1
00:00:03,000 --> 00:00:09,000
<font color="gold" >شنّت سلسلة من الغارات على
. المنشآت الإرهابية

2
00:00:09,100 --> 00:00:11,000
<font color="gold" >طائرة " بان ام " الرّحلة 103 تحطّمت
. (في بلدة ( لوكربي

3
00:00:11,100 --> 00:00:15,200
<font color="gold" >لقد قام بأعمال ارهابية
في إفريقيا ، أوروبا و الشرق الأوسط

4
00:00:15,200 --> 00:00:17,800
<font color="gold" >هذا لن يتوقّف، هذا العدوانُ
.ضدّ الكويت

5
00:00:17,800 --> 00:00:19,500
<font color="gold" >هذا سعيٌ مستمرٌ
.للإرهاب

6
00:00:19,600 --> 00:00:21,200
<font color="gold" >لن نقوم بأيّ تمييز

7
00:00:21,200 --> 00:00:23,900
<font color="gold" >البارجة الأمريكيّة تعرّضت للهجوم
أثناء تزوّدها بالوقود في ميناء عدن

8
00:00:23,900 --> 00:00:25,800
<font color="gold" >.كان هذا عملا إرهابيًّا

9
00:00:25,900 --> 00:00:28,300
<font color="gold" >كان عملاً خسيسا و جبانا

10
00:00:28,400 --> 00:00:31,800
<font color="gold" >،الأغنيّة التالية الّتي سنعزفها لكم
هي واحدة من الأغاني القديمة المفضّلة

11
00:00:31,900 --> 00:00:34,500
<font color="gold" >.حتّى يهزّهم شيءٌ آخر

12
00:00:34,500 --> 00:00:37,300
<font color="gold" >أنا فقط أريدُ التأكّد
.أن لا نهاجم مرّة أخرى

13
00:00:37,300 --> 00:00:40,800
<font color="gold" >الطائرة إصطدمت ببرجي التجارة العالمي

14
00:00:42,200 --> 00:00:44,500
<font color="gold" >.الآلافُ من الناس تجري

15
00:00:44,500 --> 00:00:48,200
<font color="gold" >.يجب علينا أن نبقى يقظين فى الداخل و الخارج

16
00:00:54,900 --> 00:00:57,300
<font color="gold" >مالّذي تفعله بحقّ الجحيم ؟

17
00:00:57,400 --> 00:01:01,300
<font color="gold" >تبّا،،فاتني شيء ما من قبل

18
00:01:01,400 --> 00:01:04,100
<font color="gold" >.لن أدع ذلك يحصلُ مجددا

19
00:01:05,400 --> 00:01:07,600
<font color="gold" >.كان ذلك قبل 10 سنوات

20
00:01:07,600 --> 00:01:09,200
<font color="gold" >الجميعُ فاتهُ شيء ذلك
.اليوم

21
00:01:09,300 --> 00:01:11,200
<font color="gold" >الجميعُ فاتهُ شيء ذلك
.اليوم

22
00:01:12,200 --> 00:01:18,200
<font color="gold" >{\pos(300,150)}{\fs50} **أرض الوطن**

23
00:01:12,200 --> 00:01:18,200
{\pos(120,260)}<font color="gray" >الحلقة الثامنة<font color="grثy" > الموسم الثاني ـ
<font color="gold" >"سأطيرُ بعيـدا"

24
00:01:20,900 --> 00:01:22,800
... سابقا

25
00:01:22,800 --> 00:01:24,000
من أجل من يخلون الشارع ؟

26
00:01:24,100 --> 00:01:25,400
.أبو نذير)، إذا أراد الرّب)

27
00:01:25,400 --> 00:01:27,400
.اللّعنة، إنّهُ هو

28
00:01:30,000 --> 00:01:32,100
ماذا عن (أبو نذير) ؟ -
.قد أفلت -

29
00:01:32,100 --> 00:01:34,400
.تلقينا ضربة للتو
.(خسرنا إثنان في (بيروت

30
00:01:34,400 --> 00:01:36,700
دورك أهمّ الآن أكثر
.من قبل

31
00:01:36,700 --> 00:01:38,400
إذا (رويا) تحاولُ
.دفعك إلى شيئ ما

32
00:01:38,400 --> 00:01:39,800
.لا أريدُ التفكير في ذلك

33
00:01:48,500 --> 00:01:50,300
هل أعرفكِ ؟

34
00:01:50,300 --> 00:01:53,000
بعض الحمقى صدموها
.بسيارتهم ثمّ هربوا

35
00:01:53,100 --> 00:01:54,100
.أريد أن أعترف

36
00:01:54,100 --> 00:01:55,100
الإعتراف لـ من ؟

37
00:01:55,100 --> 00:01:57,600
.والدينا، الشرطة

38
00:01:57,600 --> 00:01:58,300
.لقد قتلنا أحدا

39
00:01:59,600 --> 00:02:00,600
ماذا ؟

40
00:02:00,600 --> 00:02:02,400
،صدمناهم وهربنا
.قبل أسبوع

41
00:02:03,700 --> 00:02:04,900
.سأهتمُّ بالأمر

42
00:02:06,100 --> 00:02:08,100
،إذا فعلت شيئا فظيعا

43
00:02:08,100 --> 00:02:11,000
شيئا إجراميا، ستذهبُ للشرطة
أليس كذلك ؟

44
00:02:11,000 --> 00:02:12,900
ماذا فعلت ؟

45
00:02:12,900 --> 00:02:16,800
،لن نتجاهل فعلها لشيء سيّء جدّا
فقط لأنّنا سياسيون، صحيح ؟

46
00:02:16,800 --> 00:02:19,300
لماذا هيّ هنا ؟

47
00:02:19,300 --> 00:02:22,100
.إبنتي معي هنا -
.أرى ذلك، آسفة -

48
00:02:22,100 --> 00:02:25,100
مالّذي يحدث ؟ -
.لا تستطيعُ فعل هذا، الذهاب إلى الشرطة -

49
00:02:25,200 --> 00:02:27,800
.هذا شأنٌ خاص -
.حقيقة، ليس كذلك -

50
00:02:27,800 --> 00:02:30,300
برودي)، لن يكون لديك إتفاق)
.بعد الآن، إن فعلت هذا

51
00:02:32,300 --> 00:02:34,500
ما هذا ؟ -
.سنفعلُ هذا في النهاية -

52
00:02:34,500 --> 00:02:35,700
.لا يا أبي

53
00:02:35,700 --> 00:02:38,600
.أنت فعلا تقرفني

54
00:02:41,100 --> 00:02:43,200
.لا شيء من هذا مسموح بهِ

55
00:03:51,900 --> 00:03:54,200
.أنا فقط

56
00:03:58,300 --> 00:04:00,700
... إذا كنتُ أقاطع شيئا

57
00:04:01,900 --> 00:04:03,400
.أنا فقط متفاجئ بوجودكِ هنا

58
00:04:03,400 --> 00:04:06,900
.أنا أيضا، على ما أظن

59
00:04:06,900 --> 00:04:09,500
.حسنا

60
00:04:09,600 --> 00:04:12,300
.تفضّلي

61
00:04:12,300 --> 00:04:14,300
.شكرا

62
00:04:18,800 --> 00:04:22,200
.ستكون بخير -
هل أنت متأكّد من ذلك ؟ -

63
00:04:22,300 --> 00:04:23,600
.إنّها في السادسة عشر

64
00:04:23,600 --> 00:04:25,700
ليس و كأنّها طفلة في الخامسة
.تجوب الشوارع وحدها

65
00:04:25,700 --> 00:04:26,900
.هذا ليس المهم

66
00:04:26,900 --> 00:04:28,900
.لقد صدمت شخصا -
.أعرف -

67
00:04:29,000 --> 00:04:31,800
و تحاولُ بيأس فعل
.الشيء الصحيح

68
00:04:31,800 --> 00:04:32,900
و تظنّين أنّني لا أحاول ؟

69
00:04:32,900 --> 00:04:35,400
،(لا أعرفُ مالّذي تفعلهُ يا (برودي
.أنا فعلا لا أعرف

70
00:04:35,500 --> 00:04:37,800
لقد أخبرناها أنّنا سنذهبُ للشرطة
.و نبلّغ عن الحادث

71
00:04:37,800 --> 00:04:39,300
.لقد حاولت

72
00:04:39,300 --> 00:04:42,000
،و عندما لم تفعل ذلك
مالمفترضُ أن تعتقده ؟

73
00:04:42,100 --> 00:04:43,500
أخبرتها أنّنا سنتعاملُ
.مع الأمر لاحقا

74
00:04:43,600 --> 00:04:45,900
أخبرناها أنّنا سنتعاملُ
. مع الأمر الآن

75
00:04:47,100 --> 00:04:50,900
من المفترض أن نكون قدوتها
.في فعل ماهو صحيح

76
00:04:50,900 --> 00:04:53,000
،لا نستطيع التبليغ اليوم
.لقد أخبرتكِ

77
00:04:53,100 --> 00:04:54,600
.صحيح، أمن قومي

78
00:04:54,600 --> 00:04:56,400
أتعلم، تتعلّل بذلك
.أكثر من الرئيس نفسه

79
00:04:56,400 --> 00:04:58,400
.أنا أفعلُ ما بوسعي

80
00:04:58,400 --> 00:05:00,900
(لديهِ إجتماع مع (رويا حمد
.في غضون نصف ساعة

81
00:05:02,900 --> 00:05:07,100
.إنّه متأخّر بالفعل -
.أجل، يبدو أنّهُ لن يخرج من هناك قريبا -

82
00:05:07,100 --> 00:05:08,800
،يجبُ أن يخرج
.لا يمكنه إفساد هذا -

83
00:05:08,900 --> 00:05:12,700
.تتصرفين كأنّ لديّ خيار في ذلك، ليس لدي -
.بالطبع لديك -

84
00:05:12,700 --> 00:05:14,600
.أخبريني ما علّي فعله، أخبريني -
.لا تعرف -

85
00:05:14,600 --> 00:05:17,300
.أخبر الإستخبارت أنّك إنسحبت

86
00:05:17,300 --> 00:05:19,800
أعني، أخبرهم أنّ إبنتك
.مهمّة أكثر

87
00:05:19,800 --> 00:05:23,600
.لا أستطيع، لا أستطيع، لا أستطيع

88
00:05:27,600 --> 00:05:29,700
.أعطني رقمهم، سأفعلها

89
00:05:41,900 --> 00:05:43,200
.حمدا لله

90
00:05:43,200 --> 00:05:45,800
.أخبرها أنّي سآتي في الحال

91
00:05:47,900 --> 00:05:49,900
.(إنّها عند (مايك

92
00:05:49,900 --> 00:05:52,100
.سأذهب لإحضارها

93
00:05:52,100 --> 00:05:53,700
.لا تفعل

94
00:05:55,800 --> 00:05:59,400
.كريس)، هيّا)
.يجبُ أن نحضر شقيقتك

95
00:06:14,400 --> 00:06:17,200
،(مرحبا، أنا (نيكولاس برودي
. أترك رسالة من فضلك

96
00:06:36,100 --> 00:06:38,000
.يجبُ أن أذهب إلى هناك

97
00:06:38,000 --> 00:06:40,600
أتريدين بعض المساعدة ؟ -
.لا، إبقى هنا -

98
00:07:06,000 --> 00:07:08,700
.رويا) تنتظرك)

99
00:07:08,700 --> 00:07:10,700
.أنت أصلا متأخّر

100
00:07:12,900 --> 00:07:16,400
.برودي) يجبُ أن تذهب) -
.لا مزيد -

101
00:07:16,400 --> 00:07:19,200
.لا أستطيع

102
00:07:19,300 --> 00:07:20,900
.يجب أن تفعل هذا

103
00:07:20,900 --> 00:07:23,100
قالت أنّها ستأخذك لمقابلة
.طرف جديد

104
00:07:23,200 --> 00:07:25,200
.هذا هو، إنّه يحدث الآن

105
00:07:36,000 --> 00:07:39,600
.برودي)، تذكر لمن تفعلُ هذا)

106
00:07:39,700 --> 00:07:42,600
ماذا، إتفاقنا ؟

107
00:07:42,600 --> 00:07:43,900
.عائلتك

108
00:07:44,000 --> 00:07:47,500
عائلتي ؟

109
00:07:47,600 --> 00:07:50,600
.كنتِ تتنصتين هناك

110
00:07:50,600 --> 00:07:52,300
.لقد سمعتِ

111
00:07:52,300 --> 00:07:55,500
.كلّ شيء يتداعى

112
00:07:57,800 --> 00:07:59,700
.هذ كابوس

113
00:08:02,100 --> 00:08:04,200
.على وشكِ الإنتهاء

114
00:08:08,000 --> 00:08:11,100
.هيّا

115
00:08:13,400 --> 00:08:15,400
.هيّا

116
00:08:37,700 --> 00:08:41,000
.آسفة على هذا

117
00:08:41,100 --> 00:08:42,500
.لا مشكلة

118
00:08:42,500 --> 00:08:46,200
.لكنّها نامت في الطابق العلوي
.كنّا نشاهد التلفزيون ثمّ غفت

119
00:08:46,200 --> 00:08:47,400
تريدين ماءً ؟

120
00:08:48,700 --> 00:08:50,900
ماذا قالت ؟

121
00:08:50,900 --> 00:08:53,500
فقط أنّها احتاجت
.أن تبتعد قليلا

122
00:08:53,500 --> 00:08:55,500
هذا كلّ شيء ؟ -
.أجل -

123
00:08:55,500 --> 00:08:59,400
أعني، من الواضحِ
.أنّ شيئا يحدث

124
00:08:59,400 --> 00:09:01,600
أنا متفاجئ من مجيئها
.إلى هنا

125
00:09:01,600 --> 00:09:03,600
.أنا لستُ متفاجئة

126
00:09:03,600 --> 00:09:06,200
قضت الكثير من الوقتِ
.(هنا في غيابِ (برودي

127
00:09:10,300 --> 00:09:14,400
مايك)، لقد كانت مشتركة)
.في صدم شخص ما

128
00:09:14,400 --> 00:09:16,200
ماذا ؟

129
00:09:16,300 --> 00:09:18,700
،شخص آخر كان يقود

130
00:09:18,800 --> 00:09:20,900
.و هي حاولت تصحيح الأمور

131
00:09:20,900 --> 00:09:25,700
لكنّ الأمور أصبحت
.معقّدة جدّا

132
00:09:25,700 --> 00:09:27,900
.الأمر يمزّقها داخليا

133
00:09:27,900 --> 00:09:29,900
و أرجوك، لا تخبرها
.أنّني قلتُ أيّ شيء

134
00:09:29,900 --> 00:09:30,900
.حسنا

135
00:09:30,900 --> 00:09:31,900
.عدني

136
00:09:31,900 --> 00:09:33,200
.أجل

137
00:09:33,300 --> 00:09:35,000
ايمكنني المساعدة
بأيّة طريقة ؟

138
00:09:37,100 --> 00:09:40,000
،دعها تنام فقط
.إذا سمحت

139
00:09:40,000 --> 00:09:43,900
.يجبُ أن أذهب
.كريس) ينتظرني في السيّارة)

140
00:09:43,900 --> 00:09:46,900
سأجعلها تتصلُ بكِ
.عندما تستيقظ

141
00:09:46,900 --> 00:09:48,900
.شكرا

142
00:10:06,500 --> 00:10:08,500
أيبدو بخير لكِ ؟

143
00:10:10,500 --> 00:10:13,200
أفضل مما كان
.في المنزل

144
00:10:13,200 --> 00:10:16,000
.إنّه تحت ضغطٍ كبير -
.ذلك ظاهر -

145
00:10:31,200 --> 00:10:32,400
.نحنُ محظوظون لأنّها انتظرت

146
00:10:54,800 --> 00:10:57,400
.أنت متأخّر

147
00:10:57,500 --> 00:10:59,100
.اعرف

148
00:10:59,100 --> 00:11:01,200
أتريد إخباري بالسبب ؟

149
00:11:01,300 --> 00:11:02,400
.لا

150
00:11:02,500 --> 00:11:05,500
.كنتُ على وشكِ المغادرة -
.فعلا؟ كنت على وشكِ عدم القدوم أصلا -

151
00:11:05,500 --> 00:11:07,200
سيّدي، أتسمع هذا ؟ -
.أجل -

152
00:11:07,300 --> 00:11:09,300
أتريدُ إخباري مالّذي يحدثُ معك ؟

153
00:11:11,100 --> 00:11:13,500
مالّذي يفعلهُ بحقّ الجحيم ؟

154
00:11:20,300 --> 00:11:21,900
ماذا ؟

155
00:11:22,000 --> 00:11:23,700
مالخطب ؟

156
00:11:23,700 --> 00:11:26,700
.تعرفين مالّذي يحدث

157
00:11:26,700 --> 00:11:30,600
طُلب منّي أن أكون جزءً من هجومٍ -
.على هذا الوطن ...    - حسنا، هذا كافٍ

158
00:11:30,700 --> 00:11:33,700
... بدون معرفة المكان و الزمان

159
00:11:33,700 --> 00:11:38,300
''أو السبب، يتمّ إخباري أنّه ''هو
.يحتاجني أو ''هم'' يحتاجونني

160
00:11:38,300 --> 00:11:40,700
و من يكون ''هم'' على أيّة حال ؟

161
00:11:40,700 --> 00:11:43,400
.هذا هو ما يحدثُ معي
ماذا عنكِ ؟

162
00:11:43,400 --> 00:11:44,800
كلّ شيء جيّد، آمل ذلك ؟

163
00:11:44,900 --> 00:11:48,900
إسمع، أعرف أنّ الأمور أصبحت
.صعبة مؤخرا

164
00:11:48,900 --> 00:11:51,000
.أصبحت مستحيلة

165
00:11:51,000 --> 00:11:54,200
و من أجلِ ماذا ؟

166
00:11:55,300 --> 00:11:57,100
.أنا أنسحب

167
00:11:58,600 --> 00:12:01,700
مالّذي يحدث؟ (كاري) في الموقع
.صحيح؟ ضعها على الخط

168
00:12:11,600 --> 00:12:13,500
.أفهمُ حيرتك

169
00:12:13,500 --> 00:12:15,400
ليس لديكِ أيّة فكرة
.عمّا أشعر بهِ

170
00:12:15,500 --> 00:12:17,600
برودي)، الإنسحابُ)
.ليس خيارا

171
00:12:17,600 --> 00:12:21,900
أتظنين أنّه بتهديدكِ ستجعلين
حياتي أسوأ ممّا هي الآن ؟

172
00:12:21,900 --> 00:12:24,700
..لستُ أهددك -
.طبعا، أنت تهددينني -

173
00:12:24,700 --> 00:12:27,300
عد و اجلس
.و تحدّث معي

174
00:12:27,300 --> 00:12:29,400
.لا يوجد المزيد لقولهِ

175
00:12:35,300 --> 00:12:36,700
ماذا كان ذلك ؟

176
00:12:36,700 --> 00:12:39,300
!تبّا! تبّا

177
00:12:39,300 --> 00:12:42,600
.(اللعنة، إنّه (كوين

178
00:12:42,600 --> 00:12:44,600
.سيقومُ بإحباط العمليّة

179
00:12:44,600 --> 00:12:46,000
أتظنين ذلك ؟

180
00:12:46,100 --> 00:12:48,700
فيرجل)، يجبُ أن تخفي)
(التعقّب على هاتف (برودي

181
00:12:48,700 --> 00:12:49,900
لماذا ؟ -
.فقط افعلها -

182
00:12:49,900 --> 00:12:51,300
(إذا سألك (كوين
.أخبرهُ أنّه قُطع

183
00:12:51,300 --> 00:12:52,700
.لن يصدّق ذلك

184
00:12:52,800 --> 00:12:54,500
.إجعلهُ يصدّق -
ماذا تفعلين ؟ -

185
00:12:54,600 --> 00:12:56,100
.يجبُ أن يستمر الإتفاق

186
00:12:56,100 --> 00:12:57,700
.أيّ اتفاق ؟ (برودي) أفسد الأمر للتو

187
00:12:57,700 --> 00:12:59,300
.كلّ العمليّة ماتت -
.لا، لم تمت -

188
00:12:59,300 --> 00:13:00,600
.غطاءهُ مازال صامدا

189
00:13:00,600 --> 00:13:03,500
،مادام غطاءه لم يكشف
.هو داخل اللعبة

190
00:13:03,500 --> 00:13:05,100
.أفسد التعقّب

191
00:13:11,600 --> 00:13:12,900
.أجل

192
00:13:12,900 --> 00:13:14,600
ما بكِ يا (كاري) ؟
.أجيبي هاتفكِ اللعين

193
00:13:14,700 --> 00:13:18,000
.كانت لدينا مشاكل تقنية
.(فقدنا التعقّب على (برودي

194
00:13:18,100 --> 00:13:19,300
.أجل، هنا أيضا

195
00:13:19,300 --> 00:13:21,900
.لابدّ أنّه رمى هاتفهُ
.أنا مترجلة الآن

196
00:13:21,900 --> 00:13:23,900
أين ؟ -
.أبحث عنه -

197
00:13:24,000 --> 00:13:25,600
... (إسمعيني يا (كاري
.أريدكِ أن تجلبيهِ إلي

198
00:13:25,700 --> 00:13:26,800
.حسنا

199
00:13:26,800 --> 00:13:29,700
.أعني الآن، إنّه خارج السيطرة
.أريدهُ بعيدا عن الشارع

200
00:13:29,700 --> 00:13:30,800
.أنا أيضا

201
00:13:30,800 --> 00:13:33,100
،بعيد عن الشارع هنا
.أمـــامي

202
00:13:33,100 --> 00:13:34,700
.إنّه خطر عنّا جميعا

203
00:13:34,800 --> 00:13:36,100
.أخبريني أنّكِ سمعتني -
.سمعتك -

204
00:13:36,100 --> 00:13:39,100
،إذا لم نأخذهُ، سيفعلون
.و من يعلم ماذا سيقول

205
00:13:39,100 --> 00:13:40,800
.هذا الأمر انتهى

206
00:13:45,300 --> 00:13:47,400
.سأخبرك إن وجدته

207
00:13:49,400 --> 00:13:52,400
اكتشف مالّذي حدث
.لذلك الهاتف

208
00:13:59,000 --> 00:14:00,700
.برودي)، أعطني المفاتيح)

209
00:14:02,700 --> 00:14:04,200
سيحضرون الدعم هنا
.خلال ثلاثِ دقائق

210
00:14:04,200 --> 00:14:07,500
أنا أحاول حمايتك من قضاء
.بقيّة حياتك في السجن

211
00:14:07,500 --> 00:14:10,500
أتظنين أنني أهتم لما سيحصل
لي بعد الآن ؟

212
00:14:10,600 --> 00:14:13,000
.أنا أهتم

213
00:14:13,100 --> 00:14:15,900
،أهتم بما سيحصل لك
.حتّى إذا لم تفعل

214
00:14:18,000 --> 00:14:19,300
.أرجـوك

215
00:14:19,400 --> 00:14:21,900
.أعطني المفاتيح

216
00:14:55,400 --> 00:14:57,500
.مكفولتك

217
00:14:57,500 --> 00:14:59,600
إنّها بالفعل تفوّقت على نفسها
.هاتهِ المرّة

218
00:14:59,600 --> 00:15:01,600
.إجلس

219
00:15:01,600 --> 00:15:03,600
.ســ أقف

220
00:15:08,500 --> 00:15:10,500
.برودي) تجاوز المراقبة)

221
00:15:10,500 --> 00:15:11,700
.سمعت

222
00:15:11,800 --> 00:15:14,300
.كاري) جعلت ذلك يحدث) -
متأكّد ؟ -

223
00:15:14,400 --> 00:15:17,200
،مختفيان في نفس الوقت
...كاري) لا تجيبُ على هاتفها)

224
00:15:17,200 --> 00:15:18,300
.أجل يا (سول)، أنا متأكّد جدّا

225
00:15:19,900 --> 00:15:22,900
لقد أحذت إرهابيا معترِفا
.خارج الشبكة

226
00:15:25,500 --> 00:15:28,400
.جازفتُ و ساندتك في هذا الأمر

227
00:15:28,500 --> 00:15:31,900
.حتّى أنّي تركتُ (والدن) خارج الموضوع
.(حتّى نستطيع قلب (برودي) على (أبو نذير

228
00:15:31,900 --> 00:15:33,700
.الآن (برودي) مختفٍ

229
00:15:33,800 --> 00:15:36,000
(ألم يخطر لك أنّ (كاري
تحاول إصلاح هذا ؟

230
00:15:36,100 --> 00:15:39,500
.لديها مشاعر للرجل
من يعرفُ ما هي دوافعها ؟

231
00:15:39,500 --> 00:15:41,500
.إنّها تحاولُ تصليح الوضعية

232
00:15:41,600 --> 00:15:44,200
.لا أستطيع الإعتماد على ذلك

233
00:15:44,200 --> 00:15:46,600
،(هناك هجوم مخطّط لهُ يا (سول
.غالبا هو وشيك

234
00:15:46,700 --> 00:15:49,600
و لا أريدُ أن أكون الشخص
الّذي يقفُ أمام مجلس الشيوخ

235
00:15:49,700 --> 00:15:53,500
(لشرحِ من الّذي كانت (كاري
.تضاجعه عند تفجير القنبلة

236
00:15:53,500 --> 00:15:56,300
(أفسدت غطاءك في (بيروت
.لتحيي هاتهِ العملية

237
00:15:56,300 --> 00:15:59,000
،و الّتي، قبل عشرين دقيقة
.أصبحت هراء رسميا

238
00:15:59,200 --> 00:16:01,700
أنا الصديقُ الوحيد المتبقي
.لك في هذا المبنى

239
00:16:01,800 --> 00:16:05,600
لذا إن كانت لديك أيّة فكرة عن
.مكان (كاري)، من الأفضل أن تبوح

240
00:16:08,700 --> 00:16:11,000
أنا لا ألعبُ خدعا
.(هنا يا (سول

241
00:16:11,000 --> 00:16:15,600
،إنهض من ذلك الكرسي، جدها
.و أعـــدها

242
00:16:15,700 --> 00:16:18,100
.(مـع (بـرودي

243
00:16:24,800 --> 00:16:27,600
.الغرفة رقم (5)، هناك

244
00:16:27,600 --> 00:16:29,500
.لا أعرفُ مالّذي أفعلهُ هنا

245
00:16:29,500 --> 00:16:33,600
لكن إذا كان ذلك آخرُ ما سأراه
،قبل أن أسجن

246
00:16:33,700 --> 00:16:37,200
.كان يمكنُ أن يكون أسوأ

247
00:16:39,300 --> 00:16:41,500
.خــذ

248
00:16:41,500 --> 00:16:46,500
،تظنّين أنّه يمكنكِ إنقاذُ هذا
.لا يمكنكِ ...

249
00:16:46,500 --> 00:16:50,000
.سأحضرُ بعض الطعام

250
00:16:50,100 --> 00:16:53,500
إنّهم يبحثون عنّا، و يمكنُ
.أن يتمّ التعرّف عليك

251
00:17:18,700 --> 00:17:22,300
.وعدتُ أمّكِ أنّكِ ستتصلين بها

252
00:17:22,400 --> 00:17:24,900
.سأفعل

253
00:17:24,900 --> 00:17:27,300
.ما أن تفيقي من النوم

254
00:17:27,300 --> 00:17:30,300
هيّا، لا تظهريني
.مظهر السيّء

255
00:17:33,300 --> 00:17:36,700
هل أستطيع البقاء هنا ؟
.الليلة، أعني

256
00:17:36,700 --> 00:17:39,700
أتسمحُ بذلـك ؟ -
.إتصلي بوالدتكِ و اسأليها -

257
00:17:42,100 --> 00:17:44,100
.هيـــا

258
00:17:45,900 --> 00:17:47,900
.حسنا

259
00:17:56,900 --> 00:17:58,800
.مايك) أخبرني أنّك ستتعشين هناك)

260
00:17:58,900 --> 00:18:02,000
.أجــل

261
00:18:02,000 --> 00:18:04,400
هل أستطيع البقاء لليلة ؟

262
00:18:04,400 --> 00:18:06,400
هل سمح بذلك ؟

263
00:18:06,400 --> 00:18:09,500
.قال : إسأليهـا

264
00:18:09,600 --> 00:18:12,200
.أنا موافقة

265
00:18:12,300 --> 00:18:13,600
... فقط

266
00:18:13,700 --> 00:18:15,700
ماذا ؟

267
00:18:15,700 --> 00:18:18,100
.إشتقتُ لكِ

268
00:18:18,100 --> 00:18:20,100
.... أمّي

269
00:18:22,200 --> 00:18:24,100
هل أبي هناك ؟ ...

270
00:18:24,200 --> 00:18:26,400
.لا

271
00:18:26,400 --> 00:18:28,900
اين هو ؟

272
00:18:29,000 --> 00:18:31,600
.لست متأكدة

273
00:18:31,700 --> 00:18:36,100
أأخبركِ لماذا تراجع
عند قسم الشرطة ؟

274
00:18:36,200 --> 00:18:38,300
.لا، ليس فعلا

275
00:18:43,000 --> 00:18:45,100
لقد كانت تلك المرأة
.من الإستخبارات

276
00:18:45,200 --> 00:18:47,200
.(كاري)

277
00:18:47,200 --> 00:18:52,000
ظهرت أمامه، و أخبرتهُ شيئا ما
.و فجأة كلّ شيء ألغي

278
00:18:55,200 --> 00:18:58,100
أمّي ؟

279
00:18:58,100 --> 00:18:59,500
.لم أعرف

280
00:18:59,500 --> 00:19:01,100
.أنا آسفـة

281
00:19:01,100 --> 00:19:03,700
.لم أقل ذلك لأجرحكِ

282
00:19:03,800 --> 00:19:05,700
.أعرفُ يا عزيزتي

283
00:19:13,300 --> 00:19:14,500
.ليلة سعيدة يا أمّي

284
00:19:14,500 --> 00:19:16,500
.أحبّك

285
00:19:47,900 --> 00:19:51,100
كم الوقتِ سيبقون قبل
أن يجدونا حسب رأيك ؟

286
00:19:51,200 --> 00:19:53,500
.يعتمد على مدى قوّة بحثهم

287
00:19:53,500 --> 00:19:56,900
.أظنّ أنّهم يبحثون بقوّة كبيرة

288
00:20:01,400 --> 00:20:03,800
... كنتُ أفكّر

289
00:20:03,900 --> 00:20:05,800
.أنّني فعلتها أخيرا

290
00:20:08,200 --> 00:20:09,700
ماذا ؟

291
00:20:09,700 --> 00:20:12,800
.حرقتُ كلّ الجسور

292
00:20:12,800 --> 00:20:15,200
.(مع (أبو نذير

293
00:20:15,300 --> 00:20:17,300
.مع الإستخبارات

294
00:20:17,400 --> 00:20:20,700
.مع عائلتي

295
00:20:20,800 --> 00:20:27,400
أنا أكثر وحدة الآن، مما كنتُ
.(في قاع تلك الحفرة في (العراق

296
00:20:27,500 --> 00:20:30,400
مهما كان الضرر الّذي
،تعتقدُ أنّك سببتهُ

297
00:20:30,500 --> 00:20:34,600
الطريقة الوحيدة لجعلهِ يعني شيئا
.(هي البقاء في اللعبة ضدّ (نذير

298
00:20:36,700 --> 00:20:39,400
.لا، ذلك إنتهى

299
00:20:39,400 --> 00:20:42,800
.إنّهم يحتاجونك
.رويا) قالت ذلك)

300
00:20:42,800 --> 00:20:46,700
... صدّقيني

301
00:20:46,700 --> 00:20:48,600
مهما كانت الخطّة
الّتي وضعوها لي

302
00:20:48,600 --> 00:20:53,900
فقد بدلت بشيء آخر
.و شخص آخر

303
00:21:22,200 --> 00:21:24,400
.لقد انتهيت

304
00:21:26,400 --> 00:21:28,900
دعي الإستخبارات تفعل
.ما يحلو لها

305
00:21:32,100 --> 00:21:35,800
على الأقلِ أخيرا سيمكنني التوقف
.عن الكذب على الجميع

306
00:21:35,900 --> 00:21:38,800
.على الأقل هذا الجزء سيرتاح

307
00:21:48,700 --> 00:21:50,700
هل ستزورينني في السجن ؟

308
00:21:56,300 --> 00:21:59,100
غالبا سأكون في الزنزانة
.المجاورة لك

309
00:22:01,800 --> 00:22:04,600
،والّتي، أعترف

310
00:22:04,600 --> 00:22:07,000
أنّها ليست المستقبل الّذي
.تصورتهُ لنا

311
00:22:10,100 --> 00:22:12,100
لنـا'' ؟''

312
00:22:14,200 --> 00:22:16,200
ماذا تصورتي ؟

313
00:22:22,800 --> 00:22:24,800
.لستُ متأكدة

314
00:22:30,500 --> 00:22:33,100
ربّما إذا استطعنا التغلّب
على هذا

315
00:22:33,100 --> 00:22:37,100
(إذا أخيرا أوقفنا (أبو نذير
مرّة و إلى الأبد

316
00:22:37,100 --> 00:22:39,700
.عندها ستكون بطلا حقيقيّا

317
00:22:39,700 --> 00:22:42,700
... و تلك الحقيقة

318
00:22:48,300 --> 00:22:51,700
بطريقة ما ستجعلُ كلّ شيء ...
.فعلتهُ غير مهم

319
00:22:51,700 --> 00:22:59,200
سيكون الأمر فقط حول
.الوصول ... إلى هناك

320
00:22:59,200 --> 00:23:01,600
يشملُ ما فعلتهُ لكِ ؟

321
00:23:04,500 --> 00:23:07,700
.يشمل ذلك

322
00:23:07,700 --> 00:23:09,700
.فقط لن يهمّ بعد الآن

323
00:23:12,400 --> 00:23:14,400
.لـ كلينا

324
00:23:23,100 --> 00:23:25,800
أتعرفين كم يقولون
أنّكِ مجنونة ؟

325
00:23:25,800 --> 00:23:27,800
.أنتِ أكثرُ جنونا من ذلك

326
00:23:37,000 --> 00:23:40,000
... إتفاقنا

327
00:23:42,300 --> 00:23:45,300
أظنّ أنّه وسيلة
.للنجاة لـ كلينا

328
00:23:50,700 --> 00:23:54,700
... قلت أنّك أصبحت وحيدا و

329
00:23:57,800 --> 00:23:59,800
...لست كذلك

330
00:25:21,400 --> 00:25:23,400
.كم يبعدُ فريق التدخّل

331
00:25:23,400 --> 00:25:24,700
.خمس دقائق

332
00:25:24,700 --> 00:25:25,900
.لا تفعلها

333
00:25:25,900 --> 00:25:27,900
.أستيس) أمرنا بإنهاء هذا)

334
00:25:27,900 --> 00:25:29,600
.الوقت مبكر

335
00:25:29,600 --> 00:25:31,800
أو ربّما كان يجبُ علينا
.فعل ذلك قبل أسابيع مضت

336
00:25:31,900 --> 00:25:34,700
.هناك هجوم لعين قادم

337
00:25:34,700 --> 00:25:38,300
و (برودي) نقطة وصولنا الوحيدة
.إلى (أبو نذير) و خليّتهِ

338
00:25:38,400 --> 00:25:41,900
لماذا أخبرتنا أين سنجدهم
إذا كنت سترمي علينا هذا الهراء ؟

339
00:25:41,900 --> 00:25:44,500
.يجبُ أن تعطي (كاري) فرصة

340
00:25:47,100 --> 00:25:48,600
.لقد قلبتهُ

341
00:25:48,700 --> 00:25:50,400
قلبتهُ ؟

342
00:25:50,400 --> 00:25:52,400
أهذا ما تظنّ أنّهُ يحدثُ
هناك، فعلا ؟

343
00:25:52,400 --> 00:25:54,700
قلبتهُ ؟ فعلا ؟

344
00:25:54,700 --> 00:25:56,700
.أطفأهُ

345
00:25:58,300 --> 00:26:00,500
لا، أخبرني ، أريد أن أعرف
.رأيك الحكيم

346
00:26:00,600 --> 00:26:02,200
أذلك شخص يقلبُ
.شيئا ما

347
00:26:02,200 --> 00:26:05,400
و ذلك الدرجة الخامسة
لـ مجنونة تضاجع ؟

348
00:26:05,400 --> 00:26:08,700
أنا أخبرك أنّها
.تستيع اصلاح هذا

349
00:26:16,200 --> 00:26:19,000
.لم تهرب إلى المكسيك

350
00:26:19,000 --> 00:26:23,900
ذهبت إلى مكان معزول و آمن
.حيث تعرفُ أنّه يمكنني إيجادها هناك

351
00:26:25,700 --> 00:26:28,200
.كلّ ما تطلبهُ هو الوقت

352
00:26:32,100 --> 00:26:34,500
.أعطِها بعضا منهُ

353
00:26:53,800 --> 00:26:55,700
.أخبر فريق المداهمة أنّنا سننتظر -
.علم ذلك -

354
00:27:13,300 --> 00:27:14,900
.أنا جيّد

355
00:27:49,000 --> 00:27:50,800
.أجل

356
00:27:53,100 --> 00:27:55,300
... أريد أن أفسّر
.ما حصل البارحة

357
00:27:55,300 --> 00:27:57,600
.ذلك ليس ضروريا

358
00:27:57,700 --> 00:27:59,800
.أجل، إنّه ضروري

359
00:28:02,000 --> 00:28:04,600
.أعذرني لحظة

360
00:28:06,000 --> 00:28:07,300
هل أنتِ هناك ؟

361
00:28:07,300 --> 00:28:09,300
.أنا هنا

362
00:28:09,400 --> 00:28:12,500
.كنتُ تحت ضغطٍ كبير

363
00:28:12,600 --> 00:28:14,300
.أعرف

364
00:28:14,300 --> 00:28:16,300
.لا، أنتِ لا تعرفين أيّ شيء

365
00:28:16,400 --> 00:28:19,000
.هناك أشياء تحدث

366
00:28:19,000 --> 00:28:23,100
.لا دخل لها ... بنا

367
00:28:23,200 --> 00:28:26,700
لديّ بعض المشاكل في المنزل
مع ابنتي ...

368
00:28:26,700 --> 00:28:28,800
.آسفة لسماعِ ذلك

369
00:28:32,500 --> 00:28:35,600
،فقدتُ أعصابي البارحة

370
00:28:35,700 --> 00:28:40,600
أتمنى أن أستطيع سحب
.بعضِ الأشياء الّتي قلتها البارحة

371
00:28:44,200 --> 00:28:46,700
هل تسمعينني ؟

372
00:28:46,700 --> 00:28:47,900
.أسمعك

373
00:28:48,000 --> 00:28:50,400
.لن يحدث مجدّدا

374
00:28:50,400 --> 00:28:55,300
قلتِ أنّه يجبُ علي أن أكون
... جزءً من هذا

375
00:28:55,300 --> 00:28:57,900
أريد فقط أن تعود
.الأمور إلى نصابها

376
00:28:58,000 --> 00:29:00,400
.سعيدة أنّك تشعرُ هكذا

377
00:29:00,400 --> 00:29:02,200
.شكرا على الإتصال

378
00:29:16,600 --> 00:29:19,300
هذا ما أردته، صحيح ؟

379
00:29:19,400 --> 00:29:23,000
و (كوين) و جميع من كان يستمع
كامل الإستخبارات ؟

380
00:29:23,000 --> 00:29:27,500
.أجل، هم أيضا

381
00:29:27,600 --> 00:29:30,900
أتظنين أنّها صدّقت الأمر ؟
رويا) ؟)

382
00:29:34,600 --> 00:29:36,900
.قلت الحقيقة

383
00:29:43,600 --> 00:29:46,500
أخبرني في المرّة القادمة

384
00:29:46,600 --> 00:29:49,100
قبل أن تتعقّد الأمور
.كثيرا

385
00:30:04,700 --> 00:30:06,200
كيف نمتِ ؟

386
00:30:06,200 --> 00:30:08,100
... هانئة

387
00:30:08,100 --> 00:30:11,900
أظنّ أنّني تحسنتُ بعد
.أن تحدثتُ مع أمّي البارحة

388
00:30:12,000 --> 00:30:14,900
.جيّد

389
00:30:15,000 --> 00:30:16,800
أتعرفُ مالّذي قالته ؟

390
00:30:16,900 --> 00:30:20,900
.قالت أنّها تثقُ في قراراتي

391
00:30:21,000 --> 00:30:22,800
و هذا جديد عليكِ ؟

392
00:30:22,800 --> 00:30:28,100
،رأسي قارب من الإنفجار
.طبعا

393
00:30:28,200 --> 00:30:30,900
إذا كان بإمكانكِ سماع ما تتحدّثُ
.بهِ عنكِ ، ستعرفين

394
00:30:30,900 --> 00:30:32,800
دانا)، أنتِ كلّ شيء)
.بالنسبةِ لها

395
00:30:46,600 --> 00:30:50,400
أأستطيع سؤالك عن شيءٍ
يا (مايك) ؟

396
00:30:50,400 --> 00:30:52,100
.طبعا

397
00:30:54,300 --> 00:30:59,200
،قبل عودة أبي مباشرة
.كنتُ قربنا طوال الوقت

398
00:30:59,200 --> 00:31:02,900
.تقريبا انتقلت للعيش معنا

399
00:31:02,900 --> 00:31:07,800
،و كنتُ أفكّر، البارحة

400
00:31:07,800 --> 00:31:10,300
.كم كان ذلك صعبا عليك

401
00:31:10,400 --> 00:31:15,600
الإختفاء عن حياتنا
.بتلك الطريقة

402
00:31:20,400 --> 00:31:22,800
.إذا، أكان صعبا

403
00:31:25,500 --> 00:31:29,500
.أجل
.كان صعبا

404
00:31:31,200 --> 00:31:34,900
لم يكن لديّ شك في فعلِ
.الشيء الصحيح

405
00:31:34,900 --> 00:31:37,700
.و فعلتهُ

406
00:31:44,300 --> 00:31:47,900
يجبُ أن أزور أحدا
.(في هضاب (كولومبيا

407
00:31:47,900 --> 00:31:50,700
أيمكنك أن تقلني ؟

408
00:31:55,000 --> 00:31:56,400
.طبعا

409
00:32:08,000 --> 00:32:11,300
أيّ استجابة من (رويا) ؟ -
.لا، مازلنا ننتظر -

410
00:32:11,300 --> 00:32:14,900
،ضاعفنا الرقابة عليها
.إذا أين تحرّكت، سنكون وراءها

411
00:32:14,900 --> 00:32:18,200
.إذا نحنُ جيّدون -
.جيّدون'' فيها بعض المبالغة'' -

412
00:32:18,200 --> 00:32:21,200
لا أحد يتكلّمُ عن سجنِ
.برودي) بعد الآن)

413
00:32:22,400 --> 00:32:25,700
لعلمكِ فقط، لقد تعقبناكِ أنتِ
.و (برودي) إلى النزل البارحة

414
00:32:28,500 --> 00:32:31,600
... إذا ماذا

415
00:32:31,700 --> 00:32:33,300
الجميع كان يستمع ؟

416
00:32:33,300 --> 00:32:35,300
.لأغلبهِ ، أجل

417
00:32:38,600 --> 00:32:42,000
... لا أعرفُ ما الأسوء

418
00:32:42,000 --> 00:32:45,600
،منحرفوا (كوين) مع ضحكاتهم الغبيّة
.أو نظرتك هاتهِ

419
00:32:45,600 --> 00:32:48,600
هل أنا فعلا أعرفُ ماذا أفعل ؟ ''
'' هل أصبحت قريبة جدّا منه ؟

420
00:32:48,600 --> 00:32:51,800
.أو أيّ استنتاج خرجت بهِ

421
00:32:51,800 --> 00:32:54,200
هل أصبحتِ قريبة منهُ ؟

422
00:32:54,200 --> 00:32:56,400
.كان يهربُ بعيدا عن المراقبة

423
00:32:56,500 --> 00:32:58,200
.فعلت ما توجّب عليّ فعله

424
00:32:58,200 --> 00:32:59,800
.إذا، هذا هو سببكِ الوحيد

425
00:33:02,200 --> 00:33:04,100
.لن أقوم حتّى بإجابة هذا

426
00:33:04,200 --> 00:33:07,400
،قبل بضعة أشهر
.أخبرتني أنّكِ واقعة في حبّهِ

427
00:33:07,400 --> 00:33:10,200
أجل، و لم أكن متحكّمة
.في نفسي حينها

428
00:33:10,200 --> 00:33:11,400
أنتِ بخير الآن ؟

429
00:33:13,300 --> 00:33:15,900
هل جننتُ مجددا ؟
أهذا ما تسأله ؟

430
00:33:16,000 --> 00:33:21,300
،لا، أنا أقول أنّكِ إذا عدتِ مرّة أخرى
.... (إلى شعورك نحو (برودي

431
00:33:21,300 --> 00:33:24,400
ماذا ؟

432
00:33:24,400 --> 00:33:27,100
خاتمة الأمر كانت سيّئة
.في المرّة الماضية

433
00:33:27,200 --> 00:33:28,600
.لــكِ

434
00:33:28,700 --> 00:33:30,400
.للجميـــع

435
00:33:30,400 --> 00:33:32,900
.(أنا لستُ ابنتك يا (سول

436
00:33:32,900 --> 00:33:35,000
لا أحتاجك لتخبرني
.مالّذي يجبُ أن أفعله

437
00:33:36,800 --> 00:33:39,100
لمحنا (رويا) في كامرا
.المراقبة للتو

438
00:33:39,100 --> 00:33:40,300
أيــن ؟

439
00:33:40,300 --> 00:33:42,200
.(موقف سيارات (رايبيرن

440
00:33:42,300 --> 00:33:45,800
و نائبنا المفضّل حصل أنّهُ
.في طريقهِ إلى هناك أيضا

441
00:33:45,800 --> 00:33:47,700
هل فاتني شيءٌ هنا ؟

442
00:33:47,700 --> 00:33:49,900
.لا، كلّ شي جيّد

443
00:33:50,000 --> 00:33:52,000
جيّد، تعال، ستريدون
.رؤية هذا

444
00:34:22,100 --> 00:34:23,500
.أستدر

445
00:34:23,600 --> 00:34:25,000
.سنغادر

446
00:34:37,400 --> 00:34:40,300
.حسنا، أين سيارات الملاحقة
.يجبُ أن نغطي الأمر كاملا

447
00:34:40,300 --> 00:34:41,700
.لدينا رؤية

448
00:34:51,300 --> 00:34:52,900
متوتر ؟

449
00:34:52,900 --> 00:34:54,300
.لا

450
00:34:54,300 --> 00:34:56,700
لا، فق لديّ الكثيرُ
.لفعلهِ اليوم

451
00:34:56,700 --> 00:34:58,300
حقّا ؟

452
00:34:58,400 --> 00:35:00,700
رئيس حملتك قال
.أنّ جدولك فارغ

453
00:35:00,700 --> 00:35:07,200
لابدّ أنّك تتساءلُ إذا ما أوصلتُ
.تعنّدك إلى صديقنا البارحة

454
00:35:07,200 --> 00:35:11,000
فعلت، أيضا بلغتُ عن اتصالك
.هذا الصباح

455
00:35:11,000 --> 00:35:13,700
.إعــتــذارك
.إذا كانت هاتهِ هي الكلمة الصحيحة

456
00:35:13,800 --> 00:35:14,900
هل نسمعُ محادثتهم ؟ -
.لا -

457
00:35:15,000 --> 00:35:17,200
لما لا ؟ مع من تتكلّم ؟

458
00:35:19,100 --> 00:35:20,500
مالّذي جعلك تغيّر رأيك ؟

459
00:35:20,500 --> 00:35:23,000
أخبرتكِ، لقد كنتُ
.تحت ضغطٍ كبير

460
00:35:23,000 --> 00:35:25,400
.إبنتك، صحيـح

461
00:35:25,400 --> 00:35:27,800
أين قضيت ليلة البارحة ؟

462
00:35:27,900 --> 00:35:30,200
.ليس في منزلك، أعرف ذلك

463
00:35:35,400 --> 00:35:37,400
.(كنتُ مع (كاري ماتيسون

464
00:35:37,400 --> 00:35:41,700
و اتصلت في الصباح لتخبرني
.أنّنا ملتزمون بالخّطة

465
00:35:41,800 --> 00:35:45,100
إسمعي، إذا كنتِ
.لا تثقين بي

466
00:35:45,100 --> 00:35:46,600
.لم أقل ذلك

467
00:35:46,700 --> 00:35:48,600
طلبتِ منّي أن أجدّد
... (العلاقة مع (كاري

468
00:35:48,600 --> 00:35:50,300
و الّتي بالمناسبة لم أكن
...لأفعـــلها

469
00:35:50,300 --> 00:35:51,700
،لكّن لا بأس، كما أمرتُ، ضاجعتها

470
00:35:51,800 --> 00:35:53,500
،جلبتُ لكِ ما استطعتُ من معلومات

471
00:35:53,600 --> 00:35:55,800
و الآن تأنّبينني حول ذلك ؟

472
00:35:55,800 --> 00:35:57,200
.لم أقل ذلك، أيضا

473
00:35:57,300 --> 00:35:58,900
،لا، لم تقولي أيّ شيء
أليس كذلك ؟

474
00:35:59,000 --> 00:36:01,400
.يجبُ أن تهدأ

475
00:36:03,300 --> 00:36:04,700
ماذا تفعلين ؟

476
00:36:07,200 --> 00:36:09,100
.... فعلا؟ أتظنين أنّ ذلك

477
00:36:10,100 --> 00:36:11,000
لماذا فقدنا الصوت ؟

478
00:36:11,000 --> 00:36:14,300
،قرّب سيارات الملاحقة
.لا نستطيع تحمّل خسارتهم

479
00:36:14,400 --> 00:36:17,600
إبقوا قريبين، و اجلب سيارات
.أكثر للمتابعة

480
00:36:19,100 --> 00:36:20,700
.إنّها تعرف

481
00:36:20,700 --> 00:36:22,700
،لابّما، ربّما لا
.سنــرى

482
00:36:26,500 --> 00:36:29,000
سأذهبُ كـ سيارة ملاحقة
.(مع (فيرجل) و (ماكس

483
00:36:30,100 --> 00:36:32,800
،حسنا، لكن (كاري)، عديني
فقط ابقي بعيدة، اتفقنا ؟

484
00:36:38,300 --> 00:36:40,200
أين هم ذاهبون ؟

485
00:37:12,700 --> 00:37:14,400
.أنتِ الفاعلة

486
00:37:17,500 --> 00:37:20,200
.كان يجبُ أن أعرف

487
00:37:33,900 --> 00:37:36,200
ليست ابنتي، إذا كان ذلك
.ما تفكرين بهِ

488
00:37:36,300 --> 00:37:37,900
.لم أكن

489
00:37:49,100 --> 00:37:53,100
.أظنّ ... ذلك واضح

490
00:37:53,100 --> 00:37:56,300
فتاة ظهرت في المشفى
.مباشرة بعد حادث أمّي

491
00:37:56,300 --> 00:37:57,900
.بالطبع قتلتها

492
00:37:59,900 --> 00:38:01,700
.لم أقتلها

493
00:38:01,800 --> 00:38:04,600
إذا، لماذا أنتِ هنا  ؟

494
00:38:06,700 --> 00:38:08,200
.كنتُ في السيّارة

495
00:38:08,300 --> 00:38:11,800
.إنّه نفس الأمر

496
00:38:15,300 --> 00:38:17,100
... أنـا

497
00:38:17,100 --> 00:38:20,900
.آسفـة جـدّا

498
00:38:25,300 --> 00:38:26,800
... و أنا أحاولُ

499
00:38:26,900 --> 00:38:28,900
تحاولين ماذا ؟

500
00:38:28,900 --> 00:38:31,800
.أن آخذ المسؤولية

501
00:38:31,800 --> 00:38:33,900
ماذا يعني ذلك ؟

502
00:38:38,600 --> 00:38:39,700
.أنا آسفة

503
00:38:39,700 --> 00:38:42,500
.أنتِ آسفة

504
00:38:42,500 --> 00:38:45,400
.أريد الذهاب إلى الشرطة

505
00:38:45,400 --> 00:38:47,200
.الآن ستفعلين

506
00:38:47,300 --> 00:38:49,200
لما ذلك سيجعلُ
.كلّ شيء أسوء

507
00:38:49,300 --> 00:38:51,100
ماذا تعنين ؟

508
00:38:51,100 --> 00:38:53,300
أعني أنّ ذلك
ليس في الإتفاق ؟

509
00:38:53,400 --> 00:38:55,500
أيّ إتفاق؟

510
00:38:55,500 --> 00:38:57,300
.البقاء ساكتة

511
00:38:57,400 --> 00:38:59,900
عدم قول أيّ شيء
.حول الأمر

512
00:39:00,000 --> 00:39:04,700
،لديّ شقيقتان لأعتني بهما
.إذا لا تتجرّئي على إفساد الأمر

513
00:39:04,800 --> 00:39:06,400
يجبُ أن تبقي فمكِ
.مغـلقا

514
00:39:06,400 --> 00:39:12,000
،لأنّكِ إن أخبرتِ أيّ شخص
.لن أحصل على أيّ شيء

515
00:39:18,000 --> 00:39:20,700
قلتِ أنّكِ تريدين المساعدة ؟

516
00:39:20,700 --> 00:39:23,300
.إرحلي و لا تعودي أبدا

517
00:39:23,300 --> 00:39:26,900
!أخرجي! أخرجي

518
00:39:34,000 --> 00:39:36,000
أنتِ بخير ؟

519
00:39:36,100 --> 00:39:37,700
أجل، أجل

520
00:39:37,700 --> 00:39:40,500
.فقط قد، أرجوك

521
00:39:58,000 --> 00:40:01,300
.لا تقلق، لقد اقتربنا

522
00:40:06,300 --> 00:40:09,700
نحتاج بعض المعلومات
.قريبا

523
00:40:13,600 --> 00:40:17,100
.حسنا... هناك

524
00:40:50,300 --> 00:40:52,200
.فيرجل)، أوقف الشاحنة)

525
00:40:52,200 --> 00:40:54,000
،لقد توقفوا أمامنا
.أوقف الشاحنة

526
00:41:04,900 --> 00:41:06,600
.الهدف توقّف

527
00:41:06,600 --> 00:41:10,000
،(الطريق الوني (66
.(ضيعة (نيدام

528
00:41:10,100 --> 00:41:13,600
المتتبع (1)، تابع
.(شمالا إلى الطريق (68

529
00:41:13,600 --> 00:41:14,500
،(المتتبع (2

530
00:41:14,500 --> 00:41:16,000
استدر يمينا إلى المزرعة
.المقابلة

531
00:41:16,000 --> 00:41:18,100
أريدُ دائرة مترابطة
.حول الهدف

532
00:41:18,100 --> 00:41:21,300
متقاربة جدّا، مسافة
.ميل واحد على الأكثر

533
00:41:21,300 --> 00:41:22,500
كاري) ؟)

534
00:41:22,600 --> 00:41:23,900
.نحنُ ننتظرُ جنوبا

535
00:41:24,000 --> 00:41:25,200
لماذا توقفوا ؟

536
00:41:25,200 --> 00:41:27,400
،نحنُ بعيدون
.لا يمكننا رؤية أيّ شيء

537
00:41:27,500 --> 00:41:29,100
أيّ أحد ؟

538
00:41:30,300 --> 00:41:32,200
أيّ أحد لديه رؤية ؟

539
00:41:38,000 --> 00:41:39,300
أيمكنك إطفاء المحرّك ؟

540
00:41:42,800 --> 00:41:45,600
أتريدين إخباري مالّذي
نفعلهُ هنا ؟

541
00:41:45,700 --> 00:41:48,800
.قلت أنّك تريد فرصة أخرى

542
00:41:48,900 --> 00:41:50,500
.هذهِ هي

543
00:42:30,400 --> 00:42:32,500
أظنّ أنّ هناك
.شخصا ثالثا

544
00:42:32,500 --> 00:42:34,100
أتستطيعون رؤية
أيّ شيء آخر ؟

545
00:42:34,100 --> 00:42:36,200
.لا، لا أظنّ ذلك

546
00:42:36,200 --> 00:42:38,300
.كوين) يحثهم الآن)

547
00:42:40,700 --> 00:42:42,800
.هذا لا يعجبني

548
00:42:42,800 --> 00:42:44,400
.لا أحد يعجبه

549
00:42:44,400 --> 00:42:46,500
.(يجبُ أن نحمي (برودي

550
00:42:46,500 --> 00:42:48,700
أريد أن أحصل
.على رؤية حقيقية

551
00:42:50,700 --> 00:42:52,400
ماذا ؟

552
00:42:52,400 --> 00:42:54,900
إنّها (كاري) ، تريد
.أن تلقي نظرة

553
00:42:59,100 --> 00:43:01,100
كاري)، لقد وعدتين)
.أنّك ستبقين في مكانك

554
00:43:01,100 --> 00:43:04,100
أريد فقط أن أمرّ عليهم
.أرى مالّذي يحصل

555
00:43:04,100 --> 00:43:06,800
إسمعي، أعرفُ أنّكِ
.قلقة عليه

556
00:43:06,900 --> 00:43:09,500
،كلّنا يجبُ علينا أن نقلق
.إنّه عميلنا الوحيد

557
00:43:13,600 --> 00:43:16,100
.حسنا، مرور واحد

558
00:43:16,100 --> 00:43:17,300
.هذا كلّ شيء

559
00:43:37,600 --> 00:43:40,600
أتنتظرين أيّ أحد آخر ؟

560
00:43:43,100 --> 00:43:45,500
هل تستطيع رؤية أيّ شيء ؟ -
.(الجو مظلم هنا يا (كاري -

561
00:43:45,600 --> 00:43:48,600
لا أظنّ أنّني سأستطيع
.رؤيتهم أصلا

562
00:43:48,600 --> 00:43:50,100
ماكس)، يجبُ أن تطفئ)
.هاتهِ الأضواء

563
00:43:50,100 --> 00:43:52,100
.(إنّها مثل سفينة (ستارتريك

564
00:43:54,700 --> 00:43:57,000
.برودي)، إركب السيارة)

565
00:43:57,000 --> 00:43:57,900
لماذا ؟

566
00:43:58,000 --> 00:43:59,900
.لأنّك شخصية معروفة، إركب

567
00:44:06,600 --> 00:44:08,200
أظنّ أنّ أحدا صعد
.إلى السيارة

568
00:44:08,200 --> 00:44:09,600
من ؟ -
.روبوت بشري -

569
00:44:09,600 --> 00:44:12,400
أخبرتكِ، لا أستطيع
.رؤية أيّ شيء هنا

570
00:44:12,500 --> 00:44:13,700
.حسنا، إنتظر

571
00:44:13,800 --> 00:44:15,900
ماذا هناك ؟ -
.رويا) و شخص آخر) -

572
00:44:16,000 --> 00:44:17,900
.لا أستطيع تمييزه

573
00:44:31,500 --> 00:44:32,800
.(مررهُ إلى (كوين

574
00:44:32,800 --> 00:44:33,800
.تبّا

575
00:44:34,600 --> 00:44:35,800
كوين)، أوصلك ذلك ؟)

576
00:44:35,800 --> 00:44:37,000
.أجل

577
00:44:39,000 --> 00:44:40,500
.يجبُ أن نتوقف

578
00:44:40,500 --> 00:44:42,800
.لا، واصلوا التحرّك -
.يجبُ أن نعود -

579
00:44:42,800 --> 00:44:46,800
أنتِ من أخبرتنا قبل 24 ساعة
.أن نبقي (برودي) في اللعبة

580
00:44:46,800 --> 00:44:48,500
،(اللعنة يا (فرجل
.توقف فقط

581
00:44:55,500 --> 00:44:59,100
كوين)، الرجل ذبح رجالنا)
.(في (غلاتيسبرغ

582
00:44:59,100 --> 00:45:02,100
.أجل، كنتُ هناك -
.لديهِ أطنانٌ من المتفجرات -

583
00:45:02,200 --> 00:45:04,700
.و لذلك علينا أن نلاحقهُ

584
00:45:04,700 --> 00:45:06,400
.لا، لقد تخطينا ذلك

585
00:45:06,400 --> 00:45:08,900
نذير)، ربّما لديهِ مجموعة كبيرة)
.من الأشخاص هنا

586
00:45:08,900 --> 00:45:11,200
لدينا اثنان منهم
.تحت أنظارنا الآن

587
00:45:11,200 --> 00:45:13,600
... (ثلاثة، بحساب (برودي
.هذهِ فوضى عويصة

588
00:45:13,700 --> 00:45:15,500
. نستطيع إغلاق هذا

589
00:45:15,500 --> 00:45:20,700
تأملين ذلك، كلّ ما نعرفهُ
.تتدخلين، كل العملية تفشل

590
00:45:20,700 --> 00:45:22,200
،أظنّ أنّها فشلت بالفعل
... إستمع إلي

591
00:45:22,200 --> 00:45:24,400
،أنا مستمع

592
00:45:24,400 --> 00:45:27,700
و أفهم أنّ لديكِ فكرة لم تكن لتخطر
على بالكِ و لو لمليون سنة إذا لم يكن

593
00:45:27,700 --> 00:45:31,400
لديكِ علاقة شخصية مع إرهابي
.كنتِ تضاجعينهُ ليلة أمس

594
00:45:32,900 --> 00:45:36,800
إنّهُ عميل، الوحيد لدينا
.و هو في خطر

595
00:45:36,900 --> 00:45:40,000
.أجل، كامل البلاد في خطر
.كاري)، نحنُ نتكفّل بهذا)

596
00:45:40,100 --> 00:45:41,600
.إبقِ في مكانكِ

597
00:45:41,700 --> 00:45:43,900
،هذا أمر مباشر
.أعلمـــكِ

598
00:45:49,300 --> 00:45:51,200
كاري)، ماذا تفعلين ؟)
.لا تفعلي هذا

599
00:45:52,700 --> 00:45:55,400
.كاري)، أعـــلمكِ)

600
00:46:07,900 --> 00:46:09,700
.لقد أخذوه للتو

601
00:46:09,700 --> 00:46:12,200
.كاري)، إبقي مكانكِ)

602
00:46:12,200 --> 00:46:13,400
.سيقتلونه

603
00:46:13,400 --> 00:46:14,600
.هذا أمر، اللعنة

604
00:46:14,600 --> 00:46:15,800
.أخبريني أنّكِ سمعتني

605
00:46:20,800 --> 00:46:22,700
.تبا

606
00:46:29,700 --> 00:46:31,500
.(هذا كثير يا (سول

607
00:46:40,400 --> 00:46:43,300
... ما يحيرني

608
00:46:43,300 --> 00:46:45,600
ما هو هدفهم بتوقفهم
في وسط الخلاء ؟

609
00:46:45,600 --> 00:46:48,300
.الخلاء يمتد لأميال

610
00:47:08,200 --> 00:47:10,300
.إنّهم يحملونه في هليكوبتر

611
00:47:10,300 --> 00:47:11,100
أتسمعونني ؟

612
00:47:13,500 --> 00:47:15,800
اللعنة، أخبروني
.أنّكم تسمعونني

613
00:47:19,000 --> 00:47:21,300
،يجبُ أن تتعقبهم
.إنّهم على وسكِ الإقلاع

614
00:47:23,400 --> 00:47:24,800
.نحنُ نفقدهم

615
00:47:27,100 --> 00:47:29,100
كوين) ؟)

616
00:47:32,200 --> 00:47:33,200
.لقد رحلوا

617
00:47:33,200 --> 00:47:34,700
.لقد .. لقد رحلوا

618
00:47:34,700 --> 00:47:37,000
.رحلوا و حسب

619
00:47:52,700 --> 00:47:54,000
.لقد عدتِ

620
00:47:54,100 --> 00:47:55,500
.(مايك)

621
00:47:55,500 --> 00:47:56,800
.مرحبا صديقي

622
00:47:56,800 --> 00:47:59,300
،(نحنُ متقدمون بخمسة ضدّ (ميامي
أتصدّق ذلك ؟

623
00:47:59,400 --> 00:48:01,500
.مستحيل

624
00:48:05,700 --> 00:48:07,500
يوم صعب ؟

625
00:48:07,500 --> 00:48:10,000
... أردتُ رؤيتها

626
00:48:10,000 --> 00:48:12,000
...الإبنــة

627
00:48:12,000 --> 00:48:14,000
حتى إن طلب منّي
.أبي ألاّ أفعل

628
00:48:14,100 --> 00:48:17,100
حسنا، كيف سار الأمر ؟

629
00:48:19,500 --> 00:48:21,600
.دعتني بالقاتلة

630
00:48:21,700 --> 00:48:23,800
.عزيزتي، أنتِ لستِ كذلك

631
00:48:25,200 --> 00:48:28,100
.معظم الوقت أحسّ هكذا

632
00:48:34,700 --> 00:48:36,600
لكنّي لن أذهب
.إلى الشرطة

633
00:48:36,600 --> 00:48:40,700
.أمرتني ألاّ أفعل

634
00:48:42,300 --> 00:48:45,400
أكنتِ تعرفين أنّهم
دفعوا لها ؟

635
00:48:47,600 --> 00:48:50,600
.لا -
حـقا ؟ -

636
00:48:50,600 --> 00:48:54,400
لم أعرف، لكن أظنُّ
.أنّني لست متفاجئة

637
00:48:54,500 --> 00:48:56,800
.إنّهم يحمون حملتهم الإنتخابية

638
00:48:56,900 --> 00:49:00,400
... و بعد
كلّ شيء يختفي ؟

639
00:49:00,400 --> 00:49:03,600
من المفترض أن ندّعي
أنّ شيئا لم يحصل ؟

640
00:49:07,000 --> 00:49:10,700
.لأنّني لا أستطيع

641
00:49:11,900 --> 00:49:14,300
.لقد قتلت شخصا

642
00:49:14,300 --> 00:49:15,300
.لم تفعلي

643
00:49:15,300 --> 00:49:17,800
.فعلت -
.لا -

644
00:49:17,800 --> 00:49:22,900
لقد رحلنا و تركناها
.هناك فقط يا أمّي

645
00:49:27,900 --> 00:49:29,000
.لا بأس

646
00:49:33,200 --> 00:49:35,500
.ستكون الأمور بخير

647
00:50:53,400 --> 00:50:54,700
.(نيكولاس)

648
00:50:55,500 --> 00:51:05,600
{\fs28\}Translated BY :<font color="gold" > Shon Brady
Re-Synced By: MEE2day

