1
00:00:02,900 --> 00:00:08,900
<i>شنّت سلسلة من الغارات على
. المنشآت الإرهابية
</i>

2
00:00:08,900 --> 00:00:10,900
<i>طائرة " بان ام " الرّحلة 103 تحطّمت
. (في بلدة ( لوكربي
</i>

3
00:00:10,900 --> 00:00:15,000
<i>لقد قام بأعمال ارهابية
في إفريقيا ، أوروبا و الشرق الأوسط
</i>

4
00:00:15,100 --> 00:00:17,700
<i>هذا لن يتوقّف، هذا العدوانُ
.ضدّ الكويت
</i>

5
00:00:17,800 --> 00:00:19,300
<i>هذا سعيٌ مستمرٌ
.للإرهاب
</i>

6
00:00:19,400 --> 00:00:21,000
<i>لن نقوم بأيّ تمييز
</i>

7
00:00:21,100 --> 00:00:23,800
<i>البارجة الأمريكيّة تعرّضت للهجوم
أثناء تزوّدها بالوقود في ميناء عدن
</i>

8
00:00:23,800 --> 00:00:25,800
<i>.كان هذا عملا إرهابيًّا</i>

9
00:00:25,800 --> 00:00:28,200
<i>كان عملاً خسيسا و جبانا</i>

10
00:00:28,200 --> 00:00:31,800
<i>،الأغنيّة التالية الّتي سنعزفها لكم
هي واحدة من الأغاني القديمة المفضّلة</i>

11
00:00:31,800 --> 00:00:34,300
.حتّى يهزّهم شيءٌ آخر

12
00:00:34,300 --> 00:00:37,100
<i>أنا فقط أريدُ التأكّد
.أن لا نهاجم مرّة أخرى
</i>

13
00:00:37,200 --> 00:00:40,800
<i>الطائرة إصطدمت ببرجي التجارة العالمي</i>

14
00:00:42,100 --> 00:00:44,300
<i>.الآلافُ من الناس تجري</i>

15
00:00:44,400 --> 00:00:48,100
.يجب علينا أن نبقى يقظين فى الداخل و الخارج

16
00:00:54,700 --> 00:00:57,100
مالّذي تفعله بحقّ الجحيم ؟

17
00:00:57,100 --> 00:00:59,100
.تبّا

18
00:00:59,100 --> 00:01:01,100
<i>،فاتني شيء ما من قبل</i>

19
00:01:01,100 --> 00:01:04,000
<i>.لن أدع ذلك يحصلُ مجددا</i>

20
00:01:05,200 --> 00:01:07,500
<i>.كان ذلك قبل 10 سنوات
</i>

21
00:01:07,500 --> 00:01:09,000
<i>الجميعُ فاتهُ شيء ذلك
.اليوم
</i>

22
00:01:09,100 --> 00:01:11,000
.الجميعُ ليسو أنا

23
00:01:12,000 --> 00:01:18,000
<font color="gold" >{\pos(300,150)}{\fs50} **أرض الوطن**

24
00:01:13,000 --> 00:01:18,000
{\pos(120,260)}<font color="gray" >الحلقة السادسة<font color="grثy" > الموسم الثاني ـ
<font color="gold" >"(عنوان (جاتيسبرغ"

25
00:01:20,800 --> 00:01:23,100
... سابقا

26
00:01:26,400 --> 00:01:30,400
أنا أشّك في (برودي)، إنّه يعرف
.شيئا عن موت (والكر)، و هو يتستّر

27
00:01:30,400 --> 00:01:31,900
.لنحظى ببعض المرح

28
00:01:38,800 --> 00:01:41,200
،(إنّها بخير يا (دانا
.سيتصلُ هو بالإستعجالات

29
00:01:41,300 --> 00:01:43,300
لا يوجد شيء بإمكاننا
.فعله

30
00:01:43,300 --> 00:01:44,900
.حسنا

31
00:01:46,300 --> 00:01:47,900
.(إسمي (نيكولاس برودي

32
00:01:48,000 --> 00:01:51,200
الناس سيقولون أنّي
.تحولتُ إلى إرهابي

33
00:01:51,200 --> 00:01:53,700
... أفعالي هذا اليوم -
.كنت محقّة -

34
00:01:53,800 --> 00:01:56,100
.كنتِ محقّة

35
00:01:56,200 --> 00:01:56,900
.إنزل إلى الأرض

36
00:01:59,000 --> 00:02:01,000
أنت عار على وطنك أيّها الرقيب
.(نيكولاس دوغلاس برودي)

37
00:02:01,100 --> 00:02:04,600
،أنت خائن و إرهابي
.و قد حان الأوان لتدفع الثمن

38
00:02:07,800 --> 00:02:08,800
متى سيقعُ الهجوم ؟

39
00:02:08,800 --> 00:02:10,000
.تكلّم أيّها الحقير

40
00:02:10,000 --> 00:02:11,800
.إبتعد عنّي

41
00:02:11,800 --> 00:02:14,100
.(أستطيع فعل هذا يا (سول

42
00:02:14,100 --> 00:02:16,100
.حان دوري

43
00:02:20,300 --> 00:02:22,700
ماهي خطّة (أبو نذير) ؟

44
00:02:22,800 --> 00:02:24,800
.لا أعلم

45
00:02:24,900 --> 00:02:27,200
،لكن هناك خطّة
صحيح ؟

46
00:02:29,300 --> 00:02:30,800
.أجل

47
00:02:31,900 --> 00:02:34,200
من يعرفُ الخطّة ؟

48
00:02:34,300 --> 00:02:37,600
.(نيكولاس)
.نحن وسط حرب

49
00:02:37,700 --> 00:02:39,500
.يجبُ أن تختار طرفا

50
00:02:39,500 --> 00:02:42,200
.(أريد الحقيقة يا (برودي
.لا مزيد من الأسرار

51
00:02:42,300 --> 00:02:45,000
ستظنين أنّ هذا ضربٌ
.(من الجنون يا (جيس

52
00:02:45,000 --> 00:02:48,000
.أنا أعمل مع الإستخبارات

53
00:03:43,900 --> 00:03:46,100
{\pos(190,210)}لماذا توقفت ؟

54
00:03:46,100 --> 00:03:48,600
{\pos(190,210)}تعرفُ أنّها مراقبة ؟

55
00:03:48,600 --> 00:03:50,200
.لا أظنّ ذلك

56
00:03:50,200 --> 00:03:52,700
{\pos(190,210)}تبدو كأنّها تراقب
.المكان فقط

57
00:03:58,100 --> 00:03:59,800
{\pos(190,210)}إنّها تراقب المكان
.منذ حوالي النصف ساعة

58
00:03:59,800 --> 00:04:01,300
إنّها ذاهبة إلى
.مكان ما

59
00:04:01,300 --> 00:04:04,100
ذاهبة إلى مكان ما ؟
.متنبّئة ممتازة

60
00:04:04,100 --> 00:04:05,600
أعني ستقابل أحدا
.الآن

61
00:04:11,800 --> 00:04:13,400
.حسنا، إنّها تتحرّك

62
00:04:16,700 --> 00:04:18,700
.أزرق 1) يتتبّع)

63
00:04:24,900 --> 00:04:27,800
،(نحو (غارفيلد بلازا
.كما يبدو

64
00:04:27,800 --> 00:04:30,700
فيرجل)، إستعد)
.إنّها قادمة نحوك

65
00:04:30,700 --> 00:04:32,700
.أنا متكفّل بها

66
00:04:32,700 --> 00:04:34,200
.سنغيّر إنتشارنا

67
00:04:34,300 --> 00:04:39,500
''أزرق 1) توجّه إلى شارع ''بنسلفانيا)
.أزرق 2) الزاوية الشرقية و إستعد)

68
00:04:45,000 --> 00:04:46,900
(فيرجيل)، (ماكس)
.إتبعوها

69
00:04:47,000 --> 00:04:48,800
.عُلم

70
00:04:48,900 --> 00:04:51,400
(حسنا يا (ماكس
.لقد مرّت

71
00:04:51,500 --> 00:04:52,900
.تستطيع فتح عينيك الآن

72
00:04:53,000 --> 00:04:55,100
ماكس)، هلا إستيقظت ؟)

73
00:04:55,100 --> 00:04:56,700
ماذا ؟ -
.لقد بدأنا -

74
00:04:56,700 --> 00:04:59,400
،أين هي ؟ - و إذا لم يكن لديك مشكل -
.أحضر معك ميكرفونك الحقير

75
00:04:59,500 --> 00:05:01,500
.قد أحضرته

76
00:05:06,800 --> 00:05:10,300
إنّها منطقة واسعة، من الصعب
.أن نفقدها

77
00:05:10,300 --> 00:05:13,100
إنّها ساحة عموميّة، ستكون هناك
كامرات في كلّ مكان، (جالفيز) ؟

78
00:05:13,200 --> 00:05:14,600
.تحصلتُ عليها

79
00:05:24,900 --> 00:05:26,200
.ستتجهُ إلى هناك

80
00:05:26,200 --> 00:05:32,600
أعني أنّها شخصية مألوفة، يجبُ أن تتقبّل
.أن ترى لكّنها لا تريد أن تُسمع

81
00:05:48,500 --> 00:05:52,100
أين الصوت ؟
يجبُ أن نسمع هذا ؟

82
00:05:53,200 --> 00:05:55,200
.يجب أن تقترب أكثر

83
00:06:02,800 --> 00:06:05,800
فيرجل)، إنّ هذا يشبه)
.(شلالات (نياجرا

84
00:06:14,400 --> 00:06:16,200
أعرفته ؟ -
.لا -

85
00:06:16,200 --> 00:06:17,100
جالفيز) ؟)

86
00:06:17,200 --> 00:06:20,300
،معرّف الوجوه لن يعمل
.ليس و هو يرتدي تلك النظارات

87
00:06:20,300 --> 00:06:22,900
هذا هو، هذا هو الإجتماع
.الّذي كنّا ننتظره

88
00:06:22,900 --> 00:06:26,000
فيرجل)، أين (ماكس) ؟
.يجبُ أن نسمع هذا

89
00:06:34,400 --> 00:06:36,600
أتستطيع تصفية الصوت ؟ -
.أنا أحاول -

90
00:06:39,700 --> 00:06:42,400
أأنت تسجّل ؟
.يجبُ أن نتمكّن منهم

91
00:06:49,300 --> 00:06:51,400
تبّا

92
00:06:59,400 --> 00:07:01,200
.لم نحصل على أيّ شيء

93
00:07:06,700 --> 00:07:10,400
،(حسنا، (أزرق1)، (أزرق2
.لا تدعا ذلك الرجل يغيب عن ناظريكما

94
00:07:11,800 --> 00:07:13,800
.وجدته

95
00:08:02,700 --> 00:08:05,200
مالّذي يحدثُ بحقّ الجحيم ؟
فيرجل) ؟)

96
00:08:12,800 --> 00:08:14,400
.لقد ضيّعناه

97
00:08:31,500 --> 00:08:33,700
كيف حال يدك ؟

98
00:08:39,400 --> 00:08:41,800
.خذ

99
00:08:42,900 --> 00:08:45,800
.كلّ أربع ساعات

100
00:08:57,900 --> 00:08:59,400
.سعيدة بعودتك

101
00:09:01,000 --> 00:09:02,000
فعلا ؟

102
00:09:02,000 --> 00:09:03,800
.أجل

103
00:09:03,800 --> 00:09:08,100
لكّن... لديّ العديد من الإسئلة
.عن موضوع الإستخبارات

104
00:09:08,100 --> 00:09:09,100
.خمسين مليون سؤال

105
00:09:11,300 --> 00:09:13,800
.أعرف
.لا تستطيع التكلّم حول الأمر

106
00:09:13,900 --> 00:09:17,500
لم يتوجّب عليّ إخباركِ
.أنّي أعمل معهم حتّى

107
00:09:26,600 --> 00:09:33,200
ماذا تريدين أن تعرفي ؟
.إسأليني أيّ شيء

108
00:09:33,200 --> 00:09:35,400
.سأخبركِ بما أستطيع

109
00:09:42,300 --> 00:09:44,400
.لا، لا تهتم

110
00:09:44,400 --> 00:09:46,900
(تبّا، الوقت متأخّر و (دانا
.لم تستيقظ بعد

111
00:09:51,100 --> 00:09:52,900
دانا)، هيّا)
إنها حوالي 7:30

112
00:09:53,000 --> 00:09:56,800
.ستتأخّرين
.هيّا

113
00:09:56,800 --> 00:09:58,200
.أنا مريضة

114
00:09:59,900 --> 00:10:01,400
منذ متى ؟

115
00:10:04,400 --> 00:10:06,600
.أنتِ بخير -
.لستُ بخير -

116
00:10:06,600 --> 00:10:08,100
! هيّا، إنهضي

117
00:10:08,200 --> 00:10:10,400
هيّا

118
00:10:25,000 --> 00:10:28,600
ها هو خارج من محطّة
هيل مبيديان'' قبل دقائق''

119
00:10:28,600 --> 00:10:30,800
.بدون نظّارات

120
00:10:30,800 --> 00:10:33,100
لا يوجد تطابق مع بنامج
.التعرّف على الوجوه

121
00:10:33,100 --> 00:10:37,900
رائع، إذا لا نعرفُ مكانهُ
.أو حتّى من يكون

122
00:10:38,000 --> 00:10:40,700
أبحثت وسط زملائها
في (أكسفورد) ؟

123
00:10:40,700 --> 00:10:41,900
.أجل

124
00:10:41,900 --> 00:10:44,600
زملاء العمل في محطّة
التلفزيون اليمني ؟

125
00:10:44,700 --> 00:10:48,500
أجل، وكلّ من هو مرتبطٌ بأيّ
.شيء نعرفهُ عنها

126
00:10:48,500 --> 00:10:50,500
جربتهم كلّهم، لا يوجدُ
.أيّ تطابق

127
00:10:50,500 --> 00:10:52,500
.واصل المحاولة

128
00:10:56,100 --> 00:10:57,700
.لدينا صورة واضحة

129
00:10:57,700 --> 00:11:00,800
،نستطيع رؤية الحقير بوضوح
.لازلنا لم نحدّد هويّته

130
00:11:00,900 --> 00:11:02,000
.و بدون صوت

131
00:11:02,000 --> 00:11:03,800
هذا أفضل ما إستطعنا
.الحصول عليه

132
00:11:03,900 --> 00:11:05,900
.تعرفُ مالّذي علينا فعله

133
00:11:05,900 --> 00:11:08,600
نجلبُ (برودي)، و نرى
.إذا ما إستطاع معرفة الرجل

134
00:11:08,700 --> 00:11:11,200
،أتظنينها فكرة جيّدة
إطلاع (برودب) على هذا ؟

135
00:11:11,200 --> 00:11:13,400
إنّه بالفعل يعرف أكثر من القدر
.الكافي لتحطيمنا

136
00:11:13,500 --> 00:11:16,000
إذا كان يريد نقل معلومات
.للطرف الآخر، كان بإمكانه فعلها

137
00:11:17,700 --> 00:11:20,300
(السببُ الوحيد لتتبعنا (رويا
.(هو (برودي

138
00:11:20,300 --> 00:11:24,800
السبب الوحيد لرؤيتنا للقائها
.(مع ذلك الرجل هو (برودي

139
00:11:24,800 --> 00:11:26,000
.حسنا

140
00:11:27,700 --> 00:11:30,300
عقدنا صفقة معه، أليس
.في صالحهِ مساعدتنا

141
00:11:30,300 --> 00:11:32,200
.قلتُ لكِ حسنا

142
00:11:33,200 --> 00:11:35,200
.(إجلبي (برودي

143
00:11:35,200 --> 00:11:37,900
،لكّن لا تثقي بهِ
.هذا كلّ ما أقوله

144
00:11:54,000 --> 00:11:56,700
أتحضّر نفسها بسرعة ؟ -
.لا يبدو ذلك -

145
00:12:02,800 --> 00:12:04,100
أين (كريس) ؟

146
00:12:04,100 --> 00:12:07,400
.لديهِ تمرين مبكّر
.غادر منذ ساعة

147
00:12:08,800 --> 00:12:10,200
.قادمــة

148
00:12:10,200 --> 00:12:12,300
هنالك شيء يحدثُ معها
.(يا (برودي

149
00:12:12,300 --> 00:12:14,300
.لا يعجبني

150
00:12:20,800 --> 00:12:22,900
ما الخطب ؟

151
00:12:22,900 --> 00:12:24,900
.لانجلي) يريدونني)

152
00:12:27,800 --> 00:12:30,300
،حقّا، أنظري بنفسك
.ألقِ نظرة

153
00:12:38,800 --> 00:12:41,500
لا أقولُ أنّي أستحقُ ثقتك
... صدّقيني

154
00:12:41,500 --> 00:12:43,300
مع من تعمل ؟

155
00:12:45,300 --> 00:12:48,300
سألتني مالّذي أريدُ
.معرفتهُ، هذا هو

156
00:12:48,300 --> 00:12:50,400
مع من تعمل
من الإستخبارات ؟

157
00:12:50,400 --> 00:12:53,200
هل هي مجدّدا ؟ (كاري) ؟

158
00:12:53,300 --> 00:12:55,200
.لا -
.المجنونة -

159
00:12:55,200 --> 00:12:58,800
لا، أخبرتكِ أنّها إنهارت
.عصبيّا

160
00:13:00,700 --> 00:13:02,600
.لقد طردوها

161
00:13:02,700 --> 00:13:05,100
هي لا تعملُ للإستخباراتِ
.حتّى

162
00:13:12,800 --> 00:13:16,200
،إذا كنتُ سأذهبُ للمدرسة
.فسأحتاجُ إلى توصيلة

163
00:13:20,000 --> 00:13:22,500
.هيّا أيّتها النعسانة

164
00:13:45,300 --> 00:13:48,000
ليس جيّدا ؟

165
00:13:50,600 --> 00:13:53,300
.لسط جائعة فقط

166
00:13:53,300 --> 00:13:56,000
أنتِ بخير ؟

167
00:13:56,100 --> 00:13:58,000
.أجل

168
00:13:58,100 --> 00:14:00,900
.أنا بخير

169
00:14:12,000 --> 00:14:14,300
هل أنت بخير ؟

170
00:14:14,300 --> 00:14:16,400
.أجل، أنا بخير

171
00:14:18,300 --> 00:14:22,100
.توقّف يا أبي
.دعني أنزل

172
00:14:26,300 --> 00:14:29,300
.شكرا على التوصيلة

173
00:14:59,300 --> 00:15:01,700
.تبدين متعبة

174
00:15:01,700 --> 00:15:04,100
.أجل، كما سمعت

175
00:15:04,100 --> 00:15:05,900
.فقط خففي عن نفسك

176
00:15:05,900 --> 00:15:09,200
طبعا، بعد أن صدمنا أحدا
بسيارتك، أخفف عن نفس فقط ؟

177
00:15:09,200 --> 00:15:11,200
.ستكونُ بخير

178
00:15:11,200 --> 00:15:13,200
.أنت لا تعرفُ هذا

179
00:15:13,200 --> 00:15:15,000
.أجل، أعرف

180
00:15:15,000 --> 00:15:17,400
،هناك شخص إتّصل بالإستعجالات
.رأينا ذلك

181
00:15:17,400 --> 00:15:19,600
هناك مستشفى على بعد
.بضعة أميال من هناك

182
00:15:19,600 --> 00:15:22,800
ستكون سيارة الإسعاف أنقذتها
.بعد عشر دقائق على الأكثر

183
00:15:22,900 --> 00:15:25,300
.ستكون بخير

184
00:15:26,400 --> 00:15:28,300
إتفقنا ؟

185
00:15:28,400 --> 00:15:30,800
.أجل

186
00:15:33,800 --> 00:15:35,900
هيّا، الحصّة على وشكِ
.البدء

187
00:15:35,900 --> 00:15:37,900
لدي إمتحان في التاريخ
.الساعة الأولى

188
00:15:38,000 --> 00:15:44,200
أظنّ أنّي فق سأخفّف
.عن نفسي لدقيقة

189
00:15:46,800 --> 00:15:48,800
.أراكِ عند الغداء إذا

190
00:16:01,200 --> 00:16:03,200
.إنّه هنا

191
00:16:09,100 --> 00:16:11,100
.سأحضره

192
00:16:20,600 --> 00:16:22,400
راسلتني لأحضر إلى هنا ؟

193
00:16:22,400 --> 00:16:24,400
.أجل

194
00:16:29,600 --> 00:16:31,600
.كيف حالك

195
00:16:31,600 --> 00:16:33,600
ليس سيّئا جدّا
.شكرا لكِ

196
00:16:33,600 --> 00:16:36,500
أخذتُ الكثير من مضادات
.الألم من أجل يدي

197
00:16:36,500 --> 00:16:38,500
أهو هنا ؟ -
.أجل -

198
00:16:40,400 --> 00:16:42,700
أكانت الأمور بخير
.عندما عدت للمنزل

199
00:16:42,800 --> 00:16:44,400
.أجل ، أظنّ ذلك

200
00:16:44,400 --> 00:16:46,400
قلتُ لـ(جيسيكا) أنّي أعملُ
.مع الإستخبارات

201
00:16:46,400 --> 00:16:49,400
.بدت مصدّقة للأمر

202
00:16:49,400 --> 00:16:51,400
.سألت عن تورّكِ في الأمر

203
00:16:51,400 --> 00:16:54,000
.قلت لا

204
00:16:56,100 --> 00:16:58,800
إذا، ماذا أفعل هنا ؟

205
00:16:58,800 --> 00:17:01,000
.الصفقة الّتي تكلمنا عنها

206
00:17:01,000 --> 00:17:04,300
(تساعدنا للقبض على (أبو نذير
.مقابل الحصانة

207
00:17:04,400 --> 00:17:06,500
،إذا كنت مازلت معوّلا
.فقد حان الوقت

208
00:17:06,500 --> 00:17:08,500
.سأساعدك خلاله

209
00:17:08,500 --> 00:17:10,500
ماذا تريدينني أن أفعل ؟

210
00:17:10,500 --> 00:17:12,800
نأملُ أن تستطيع تحديد هويّة
.شخص من خلال صورة

211
00:17:12,900 --> 00:17:14,500
هذا كلّ شيء ؟

212
00:17:14,600 --> 00:17:16,200
.للآن، أجل

213
00:17:16,200 --> 00:17:18,000
أعني، عموما لن يكون
الأمر بهاته السهولة

214
00:17:18,100 --> 00:17:21,600
.لكن الآن، هذا ما نريده

215
00:17:23,900 --> 00:17:26,700
.لم أره من قبل

216
00:17:26,700 --> 00:17:28,700
أنت متأكّد ؟

217
00:17:28,700 --> 00:17:30,700
.أجل

218
00:17:31,700 --> 00:17:33,900
،و بالمناسبة

219
00:17:34,000 --> 00:17:37,800
لا أقدّرُ وجود سيارة تلاحقني
.بينما أقلُّ إبنتي إلى المدرسة

220
00:17:37,800 --> 00:17:40,200
الكثير من الأشياء في هاتهِ
.الصفقة بعيدة جدّا عن المثالية

221
00:18:13,600 --> 00:18:16,000
أتعلمون ماذا ؟
.يجب أن أذهب الآن

222
00:18:16,100 --> 00:18:18,000
لديّ يوم طويل
.ينتظرني

223
00:18:18,000 --> 00:18:20,500
أأنت متأكّد جدّا ؟

224
00:18:20,500 --> 00:18:24,500
أأنت متأكّد جدّا، أنّك لا تعرفُ
أيّ شيء يمكنهُ مساعدتنا ؟

225
00:18:24,500 --> 00:18:27,000
،أجل، مثلما قلت
.لم أره من قبل

226
00:18:27,100 --> 00:18:30,300
هذا ليس ما سألته
رغم ذلك، صحيح ؟

227
00:18:31,400 --> 00:18:33,500
.لا أعرفُ أيّ شيء عنه

228
00:18:33,500 --> 00:18:35,400
لكنّك تعرفُ شيئا ما ؟

229
00:18:35,400 --> 00:18:37,400
برودي) ؟)

230
00:19:05,500 --> 00:19:07,400
.أخبرتكم عن ذلك الرجل

231
00:19:07,500 --> 00:19:09,800
(الخيّاط من (جوتيسبرغ
.الذي صنع لي السترة المتفجّرة

232
00:19:09,800 --> 00:19:11,500
أجل، مازلنا لا نستطيع
.إيجـاده

233
00:19:11,600 --> 00:19:13,500
.و لن تجدوه

234
00:19:18,200 --> 00:19:20,200
.إنّه ميّت

235
00:19:22,900 --> 00:19:27,700
رويا) لبت منّي نقلهُ يوم المزاد)
.الخيري الّذي فوّته

236
00:19:27,700 --> 00:19:30,300
كان من المفترض أن آخذهُ
،إلى منزل آمـن

237
00:19:30,300 --> 00:19:31,900
... و

238
00:19:32,000 --> 00:19:33,600
مات في الطريق ...

239
00:19:33,700 --> 00:19:35,500
مات ؟ -

240
00:19:35,500 --> 00:19:36,800
.أجل، كان حادثا -

241
00:19:39,200 --> 00:19:42,900
ظنّ أنّني سأقتلهُ، فهرب
.ثمّ سقط

242
00:19:42,900 --> 00:19:45,200
لديّ فريق مراقبة
،من ستّ رجال

243
00:19:45,200 --> 00:19:47,500
يراقبون المحل
.على مدار الساعة

244
00:19:47,600 --> 00:19:51,900
ينتظرون في شخصِ لم تتكبّد
! العناء لإخبارنا أنّه لن يعود

245
00:19:51,900 --> 00:19:53,600
لم أعرف أنّكم تراقبون
.المحل

246
00:19:53,600 --> 00:19:57,200
.لم تخبروني أيّ شيء عن ذلك -
.الصفقة كانت إخبارنا كلّ شيء، ليس إختياريا

247
00:19:57,200 --> 00:19:59,400
.إنتظر هنا

248
00:20:08,000 --> 00:20:10,400
ذلك الرجل كذّاب
.طبيعيا

249
00:20:10,400 --> 00:20:13,500
.لا، إنّه خطئي
.لم أضغط عليه في الإستخلاص

250
00:20:13,600 --> 00:20:15,300
.أجل، أتعجّب لسبب فعلكِ لذلك

251
00:20:15,400 --> 00:20:17,300
ماذا تعني ؟ -
.(لا أعلم يا (كاري -

252
00:20:17,400 --> 00:20:20,800
في الإسجواب أخبرتهِ أنّكِ تريدينهُ
أن يترك زوجته و يهرب معك ؟

253
00:20:20,800 --> 00:20:22,600
و أنت وضعت سكينا
.داخل يدهِ

254
00:20:22,700 --> 00:20:24,200
الفرق كان، أنّ ما فعلتهُ
.أفلح

255
00:20:24,300 --> 00:20:25,900
لذا لا تقلق
.حول موضوعيتي

256
00:20:25,900 --> 00:20:28,000
.إقلق حول موضوعيتك

257
00:20:30,200 --> 00:20:33,000
على الأقل نعرفُ الآن، أنّ الخيّا
.لن يعــود

258
00:20:33,000 --> 00:20:36,700
،يمكننا إيقاف المراقبة
.و الدخول لتفتيش المحل أخيرا

259
00:20:36,700 --> 00:20:38,200
.ربّما نجد شيئا

260
00:20:41,400 --> 00:20:44,600
سأجمع فريق الأدلّة الجنائية
.(و آخذهم إلى (جاتسبيرغ

261
00:20:46,600 --> 00:20:48,600
.شكرا

262
00:20:58,000 --> 00:21:02,400
.الخيّاط مات
.لقد تكفّل بأموره

263
00:21:02,400 --> 00:21:04,800
إذا اتضح أنّ هذا الرجل
،هو بديله

264
00:21:04,900 --> 00:21:07,300
.يجبُ أن نستعدّ بسرعة

265
00:21:07,300 --> 00:21:09,500
(يجبُ أن نجعل (برودي
.(يقابل (رويا

266
00:21:09,500 --> 00:21:13,100
نجعلهُ يستخلص معلومات منها
.حول هويّة الرجل

267
00:21:13,200 --> 00:21:14,400
.أجل، حظّا موفقا في ذلك

268
00:21:14,500 --> 00:21:16,400
،ألقِ نظرة عليه
.الرجل في حالة سيّئة

269
00:21:16,400 --> 00:21:18,400
.أظنّ أنّه كلّ ما لدينا

270
00:21:22,100 --> 00:21:25,000
... حسنا، هذا قرارك

271
00:21:25,000 --> 00:21:28,300
.... (لكّن (كاري -
.لا تثقي بهِ -

272
00:21:28,400 --> 00:21:30,600
.أجل، لقد قلت ذلك

273
00:21:36,600 --> 00:21:38,600
إذا أنت جندي بحرية ؟

274
00:21:38,600 --> 00:21:40,900
.أجل، ذلك يصدمني أيضا

275
00:21:41,000 --> 00:21:44,500
مع (توم والكر) ؟ -
.أجل، و (ميكي) أيضا -

276
00:21:44,500 --> 00:21:48,700
إذا، أتعرفُ مالّذي حدث ؟
الّذي جعله يقتل ؟

277
00:21:48,700 --> 00:21:51,000
لديّ بعض النظريات
.حول هذا الموضوع، أجل

278
00:21:51,100 --> 00:21:53,000
حقيقة، مثلما قلتُ في الهاتف
،أيّها المحقق

279
00:21:53,000 --> 00:21:57,100
نحنُ نأملُ أن تعطينا بعض الحقائق
.حول طريقة موته

280
00:21:57,200 --> 00:21:59,300
.وجدتهُ هنا

281
00:21:59,400 --> 00:22:03,700
متشرّد سمع إطلاق النار، أعلم شرطيا مناوبا
.الّذي بدوره أعلم قسم الجرائم

282
00:22:03,700 --> 00:22:07,700
،كان ممتدا هناك
.الرأس كان من هنا

283
00:22:07,700 --> 00:22:09,600
رصاصة وحيدة
.بين العينين

284
00:22:09,700 --> 00:22:11,600
.لا إصابات أخرى

285
00:22:11,600 --> 00:22:13,800
.لطخات دم ، هناك

286
00:22:13,900 --> 00:22:16,300
على الأرجح، لن تستطيع رؤية
.أيّ شيء الآن

287
00:22:16,400 --> 00:22:19,500
مسدس تسع مليمترات
.ملقى على الأرض هناك

288
00:22:19,500 --> 00:22:22,000
.تسع مليمترات

289
00:22:22,000 --> 00:22:24,200
.قضيّة عامية عسكريّة

290
00:22:24,200 --> 00:22:26,300
.قضيّة عاميّة شاملة

291
00:22:26,300 --> 00:22:28,100
.طبعا

292
00:22:28,100 --> 00:22:31,200
لكّن أتعرفُ بما أفكّر ؟

293
00:22:31,200 --> 00:22:33,600
لا يا (لاودر)، بما تفكّر ؟

294
00:22:33,700 --> 00:22:36,000
هذا المكان ؟

295
00:22:36,100 --> 00:22:38,600
.ليس مكانا عاما

296
00:22:38,600 --> 00:22:44,400
،لن أدخل إلى هنا في الليل
.إلاّ مع شخص أعرفه و أثق بهِ

297
00:22:46,300 --> 00:22:48,200
سيّدي، أيمكننا رؤية تقريرك ؟

298
00:22:48,300 --> 00:22:51,200
.تقرير ؟ ظننتك تعرف

299
00:22:51,300 --> 00:22:53,900
بعد 20 دقيقة، الإستخبارات تدخّلت
.و أغلقت كلّ شيء

300
00:22:54,000 --> 00:22:55,900
.الإستخبارات

301
00:22:56,000 --> 00:22:58,200
أتساءل من هو المرشّح الرئيسي
الّذي يغطون عليه

302
00:22:58,300 --> 00:23:00,000
.(لاودور) -
.من هو الشخصيّة الدولية -

303
00:23:00,000 --> 00:23:01,100
.أصمت

304
00:23:01,100 --> 00:23:05,700
.... ربّما
.أعطيكم لحظة مع بعضكم

305
00:23:07,200 --> 00:23:09,100
ماذا كان إتفاقنا ؟

306
00:23:09,200 --> 00:23:11,100
.(عدم ذكر (برودي

307
00:23:11,100 --> 00:23:14,800
لا تتظاهر أنّك لا تضع
.برودي) كالمشتبه به رقم 1)

308
00:23:14,800 --> 00:23:18,500
.أنت إستخبارات عسكري

309
00:23:18,600 --> 00:23:22,300
لابدّ أنّ هناك طريقة تمكنّك
.من معرفة ما حدث

310
00:23:25,300 --> 00:23:27,300
.أجل، ربّما أعرف شخصا ما

311
00:23:27,300 --> 00:23:29,100
.ربّما تعرفُ شخصا ما
.هذا خبر مثير جدا

312
00:23:29,100 --> 00:23:30,900
.في الإستخبارات

313
00:23:30,900 --> 00:23:34,100
أعتقد أنّه لن يعطيني
.أيّة معلومات سريّة

314
00:23:36,200 --> 00:23:38,800
ربّما فقط يومئ لي عندما
.يجدني أسير على الطريق الصحيح

315
00:23:38,800 --> 00:23:40,800
حسنا ؟

316
00:25:18,000 --> 00:25:19,600
هل أعرفك ؟

317
00:25:21,900 --> 00:25:24,300
.لا

318
00:25:24,300 --> 00:25:26,300
.أنا آسفة

319
00:25:26,300 --> 00:25:28,100
هل تعرفين والدتي ؟

320
00:25:29,100 --> 00:25:31,100
.لا

321
00:25:32,100 --> 00:25:34,500
I...

322
00:25:34,500 --> 00:25:37,100
.كنت أبحث عن شخص آخر

323
00:25:38,100 --> 00:25:41,100
هل ستكون بخير ؟

324
00:25:41,100 --> 00:25:43,700
والدتك ؟

325
00:25:43,700 --> 00:25:46,200
.لا يعرفون بعد

326
00:25:48,500 --> 00:25:51,200
.كانت تتحسّن

327
00:25:51,300 --> 00:25:55,600
و قبل ساعات داهمتها
.جلطات في دماغها

328
00:25:55,600 --> 00:25:58,500
بعض الأغبياء ضربوها بسيارتهم
.ثمّ هربوا

329
00:26:02,300 --> 00:26:04,900
... إذا

330
00:26:04,900 --> 00:26:07,500
أيّهم لكِ ؟

331
00:26:10,500 --> 00:26:13,300
من تزورين ؟

332
00:26:16,400 --> 00:26:18,500
.أنا لست أزور

333
00:26:18,600 --> 00:26:20,800
قلتِ أنّكِ تبحثين
.عن شخص ما

334
00:26:23,600 --> 00:26:26,100
.والدي

335
00:26:26,100 --> 00:26:28,100
.إنّه طبيب

336
00:26:28,100 --> 00:26:31,000
.طبيب أمراض القلب

337
00:26:31,000 --> 00:26:33,400
.طبيب

338
00:26:34,400 --> 00:26:36,400
.أنتِ محظوظة

339
00:26:41,000 --> 00:26:43,200
،لم أعرفهُ
.كنت صغيرة

340
00:26:43,200 --> 00:26:45,200
.لم يكن بالجوار

341
00:26:47,600 --> 00:26:49,600
.الممرضة

342
00:26:49,600 --> 00:26:54,000
.أخبرتني أن أتصل بـ كاهن

343
00:27:00,100 --> 00:27:01,800
.لدينا خطّ غير متقطّع

344
00:28:03,300 --> 00:28:05,300
.الوقت متأخّر

345
00:28:05,300 --> 00:28:07,300
.أنا فقط أجمّع أفكاري

346
00:28:08,800 --> 00:28:11,100
(سأقوم بإخبار (برودي
(أن يذهب إلى (رويا

347
00:28:11,200 --> 00:28:13,200
.كما سمعت

348
00:28:13,200 --> 00:28:15,700
و سمعت أيضا أنّ الأمور
.إشتعلت بينك أنت و (كوين) اليوم

349
00:28:15,800 --> 00:28:19,600
أجل، برأيي، أنّ الأمور بدأت مشتعلة
.من اليوم الأوّل، لكّن مهما يكن

350
00:28:23,200 --> 00:28:24,900
إنتظر، أهذا هو سبب مجيئك ؟

351
00:28:25,000 --> 00:28:27,000
فقط أريد التأكّد
.أنّكِ بخير

352
00:28:29,400 --> 00:28:31,800
(قال ألاّ أثق بـ(برودي
.(يا (سول

353
00:28:34,300 --> 00:28:35,800
.إنّه محق

354
00:28:35,800 --> 00:28:37,900
،أجل، إذا كنت تتذكر

355
00:28:38,000 --> 00:28:41,300
،أنا من خرجت بتلك النظرية
بينكا كان الجميع يدعونهُ

356
00:28:41,300 --> 00:28:43,600
أكثر رجل وطنيّة
.في هذا القرن

357
00:28:46,300 --> 00:28:49,000
.لا تعرف كيف هو الأمر

358
00:28:49,100 --> 00:28:51,600
ماذا ؟

359
00:28:51,700 --> 00:28:54,400
عندما يعتقد الجميع
.أنّك في أسوأ حالاتك

360
00:28:54,400 --> 00:28:56,400
كأنّك لا تستطيعُ
.الرؤية جيّدا

361
00:28:56,400 --> 00:28:58,400
.لا أحد يعتقدُ ذلك

362
00:28:58,400 --> 00:29:00,400
فعلا ؟

363
00:29:00,500 --> 00:29:02,700
.لا أعتقدُ ذلك بالمرّة

364
00:29:08,600 --> 00:29:11,500
أنا قلق من أن تصبحـي
.قريبة جدا من (برودي) مجدّدا

365
00:29:15,400 --> 00:29:17,600
.(الأمر ليس كالماضي يا (سول

366
00:29:17,600 --> 00:29:19,300
.جيّد

367
00:29:19,400 --> 00:29:22,800
،رأيتُ شريط إنتحارهِ
.عينيا مفتوحتان

368
00:29:22,800 --> 00:29:25,500
كيف يمكنُ ألاّ يفتحا ؟

369
00:29:25,500 --> 00:29:27,500
.هذا كلّ ما أردتُ سماعه

370
00:29:49,800 --> 00:29:51,800
.المكان خالي بأكمله

371
00:30:01,400 --> 00:30:04,800
تأكد من توفير الحماية
.لفريق الأدلّة الجنائيّة

372
00:30:04,800 --> 00:30:08,300
،و أضربهم بالسوط ليسرعوا
.كان يجبُ أن نكون هنا منذ عدّة أسابيع

373
00:30:10,200 --> 00:30:12,700
حسنا جميعا، نحن نبحث عن أسماء
،معارف

374
00:30:12,700 --> 00:30:15,900
مزوّد المواد، أو أيّ شيء
.خارج عن العادة

375
00:30:16,000 --> 00:30:17,900
إذا كان لديكم سؤال
.إطرحوه

376
00:30:17,900 --> 00:30:19,400
.كلّ حيثية مهمّة

377
00:30:19,400 --> 00:30:20,900
أنت ؟

378
00:30:20,900 --> 00:30:22,300
.شابمين) يا سيّدي)

379
00:30:22,300 --> 00:30:24,000
،أنت و أنت
.تعالوا معي

380
00:30:31,200 --> 00:30:33,200
.إبدؤوا هنا

381
00:30:47,400 --> 00:30:49,400
.قرية صغيرة

382
00:30:49,400 --> 00:30:52,400
من المحتمل أن تكون هناك
.إشاعات حول وجودنا هنا

383
00:30:52,500 --> 00:30:54,900
،أيّ شك حول ما نفعله هنا

384
00:30:54,900 --> 00:30:56,900
... أخبرهم

385
00:30:59,100 --> 00:31:00,600
... أخبرهم

386
00:31:00,600 --> 00:31:02,300
ماذا ؟

387
00:31:02,400 --> 00:31:04,400
مراجعة حسابات ضرائب
.المبيعات

388
00:31:41,300 --> 00:31:45,600
جريج) قال أنّ لديك إجتماعا)
.عند 10، فكرت أن ألتقيك قبله

389
00:31:45,700 --> 00:31:47,200
ماذا تريدين ؟

390
00:31:47,300 --> 00:31:48,800
الصورة الّتي أريناك إيّاها
.البارحة

391
00:31:48,800 --> 00:31:51,500
.أخبرتكِ أنّي لا أعرفه -
.أعرف -

392
00:31:51,500 --> 00:31:53,100
.إنّها الحقيقة -
.أصدقك -

393
00:31:53,100 --> 00:31:56,200
لكن ظهوره هنا يعني، أنّ ما يخطّطُ
،لهُ (أبو نذير) سيحصل الآن

394
00:31:56,200 --> 00:31:58,200
.و هذا الرجل جزء من الخطّة

395
00:31:58,300 --> 00:32:00,500
لم نستطع معرفة هويتهُ
.من خلال بيناتنا

396
00:32:00,500 --> 00:32:02,700
.نحتاج مساعدتك

397
00:32:02,800 --> 00:32:05,200
رويا) لديها مقابلة مع عضو)
(الكونجرس (ماكي

398
00:32:05,200 --> 00:32:06,700
.مساء اليوم في مقرّ عملك

399
00:32:06,800 --> 00:32:09,100
لا أستطيع فقط مقابلتها
.وسؤالها عن هويّة الرجل

400
00:32:09,100 --> 00:32:11,200
.أعلم -
.هي من تخبرني ماذا أفعل -

401
00:32:11,200 --> 00:32:12,400
هاتهِ هي كيفية
.سير الأمور

402
00:32:12,400 --> 00:32:14,300
أخبرتها أنّنا أصبحنا
.نقابل بعضنا

403
00:32:14,300 --> 00:32:16,200
صحيح ؟ -
.أخبرتها أنّنا نتضاجع، أجل -

404
00:32:16,300 --> 00:32:17,800
.حسنا، جيّد

405
00:32:17,900 --> 00:32:19,800
إذا أخبرها أنّ كنت
،في شقّتي

406
00:32:19,900 --> 00:32:21,600
سمعت كلاما في الهاتف

407
00:32:21,600 --> 00:32:23,800
عن عمليل (حزب الله) الّذي
.بدأ يتحرّك مؤخرّا في هذا البلد

408
00:32:23,800 --> 00:32:25,300
أهذا هو إنتماؤه ؟
حزب الله) ؟)

409
00:32:25,300 --> 00:32:26,400
.هذا هو تخمينُنا

410
00:32:26,500 --> 00:32:27,700
ماذا إن كنتم مخطئين ؟

411
00:32:27,800 --> 00:32:30,000
.لن يكون مشكلا -
...لن يكـ -

412
00:32:30,000 --> 00:32:32,100
برودي)، هاتهِ كيفية)
.سير الأمور

413
00:32:32,200 --> 00:32:35,200
،تتحسّس الأمور قليلا
.و ترى ردّة الفعل

414
00:32:35,300 --> 00:32:37,700
،فقط لا تبالغ
.و ستكون بخير

415
00:32:37,700 --> 00:32:39,700
إتفقنا ؟

416
00:32:42,700 --> 00:32:45,500
تطلبين منّي التقرّب
(من (رويا

417
00:32:45,500 --> 00:32:48,600
،أقول أنّها فكرة سيّئة
.ثمّ تفعلين هذا

418
00:32:48,600 --> 00:32:50,500
لماذا ؟
ما هذا ؟

419
00:32:50,600 --> 00:32:52,600
جنس ؟
تفهّم ؟

420
00:32:54,700 --> 00:32:56,700
،إذا كان هذا لا يفلح
ماذا بعدها ؟

421
00:32:56,700 --> 00:32:59,200
تذكرينني بالصفقة
.الّتي عقدناها

422
00:32:59,300 --> 00:33:01,300
كم سيكون مؤلما ذكركِ
،للأمر حتّى

423
00:33:01,300 --> 00:33:03,700
كيف ستعرف كامل عائلتي
الحقيقة

424
00:33:03,700 --> 00:33:05,800
إذا أُضطريتِ لإخبارهم
بالحقيقة ؟

425
00:33:08,900 --> 00:33:10,900
.لا تقلقي

426
00:33:10,900 --> 00:33:13,000
سأتكلّم معها
.من أجلك

427
00:33:13,000 --> 00:33:15,500
،الهاتف الجديد الّذي أعطيتك إيّاه
.خذهُ معك

428
00:33:31,700 --> 00:33:34,300
مايك فابر) ؟)

429
00:33:34,300 --> 00:33:36,000
.أجل -
سول بارنسون) ؟)

430
00:33:36,000 --> 00:33:40,200
أفهم أن لديك تساؤلات عن التحقيق
.حول موت (توم والكر) قبل عام مضى

431
00:33:40,200 --> 00:33:43,800
،أجل، سأقابل صديقا لي هنا
جلين بيترسون) ؟)

432
00:33:43,800 --> 00:33:45,700
.جلين) حوّل طلبك إلي)

433
00:33:45,700 --> 00:33:47,900
.من هنا

434
00:33:54,400 --> 00:33:56,700
حسنا، أتريد إخباري
مالّذي يحدث هنا ؟

435
00:33:56,700 --> 00:33:58,700
.من فضلك

436
00:34:08,300 --> 00:34:10,500
.إجلس

437
00:34:17,400 --> 00:34:19,500
تحدثنا مرّةً سابقا
.أنا و أنت

438
00:34:19,500 --> 00:34:21,400
.أتذكّر

439
00:34:21,400 --> 00:34:25,500
،(مباشرة بعد عودة (برودي
.لإقناعهِ بالخروج إلى الإعلام

440
00:34:25,500 --> 00:34:29,000
ما فعلتهُ هو مناقشة ما هو
(في صالح الرقيب (برودي

441
00:34:29,100 --> 00:34:31,600
و عائلتهِ ومن أجلِ هذا الوطن

442
00:34:31,700 --> 00:34:33,900
و هذا ما نحتاجُ لمناقشتهِ
.مجدّدا

443
00:34:34,000 --> 00:34:37,800
وصلني أنّك كنت تحقّقُ
.(في موت (توماس والكر

444
00:34:37,800 --> 00:34:39,900
،كانت لديّ بعض الإسئلة
... أجل، لكن

445
00:34:40,000 --> 00:34:42,300
لا أحتاج فريق الخدمات
.العامة للإجابة عليها

446
00:34:42,300 --> 00:34:45,200
أخشى أنّه ليس لديّ أيةُ
.أجوبة لك أيّها الرائد

447
00:34:45,300 --> 00:34:47,200
.أنا متفاجئ

448
00:34:47,300 --> 00:34:50,700
قسم جرائم اقتل أخبروني
.أنّ الإستخبارات تولّت التحقيق

449
00:34:50,700 --> 00:34:53,300
أجل، لقد فعلنا
.و لم يظهر شيء بعد

450
00:34:53,400 --> 00:34:56,900
إذا، بعبارة أخرى
.ستتمُّ عرقلتي

451
00:34:56,900 --> 00:34:59,300
لم أكن لأستعمل
.هاتهِ الكلمات

452
00:34:59,300 --> 00:35:02,500
هل تعرف من قتل (توم والكر) ؟

453
00:35:02,500 --> 00:35:05,400
.لا

454
00:35:05,400 --> 00:35:08,600
لأنّي أظنّ أنّهُ متواطئ
.آخر

455
00:35:08,700 --> 00:35:10,600
أيها الرائد ؟

456
00:35:10,600 --> 00:35:16,500
تمّ إخبارك من طرفِ ضابط
إستخبارات زميل، بكلّ إخترام

457
00:35:16,500 --> 00:35:22,300
في هاتهِ النقطة، ألاّ تواصل
تحقيقك الغير مرخّص

458
00:35:22,300 --> 00:35:25,700
في قضيّة تمسّ
.الأمن القومي

459
00:35:25,700 --> 00:35:28,600
هزّ رأسك
.إن كنت تفهم

460
00:35:45,700 --> 00:35:47,400
.شكرا لك

461
00:35:58,700 --> 00:36:01,000
آمل أنّ هذا يتعلّق
.بقضيّة برلمانية

462
00:36:01,000 --> 00:36:02,300
.لا

463
00:36:02,400 --> 00:36:03,900
.إذا إتبع البروتوكول

464
00:36:03,900 --> 00:36:05,900
.أنا من يتصلُ بك

465
00:36:08,000 --> 00:36:10,200
لديّ شيء أريدك
.أن تعرفيه

466
00:36:10,300 --> 00:36:12,300
.حسنا، ها نحن ذا

467
00:36:14,500 --> 00:36:17,400
(كنتُ في شقّة (كاري ماتيسون
الليلة الماضية

468
00:36:19,100 --> 00:36:21,700
تلقت إتصالا
.في وقت متأخّر

469
00:36:21,700 --> 00:36:25,900
سمعتها تتكلّم عن شخص
.نزل للتو في البلاد

470
00:36:25,900 --> 00:36:28,000
.حزب الله)، حسب ما قالت)

471
00:36:28,000 --> 00:36:29,700
من إتصل بها ؟

472
00:36:29,700 --> 00:36:31,700
.لا أعلم

473
00:36:31,700 --> 00:36:33,400
لكنّك متأكد أنّها
.(قالت (حزب الله

474
00:36:33,500 --> 00:36:37,300
.إنّها كلّمة مميّزة جدا

475
00:36:37,400 --> 00:36:39,300
فقط ظننتُ أنّكِ
.تريدين سماع هذا

476
00:36:39,400 --> 00:36:42,700
.بالفعل، شكرا لك

477
00:36:42,700 --> 00:36:44,800
ماذا حدث لـ يدك ؟

478
00:36:44,900 --> 00:36:46,900
.إصلاحات منزلية

479
00:36:46,900 --> 00:36:48,900
.مؤلمة جدّا

480
00:36:52,900 --> 00:36:56,000
حسنا، (فيرجل) ماذا حدث
للصوت ؟

481
00:36:59,900 --> 00:37:01,700
.خسرنا الصوت

482
00:37:01,800 --> 00:37:03,800
لا، إنّهم فقط
.لا يتكلّمون

483
00:37:03,800 --> 00:37:08,200
(قل شيئا يا (برودي
.قُل شيئا

484
00:37:08,200 --> 00:37:10,700
إنّهم قلقون من ذلك
.الرجل الّذي بالخلف

485
00:37:15,400 --> 00:37:19,500
فريق الطبّ الشرعي لـ مكتب التحقيقات
.ذهبوا لمتجر الخيّاط اليوم

486
00:37:19,600 --> 00:37:24,200
،بعد مراقبتهِ لأسبوعين
.أخيرا دخلوا اليوم

487
00:37:24,200 --> 00:37:25,400
أيّة فكرة لماذا ؟

488
00:37:25,400 --> 00:37:26,600
.لا

489
00:37:27,700 --> 00:37:29,700
هل سيجدون أيّ شيء ؟

490
00:37:31,100 --> 00:37:33,100
.ربّما

491
00:37:49,800 --> 00:37:51,700
.دانا) ، ما خطبك)

492
00:37:51,800 --> 00:37:53,500
.كنت تتجنّبني

493
00:37:53,500 --> 00:37:55,400
،أنا لا أتجنّب أيّ أحد
.أنا واقف في منتصف القاعة

494
00:37:59,300 --> 00:38:00,300
لم تكن بخير يا (فين) ؟

495
00:38:00,400 --> 00:38:02,600
.لقد كانت تموت

496
00:38:04,300 --> 00:38:07,200
ماذا ؟

497
00:38:07,300 --> 00:38:10,300
لقد ماتت في منتصف
.الليلة

498
00:38:19,000 --> 00:38:21,000
لا يمكننا التكلّم
.(حول هذا يا (دانا

499
00:38:21,100 --> 00:38:22,400
،إذا لم يكن هنا
حسنا، أيــن ؟

500
00:38:22,400 --> 00:38:23,800
لا مكان، لا يمننا التكلّم
.حوله في أيّ مكان

501
00:38:25,200 --> 00:38:27,100
.يجب أن نخبر أحدا

502
00:38:27,200 --> 00:38:29,000
،لا، لن نفعل
.لقد إتفقنا أن نبقى صامتين

503
00:38:29,100 --> 00:38:32,100
هذا كان قبل
.أن ... تموت

504
00:38:32,200 --> 00:38:34,700
بل إنّه أكثر أهميّة
.الآن

505
00:38:38,900 --> 00:38:40,900
.قابلتُ إبنتها

506
00:38:40,900 --> 00:38:43,700
ماذا ؟

507
00:38:44,700 --> 00:38:47,500
.في المستشفى

508
00:38:47,500 --> 00:38:49,500
.إنّها لوحدها الآن

509
00:38:49,500 --> 00:38:52,400
.ذهبتِ إلى المستشفى

510
00:38:52,500 --> 00:38:54,200
هل أنتِ مجنونة ؟

511
00:38:54,300 --> 00:38:57,100
ما خطبكِ ؟

512
00:38:57,100 --> 00:38:59,600
ما خطبك ؟
ما خطبكِ بحقّ الجحيـم ؟

513
00:39:00,700 --> 00:39:03,800
.يا إلهي، والدكِ عضو كونجرس

514
00:39:03,900 --> 00:39:06,900
.والدي سيصب رئيسا -
.أجل، و والدتها ماتت -

515
00:39:06,900 --> 00:39:09,200
.تحتاج إلى مساعدتنا

516
00:39:09,300 --> 00:39:10,200
.لا، أنا أحتاجها

517
00:39:10,300 --> 00:39:11,800
فهمتِ ؟ أنا أحتاجُ
.إلى مساعدتنا

518
00:39:11,800 --> 00:39:12,900
،أنا من كنت أقود
ليس أنتِ

519
00:39:13,000 --> 00:39:14,900
،هذا سيلقى علي

520
00:39:15,000 --> 00:39:18,300
و أقسم باللّه، أفضّل الموت
.على أن يكتشف والدي ذلك

521
00:39:18,300 --> 00:39:21,300
إذا قلتِ أيّ شيء
.عن هذا، أنا ميّت

522
00:39:21,300 --> 00:39:23,300
.أعني ذلك

523
00:39:42,400 --> 00:39:43,700
.أيّ شيء

524
00:39:43,800 --> 00:39:45,400
.لا يبدو كذلك، ليس بعد

525
00:39:53,200 --> 00:39:54,900
.(برودي) تكلّم للتو مع (رويا)

526
00:39:54,900 --> 00:39:56,900
أجل، كيف مرّ ذلك ؟

527
00:39:56,900 --> 00:40:00,400
.لست متأكّدة
.(إنّها تعرف أنّكم في (جاتيسبرغ

528
00:40:00,500 --> 00:40:01,600
تعرف، كيف ؟

529
00:40:01,700 --> 00:40:03,400
،ربّما يراقبونكم
.لا أعلم

530
00:40:03,400 --> 00:40:06,500
،قالت أنّهُ يوجد شيئ هناك
هل وجدتم أيّ شيء ؟

531
00:40:06,500 --> 00:40:08,000
العديد من أعقاب سجائر
.و إيصالات

532
00:40:08,000 --> 00:40:10,000
يبدو أنّ الرجل
.يحاول تجميع الرقم القياسي

533
00:40:10,000 --> 00:40:12,300
لديّ ستّة رجال سيبحثون
.خلالها كلّها

534
00:40:12,400 --> 00:40:13,800
أجل، لا أظنّ أنّها كانت
.تقصد الإيصالات

535
00:40:13,800 --> 00:40:15,300
.أظنّه شيئا أكبر

536
00:40:15,300 --> 00:40:16,300
مثل ماذا ؟

537
00:40:16,400 --> 00:40:18,800
.لا أعرف

538
00:40:18,800 --> 00:40:20,200
ماذا قالت ؟

539
00:40:20,300 --> 00:40:23,500
،لم يكن ما قالته بالضبط
... كان

540
00:40:23,500 --> 00:40:25,700
واحد من أحاسيسك ؟

541
00:40:27,100 --> 00:40:29,200
... فقط

542
00:40:29,200 --> 00:40:30,600
.سأبقي عينيا مفتوحتين

543
00:40:30,600 --> 00:40:31,800
.شكرا

544
00:40:37,400 --> 00:40:39,400
.(جالفز)

545
00:40:39,400 --> 00:40:41,500
أجل ؟

546
00:40:41,600 --> 00:40:43,600
.أطلب التعزيزات

547
00:40:43,600 --> 00:40:45,600
.أريد دعما مسلّحا هنا

548
00:40:56,900 --> 00:40:59,800
إذا، مالّذي تبحثُ عنهُ
بالضبط ؟

549
00:40:59,800 --> 00:41:02,300
.شيء أعرتهُ لـ والدك -
.حظّا سعيدا في إيجاده -

550
00:41:02,400 --> 00:41:05,200
أمّي تقول أنّه مثل
.حطام ''الهاسبيرس'' هنا

551
00:41:05,200 --> 00:41:07,800
الذي لا أفهم معناه
.تحديدا

552
00:41:07,800 --> 00:41:11,800
الهاسبيرس'' هي سفينة''
.غرقت منذ سنين عديدة

553
00:41:11,800 --> 00:41:15,000
هناك شخص
.كتب قصيدة عنها

554
00:41:15,000 --> 00:41:17,000
.كريس)، أعمل لي معروف)

555
00:41:17,000 --> 00:41:19,000
إذهب إلى المطبخ و أحضر
.لي مصباحا

556
00:41:19,000 --> 00:41:20,700
.الأدراج مظلمة قليلا

557
00:42:21,000 --> 00:42:23,100
لدينا فريق قوات السريع
.قادم

558
00:42:23,100 --> 00:42:24,200
يبعدون حوالي الساعة

559
00:42:24,200 --> 00:42:25,400
.جنود الخارجية سيكونون هنا في وقت أبكر

560
00:42:25,500 --> 00:42:26,400
.جيّد

561
00:42:26,500 --> 00:42:29,200
أيمكنني أن أسأل
لما كلّ هذا ؟

562
00:44:32,900 --> 00:44:34,800
مايك) مالّذي جلبك إلى هنا ؟)

563
00:44:34,900 --> 00:44:37,700
يحتاج أن يستعير
.شيئا من أبي

564
00:44:37,800 --> 00:44:39,800
.صحيح

565
00:44:43,200 --> 00:44:44,800
أيمكنني التكلّم معكِ للحظة ؟

566
00:44:53,700 --> 00:44:55,700
ماذا هنالك ؟

567
00:44:59,900 --> 00:45:02,100
،تعرفين أنّي أهتم لأمرك
صحيح ؟

568
00:45:02,100 --> 00:45:04,100
.بالطبع

569
00:45:04,100 --> 00:45:05,900
.لا، ليس بالطبع

570
00:45:06,000 --> 00:45:07,800
،أعني، أنا أهتمّ لأنرك

571
00:45:07,800 --> 00:45:10,700
و لستُ متأكّدا من أنّني
.يجب أن اخبركِ بهذا

572
00:45:10,800 --> 00:45:12,700
.لكنّي أظنّكِ يجب أن تعرفي

573
00:45:12,700 --> 00:45:15,100
ماذا؟ ماذا هنالك؟

574
00:45:18,000 --> 00:45:21,300
عندما (لاودر) قدِم إلى هنا
...(و أطلق إتهامات عن (برودي

575
00:45:21,300 --> 00:45:22,300
.كان مخمورا

576
00:45:22,300 --> 00:45:24,300
.مخمورا، أجل، لكّن ليس مخطئا

577
00:45:24,300 --> 00:45:27,000
كنتُ أبحث في بعض الأشياء
.في الأسابيع الماضية

578
00:45:27,100 --> 00:45:29,000
أيّة أشياء ؟

579
00:45:29,000 --> 00:45:31,300
.(من قتل (طوم والكر

580
00:45:33,500 --> 00:45:35,400
.(إنّه (برودي) يا (جيس

581
00:45:41,700 --> 00:45:43,600
.لا

582
00:45:43,700 --> 00:45:47,100
إنّه هو، لقد تفقدتُ ذخيرتهُ
.للتو في المرأب

583
00:45:47,200 --> 00:45:49,800
،أعرفُ أنّه من الصعب سماع هذا
.بل من الصعب قوله

584
00:45:49,900 --> 00:45:53,800
،لم يكن بخير منذ عاد
و أنا قلق عليكِ، و على الأولاد

585
00:45:53,800 --> 00:45:56,800
.لأنّني أحبّكِ، و هو لا يتحسّن

586
00:45:56,800 --> 00:45:59,600
.أعلم

587
00:45:59,600 --> 00:46:02,200
.أعرفُ أنّه لم يعد كما هو

588
00:46:04,400 --> 00:46:06,300
.لكنّه يعمل مع الإستخبارات

589
00:46:06,400 --> 00:46:08,700
ماذا ؟

590
00:46:08,700 --> 00:46:10,700
.(هو من أخبرني يا (مايك

591
00:46:10,700 --> 00:46:12,300
.أقسم أنّها الحقيقة

592
00:46:12,300 --> 00:46:14,200
.حسنا، إنّها ليست بتلك البساطة

593
00:46:14,200 --> 00:46:17,000
مهما قال، لابدّ أن يكون هناك
.بعض التغطية

594
00:46:19,200 --> 00:46:21,200
أنا أظنّ فعلا أنّك
.يجبُ أن تذهب

595
00:46:21,200 --> 00:46:22,900
.أنا فقط أحاول أن أحميك

596
00:46:22,900 --> 00:46:26,000
.أعرف ... لكّن لا تفعل

597
00:46:26,000 --> 00:46:28,500
.أرجوك

598
00:46:28,500 --> 00:46:30,800
نحن نحاول بأفضل
.ما عندنا هنا

599
00:46:30,800 --> 00:46:33,900
.فقط إرحل

600
00:47:03,900 --> 00:47:06,200
.أجتاج إلى دقيقة مع عضو الكونجرس -
إنتظري، من أنتِ ؟ -

601
00:47:06,200 --> 00:47:08,600
لديّ بعض الأعمال
.المستعجلة

602
00:47:11,000 --> 00:47:12,000
.لا بأس

603
00:47:12,000 --> 00:47:15,000
يجبُ أن تذهبي للمنزل
.يا (باتسي)، الوقت متأخّر

604
00:47:18,400 --> 00:47:20,600
هل كنت تعرف ؟

605
00:47:20,700 --> 00:47:21,700
ماذا ؟

606
00:47:21,700 --> 00:47:23,000
هل كنت تعرف ؟

607
00:47:23,100 --> 00:47:24,900
أعرف ماذا ؟
مالّذي تتحدثين عنه ؟

608
00:47:24,900 --> 00:47:26,600
.(لدي سبع ضحايا في (جاتسبيرغ

609
00:47:26,600 --> 00:47:28,300
.تمهّلي

610
00:47:28,400 --> 00:47:30,500
هل كنت تعرف أنّ هذا سيحدث ؟ -
كيف يمكنني أن أعرف ؟ -

611
00:47:30,600 --> 00:47:32,200
.فقط أجب السؤال

612
00:47:32,200 --> 00:47:35,100
،هل كنت تكذب
علي ؟

613
00:47:36,500 --> 00:47:38,200
... (عندما تكلمت مع (رويا

614
00:47:38,200 --> 00:47:39,700
.أرغمتني على مقابلتها -
...أخبرتها بشيء -

615
00:47:39,700 --> 00:47:41,000
.لابدّ أنّك فعلت -
.لا -

616
00:47:41,000 --> 00:47:42,500
.لا تكذب علي

617
00:47:42,500 --> 00:47:44,800
.لا تلمسني، لا تفعل

618
00:47:44,800 --> 00:47:45,800
.أتحداك

619
00:47:45,800 --> 00:47:48,700
.لم أكذب عليكِ

620
00:47:48,800 --> 00:47:51,400
لا أعرف أيّ شيء
.عن هذا

621
00:47:53,400 --> 00:47:56,200
.لا أعرفُ مالّذي تقولينه

622
00:48:03,300 --> 00:48:05,800
.حقّا

623
00:48:30,000 --> 00:48:40,400
{\fs28\}Translated BY :<font color="gold" > Shon Brady
Re-Synced By: MEE2day

