1
00:00:03,100 --> 00:00:08,100
<font color="gold" >شنّت سلسلة من الغارات على
. المنشآت الإرهابية

2
00:00:08,100 --> 00:00:10,100
<font color="gold" >طائرة " بان ام " الرّحلة 103 تحطّمت
. (في بلدة ( لوكربي

3
00:00:10,200 --> 00:00:14,200
<font color="gold" >لقد قام بأعمال ارهابية
في إفريقيا ، أوروبا و الشرق الأوسط

4
00:00:14,300 --> 00:00:16,800
<font color="gold" >هذا لن يتوقّف، هذا العدوانُ
.ضدّ الكويت

5
00:00:16,900 --> 00:00:18,600
<font color="gold" >هذا سعيٌ مستمرٌ
.للإرهاب

6
00:00:18,600 --> 00:00:20,200
<font color="gold" >لن نقوم بأيّ تمييز

7
00:00:20,200 --> 00:00:22,900
<font color="gold" >البارجة الأمريكيّة تعرّضت للهجوم
أثناء تزوّدها بالوقود في ميناء عدن

8
00:00:23,000 --> 00:00:24,800
<font color="gold" >.كان هذا عملا إرهابيًّا

9
00:00:24,900 --> 00:00:27,400
<font color="gold" >كان عملاً خسيسا و جبانا

10
00:00:27,400 --> 00:00:30,900
<font color="gold" >،الأغنيّة التالية الّتي سنعزفها لكم
هي واحدة من الأغاني القديمة المفضّلة

11
00:00:30,900 --> 00:00:33,500
<font color="gold" >.حتّى يهزّهم شيءٌ آخر

12
00:00:33,600 --> 00:00:36,400
<font color="gold" >أنا فقط أريدُ التأكّد
.أن لا نهاجم مرّة أخرى

13
00:00:38,400 --> 00:00:41,000
<font color="gold" >الطائرة إصطدمت ببرجي التجارة العالمي

14
00:00:41,300 --> 00:00:43,600
<font color="gold" >.الآلافُ من الناس تجري

15
00:00:43,600 --> 00:00:47,300
<font color="gold" >.يجب علينا أن نبقى يقظين فى الداخل و الخارج

16
00:00:53,900 --> 00:00:56,400
<font color="gold" >مالّذي تفعله بحقّ الجحيم ؟

17
00:00:56,400 --> 00:01:00,400
<font color="gold" >تبّا،،فاتني شيء ما من قبل

18
00:01:00,400 --> 00:01:03,100
<font color="gold" >.لن أدع ذلك يحصلُ مجددا

19
00:01:04,400 --> 00:01:06,300
<font color="gold" >.كان ذلك قبل 10 سنوات

20
00:01:06,400 --> 00:01:07,700
<font color="gold" >الجميعُ فاتهُ شيء ذلك
.اليوم

21
00:01:07,800 --> 00:01:10,200
<font color="gold" >الجميعُ ليسوا أنا

22
00:01:11,200 --> 00:01:17,200
<font color="gold" >{\pos(300,150)}{\fs50} **أرض الوطن**

23
00:01:11,200 --> 00:01:17,200
{\pos(120,260)}<font color="gold" >الحلقة العاشرة<font color="grثy" > الموسم الثاني ـ
<font color="gray" >"قلوبٌ محطّمة"

24
00:01:20,400 --> 00:01:23,200
... سابقا

25
00:01:23,200 --> 00:01:26,000
كيف لم أسمع بهِ من قبل ؟ -
من، (كوين) ؟ -

26
00:01:26,000 --> 00:01:27,200
.فقط حقّق في الأمر

27
00:01:27,300 --> 00:01:28,800
إذا، فقد قابل شخصا
في حافلة المدينة ؟

28
00:01:28,800 --> 00:01:32,400
أتعرفهُ ؟ -
دار عادل) ؟) -

29
00:01:32,500 --> 00:01:36,200
هذا هو (دار عادل) ؟ -
.بشحمهِ و لحمهِ -

30
00:01:39,000 --> 00:01:42,900
كاري)، أريدكِ أن تخرجي عائلتي)
.في الحال. خذيهم إلى مكان آمن

31
00:01:42,900 --> 00:01:45,200
،(الإستخبارات أرسلتني يا (جيس
.هناك تهديد عليكم

32
00:01:46,200 --> 00:01:48,300
.هذا مذهل

33
00:01:48,300 --> 00:01:51,500
... شكرا لك
.لتواجدك هنا

34
00:01:57,800 --> 00:01:59,200
كاري)، إنّهُ هنا)
.(في (أمريكا

35
00:01:59,200 --> 00:02:00,900
أبو نذير) ؟)

36
00:02:01,000 --> 00:02:03,600
كيف يمكن أن يكون ذلك ممكنا حتّى ؟

37
00:02:03,700 --> 00:02:06,100
،إذا كان ذلك هو الجهاز
.فإنّهُ يزنُ على الأقل 200 باوند

38
00:02:06,200 --> 00:02:08,500
،(تاك 1)، (تاك 2)، (تاك 3)
.تحرّكوا الآن ، حوّل

39
00:02:12,400 --> 00:02:13,300
.أرني يديك

40
00:02:14,400 --> 00:02:16,700
.ليس هو
.(إنّهُ ليس (أبو نذير

41
00:02:19,200 --> 00:02:21,900
تراجع، مازلنا نحتاجهُ
.أكرّر

42
00:02:21,900 --> 00:02:23,300
.تراجع

43
00:02:23,300 --> 00:02:24,600
مالّذي تفعلهُ هنا ؟

44
00:02:24,700 --> 00:02:27,300
،(تمكنّا منهم يا (برودي
.معلوماتك كانت رائعة

45
00:02:27,400 --> 00:02:28,800
تمكنتم منهم كلّهم ؟

46
00:02:28,900 --> 00:02:31,300
.(كلّهم عدا (أبو نذير
.مازال في الخارج

47
00:02:57,600 --> 00:03:01,000
{\pos(190,210)}وافل والتر" للغداء"
.كلّ ثلاثاء

48
00:03:01,100 --> 00:03:03,300
{\pos(190,210)}بعض العادات تبقى دائما
.على ما أظن

49
00:03:03,400 --> 00:03:06,800
{\pos(190,210)}أشياء صغيرة أستطيعُ الإعتماد
.عليها أكثر و أكثر كلّما كبرت

50
00:03:06,900 --> 00:03:08,000
هل إكتشفت ذلك ؟

51
00:03:08,100 --> 00:03:14,400
{\pos(190,210)}إكتشفتُ أنّ كلّ شيء يعني
.أكثر كلّما كبرنا

52
00:03:14,400 --> 00:03:17,500
{\pos(190,210)}إضافة، لديّ إعجابٌ
.(بـ(بيرتا

53
00:03:20,900 --> 00:03:23,000
{\pos(190,210)}.مررتُ قرب منزلك

54
00:03:23,100 --> 00:03:24,900
.مالكون جدد

55
00:03:25,000 --> 00:03:26,500
.أناس لطفاء

56
00:03:26,600 --> 00:03:31,000
{\pos(190,210)}لا جدوى من الإبقاء على منزل
.يجبُ عليّ التنقّل كلّ بضعة أسابيع

57
00:03:31,100 --> 00:03:33,200
.يا إلهي، إشتقتُ للحربِ الباردة

58
00:03:33,300 --> 00:03:35,400
تفضّلُ التهديد اليومي
بالإبادة النووية ؟

59
00:03:35,400 --> 00:03:37,200
.لا، إشتقتُ إلى القواعد

60
00:03:37,300 --> 00:03:39,600
،السوفيات لا يهاجموننا
.نحنُ لا نهاجمهم

61
00:03:39,700 --> 00:03:41,800
... يا رجل، هاتهِ الفوضى

62
00:03:41,900 --> 00:03:44,500
.ظننتُ أنّك تقاعدت

63
00:03:44,600 --> 00:03:46,900
.حاولت، حاولت

64
00:03:48,000 --> 00:03:51,300
.(أخبرني عن (بيتر كوين

65
00:03:51,400 --> 00:03:52,900
بيتر كوين) ؟)

66
00:03:52,900 --> 00:03:55,300
قابلتهُ البارحة قرابة
.الساعة الثامنة

67
00:03:55,400 --> 00:03:57,000
.(في الحافلة رقم (7

68
00:04:01,200 --> 00:04:02,600
من يسأل ؟

69
00:04:02,600 --> 00:04:04,000
.أنا

70
00:04:04,100 --> 00:04:06,700
أنت فقط ؟

71
00:04:08,500 --> 00:04:10,800
.بيتر كوين) واحدٌ من جماعتي)

72
00:04:15,500 --> 00:04:18,700
لماذا يضعُ (أستيس) جنديا
من القوات السوداء

73
00:04:18,800 --> 00:04:21,200
مسؤولا عن عملية
إستخبارات ضخمة ؟

74
00:04:21,300 --> 00:04:24,000
لم يخبرني، فقط طلب
.جنديا منّي

75
00:04:24,000 --> 00:04:25,300
.جنديا يقتلُ الناس

76
00:04:25,300 --> 00:04:31,700
،هم أيضا يصلحون محرّكات الطائرات
.يطبخون طعاما سيّئا، حسب ما تقولهُ

77
00:04:31,800 --> 00:04:35,600
ربّما (أستيس) وضع (كوين) هناك
.فقط ليراقبك

78
00:04:38,700 --> 00:04:41,800
.ربّما لا يثقُ بك

79
00:04:41,800 --> 00:04:43,600
لما لا يثقُ بي ؟

80
00:04:45,300 --> 00:04:48,400
أنت مازلت خائفا من توسيخ
يديك يا (سول) ؟

81
00:04:48,400 --> 00:04:52,400
،مازلتُ أفضّلُ حلّ المشكلة
.لا طمسها

82
00:04:52,500 --> 00:04:56,100
،أنت حسّاسٌ جدّا حول حدود عملك
.دائما كنت كذلك

83
00:04:57,700 --> 00:04:59,900
.أتعجّبُ من صمودك لحدّ الآن

84
00:05:01,800 --> 00:05:03,400
.أنا أيضا

85
00:05:16,700 --> 00:05:19,300
هل اتصل (برودي) ؟ -
.ليس بعد -

86
00:05:19,400 --> 00:05:21,800
.سيفعل -
.أعرف -

87
00:05:21,800 --> 00:05:23,900
،(إسمعي، (جيسيكا
.حول ليلة أمس

88
00:05:25,300 --> 00:05:27,300
.أحببتُ الليلة الماضية

89
00:05:27,300 --> 00:05:30,700
.كانت ممتعة

90
00:05:32,100 --> 00:05:33,700
كانت، أليس كذلك ؟

91
00:05:33,700 --> 00:05:35,000
.أجل، لقد كانت

92
00:05:35,000 --> 00:05:37,900
.أنتظرُ لأحسّ بالذنب

93
00:05:47,400 --> 00:05:49,100
.(برودي)

94
00:05:49,200 --> 00:05:51,600
.سأكون في الشقّة المجاورة

95
00:05:55,600 --> 00:05:57,400
.مرحبا بعودتك

96
00:06:01,800 --> 00:06:04,100
.فخمٌ جدّا

97
00:06:06,400 --> 00:06:08,200
.(شكرا للمساعدة يا (مايك

98
00:06:08,200 --> 00:06:09,800
.لا مشكلة

99
00:06:09,800 --> 00:06:12,200
.دعني أذهبُ لحزمِ حقائبي

100
00:06:17,500 --> 00:06:19,800
كلّ شيء بخير ؟ -
.كلّ شيء رائع -

101
00:06:37,700 --> 00:06:40,100
.أنا راحلٌ الآن

102
00:06:40,100 --> 00:06:42,300
إذا احتجتم أيّ شيءٍ آخر
.نـــادوني

103
00:06:46,800 --> 00:06:48,800
.أراكم بالجوار

104
00:06:55,000 --> 00:06:57,100
هل أنت جاسوس الآن ؟

105
00:06:57,100 --> 00:07:00,500
لا، أنا فقط عضو كونجرس
.يساعد الإستخبارات

106
00:07:00,600 --> 00:07:02,200
إذا، لن تختفي مجدّدا ؟

107
00:07:02,300 --> 00:07:05,300
.لا، لن أذهب إلى أيّ مكان

108
00:07:11,100 --> 00:07:13,400
.لديّ واجبات مدرسيّة

109
00:07:13,400 --> 00:07:16,200
أنت أيضا، لديك تقرير
.لتكتبهُ

110
00:07:25,000 --> 00:07:26,900
إذا، ماذا يحدثُ الآن ؟

111
00:07:27,000 --> 00:07:30,200
هل نستطيعُ العودة للمنزل ؟ -
.ليس بعد -

112
00:07:30,300 --> 00:07:33,100
الأطفال لا يمكنهم التخلّف عن المزيد
.من الحصص بدون أن يرسبوا

113
00:07:35,600 --> 00:07:38,000
.كادوا يجنّون

114
00:07:38,100 --> 00:07:40,300
.لاحظتُ ذلك -
.أنا أيضا -

115
00:07:40,300 --> 00:07:42,200
.لاحظتُ ذلك

116
00:07:48,500 --> 00:07:50,700
(من الجيّد أن (مايك
.تواجد هنا

117
00:07:51,800 --> 00:07:54,700
.أجل، لقد ساعدنا ذلك

118
00:08:03,400 --> 00:08:05,900
مالّذي نفعله ؟

119
00:08:07,100 --> 00:08:10,100
.لا أعلم

120
00:08:20,700 --> 00:08:25,900
(دانا) أخبرتني أنّها كانت (كاري)
.من جعلتك تتراجعُ عن تبليغك للشرطة

121
00:08:25,900 --> 00:08:28,000
.أجل، لقد كانت هي

122
00:08:29,700 --> 00:08:32,300
.تفضّل، أجب

123
00:08:41,700 --> 00:08:44,100
إذا، النائب العام مستعدٌ
،للموافقة على اتفاقنا معك

124
00:08:44,200 --> 00:08:46,100
،لكن كما تناقشنا
هناك أشياءٌ

125
00:08:46,200 --> 00:08:48,500
.يجبُ أن تفعلها أوّلا -
أستقيل من الكونجرس ؟ -

126
00:08:48,600 --> 00:08:52,800
كبداية، يجبُ عليك أيضا إخبارُ
.والدن) عن تنحيك عن منصب النائب)

127
00:08:52,900 --> 00:08:56,000
الصحافة ستكون لديها أسئلة
،جمّة عن استقالتك

128
00:08:56,100 --> 00:08:58,800
لذا يجبُ علينا أن نناقش
.ما ستقولهُ

129
00:08:58,900 --> 00:09:02,000
.أستطيع القول أنّهُ أمر شخصي

130
00:09:02,000 --> 00:09:04,600
فقط قررتُ أن أضع
.عائلتي قبل السياسة

131
00:09:06,500 --> 00:09:08,000
كيف حال العائلة ؟

132
00:09:09,100 --> 00:09:11,300
.صدقا، لا أعرف

133
00:09:13,200 --> 00:09:17,300
،يمكنكم العودة إلى المنزل قريبا
.لابدّ أن يساعد ذلك

134
00:09:21,000 --> 00:09:23,100
أنت بخير ؟

135
00:09:24,200 --> 00:09:26,600
.أجل، أجل

136
00:09:26,700 --> 00:09:28,300
أنتِ ؟

137
00:09:28,400 --> 00:09:31,800
.من الجيّد سماع صوتك

138
00:09:31,800 --> 00:09:33,800
.و صوتكِ أيضا

139
00:09:33,900 --> 00:09:36,000
.أحدّثك لاحقا

140
00:10:06,500 --> 00:10:10,700
رئيس الولايات المتحدّة إتصلّ
شخصيا بالمدير هذا الصباح

141
00:10:10,700 --> 00:10:13,600
و هنّأهُ حول العمل
.الرائع الّذي قمنا بهِ

142
00:10:20,700 --> 00:10:22,700
.هاتهِ الأخبار الجيّدة

143
00:10:24,200 --> 00:10:25,700
،الأخبار السيّئة هي

144
00:10:25,800 --> 00:10:28,200
.مازلنا لم نقبض على (نذير) بعد

145
00:10:28,200 --> 00:10:31,500
بمساعدة المكتب الفدرالي، أوقعنا
.بشبكة قرب مترو العاصمة

146
00:10:31,600 --> 00:10:35,200
(ميرلاند)، شرطة ولاية (فرجينيا)
.و الحرسُ القومي إنضموا لعمليّة البحث

147
00:10:35,200 --> 00:10:37,600
وجدت (عادل) ؟

148
00:10:39,000 --> 00:10:41,700
ماذا قال ؟

149
00:10:41,800 --> 00:10:44,600
.كوين) واحدٌ من جماعتهِ)

150
00:10:44,700 --> 00:10:47,000
إذا، ماذا يفعلُ هنا ؟

151
00:10:47,000 --> 00:10:50,000
.هذا سؤالٌ جيّد

152
00:10:50,100 --> 00:10:52,700
هناك متسعٌ من الوقتِ للإحتفال
(بعد القبضِ على (أبو نذير

153
00:10:52,800 --> 00:10:56,800
شخصيا أتطلّعُ لعدّة
.جولاتٍ من المارتيني

154
00:11:04,400 --> 00:11:06,500
.(لقد تكلّمت مع (دار عادل

155
00:11:06,500 --> 00:11:09,100
،(أكّد لي أن (بيتر كوين
،أو مهما كان إسمهُ الحقيقي

156
00:11:09,100 --> 00:11:10,700
.هو واحدٌ من جماعتهِ

157
00:11:10,700 --> 00:11:14,300
... إذا مجددا أسألك
ماذا يفعلُ في عمليّتي ؟

158
00:11:14,300 --> 00:11:16,600
.(عمليتهُ، (سول

159
00:11:16,600 --> 00:11:19,800
.إنّها عمليتهُ
.و الآن لقد انتهت

160
00:11:19,800 --> 00:11:22,900
فعلا ؟ -
.أجل -

161
00:11:23,000 --> 00:11:25,100
لماذا لا يزالُ هنا ؟

162
00:11:27,000 --> 00:11:32,400
برودي) يعرفُ أنّك و (والدن) أمرتم بهجومٍ) -
على مدرسةٍ مليئة بالأطفال.        - و بعد ؟

163
00:11:32,500 --> 00:11:37,100
إذا ربّما يكون (كوين) وسيلة ضمان
.لكي لا تصل المعلومات للعلن

164
00:11:37,200 --> 00:11:40,600
وسيلة ضمان ؟

165
00:11:40,700 --> 00:11:42,900
مالّذي تلمّحُ لهُ بالضبط ؟

166
00:11:43,000 --> 00:11:47,200
فقط أنّك و (والدن) ذهبتم بعيدا
.لإخفاء الهجمة من قبل

167
00:11:47,300 --> 00:11:49,100
أهذا إتهام ؟

168
00:11:49,200 --> 00:11:51,400
.(أنا فقط أطرحُ سؤالا، (ديفيد -
،(اللعنة، (سول -

169
00:11:51,500 --> 00:11:53,200
.لن أشرّفك بإجابة

170
00:11:53,300 --> 00:11:55,800
أهاتهِ "نعم" ؟ -
.تبّا لك، (سول)، تبّا لك -

171
00:11:55,800 --> 00:11:58,800
هل قاطعتكم ؟ -
لا، ماذا هنالك ؟ -

172
00:11:58,800 --> 00:12:01,000
.كاري) تعرّضت لحادث)
شرطة (واشنطن) وجدت سيّارتها

173
00:12:01,000 --> 00:12:02,800
.في الشارع (17) محطّمة كلّيا
.و كانت مقلوبة

174
00:12:02,800 --> 00:12:04,600
هل تأذّت ؟ -
.لم يستطيعوا إيجادها -

175
00:12:04,600 --> 00:12:06,500
ماذا تعني بأنّهم لمن يستطيعوا إيجادها ؟ -
.لم تكن هناك -

176
00:12:06,600 --> 00:12:09,200
.إنّهم يبحثون في المستشفيات المحلّية -
.(إذهب إلى الشارع (17 -

177
00:12:15,300 --> 00:12:16,800
.إنّه يعرف

178
00:12:26,000 --> 00:12:28,300
.أنت خبيث

179
00:12:28,400 --> 00:12:30,900
.آسف

180
00:12:33,400 --> 00:12:35,800
هل أنت تستعجلني ؟

181
00:12:46,600 --> 00:12:49,400
.صديقنا في المخابرات اتصل بنا

182
00:12:49,500 --> 00:12:51,400
فين والدن) يريدُ القدوم)
.(و زيارة (دانا

183
00:12:51,500 --> 00:12:53,400
.قال أنّ الأمر مهم

184
00:12:53,400 --> 00:12:55,900
.(فين والدن) يريدُ زيارة (دانا)

185
00:12:55,900 --> 00:12:58,100
.لا أظنّ أنّها ستريد ذلك

186
00:12:58,100 --> 00:13:01,700
أيجبُ أن نسألها ؟ -
تسألني ماذا ؟ -

187
00:13:01,800 --> 00:13:03,700
فين) يريدُ القدوم)
.لرؤيتكِ

188
00:13:03,700 --> 00:13:06,200
لماذا ؟

189
00:13:06,200 --> 00:13:08,700
.لا أعلم -
. قال أنّ الأمر مهم -

190
00:13:08,700 --> 00:13:10,800
.كان يراسلني طوال اليوم

191
00:13:10,900 --> 00:13:12,800
.بدا كأنّهُ في ورطة

192
00:13:14,100 --> 00:13:17,300
.حسنا

193
00:13:17,300 --> 00:13:19,600
.سأعلمهم -
.شكرا -

194
00:13:32,000 --> 00:13:37,200
هل أنت لوحدك ؟ -
.لا -

195
00:13:37,300 --> 00:13:39,100
سأعاودُ الإتصال بك
.بعد دقيقة

196
00:13:40,900 --> 00:13:43,200
.آسف، إنّهُ العمل

197
00:13:47,600 --> 00:13:50,000
.مرحبا، أنا فقط أمدّدُ سيقاني

198
00:14:12,800 --> 00:14:15,900
مالّذي فعلتهُ لـ(كاري) ؟

199
00:14:16,000 --> 00:14:18,200
أظننت أنّ الأمر سيكون سهلا ؟

200
00:14:18,700 --> 00:14:21,000
أنّك تستطيع خيانتي
و المضيّ قدما ؟

201
00:14:21,000 --> 00:14:22,200
.إنتهى الأمر

202
00:14:22,200 --> 00:14:25,300
.أدخل ذلك إلى رأسك اللعين

203
00:14:25,300 --> 00:14:27,000
.لم ينتهي الأمر بعد

204
00:14:27,000 --> 00:14:28,600
.دعني أتكلّم معها، اللعنة

205
00:14:28,700 --> 00:14:30,900
.نيكولاس)، إهدأ)

206
00:14:30,900 --> 00:14:33,600
إذا أردت مساعدتها، فستفعل
.ما سأقوله لك بالضبط

207
00:14:33,700 --> 00:14:38,300
أريدك أن تدخل إلى مكتبِ
.نائب الرئيس المنزلي

208
00:14:38,400 --> 00:14:40,200
لماذا ؟

209
00:14:40,200 --> 00:14:41,500
.هنالك آلة تمرين روتيني

210
00:14:41,600 --> 00:14:45,800
بقربها هناك علبة بلاستيكية
.بحجم كتاب

211
00:14:45,900 --> 00:14:48,400
.بداخلها، هناك رقم تسلسلي

212
00:14:48,400 --> 00:14:50,600
كيف تعرفُ كلّ هذا
بحقّ الجحيم ؟

213
00:14:50,700 --> 00:14:52,600
،(نيويورك تايمز)
.صدّق أو لا تصدّق

214
00:14:54,100 --> 00:14:55,500
.أحضر لي الرقم

215
00:14:55,500 --> 00:14:57,100
لماذا ؟

216
00:14:57,100 --> 00:14:58,900
.أخبرني، اللعنة

217
00:15:03,400 --> 00:15:05,400
.والدن) لديهِ قلبٌ ضعيف)

218
00:15:05,400 --> 00:15:06,400
و بعد ؟

219
00:15:06,400 --> 00:15:10,200
منظّم ضرباتِ قلبهِ يمكن الولوجُ لهُ
.بواسطة ذلك الرقم

220
00:15:10,200 --> 00:15:14,100
.أنت تمازحني -
.لستُ أمازحك -

221
00:15:14,200 --> 00:15:16,400
.لن أفعلها

222
00:15:16,400 --> 00:15:18,700
.أجل، ستفعلها

223
00:15:18,800 --> 00:15:21,700
.لا، لن أفعلها

224
00:15:31,100 --> 00:15:34,100
،أرسل لي الرقم
.أو سأقتلها

225
00:15:34,100 --> 00:15:36,000
.ستقتلها في جميع الحالات

226
00:15:36,100 --> 00:15:37,900
.هنا

227
00:15:37,900 --> 00:15:39,500
.الآن

228
00:16:27,600 --> 00:16:29,200
أسنكملُ لعبة القلوب ؟

229
00:16:29,300 --> 00:16:30,900
.ليس الآن

230
00:16:41,800 --> 00:16:46,100
.(كارينغتون) -
. (جيم) ؟ معك (نيك برودي) -

231
00:16:46,100 --> 00:16:47,800
أ نائبُ الرئيس هناك ؟

232
00:16:47,800 --> 00:16:50,900
إنّهُ وسط اجتماع
.مع السفير الإسرائيلي

233
00:16:50,900 --> 00:16:53,900
.رائع، أريدُ التحدّث معهُ
.في شيءٍ مستعجل

234
00:16:53,900 --> 00:16:56,100
.لا أستطيعُ مقاطعة الإجتماع

235
00:16:56,100 --> 00:16:57,900
.حسنا، أتفهّمُ ذلك

236
00:16:58,000 --> 00:17:01,300
.سأحضر
هلاّ أبقيتهُ هناك ؟

237
00:17:01,400 --> 00:17:03,700
.سأفعل ما بوسعي، عضو الكونجرس

238
00:17:10,800 --> 00:17:14,900
لديّ وابلٌ من القضايا يجبُ حلّها
.حول قضيّة تحنيط القمح

239
00:17:15,000 --> 00:17:19,100
.يجبُ أن أذهب إلى نائب الرئيس -
.بالطبع -

240
00:17:19,200 --> 00:17:26,200
أحتاج إلى سيارة تأخذنا إلى المرصد -
.البحري خلال عشر دقائق. - شكرا لكِ

241
00:19:38,400 --> 00:19:40,600
أين أنتِ بحقّ الجحيم، (كاري) ؟

242
00:19:46,000 --> 00:19:49,700
ليس هناك أيّ خبر عنها في المستشفيات
.و الإستعجالات المحليّة

243
00:19:49,800 --> 00:19:52,600
الشرطة مازالو يستجبون الجيران
.ربّما نكون محظوظين

244
00:19:52,600 --> 00:19:57,400
محظوظين؟ لا أحد رأى الإصطدام ؟

245
00:19:57,400 --> 00:19:59,700
هنالك رجلٌ قال أنّهُ رأى
.مرأة تهربٌ بعيدا

246
00:19:59,800 --> 00:20:04,400
و آخرُ قال أنّه رأى رجلا يسحبُ
.مرأة إلى سيارة أخرى

247
00:20:04,500 --> 00:20:06,700
أيّةُ أشرطة مراقبة ؟

248
00:20:06,800 --> 00:20:08,800
.هناك كامرات في كلّ مكان

249
00:20:08,900 --> 00:20:11,000
الشرطة تجمعُ ما تستطيعُ
.إيجادهُ

250
00:20:11,100 --> 00:20:13,300
.أجهزتنا ستقود البحث

251
00:20:15,900 --> 00:20:17,900
.لقد أسقطنا الكرة

252
00:20:20,400 --> 00:20:23,900
(لم يكن علينا تركُ (كاري
.تتجوّلُ بدون حماية

253
00:20:25,400 --> 00:20:27,900
إذا كان (نذير)، فماهي نواياه ؟

254
00:20:27,900 --> 00:20:31,900
ربّما (كاري) هي وسيلةُ مقايضتهِ
.للخروج من هذا البلد

255
00:20:31,900 --> 00:20:35,100
إذا لماذا لم نسمع منهُ ؟ -
.لا أعلم -

256
00:20:47,500 --> 00:20:51,100
كاري) ؟)
أهاتهِ أنتِ ؟

257
00:20:51,100 --> 00:20:54,600
.(برودي)، معك (سول بارنسون)
.أتصلُ بك بـ هاتفها

258
00:20:54,600 --> 00:20:56,600
.كاري) مفقودة)

259
00:20:56,600 --> 00:20:59,700
،(الشرطة وجدت سيارتها في الشارع (17
.محطّمة تماما

260
00:20:59,800 --> 00:21:03,300
يبدو كأنّهُ نوع من الصدم
.و الهرب

261
00:21:03,300 --> 00:21:06,300
آخر رقم اتصلت بهِ
.كان رقمك

262
00:21:06,300 --> 00:21:09,000
ماذا قالت؟ هل أخبرتك
إلى أين كانت تتجه ؟

263
00:21:10,300 --> 00:21:13,400
برودي)، هل انت هناك ؟) -
.أجل، أنا هنا -

264
00:21:13,500 --> 00:21:15,100
ماذا قالت ؟

265
00:21:15,100 --> 00:21:20,500
(أخبرتني أنّهُ حان الوقتُ لإخبار (والدن
.أنّهُ لا يمكنني أن أترشّح كنائب الرئيس

266
00:21:20,500 --> 00:21:22,400
هذا كلّ شيء ؟

267
00:21:22,500 --> 00:21:25,100
ناقشنا أيضا إستقالتي
.من الكونجرس

268
00:21:27,400 --> 00:21:29,700
،إذا سمعت منها مجددا
.دعني أعرف

269
00:21:29,800 --> 00:21:32,100
.سأفعل

270
00:21:58,600 --> 00:22:02,800
مالّذي تفعلونهُ هنا ؟
تختبؤون أو شيء آخر ؟

271
00:22:02,800 --> 00:22:09,000
،تبيّن أنّ والدي جاسوس خارق
.و أنّ هناك إرهابي يريد قتلهُ أو هراء آخر

272
00:22:09,100 --> 00:22:10,700
.لا أعلم

273
00:22:13,000 --> 00:22:14,800
.هذا يبدو ضربا من الجنون

274
00:22:14,900 --> 00:22:17,100
.ألا يبدو كذلك

275
00:22:19,400 --> 00:22:22,200
لماذا لم تجيبي أيّا من رسائلي ؟

276
00:22:31,500 --> 00:22:34,000
ماذا تريد يا (فين) ؟

277
00:22:45,000 --> 00:22:47,400
،كلّ صباحٍ أستيقظ

278
00:22:47,400 --> 00:22:50,900
.و لعدّة ثوانٍ أشعرُ بالحريّة

279
00:22:51,000 --> 00:22:54,200
.أستطيعُ فقط... النظر إلى السماء

280
00:22:54,200 --> 00:22:56,800
.أو سماع العصافير

281
00:22:59,800 --> 00:23:02,200
و بعدها

282
00:23:02,200 --> 00:23:04,600
.أهلع

283
00:23:06,700 --> 00:23:09,400
أتذكّر صوت ضربِ تلك المرأة
في الزجاج الأمامي

284
00:23:11,500 --> 00:23:16,900
أتذكّرُ أنّني قتلتُ
،إنسانا آخر

285
00:23:16,900 --> 00:23:19,200
.و لا أستطيعُ الرجوع عن ذلك

286
00:23:28,500 --> 00:23:31,600
أنتِ الوحيدة الّتي أستطيعُ
.التكلّم معها حول الموضوع

287
00:23:37,000 --> 00:23:42,600
...إنّهُ يؤلمني
.أنّكِ تكرهينني

288
00:23:44,800 --> 00:23:47,400
أتعرفُ مالّذي فعلهُ والدك ؟

289
00:23:47,500 --> 00:23:50,100
أتعرفُ أنّهُ دفع لهم ؟

290
00:23:50,100 --> 00:23:53,200
هاتهِ هي كيفيةُ
.سيرورة العالم

291
00:24:03,500 --> 00:24:05,500
.لم أعرف ذلك، على ما أظن

292
00:24:06,600 --> 00:24:11,600
...أتتذكرين تلك الليلة
فوق نصبِ (واشنطن) ؟

293
00:24:17,900 --> 00:24:19,900
أنستطيعُ البدء مجددا ؟

294
00:24:21,700 --> 00:24:26,600
... مهما كان شعورنا
.فقد حطّمناه

295
00:24:31,400 --> 00:24:33,400
...قتلناه

296
00:24:33,500 --> 00:24:36,400
بنفسِ الطريقة الّتي قتلنا
.بها تلك المرأة

297
00:24:53,200 --> 00:24:56,100
ذلك (نذير) قبل 20 دقيقة
.(من حادثة (كاري

298
00:24:56,200 --> 00:24:59,500
.كامرا المراقبة وجدتهُ
.هاتهِ سيارتهُ

299
00:24:59,600 --> 00:25:00,600
.تعقبنا لوحة السيارة

300
00:25:00,700 --> 00:25:03,300
هو غالبا إستعمل هويّة مزيّفة
.إنّها مستأجرة

301
00:25:03,400 --> 00:25:04,800
أين هذا المكان ؟

302
00:25:04,900 --> 00:25:07,600
خمس عمارات من مكان تواجد
.(سيّارة (كاري) في الشارع (17

303
00:25:12,400 --> 00:25:14,800
مالّذي تفعلهُ هنا ؟
.(من المفترض أنّك في مصحة (والتر ريد

304
00:25:14,800 --> 00:25:17,600
.(سمعتُ ما حدث لـ(كاري
.أريدُ المساعدة

305
00:25:20,200 --> 00:25:21,700
.هنا، أنظروا إلى هذا

306
00:25:59,800 --> 00:26:01,800
.لا

307
00:26:09,500 --> 00:26:11,400
.كما تريدين

308
00:26:16,000 --> 00:26:18,500
،(هذا ما فعلتهُ لـ(برودي
أليس كذلك ؟

309
00:26:18,600 --> 00:26:22,000
.الكثير من الألم، القليل من الحب

310
00:26:22,000 --> 00:26:25,400
أيفترضُ أن أشعر بالإمتنان ؟

311
00:26:25,400 --> 00:26:27,300
.لا أهتمُ بما تشعرين

312
00:26:29,800 --> 00:26:36,400
مستحيلٌ أن يذهب هكذا إلى المرصد البحري
.و يحضر لك الرقم التسلسلي

313
00:26:36,500 --> 00:26:39,200
إنّهُ داهية عندما
.يريدُ أن يكون كذلك

314
00:26:39,300 --> 00:26:41,500
.ليس بذلك الدهاء

315
00:26:42,600 --> 00:26:45,700
.سيفعلها لإنقاذكِ

316
00:26:45,700 --> 00:26:48,300
.ستقتلني مهما حصل

317
00:26:50,200 --> 00:26:52,200
.برودي) يعرفُ ذلك)

318
00:26:52,200 --> 00:26:55,200
.الرجلُ يقامرُ بما لديه

319
00:27:00,600 --> 00:27:02,500
.سيحاول

320
00:27:02,600 --> 00:27:04,600
.لا تكن متأكّدا جدّا

321
00:27:06,200 --> 00:27:08,400
.إنّهُ أذكى ممّا تظن

322
00:27:09,800 --> 00:27:11,700
.أنتِ تحبينهُ أيضا

323
00:27:15,000 --> 00:27:17,400
.ربّما لدينا شيئ مشترك

324
00:27:17,500 --> 00:27:20,100
.ليس لدينا أيّ شيء مشترك

325
00:27:23,300 --> 00:27:29,900
،أحيانا، عندما تحطّمُ رجلا
.هناك مشاعر تنتقل

326
00:27:30,000 --> 00:27:34,700
(بالنسبة لي، مع (نيكولاس
.كانت مشاعر قويّة

327
00:27:34,800 --> 00:27:38,500
.كان فعلا نوعا من الحب

328
00:27:42,400 --> 00:27:45,000
لن ترحل من هاتهِ البلاد
.حيّا أبدا

329
00:27:46,700 --> 00:27:50,100
.أعرف، و لايهمني ذلك

330
00:27:51,900 --> 00:27:54,600
.هراء

331
00:28:06,500 --> 00:28:09,000
،لا يمكنكِ حتّى تخيّلُ ذلك
أليس كذلك ؟

332
00:28:09,000 --> 00:28:12,600
،الإيمان بشيء أكبر منكِ

333
00:28:12,600 --> 00:28:15,100
أهمّ منكِ ؟

334
00:28:15,200 --> 00:28:17,800
.نحنُ وسط حرب، أنا جندي

335
00:28:17,800 --> 00:28:20,600
.أنت إرهابي

336
00:28:23,300 --> 00:28:28,500
تخيّلي أنّكِ جالسة على العشاء
.مع زوجتكِ و إبنكِ

337
00:28:28,500 --> 00:28:30,200
،و فجأة من السماء

338
00:28:30,300 --> 00:28:32,600
،كأنّهُ مرمي من ربّ غاضب

339
00:28:32,700 --> 00:28:36,400
.غارة جويّة تقتلهم جميعا

340
00:28:38,200 --> 00:28:40,300
من هو الإرهابي ؟

341
00:28:44,200 --> 00:28:49,200
،كان اليوم الأخير من رمضان
،(شاب دخل إلى قرية (شيّا

342
00:28:49,300 --> 00:28:52,200
يدفعُ عربة مليئة بالحلوى
.و اللعب

343
00:28:53,600 --> 00:28:56,900
إنتظر في ساحة المدرسة
.حتّى يتجمّع كلّ الأطفال

344
00:28:57,000 --> 00:29:00,500
.و بعدها أخذهم و جنّدهم

345
00:29:00,500 --> 00:29:02,600
.نحاربُ بما لدينا

346
00:29:02,700 --> 00:29:07,600
أنت تحرّفُ التعليم في المساجد
.و تدعوهُ قضيّة

347
00:29:07,600 --> 00:29:10,900
تحوّلُ مراهقين إلى منتحرين
.بالقنابل

348
00:29:11,000 --> 00:29:15,700
جيل بعد جيل
.يجب أن نعاني و نموت

349
00:29:15,800 --> 00:29:18,900
.نحنُ مستعدون لذلك
هل أنتم مستعدون ؟

350
00:29:20,500 --> 00:29:22,400
.مهما كلّفنا الأمر

351
00:29:25,700 --> 00:29:28,100
حقّا ؟

352
00:29:28,100 --> 00:29:31,500
،مع راتب تقاعدكم
،و طعامكم العضوي

353
00:29:31,600 --> 00:29:35,600
،و منازلكم الشاطئية
و نواديكم الرياضية ؟

354
00:29:35,700 --> 00:29:40,100
،هل لديكم المثابرة
التماسك، الإيمان ؟

355
00:29:40,100 --> 00:29:42,000
.لأنّهُ لدينا

356
00:29:42,000 --> 00:29:44,500
،يمكنكم تفجيرنا، تجويعنا

357
00:29:44,500 --> 00:29:47,500
،حرماننا من أماكننا المقدّسة

358
00:29:47,600 --> 00:29:50,700
.لكنّنا لن نخسر إيماننا أبدا

359
00:29:50,700 --> 00:29:54,700
،نحنُ نحملُ اللّه في قلوبنا
.مع أرواحنا

360
00:29:54,700 --> 00:29:58,500
.لنموت لكي نرسل إليه

361
00:29:58,600 --> 00:30:01,900
،يمكن أن يتطلّب الأمرُ قرنا
.أو قرنان

362
00:30:01,900 --> 00:30:04,500
،ثلاثة قرون

363
00:30:04,600 --> 00:30:07,700
.لكنّنا سننتقمُ منكم

364
00:30:09,800 --> 00:30:12,400
... كما قلت

365
00:30:12,500 --> 00:30:15,000
.أنت إرهابي

366
00:30:31,900 --> 00:30:34,200
.بطاقة التعريف، من فضلك

367
00:30:36,500 --> 00:30:38,400
.سيّدتي

368
00:30:38,500 --> 00:30:41,900
معي عضو الكونجرس (برودي) لرؤية
.نائب الرئيس

369
00:31:32,100 --> 00:31:34,000
.(ستايسي)

370
00:31:34,100 --> 00:31:36,000
.(عضو الكونجرس (برودي -
.مرحبا -

371
00:31:36,100 --> 00:31:38,900
آسف، لكن نائب الرئيس مازال
.(في الإجتماع مع السفير (إيلون

372
00:31:39,000 --> 00:31:40,100
.لا تقلق، سأنتظر

373
00:31:40,100 --> 00:31:43,500
.ربّما سيطيل -
.لا أمانع -

374
00:31:52,900 --> 00:31:55,600
أيمكنني إحضارُ أيّ شيء
لك، ماء، ليموناضة ؟

375
00:31:55,600 --> 00:31:58,100
كأس مضاعفة من أفضل
.بربون) لديك)

376
00:31:58,200 --> 00:32:00,100
.أمزحُ فقط، أنا بخير

377
00:32:26,100 --> 00:32:28,000
.نداء الطبيعة

378
00:32:38,800 --> 00:32:41,200
حضرات، الحمّام ؟

379
00:32:41,200 --> 00:32:43,200
.شكرا

380
00:35:00,600 --> 00:35:02,600
نيكولاس) ؟)

381
00:35:02,600 --> 00:35:05,300
.لقد وجدتُ الرقم -
.أرسلهُ إلي -

382
00:35:05,300 --> 00:35:09,200
.دع (كاري) تذهبُ أوّلا -
.أرسل لي الرقم، بعدها سأدعها ترحل -

383
00:35:09,300 --> 00:35:11,000
.لا، لن تفعل

384
00:35:11,000 --> 00:35:12,900
،ما إن تحصل على مرادك
.ستقتلها

385
00:35:12,900 --> 00:35:15,600
،ما إن أدعها ترحل
.لن ترسل لي الرقم

386
00:35:15,700 --> 00:35:18,800
.يا إلهي، يجبُ أن تثق بي

387
00:35:18,800 --> 00:35:21,400
كيف يمكنني الثقة بك ؟

388
00:35:21,500 --> 00:35:24,500
،أرسل لي الرقم
.أو سأقتلها

389
00:35:26,500 --> 00:35:29,700
،نذير)، إذا قتلتها)

390
00:35:29,800 --> 00:35:32,400
.لن تحصل على هذا الرقم أبدا

391
00:35:37,500 --> 00:35:40,400
.لديك خمس ثوانٍ

392
00:35:40,500 --> 00:35:43,200
،إسمعني، إسمعني
.نذير)، إسمع)

393
00:35:46,900 --> 00:35:50,500
دع (كاري) تذهب
.و أقسمُ أنّي سأرسلهُ لك

394
00:35:50,500 --> 00:35:53,000
.(أقسمُ بـ روح (عيسى

395
00:35:53,100 --> 00:35:55,700
لماذا أصدّقك ؟

396
00:35:55,800 --> 00:35:58,300
.لأنّك تعرفُ كم أحببتهُ

397
00:35:58,300 --> 00:36:01,300
.(و لأنّك تعرفُ كم أكرهُ (والدن

398
00:36:01,400 --> 00:36:06,500
،يستحق الموت مقابل ما فعله
.و ما سيفعلهُ إذا أصبح رئيسا

399
00:36:08,000 --> 00:36:09,700
.أقسم مجددا

400
00:36:09,700 --> 00:36:11,000
.أُقسم، أُقسم

401
00:36:11,000 --> 00:36:15,300
أقسم بالروح الخالدة
.(لإبني (عيسى محمّد

402
00:36:16,500 --> 00:36:20,000
... أقسم، أ

403
00:36:20,100 --> 00:36:22,000
... أقسم

404
00:36:22,100 --> 00:36:26,000
.بروح (عيسى) الخالدة

405
00:36:50,500 --> 00:36:52,200
.إرحلي

406
00:36:52,200 --> 00:36:53,200
.إرحلي

407
00:36:54,800 --> 00:36:56,000
.إرحلي

408
00:37:02,700 --> 00:37:04,500
.دعني أرها، اللعنة

409
00:37:04,500 --> 00:37:08,000
أريدُ أن أرها ترحلُ
.فعلا

410
00:37:11,600 --> 00:37:12,600
.إنّه مظلم جدّا

411
00:37:12,700 --> 00:37:14,800
.(إنّهُ مظلم جدّا يا (نذير
.لا أستطيع رؤيتها

412
00:37:48,300 --> 00:37:50,900
.لقد رحلت

413
00:37:50,900 --> 00:37:52,300
.أرسل لي الرقم

414
00:37:57,800 --> 00:38:00,800
.أرسل لي الرقم الآن

415
00:38:03,200 --> 00:38:06,400
أرسل لي الرقم
.و إلاّ سأذهبُ خلفها

416
00:38:24,500 --> 00:38:26,300
.حقير

417
00:39:12,700 --> 00:39:17,000
.ها أنت ذا
.ظننتك رحلت

418
00:39:17,100 --> 00:39:20,800
راودك حسّ المشاركة ؟ -
.أجل، آمل أنّك لا تمانع -

419
00:39:20,900 --> 00:39:23,500
.على الإطلاق
.سيكون ملكك قريبا

420
00:39:34,300 --> 00:39:35,900
أنت بخير؟ مالخطب ؟

421
00:39:35,900 --> 00:39:37,500
.أجل، أنا بخير

422
00:39:39,600 --> 00:39:43,300
كيف كان إجتماعك مع السفير (إلون) ؟

423
00:39:43,400 --> 00:39:45,300
.تقربنا من بعضنا

424
00:39:45,300 --> 00:39:47,000
،أسبوع أو أقل

425
00:39:47,000 --> 00:39:49,900
(و سنكون مستعدين لتزويد (إسرائيل
بمخترقة الفولاذ الّتي تحتاجها

426
00:39:50,000 --> 00:39:52,800
لقصف محطّة تخصيب اليورانيوم
.(الإيرانيّة في (ناتانز

427
00:39:52,800 --> 00:39:54,400
.ظننتُ أنّ ذلك ممنوع

428
00:39:54,500 --> 00:39:56,900
.كان كذلك

429
00:39:56,900 --> 00:39:59,900
أستيس) أخبرني ما فعلتهُ)
.مع الإستخبارات

430
00:40:00,000 --> 00:40:02,100
،ليس التفاصيل بالطبع
... لكن

431
00:40:02,100 --> 00:40:05,300
قال أنّك كنت فعالاّ جدّا
.(في الإطاحة بشبكة (أبو نذير

432
00:40:05,400 --> 00:40:07,700
كان بمقدوري المساعدة
.قليلا، أجل

433
00:40:07,700 --> 00:40:10,300
كيف أمكنك تدبير فعل كلّ ذلك
و إبقاءهِ سرّا ؟

434
00:40:10,300 --> 00:40:12,800
.لا أعلم

435
00:40:12,900 --> 00:40:16,000
بمجرّد أن أستطيع جعل
،العمليّة غير سريّة

436
00:40:16,100 --> 00:40:19,600
سنخبرُ كامل الأمّة اللعينة
.عن الّذي فعلتهُ

437
00:40:19,700 --> 00:40:22,200
قوّات البحرية تحاربُ الإرهابيين"
"داخل الوطن كما تحاربهم في الخارج

438
00:40:25,400 --> 00:40:28,800
مالّذي جئت من أجله ؟ -
.صحيح -

439
00:40:33,700 --> 00:40:38,100
أخشى .. أنّ هذا المكتب
.لا يمكنهُ أن يكون لي

440
00:40:39,300 --> 00:40:40,700
لما لا ؟

441
00:40:40,800 --> 00:40:47,000
لأنّني قررتُ سحب إسمي من المرشحين
. لمنصب نائب الرئيس

442
00:40:47,100 --> 00:40:51,600
.أنا آسف يا سيّدي
.ذلك من أجل عائلتي

443
00:40:51,600 --> 00:40:54,000
.تبّا لعائلتك

444
00:40:54,100 --> 00:40:57,100
نحنُ نتحدّثُ عن ثاني مكتبٍ
.قوّة في هاتهِ المعمورة

445
00:40:57,100 --> 00:41:00,100
و يمكن أن يكون يوما ما أقوى مكتب
.على هاتهِ المعمورة

446
00:41:00,100 --> 00:41:01,900
.لا تستطيعُ التخلّي عن ذلك

447
00:41:02,000 --> 00:41:04,600
.ليس لأجلِ أيّ أحد

448
00:41:18,400 --> 00:41:20,800
أنت بخير ؟

449
00:41:22,900 --> 00:41:25,400
.لا أعلم

450
00:41:29,800 --> 00:41:32,500
في الحقيقة، إنّهُ ليس
.من أجلِ عائلتي

451
00:41:32,600 --> 00:41:34,100
.إنّه من أجلي

452
00:41:38,800 --> 00:41:42,600
.لأنّي أريد أن أكون نظيفا مجدّدا

453
00:41:42,700 --> 00:41:48,200
و لأنّني تقريبا أعارضُ
. أيّ شيء تقولهُ أو تفعلهُ

454
00:41:56,300 --> 00:41:58,600
.هذا مضحكٌ جدّا

455
00:41:58,700 --> 00:42:01,300
،(لديك بعض الجرأة يا (برودي
.أعترفُ بذلك

456
00:42:01,300 --> 00:42:02,500
.أنا لا أمزح

457
00:42:19,000 --> 00:42:21,000
.إتصل بالطبيب

458
00:42:22,100 --> 00:42:23,300
.لا أظنّ ذلك

459
00:42:24,500 --> 00:42:25,900
... اللعنة

460
00:42:29,500 --> 00:42:30,800
مالّذي تفعله ؟

461
00:42:32,000 --> 00:42:33,200
مالّذي تفعله ؟

462
00:42:39,200 --> 00:42:41,300
،مازلت لم تفهم
أليس كذلك ؟

463
00:42:51,400 --> 00:42:54,100
.أنا أقتلك

464
00:43:37,900 --> 00:43:40,400
هل جننتِ ؟

465
00:43:40,400 --> 00:43:41,700
ماذا حدث لكِ ؟ -
.أعطني هاتفك -

466
00:43:41,800 --> 00:43:42,800
.لن أعطيكِ هاتفي اللعين

467
00:43:42,800 --> 00:43:44,100
.هاتهِ قضيّة أمن قومي

468
00:43:44,100 --> 00:43:45,800
.أعطني هاتفك اللعين

469
00:43:45,900 --> 00:43:48,500
.عودي مع ذلك

470
00:43:54,300 --> 00:43:57,200
.(سول)، أنا (كاري) -
كاري)، أين أنتِ بحقّ الجحيم ؟) -

471
00:43:57,200 --> 00:43:59,700
.أبو نذير) داخل طاحونة مهجورة) -
أين ؟ -

472
00:43:59,800 --> 00:44:01,100
ليس لديّ أيّة فكرة -
أعطني هاتفي -

473
00:44:01,200 --> 00:44:02,300
أين نحنُ ؟

474
00:44:02,400 --> 00:44:04,100
أين نحنُ بحقّ الجحيم ؟ -
ماذا ؟ -

475
00:44:04,100 --> 00:44:05,300
.(نحنُ على الطريق السريع (50

476
00:44:05,300 --> 00:44:06,800
أين في الطريق السريع (50) ؟

477
00:44:06,800 --> 00:44:08,200
.(شرق (شانتيلي

478
00:44:08,300 --> 00:44:09,800
،(الطريق السريع (50
.(شرق (شانتيلي

479
00:44:09,900 --> 00:44:10,700
،سنجدكِ
.إبقِ مكانكِ

480
00:44:10,800 --> 00:44:13,400
،(لا تذهبي خلف (نذير
.نحنُ قادمون

481
00:44:13,500 --> 00:44:15,400
،(الطريق السريع (50
.(شرق (شانتيلي

482
00:44:17,000 --> 00:44:18,000
.خذ

483
00:44:18,000 --> 00:44:20,000
.آسفة، كان الأمر مستعجلا

484
00:44:22,500 --> 00:44:25,200
،(شرق (شانتيلي
،(شرق (شانتيلي

485
00:44:25,300 --> 00:44:27,400
.(50)، (50) -
.هناك -

486
00:44:27,500 --> 00:44:29,200
مطحنةُ (دالتون) في الطريق
.(بين (ميدلبيرج) و (شانتيلي

487
00:44:29,200 --> 00:44:31,600
حسنا، اتصل بشرطة الولاية
.و أخبرهم أن يحاصروا المكان

488
00:44:31,700 --> 00:44:33,700
ثمّ خذ أيّ شخص متوفّر و توجّه
.إلى هناك

489
00:44:33,800 --> 00:44:35,200
.أجل سيّدي -
سأعلم المكتب الفدرالي -

490
00:44:35,300 --> 00:44:36,700
.و باقي الأمن القومي

491
00:45:12,100 --> 00:45:14,700
،أحضر طبيبا
.أحتاج إلى طبيب

492
00:45:14,800 --> 00:45:17,500
نائب الرئيس يعاني
.من سكتة قلبية

493
00:45:17,600 --> 00:45:19,600
.هلاّ أحضر أحدكم طبيبا

494
00:45:28,700 --> 00:45:30,200
سول بارنسون) ؟) -
أجل ؟ -

495
00:45:30,300 --> 00:45:32,700
.أنت مطلوب في الطابق العلوي -
الطابق العلوي ؟ لماذا ؟ -

496
00:45:32,800 --> 00:45:34,500
.الأمر مهم، هذا كلّ ما أخبروني بهٍ

497
00:45:34,500 --> 00:45:36,700
.أنا في طريقي للقبض على إرهابي
مالّذي يمكن أن يكون أهمّ من ذلك ؟

498
00:45:36,700 --> 00:45:37,800
.لم يخبروني

499
00:45:39,100 --> 00:45:40,700
.إذهبوا، سألحقكم

500
00:45:40,800 --> 00:45:42,300
من يريدني ؟ -
.لا أعلم يا سيّدي -

501
00:45:42,400 --> 00:45:44,500
مالّذي تعنيهِ بأنّك لا تعرف ؟
من أرسلك لطلبي ؟

502
00:45:44,500 --> 00:45:46,400
فقط يريدون طرح بعض الأسئلة
.عليك يا سيّدي

503
00:45:46,500 --> 00:45:48,000
أسئلة ؟ هم ؟

504
00:45:48,000 --> 00:45:49,400
مالّذي تتحدثُ عنهُ
بحقّ الجحيم ؟

505
00:45:49,500 --> 00:45:51,100
هناك غرفة بانتظارنا
.في الطابق السفلي

506
00:45:51,100 --> 00:45:55,300
،ظننتك قلت أنّنا ذاهبون للطابق العلوي
.من هم .. تبّا، أبعد يديك عنّي

507
00:46:01,400 --> 00:46:04,800
.(إتصل بنائب المدير (أستيس
.سيصحح هذا الأمر

508
00:46:04,800 --> 00:46:06,200
.إنّه على علم بكلّ شيء

509
00:47:14,400 --> 00:47:26,100
{\fs28\}Translated BY :<font color="gold" > Shon Brady
Re-Synced By: MEE2day

