)

523
00:41:14,500 --> 00:41:17,500
.هذا صحيح
.أخٌ من البحرية

524
00:41:17,500 --> 00:41:22,800
و من غير اللائق منك
.عدم إهتمامك في الحقيقة حول وفاته

525
00:41:22,800 --> 00:41:25,200
أتريد الحقيقة ؟

526
00:41:25,200 --> 00:41:27,600
.والكر) خانكم)

527
00:41:27,600 --> 00:41:30,800
وشى بكم جميعا، بما فيهم أنتم
.كلّكم

528
00:41:30,800 --> 00:41:32,700
.كنتُ هناك، سمعته

529
00:41:32,700 --> 00:41:37,300
و أعرفُ أنّكم كلكم
تنتظرون في تفسير آخر

530
00:41:37,300 --> 00:41:40,200
الذّي بطريقة ما، سيبقي
،والكر) الرجل الّذي عرفتموه)

531
00:41:40,200 --> 00:41:43,900
لكّن الحقيقة أنّ (والكر) ليس الرجل
.الّذي تظنونه

532
00:41:43,900 --> 00:41:46,800
لم يصبح جنديا في البحرية
.في اللحظة الّتي اصبح فيها خائنا

533
00:41:50,800 --> 00:41:54,500
،ربّما (والكر) فقد صوابه
.لكنّه لم يفقد هدفه

534
00:41:54,500 --> 00:41:56,700
.أصمت يا (لاودر) ، فقط أصمت

535
00:42:36,700 --> 00:42:41,100
.الوقت متأخّر
.لا تتأخري في إغلاق الضوء

536
00:42:41,100 --> 00:42:42,700
.أجل، خلال دقيقة

537
00:42:46,400 --> 00:42:49,600
بالمناسبة، أمّي ستسألك
أن تتحدث

538
00:42:49,600 --> 00:42:52,300
،خلال حفل جمع الأموال
،و تبدو جادة حيال ذلك

539
00:42:52,300 --> 00:42:55,200
.لذا سأوافقُ إن كنت مكانك

540
00:42:55,200 --> 00:42:57,400
.شكرا على الأخبار

541
00:42:59,900 --> 00:43:02,200
مع من تتكلمين ؟

542
00:43:04,400 --> 00:43:07,300
.لا، أنتِ محقة
.ليس من شأني

543
00:43:07,300 --> 00:43:10,200
...لا، لابأس

544
00:43:10,200 --> 00:43:12,800
فقط بعد كلّ ما حدث
،في المدرسة

545
00:43:12,800 --> 00:43:15,600
...لن تصدّقني، لكّن

546
00:43:15,600 --> 00:43:19,300
.(فين والدن)

547
00:43:19,300 --> 00:43:21,100
الأحمق ؟

548
00:43:21,100 --> 00:43:23,000
.لا

549
00:43:23,000 --> 00:43:26,300
حسنا، أظنُّ أنّي كنتُ
.مخطئة بشأنهِ

550
00:43:26,300 --> 00:43:29,700
.إرتكبتُ خطأً

551
00:43:31,600 --> 00:43:34,200
.ذلك يحدث

552
00:43:35,800 --> 00:43:38,400
أنت بخير ؟

553
00:43:38,400 --> 00:43:40,100
.أجل

554
00:43:40,100 --> 00:43:42,300
.ليلة سعيدة، يا عزيزتي

555
00:44:11,400 --> 00:44:14,300
لابد أنّك مرتاحة
.بعودتكِ للمنزل

556
00:44:14,300 --> 00:44:16,700
.طبعا

557
00:44:16,700 --> 00:44:18,300
.أعني، أجل

558
00:44:18,300 --> 00:44:23,000
أعلمُ أنك سمعت هذا من الجميع
.لكّن شكرا لكِ

559
00:44:38,000 --> 00:44:40,400
.منزل جميل بالمناسة

560
00:44:40,400 --> 00:44:42,600
.ليس ملكي

561
00:44:42,600 --> 00:44:44,900
.إعتني بنفسك

562
00:45:43,100 --> 00:45:45,400
أيّ شيء ؟ -
.لا شيء -

563
00:45:45,400 --> 00:45:47,500
لديّ بعض الأسماء
.و العناوين

564
00:45:47,500 --> 00:45:50,000
.لكّن لا شيء يبدو مهما

565
00:45:50,000 --> 00:45:52,000
أظنّ أنّها مجرد مخلفاتُ
.زوجتهِ

566
00:45:52,000 --> 00:45:55,000
،(لنرسلهُ إلى (لانجلي
.لنرى ما يمكنُ أن يجدوه

567
00:45:58,200 --> 00:46:02,100
.تبدو مرهقا
.إحظ ببعض الراحة

568
00:46:02,100 --> 00:46:04,500
.سأجمعها

569
00:46:59,500 --> 00:47:02,600
(اسمي هو (نيكولاس برودي

570
00:47:02,600 --> 00:47:06,100
أنا رقيب في فيلق مشاة البحرية
للولايات المتحدة

571
00:47:06,100 --> 00:47:08,500
...لدي زوجة

572
00:47:08,500 --> 00:47:11,500
...وطفلان

573
00:47:11,500 --> 00:47:14,500
.الذين أحبّهم

574
00:47:16,900 --> 00:47:18,900
،في وقت مشاهدتكم هذا

575
00:47:18,900 --> 00:47:21,500
.ستكونون قد قرأتم الكثير عنّي

576
00:47:23,700 --> 00:47:25,800
.وعمّا فعلت

577
00:47:27,700 --> 00:47:30,100
.لذا أردت توضيح موقفي

578
00:47:32,500 --> 00:47:34,900
.حتّى تعرفوا الحقيقة

579
00:47:42,600 --> 00:47:52,100
Translated BY :<font color="gold" > Shon Brady

