1
00:00:02,500 --> 00:00:08,500
<font color="gold" >شنّت سلسلة من الغارات على
. المنشآت الإرهابية

2
00:00:08,500 --> 00:00:10,500
<font color="gold" >طائرة " بان ام " الرّحلة 103 تحطّمت
. (في بلدة ( لوكربي

3
00:00:10,500 --> 00:00:14,600
<font color="gold" >لقد قام بأعمال ارهابية
في إفريقيا ، أوروبا و الشرق الأوسط

4
00:00:14,700 --> 00:00:17,300
<font color="gold" >هذا لن يتوقّف، هذا العدوانُ
.ضدّ الكويت

5
00:00:17,400 --> 00:00:18,900
<font color="gold" >هذا سعيٌ مستمرٌ
.للإرهاب

6
00:00:19,000 --> 00:00:20,600
<font color="gold" >لن نقوم بأيّ تمييز

7
00:00:20,700 --> 00:00:23,400
<font color="gold" >البارجة الأمريكيّة تعرّضت للهجوم
أثناء تزوّدها بالوقود في ميناء عدن

8
00:00:23,400 --> 00:00:25,300
<font color="gold" >.كان هذا عملا إرهابيًّا

9
00:00:25,400 --> 00:00:27,900
<font color="gold" >كان عملاً خسيسا و جبانا

10
00:00:27,900 --> 00:00:31,400
<font color="gold" >،الأغنيّة التالية الّتي سنعزفها لكم
هي واحدة من الأغاني القديمة المفضّلة

11
00:00:31,400 --> 00:00:33,900
<font color="gold" >.حتّى يهزّهم شيءٌ آخر

12
00:00:33,900 --> 00:00:36,700
<font color="gold" >أنا فقط أريدُ التأكّد
.أن لا نهاجم مرّة أخرى

13
00:00:36,800 --> 00:00:40,400
<font color="gold" >الطائرة إصطدمت ببرجي التجارة العالمي

14
00:00:41,700 --> 00:00:43,900
<font color="gold" >.الآلافُ من الناس تجري

15
00:00:44,000 --> 00:00:47,700
<font color="gold" >.يجب علينا أن نبقى يقظين فى الداخل و الخارج

16
00:00:54,500 --> 00:00:56,700
<font color="gold" >مالّذي تفعله بحقّ الجحيم ؟

17
00:00:56,800 --> 00:01:00,700
<font color="gold" >تبّا،،فاتني شيء ما من قبل

18
00:01:00,800 --> 00:01:03,500
<font color="gold" >.لن أدع ذلك يحصلُ مجددا

19
00:01:04,800 --> 00:01:07,100
<font color="gold" >.كان ذلك قبل 10 سنوات

20
00:01:07,200 --> 00:01:08,600
<font color="gold" >الجميعُ فاتهُ شيء ذلك
.اليوم

21
00:01:08,700 --> 00:01:10,600
<font color="gold" >الجميعُ ليسوا أنا

22
00:01:11,600 --> 00:01:17,600
<font color="gold" >{\pos(300,150)}{\fs50} **أرض الوطن**

23
00:01:11,600 --> 00:01:17,600
{\pos(120,260)}<font color="gold" >الحلقة الحادية عشر<font color="grثy" > الموسم الثاني ـ
<font color="gray" >"اللعينُ صاحبُ العمامة"

24
00:01:20,600 --> 00:01:22,500
... سابقا

25
00:01:28,200 --> 00:01:31,400
.إسمعي، (جيسيكا)، عن ليلة البارحة -
.أحببتُ ليلة البارحة -

26
00:01:31,500 --> 00:01:36,300
أحسستُ بسعادة لم أشعر
.بها منذُ وقتٍ طويل

27
00:01:36,400 --> 00:01:38,800
من يعرفُ خطّة الهجوم
على (أمريكا) ؟

28
00:01:38,900 --> 00:01:40,000
.(رويا حمد)

29
00:01:40,000 --> 00:01:42,500
إنّها مقابلة للنافذة
.مع فريق تصويرها

30
00:01:42,600 --> 00:01:46,200
إذا كان ذلك هو الجهاز
.فإنّهُ يزنُ على الأقل 200 باوند

31
00:01:46,300 --> 00:01:48,500
،(تاك 1)، (تاك 2)، (تاك 3)
.تحرّكوا الآن ، حوّل

32
00:01:51,300 --> 00:01:54,500
،المكتبُ الفدرالي
.أرونا أيديكم

33
00:01:54,500 --> 00:01:56,800
.إنّهُ ليس هو
.(ليس (أبو نذير

34
00:01:59,400 --> 00:02:02,000
،تراجع، مازلنا نحتاجهُ
أكرّرُ مجدّدا

35
00:02:02,100 --> 00:02:03,400
.تــراجـــع

36
00:02:03,400 --> 00:02:04,700
مالّذي تفعلهُ هنا بحقّ الجحيم ؟

37
00:02:04,700 --> 00:02:07,500
.بيتر كوين) واحدٌ من جماعتي) -
(لماذا يضعُ (أستيس -

38
00:02:07,500 --> 00:02:10,800
جنديا من القوات السوداء كمسؤول
عن عمليّة استخبارات ضخمة ؟

39
00:02:10,900 --> 00:02:12,200
.فقط طلب جنديا منّي

40
00:02:12,200 --> 00:02:13,300
.جندي يقتلُ الناس

41
00:02:16,100 --> 00:02:17,800
... كاري) تعرّضت لحادث)
شرطة العاصمة وجدت سيّارتها

42
00:02:17,900 --> 00:02:20,000
.في الشارع (17) محطّمة كلّيا
.و كانت مقلوبة

43
00:02:20,100 --> 00:02:21,500
هل تأذّت ؟ -
.لم يستطيعوا إيجادها -

44
00:02:21,600 --> 00:02:23,100
مالّذي فعلتهُ لـ(كاري) ؟

45
00:02:23,100 --> 00:02:25,600
إذا أردت مساعدتها، فستفعل
.ما سأقوله لك بالضبط

46
00:02:25,600 --> 00:02:26,900
.والدن) لديهِ قلبٌ ضعيف)

47
00:02:27,000 --> 00:02:30,700
.منظّم ضرباتِ قلبهِ يمكن الولوجُ لهُ
،أرسل لي الرقم

48
00:02:30,800 --> 00:02:32,200
.أو أقتلها

49
00:02:34,300 --> 00:02:35,600
.إتصّل بالطبيب

50
00:02:37,600 --> 00:02:39,100
.أنا أقتلك

51
00:02:40,800 --> 00:02:42,200
.(سول)، أنا (كاري)

52
00:02:42,200 --> 00:02:45,400
كاري)، أين أنتِ بحقّ الجحيم ؟) -
.أبو نذير) داخل طاحونة مهجورة) -

53
00:02:45,500 --> 00:02:47,500
.سنجدكِ، إبقِ مكانكِ
.(لا تذهبي خلف (نذير

54
00:02:48,600 --> 00:02:49,700
.أنت مطلوب في الطابق العلوي

55
00:02:49,800 --> 00:02:52,200
.أنا في طريقي للقبض على إرهابي
مالّذي يمكن أن يكون أهمّ من ذلك ؟

56
00:02:52,300 --> 00:02:53,200
.لم يخبروني

57
00:04:29,100 --> 00:04:31,000
.إرفع يديك

58
00:04:34,200 --> 00:04:35,500
.إرفع يديك

59
00:04:35,600 --> 00:04:37,500
،إخفضوا أسلحتكم
.إنّها معنا

60
00:04:41,000 --> 00:04:42,100
.لقد كان هناك

61
00:04:42,200 --> 00:04:43,700
،لقد كان أمامي مباشرة
.يجبُ أن ندخل و نقبض عليه

62
00:04:43,800 --> 00:04:45,900
.سنفعل، لكن أنتِ إبقِ هنا

63
00:04:46,000 --> 00:04:47,300
{\pos(190,210)}.فريق (برافو)، أدخلوا -
.حاضر سيّدي -

64
00:04:47,400 --> 00:04:49,200
{\pos(190,210)}.(فريق (ألفا -
.نحنُ وراءهم -

65
00:04:49,300 --> 00:04:50,800
{\pos(190,210)}.أمّنوا المحيط -
.فريق (برافو)، أدخلوا -

66
00:04:56,100 --> 00:04:58,200
.سآخذكِ للمسعف -
.لا -

67
00:04:58,200 --> 00:05:00,100
{\pos(190,210)}،غير قابل للنقاش
.أنتِ ترتعشين

68
00:05:02,700 --> 00:05:05,900
{\pos(190,210)}.كان أمامي مباشرة
.لا أعرفُ كيف فقدتهُ

69
00:05:06,000 --> 00:05:07,900
{\pos(190,210)}متأكدّة أنّهُ كان (نذير) ؟
.أجل -

70
00:05:07,900 --> 00:05:10,300
تتبعتهُ إلى النفق مباشرةً
.(بعدما إتصلتُ بـ(سول

71
00:05:10,400 --> 00:05:12,900
{\pos(190,210)}إلى أين ؟

72
00:05:13,000 --> 00:05:17,200
{\pos(190,210)}...مكان ما هنا
.أين كان يحتجزني

73
00:05:17,300 --> 00:05:19,000
{\pos(190,210)}.في طريق -
قريب من هنا ، إذا ؟ -

74
00:05:19,100 --> 00:05:21,900
{\pos(190,210)}أجل، لم أكن تحت الأرض
.لمدّةٍ طويلة

75
00:05:21,900 --> 00:05:23,300
{\pos(190,210)}كيف أفلتِ ؟

76
00:05:26,500 --> 00:05:28,400
.هربتُ

77
00:05:28,500 --> 00:05:30,900
{\pos(190,210)}كيف ؟ -
.كنتُ محظوظة -

78
00:05:32,800 --> 00:05:34,900
{\pos(190,210)}.أنا متجمّدة

79
00:05:37,700 --> 00:05:39,400
.تعالي

80
00:05:41,800 --> 00:05:45,300
أين (سول) ؟ -
.(إنّهُ عالقٌ في (لانجلي -

81
00:05:45,400 --> 00:05:47,700
غالبا من أجل قضيّة
.نائب الرئيس

82
00:05:47,800 --> 00:05:50,200
أيّة قضيّة ؟

83
00:05:50,300 --> 00:05:52,300
.صحيح، لقد فوّتِ ذلك

84
00:05:58,600 --> 00:06:00,700
.والدن) مات)

85
00:06:02,200 --> 00:06:04,000
كيف ؟

86
00:06:04,100 --> 00:06:06,900
.نوبة قلبيّة، في منزلهِ

87
00:06:07,000 --> 00:06:09,800
.يبدو أنّ منظّم قلبهِ تعطّل

88
00:06:10,900 --> 00:06:13,200
إذا إبقي هنا، و افعلي
.ما يخبركِ بهِ هذا الرجل بالضبط

89
00:06:13,300 --> 00:06:16,200
،سأعود في الحال
برفقة (نذير) على ما آمل ؟

90
00:06:25,500 --> 00:06:27,200
لا تستطيعُ النوم ؟

91
00:06:29,500 --> 00:06:32,200
.أنا أيضا

92
00:06:34,000 --> 00:06:35,900
.(تحدثتُ مع (سينثيا

93
00:06:36,000 --> 00:06:38,500
هل هي صامدة ؟ -
.بالكاد -

94
00:06:38,600 --> 00:06:42,500
ماذا تتوقّع، كانوا متزوّجين
.لـ ثلاثين سنة

95
00:06:42,600 --> 00:06:46,700
قالت أنّها ممتنة أنّك كنت
.معهُ عندما مات

96
00:06:51,600 --> 00:06:55,400
،كلّ شيء تغيّر
أليس كذلك ؟

97
00:06:55,400 --> 00:06:57,400
.(الآن برحيل (بيل

98
00:06:57,400 --> 00:07:01,000
لن أكون نائب الرئيس
.إذا كان هذا هو مقصدكِ

99
00:07:01,100 --> 00:07:03,500
.ليس هذا ما قصدتهُ

100
00:07:05,800 --> 00:07:09,100
.أعني، كلّ شيء تغيّر

101
00:07:11,300 --> 00:07:13,300
.كلّ شيء

102
00:07:15,400 --> 00:07:18,600
،أسأل نفسي دائما
.كيف وصلنا إلى هنا

103
00:07:18,700 --> 00:07:20,700
.أشياء حدثت و حسب

104
00:07:20,800 --> 00:07:22,300
.بدوا كأنّهم فرص

105
00:07:24,500 --> 00:07:27,600
،و نحنُ تتبعنا الأمر
.شيء وراء شيء

106
00:07:35,000 --> 00:07:39,500
أظنّ أنّهُ قد حان الوقت
.للتوّقف و التفكير

107
00:07:53,500 --> 00:07:56,100
ماذا هناك ؟

108
00:07:58,000 --> 00:08:00,300
.أخبرني و حسب

109
00:08:15,400 --> 00:08:17,100
..أظنّ أنّهُ يجبُ علي

110
00:08:29,000 --> 00:08:31,700
.إنّها أنا -
أنتِ بخير ؟ -

111
00:08:31,800 --> 00:08:32,900
.أجل

112
00:08:32,900 --> 00:08:36,500
أين أنتِ ؟ -
.قرب مكان إحتجازي -

113
00:08:36,600 --> 00:08:39,600
.إنّهم يبحثون عنهُ -
.من ؟ - الجميع -

114
00:08:39,700 --> 00:08:42,500
ما يقارب نصف دزينة
.من قوات البحث

115
00:08:42,500 --> 00:08:45,400
،لا يوجدُ مجال للهرب
.سنقبضُ عليهِ هذهِ المرّة

116
00:08:49,300 --> 00:08:53,300
... كوين) سألني)
.كيف أفلتُ منهُ

117
00:08:53,300 --> 00:08:55,600
بماذا أخبرتهِ ؟

118
00:08:55,700 --> 00:08:58,200
.أنّني هربتُ

119
00:08:58,300 --> 00:08:59,500
.جيّد

120
00:08:59,600 --> 00:09:02,500
(لكّن ماذا سيقولُ (نذير
إذا ألقينا القبض عنهُ ؟

121
00:09:02,500 --> 00:09:04,300
.لا يهم -
.بل يهم -

122
00:09:05,400 --> 00:09:07,700
.والدن) مات)

123
00:09:07,800 --> 00:09:13,600
إسمعي... كلّ ما يهمّني الآن
.أنّكِ بأمان

124
00:09:22,300 --> 00:09:24,300
.يجبُ أن أذهب

125
00:10:09,700 --> 00:10:12,400
إذا هذا ما يخطّطُ
.(لهُ (أستيس

126
00:10:12,500 --> 00:10:14,400
و ما ذلك ؟ -
.هذا، أنت -

127
00:10:14,500 --> 00:10:16,100
.إختبار كشفِ الكذب -
.إهدأ -

128
00:10:16,100 --> 00:10:20,000
... و الّذي يستعملهُ لسبب واحد
.إبقائي بعيدًا في هاتهِ الغرفة

129
00:10:20,100 --> 00:10:23,100
.لم أعرف -
.أنت تعرف، أخبرتك للتو -

130
00:10:23,100 --> 00:10:26,700
.سول)، كلّنا وقّعنا على هذا)

131
00:10:26,700 --> 00:10:29,900
.المادة (17-3) من عقدك

132
00:10:29,900 --> 00:10:31,200
.حسنا

133
00:10:31,300 --> 00:10:33,200
.يجبُ عليك أن تهدأ

134
00:10:33,300 --> 00:10:36,400
لماذا يجبُ عليّ ذلك ؟ -
.ستفشلُ في الإختبار -

135
00:10:36,500 --> 00:10:38,300
أفشلُ في الإختبار ؟ ما هذا ؟
المدرسة الإكمالية ؟

136
00:10:38,300 --> 00:10:39,900
.بالطبع سأفشلُ في الإختبار

137
00:10:39,900 --> 00:10:41,500
.الإختبار مجرّد مهزلة لعينة

138
00:10:41,600 --> 00:10:44,300
.ليس لـ(أستيس)، ليس كذلك

139
00:10:44,400 --> 00:10:47,900
.بدا جدّيا جدا حول هذا
أيمكنك الوقوف ؟

140
00:10:51,000 --> 00:10:54,200
.فقط احمل هذا هنا

141
00:10:54,300 --> 00:10:55,900
إذا، ما هو الموضوع ؟

142
00:10:55,900 --> 00:10:59,300
ماذا تعني ؟ -
أعني مالّذي ستسألني عنهُ ؟ -

143
00:10:59,400 --> 00:11:00,800
سياراتُ الشركة ؟

144
00:11:00,800 --> 00:11:02,900
إستخدام مفرط للوازم المكتبيّة ؟

145
00:11:02,900 --> 00:11:04,800
أنا هنا فقط لتركيب
.الجهاز

146
00:11:04,800 --> 00:11:08,000
.هو من سيطرحُ كلّ الأسئلة

147
00:11:12,300 --> 00:11:14,200
من أنت بحقّ الجحيم ؟

148
00:11:19,700 --> 00:11:23,500
كان مديرا للإستخبارات
لـ ثلاث سنين و نصف متتالية

149
00:11:23,600 --> 00:11:25,300
.قبل أن يصبح نائب الرئيس

150
00:11:28,100 --> 00:11:31,000
... نائبُ رئيس الولايات المتحدّة

151
00:11:31,100 --> 00:11:34,700
تظنين أنّهم سيجدون شيئا أكثر تأثيرا لقولهِ
.من أنّهُ لعب كرّة القدم في الجامعة

152
00:11:37,100 --> 00:11:40,600
فريق البحث أنهوا البحث
.(لا وجود لـ(نذير

153
00:11:42,200 --> 00:11:44,400
.هذا غير ممكن

154
00:11:45,700 --> 00:11:47,400
.لقد كنتُ عقبهُ مباشرةً

155
00:11:47,400 --> 00:11:50,200
أعرف، لكن أظنّ أننا يجبُ
أن نأخذ في عين الإعتبار

156
00:11:50,300 --> 00:11:52,500
.أنّهُ ربّما خرج من هنا

157
00:11:52,600 --> 00:11:56,000
(لدينا عضوان من شبكةِ (نذير
.ينتظرون في (لانجلي) للإستجواب

158
00:11:56,100 --> 00:11:59,100
أتظنّ فعلا أنّهُ خرج من هنا
متخطّيا كلّ هذا ؟

159
00:11:59,200 --> 00:12:00,500
.أقولُ أنّ الأمر يبدو كذلك

160
00:12:02,700 --> 00:12:06,200
،إذا فقد تلقى مساعدة
.لابدّ من ذلك

161
00:12:06,300 --> 00:12:09,800
مِن عندِ مَن ؟   - لماذا أبقينا هاتهِ -
العمليّة سريّة في المقام الأوّل ؟

162
00:12:09,900 --> 00:12:14,700
.لأنّهُ كان هناك تسريبٌ من البداية -
أتظنين أنّ واحدا من جماعتنا يعملُ ضدّنا ؟ -

163
00:12:14,800 --> 00:12:19,200
ماذا، ألديك تفسيرٌ آخر ؟ -
.أجل، (نذير) هرب قبل قدومنا -

164
00:12:19,200 --> 00:12:22,600
.أخبرتك، لقد كان هناك
.لقد سمعتهُ

165
00:12:26,700 --> 00:12:29,000
.حسنا، سنلقي نظرةً أخرى

166
00:12:30,500 --> 00:12:34,000
.يا رفاق، لنذهب
.سنعود للداخل

167
00:12:39,100 --> 00:12:41,700
.لنحاول مرّة أخرى

168
00:12:41,800 --> 00:12:44,300
أإسمك (سول بارنسون) ؟ -
.أجل -

169
00:12:44,300 --> 00:12:48,800
هل تدعى أحيانا بـ"الدب" ؟ -
.آمل ألاّ يكون ذلك صحيحا -

170
00:12:48,900 --> 00:12:50,700
.لا

171
00:12:52,400 --> 00:12:54,000
هل أنت حاليا في (ألاباما) ؟

172
00:12:54,100 --> 00:12:56,100
.لا

173
00:12:56,100 --> 00:12:59,000
أأنت معوّل على الإجابةِ
بصدقٍ هنا اليوم ؟

174
00:13:02,900 --> 00:13:04,700
أأنت معوّل على الإجابةِ
بصدقٍ هنا اليوم ؟

175
00:13:04,700 --> 00:13:05,800
.أجل

176
00:13:05,900 --> 00:13:08,300
أفضّلُ ألاّ يأخذ هذا
.كلّ الليل

177
00:13:08,400 --> 00:13:10,700
أترى، أعتقدُ أنّك تفضّل
.أن يأخذ

178
00:13:10,800 --> 00:13:13,200
هل أنت على معرفةٍ
بـ(آليين مورغان) ؟

179
00:13:13,300 --> 00:13:14,800
.أجل

180
00:13:14,900 --> 00:13:16,400
.كنتُ

181
00:13:16,400 --> 00:13:18,700
هل أنت على علم أنّها قتلت نفسها ؟ -
.أجل -

182
00:13:18,700 --> 00:13:22,300
هل كنت مع (آلين) عندما ماتت ؟ -
.أجل -

183
00:13:22,400 --> 00:13:25,800
أكانت (آلين) إرهابيّة ؟ -
.قالت أنّها كذلك -

184
00:13:25,900 --> 00:13:27,900
نعم أو لا ؟ -
.نعم -

185
00:13:30,000 --> 00:13:33,300
أتعيشُ في (تريبولي لاين) ؟
.لا -

186
00:13:33,400 --> 00:13:38,000
هل وفرت السلاح الّذي استخدمتهُ
آلين) لقتل نفسها ؟)

187
00:13:39,100 --> 00:13:40,500
ماذا ؟

188
00:13:40,600 --> 00:13:43,000
.أجب السؤال

189
00:13:43,100 --> 00:13:46,500
أهذا هو السبب ؟

190
00:13:46,600 --> 00:13:48,900
وفرتُ السلاح ؟

191
00:13:49,000 --> 00:13:51,600
هل وفرت السلاح الّذي استخدمتهُ
آلين) لقتل نفسها ؟)

192
00:13:51,700 --> 00:13:55,900
أخبر (أستيس) أنّه غير مهم الهراء
.الّذي تحاول اتهامي بهِ، لديّ دليل ضدّه

193
00:13:56,000 --> 00:13:58,700
يريدُ تلفيق موتها علي ؟

194
00:13:58,800 --> 00:14:01,300
.هيّا، حاول

195
00:14:01,300 --> 00:14:06,500
تعرف عمّاذا يدور هذا ؟
أليس كذلك ؟

196
00:14:06,600 --> 00:14:11,800
خطّة لقتل عضو كونجرس ما أن يتمّ
.إبعادُ (أبو نذير) عن الساحة

197
00:14:11,900 --> 00:14:15,400
لما لا تسألني بضعة أسئلة
حول ذلك ؟

198
00:14:21,100 --> 00:14:25,600
هل وفرت السلاح الّذي استخدمتهُ
آلين) لقتل نفسها ؟)

199
00:14:29,000 --> 00:14:32,000
...خمسة، ستّة، سبعة
.حسنا، من أيضا

200
00:14:32,100 --> 00:14:34,100
الفريق يتكوّنُ من ثمانية
عناصر، صحيح ؟

201
00:14:34,200 --> 00:14:35,300
.أجل

202
00:14:35,400 --> 00:14:37,200
أيمكنك الإنضمام إلينا
من فضلك ؟

203
00:14:37,300 --> 00:14:39,700
هنا ؟

204
00:14:39,800 --> 00:14:42,200
حسنا، من كان المسؤول
عن إدارة البحث ؟

205
00:14:42,200 --> 00:14:44,900
كاري) ... أعذروني)
.من فضلكم

206
00:14:45,000 --> 00:14:46,200
ماذا تفعلين ؟

207
00:14:46,300 --> 00:14:48,500
أريد التحدّث مع الأشخاص
.الّذين فتّشوا النفق

208
00:14:48,500 --> 00:14:50,200
تتحدثين معهم ؟ -
.لأطرح عليهم بضعة أسئلة -

209
00:14:50,300 --> 00:14:51,800
مثل ماذا ؟ إن كانوا يعملون
مع الطرف الآخر ؟

210
00:14:51,800 --> 00:14:54,500
كلّهم كانوا جنودا سابقين ؟ -
و بعد ؟ -

211
00:14:54,500 --> 00:14:56,600
لا تريدين التشكيك في ولائهم
.إعتمادا على حدس

212
00:14:56,700 --> 00:14:59,900
(أخبرتك، إذا هرب (نذير
.فلابدّ أنّ أحدا ساعدهُ

213
00:15:01,700 --> 00:15:05,100
هؤلاء الرجال يعملون مثنى، تعرفين ذلك ؟
إذا أتريدين أن تشرحي لي كيف أحدهم

214
00:15:05,200 --> 00:15:07,300
ساعد (نذير) على الهرب بدون
أن يعرف زميله ؟

215
00:15:07,400 --> 00:15:10,000
أو كانوا أكثر من واحد ؟
أو كلّهم ؟ أو هي مؤامرة كبيرة ؟

216
00:15:10,000 --> 00:15:13,600
من كان هناك من جماعتنا ؟
من كان يدير البحث؟ الّذي من جماعتنا ؟

217
00:15:13,700 --> 00:15:15,600
.أنا -
من أيضا ؟ -

218
00:15:15,700 --> 00:15:18,900
أذلك يعني أنّكِ تثقين بي ؟ -
من أيضا ؟ -

219
00:15:20,000 --> 00:15:21,400
.(جالفيز)

220
00:15:26,300 --> 00:15:29,400
،(داني جالفيز)
أين هو ؟

221
00:15:29,500 --> 00:15:30,500
.سأرسل قوات الأمن

222
00:15:30,600 --> 00:15:32,700
.جالفيز) ، ذلك غير منطقي)

223
00:15:34,200 --> 00:15:36,100
لقد تلقّى رصاصة
.في متجرِ الخيّاط

224
00:15:36,200 --> 00:15:39,300
نذير) لديهِ تاريخ حافل)
.في التضحية بجماعتهِ

225
00:15:39,400 --> 00:15:43,500
هل لديه حقّ للولوج حتّى ؟ المسرّبُ
على مرّ السنوات، هل (جالفيز) منطقي ؟

226
00:15:44,700 --> 00:15:46,500
.يمكن ذلك

227
00:15:46,600 --> 00:15:48,500
ماذا ؟

228
00:15:50,300 --> 00:15:52,600
.إنّهُ مسلم

229
00:15:54,600 --> 00:15:58,600
جالفيز) عبر الأمن من البوابة)
.الرئيسيّة قبل دقيقتين، يتجهُ شمالا

230
00:15:58,600 --> 00:15:59,900
.(لديهٍ (نذير

231
00:15:59,900 --> 00:16:02,000
أغلق المحيط الخارجي، أريد إيقاف
.تلك السيّارةِ في الحال

232
00:16:02,000 --> 00:16:03,800
.فريق (برافو) معنا

233
00:16:03,900 --> 00:16:05,000
.هاتهِ الوحدة الرابعة

234
00:16:05,000 --> 00:16:07,100
لدينا سيارة الهدف
.تحت ناظرنا

235
00:16:07,100 --> 00:16:10,000
.حاصرهُ وعدّ للخمسة

236
00:16:24,700 --> 00:16:27,800
.ضع يديك على المقود، أين نستطيع رؤيتهما
.لا تتحرّك

237
00:16:30,500 --> 00:16:32,800
أتستطيعُ رؤيتهُ ؟
نذير) ؟)

238
00:16:32,800 --> 00:16:35,300
.ليس بعد

239
00:16:38,400 --> 00:16:40,100
أهو مسلّح ؟ -
.لا أستطيع التأكّد -

240
00:16:42,200 --> 00:16:44,100
.لنخرجهم من هناك

241
00:16:44,100 --> 00:16:45,000
.هيّا

242
00:16:50,200 --> 00:16:52,300
خارج السيّارة

243
00:16:52,400 --> 00:16:54,500
.على الأرض، إنبطح الآن

244
00:16:58,900 --> 00:17:00,400
ماذا تفعلون ؟ -
.أصمت -

245
00:17:00,500 --> 00:17:03,000
.لا سلاح، هو نظيف -
.خالية -

246
00:17:05,600 --> 00:17:07,400
لا يوجد أيّ أحد
.آخر في السيّارة

247
00:17:08,500 --> 00:17:10,300
أين هو ؟

248
00:17:10,400 --> 00:17:13,300
.اللعنة يا (داني)، أين أخذتهُ

249
00:17:13,400 --> 00:17:14,600
من ؟ -
أبو نذير) ، أين هو ؟)

250
00:17:15,800 --> 00:17:16,900
.أخبرني

251
00:17:16,900 --> 00:17:19,500
.إنّهُ ينزف

252
00:17:19,600 --> 00:17:21,800
غرزي إنفتحت، كنتُ ذاهبا
.للمستشفى

253
00:17:21,800 --> 00:17:23,600
.حسنا، دعوه ينهض

254
00:17:23,700 --> 00:17:25,900
.حاضر سيّدي

255
00:17:26,000 --> 00:17:28,100
.لنحضر المسعف

256
00:17:52,900 --> 00:17:54,200
.صباح الخير

257
00:18:00,000 --> 00:18:02,300
أليس لديكِ فكرة
عن مكان والدتكِ ؟

258
00:18:03,500 --> 00:18:05,500
.غالبا في الحمّام، تبكي

259
00:18:05,500 --> 00:18:07,900
أعني، إذا كانت ليلة البارحة
.تؤشّر إلى ايّ شيء

260
00:18:19,000 --> 00:18:20,700
.هاكِ، خذّي حصّتي

261
00:18:20,700 --> 00:18:22,700
.لا، شكرا -
.لم ألمسها -

262
00:18:22,700 --> 00:18:25,300
.لن ألمسها أنا أيضا

263
00:18:25,400 --> 00:18:29,500
هناك متجر وراء البناية
.لديهم الحليب

264
00:18:29,500 --> 00:18:31,700
من المؤسفِ أنّهُ لا يمكننا
.الذهابُ إلى هناك

265
00:18:31,800 --> 00:18:33,300
أتريدين إخباري بما يزعجكِ ؟

266
00:18:33,400 --> 00:18:38,000
لا شيء يزعجني، أريد فقط
.أن أذهب إلى المدرسة

267
00:18:38,100 --> 00:18:40,100
.معظم الآباء سيكونون سعداء

268
00:18:40,200 --> 00:18:42,800
.ظننتُ أنّنا أصبحنا أفضل

269
00:18:42,900 --> 00:18:44,700
.أجل، لا أظنّ ذلك

270
00:18:50,100 --> 00:18:56,000
أقسم بالله، إذا كان عليّ سماع دقيقة
.أخرى من (كيما وار)، سأقتلُ أحدا

271
00:18:57,400 --> 00:18:59,000
مالّذي نفعلهُ هنا ؟

272
00:18:59,000 --> 00:19:01,100
هل يمكن لأحد إجابتي ؟

273
00:19:01,100 --> 00:19:04,500
أخبرتكِ. - أجل، أخبرتني شيئا
.ليس لهُ ايّة معنى

274
00:19:06,000 --> 00:19:08,000
.جلبتُ المزيد من الحليب

275
00:19:08,000 --> 00:19:10,300
هل سمحوا لكِ بالخروج ؟

276
00:19:10,400 --> 00:19:12,400
.الرائدة (مانديز) جلبتهُ لي

277
00:19:12,500 --> 00:19:13,700
حسنا الآن ؟ (دانا) ؟

278
00:19:13,800 --> 00:19:14,800
لماذا ؟ مالّذي يحدث ؟

279
00:19:15,900 --> 00:19:17,800
.لاشيء

280
00:19:19,600 --> 00:19:20,700
.اللعنة

281
00:19:21,800 --> 00:19:24,000
،إنّهُ يتسرّب
.هذا مقرف

282
00:19:24,100 --> 00:19:26,900
.لقد كرهتُ من هذا

283
00:19:27,000 --> 00:19:29,700
مالّذي نفعلهُ هنا حتّى ؟

284
00:19:29,800 --> 00:19:33,500
.سنبقى فقط لمدّة قصيرة -
لماذا أنت هنا حتّى ؟ -

285
00:19:33,600 --> 00:19:36,400
لما لا تذهبُ للعيشِ
مع تلك المرأة المجنونة

286
00:19:36,500 --> 00:19:38,200
.و تتركنا و شأننا

287
00:19:38,300 --> 00:19:39,900
.لا، (دانا)، أصمتي

288
00:19:40,000 --> 00:19:41,300
(كنّا أفضل مع (مايك

289
00:19:41,400 --> 00:19:42,700
.جميعنا

290
00:19:42,800 --> 00:19:46,800
كان والدا أفضل لنا ممّا كنت أنت

291
00:19:46,900 --> 00:19:48,800
لا أظنّ أنّنا يجبُ ان نتخذ
.أيّ قرار في الحين

292
00:19:48,900 --> 00:19:49,900
.أجل

293
00:19:49,900 --> 00:19:50,900
.لا أحد منّا

294
00:19:52,000 --> 00:19:55,900
يجبُ أن نتوقّف حتّى
.نعود لـمنزلنا

295
00:19:56,000 --> 00:19:58,400
.و بعدها سنحلّ كلّ شيء

296
00:20:05,700 --> 00:20:07,100
.لا تستطيعين لوم نفسكِ

297
00:20:07,200 --> 00:20:08,800
.طبعا -
إذا الإتصال كانت أفضل -

298
00:20:08,800 --> 00:20:11,800
(كنّا سنعرفُ أنّ (جالفيز
.كان في طريقهِ للمستشفى

299
00:20:13,500 --> 00:20:15,400
سمعتُ حول الإلتباس
.الّذي حصل

300
00:20:15,500 --> 00:20:17,000
.لقد كان خطئي

301
00:20:17,100 --> 00:20:18,400
.لقد حدث

302
00:20:18,400 --> 00:20:20,200
إذا، أين نحنُ الآن ؟

303
00:20:21,300 --> 00:20:23,200
أنا فقط أريدُ القبض
.(على (نذير

304
00:20:25,400 --> 00:20:28,600
معذرةً، لقد انتظرتُ يومان
.لكي أغسل وجهي

305
00:20:32,500 --> 00:20:36,700
لقد جعلتُ (رويا حمد) تنقلُ إلى غرفة
.الإستجواب (ب) كما طلبت

306
00:20:36,800 --> 00:20:38,400
.جيّد، نحنُ سننقضُ عليها

307
00:20:38,400 --> 00:20:39,400
."ليس "نحنُ

308
00:20:39,500 --> 00:20:40,600
.أريدك أنت أن تستجوبها

309
00:20:40,700 --> 00:20:42,600
.كاري) تعرفُ أكثر حول شبكتها)

310
00:20:42,700 --> 00:20:43,700
... أوافقك، لكن

311
00:20:43,700 --> 00:20:45,100
.نذير) يمكن أن يكون في أيّ مكان)

312
00:20:45,200 --> 00:20:47,500
.لن نجدهُ بدون بعضِ المساعدة

313
00:20:47,600 --> 00:20:51,000
،يجبُ أن نبذل وسعنا في هذا
،(و بعد ما عانتهُ (كاري

314
00:20:51,000 --> 00:20:52,600
.أشّك أنّها المناسبة

315
00:20:52,600 --> 00:20:54,600
.حسنا

316
00:20:58,300 --> 00:21:00,200
.أعلمني كيف جرى الأمر

317
00:21:22,300 --> 00:21:23,800
.يا إلهي

318
00:22:42,900 --> 00:22:45,200
قضيتُ مساءً معهُ

319
00:22:46,900 --> 00:22:49,100
.(أبو نذير)

320
00:22:49,100 --> 00:22:53,300
،وضع مسدسا على رأسى
.و كان قريبا جدّا من ضغطِ الزناد

321
00:22:55,400 --> 00:22:57,600
،فعل هذا لي

322
00:22:57,700 --> 00:22:59,100
.و هذا

323
00:23:10,000 --> 00:23:12,300
.كان صريحا معي بشكل مدهش

324
00:23:12,400 --> 00:23:16,300
أخبرني أنّ الأمر سيتطلّبُ قرونا
،لهزيمةِ الكافرين

325
00:23:16,400 --> 00:23:20,200
و أنّهُ لا يهتمُ بعددِ الضحايا
.الذّين سيخلّفهم

326
00:23:20,300 --> 00:23:27,000
في الجانبِ الآخر، كم شخصا
.مات... لم يكن لديهِ أيّ اهتمام

327
00:23:28,900 --> 00:23:31,400
.أظنّ أنّهُ هو

328
00:23:31,400 --> 00:23:33,400
.ليس أنتِ

329
00:23:34,500 --> 00:23:40,600
،كنتِ طالبة و بعدها صحفيّة
.لكنّك لم تكوني جنديّة أبدا

330
00:23:41,700 --> 00:23:44,500
،لم تكوني هناك أبدا
،في أرض المعركة

331
00:23:44,600 --> 00:23:45,800
،أين تنفجر القنابل

332
00:23:45,800 --> 00:23:48,700
.معرفة أنّ كلّ أولئك الموتى في رقبتكِ

333
00:23:50,900 --> 00:23:53,800
الهجوم على البارجة البحريّة
.كانت أوّل مرّة لكِ

334
00:23:55,600 --> 00:24:03,500
ثلاثُ مئةِ رجلٍ و امرأة عائدون
.و عائلاتهم بانتظارهم

335
00:24:03,600 --> 00:24:05,700
.أطفالهم

336
00:24:06,800 --> 00:24:08,800
...كلّ ذلك

337
00:24:08,800 --> 00:24:11,500
.ينفجرُ إلى أجزاء

338
00:24:15,500 --> 00:24:17,500
.لكنّهُ لم يحدث

339
00:24:21,700 --> 00:24:24,600
.و الآن لديكِ فرصة أخرى

340
00:24:27,800 --> 00:24:30,000
.إغتنميها

341
00:24:32,100 --> 00:24:38,500
لأنّني أظنّ أن جزءً منكِ إرتاح
.عندما لم تنفجر تلك القنبلة

342
00:24:42,600 --> 00:24:44,400
.تبّا

343
00:24:44,500 --> 00:24:46,300
،(رويا)

344
00:24:46,400 --> 00:24:47,900
،ما فعلهُ

345
00:24:48,000 --> 00:24:50,200
... و الّذي هو قتلُ أناس أبرياء

346
00:24:52,900 --> 00:24:55,300
... يفسّرُ بمستقبلٍ

347
00:24:58,000 --> 00:25:02,200
.لحياة لا أظنّ أنّكِ تريدينها فعلا

348
00:25:02,300 --> 00:25:05,200
كيف يمكنكِ معرفةُ ما أريد ؟

349
00:25:11,500 --> 00:25:14,600
.أعرفُ أنّهُ ليس ذلك

350
00:25:19,800 --> 00:25:23,400
.أعرفُ أنّ الأمر شخصيٌّ لكِ

351
00:25:24,700 --> 00:25:28,800
أنّ عائلتكِ خسرت أراضيها
.للإحتلال

352
00:25:28,900 --> 00:25:31,800
.أنّ جدّكِ قُتل

353
00:25:33,400 --> 00:25:36,600
لكن (نذير) لا يمكنهُ
.تغييرُ ذلك

354
00:25:36,700 --> 00:25:40,600
.جوابهُ الوحيد هو الحرب الأبديّة

355
00:25:46,100 --> 00:25:48,700
.(رويا)

356
00:25:53,900 --> 00:25:56,800
... هل سبق لكِ

357
00:25:56,800 --> 00:25:59,900
هل سبق أن كان لديكِ
... شخصٌ

358
00:26:00,000 --> 00:26:04,600
... بطريقة ما

359
00:26:04,700 --> 00:26:06,700
.يحتلُّ حياتكِ

360
00:26:06,700 --> 00:26:09,100
... يضعك في

361
00:26:09,200 --> 00:26:13,600
يجعلكِ تفعلين أشياءً
... لا تمثلكِ

362
00:26:13,600 --> 00:26:16,000
... و الّتي تعرفين أنّها خاطئة

363
00:26:19,400 --> 00:26:21,800
لكنّكِ لا تستطيعين منع نفسكِ ؟

364
00:26:25,000 --> 00:26:28,800
ألديكِ أيّ شخص مثل هذا ؟

365
00:26:36,600 --> 00:26:38,600
.أجل

366
00:26:43,900 --> 00:26:47,300
.لم أكن أبدا بذلك الغباء

367
00:26:48,400 --> 00:26:51,300
،أيتّها العاهرة الغبيّة

368
00:26:51,400 --> 00:26:53,100
تظنين أنّكِ تفهمينني ؟

369
00:26:53,100 --> 00:26:55,900
أو كيف أنّ عائلتي خسرت
و عانت ؟

370
00:26:56,000 --> 00:26:59,300
تظنين أنّ هذا مجرّد
لعبة لعينة ؟

371
00:27:00,400 --> 00:27:03,800
،نذير) ليس خائفا منكم)
.أنا لستُ خائفة

372
00:27:03,800 --> 00:27:06,000
،لا أحتاجُ مساعدتكِ
.لا أريدها

373
00:27:27,400 --> 00:27:28,900
سأحضرُ شخصا ليأخذكِ
.إلى المنزل

374
00:27:28,900 --> 00:27:30,000
.لا -
.لستُ أسألكِ -

375
00:27:30,100 --> 00:27:31,700
.كنتِ مستيقظة لـ يوم و نصف

376
00:27:31,700 --> 00:27:34,900
.لقد أخفقتُ هناك

377
00:27:35,000 --> 00:27:37,100
،(فرصتنا للقبضِ على (نذير
.اللعنة

378
00:27:37,100 --> 00:27:38,600
.سنرى

379
00:27:38,600 --> 00:27:41,100
إذهبي للمنزلِ، و احظي
ببعضِ الراحة، إتفقنا ؟

380
00:27:41,200 --> 00:27:44,600
(سأتعاملُ مع (رويا
.و سأعلمكِ بما سيحصل

381
00:27:44,700 --> 00:27:47,100
،لا شيء سيحدثُ بدونكِ
.أعـــدكِ

382
00:27:55,400 --> 00:27:57,400
.شكرا لإنهائك هذا بسرعة

383
00:27:57,500 --> 00:27:59,200
.من دواعي سروري

384
00:27:59,300 --> 00:28:00,800
كيف جرى الأمر ؟

385
00:28:00,900 --> 00:28:02,300
،كلّ شيء هناك
.كلّ شيء أردتهُ

386
00:28:02,400 --> 00:28:05,300
ضغطتُ عليهِ في موضوعنا
.الرئيسي الّذي ناقشناه

387
00:28:05,400 --> 00:28:07,900
المراقبة الغير قانونيّة
،(للرقيب (برودي

388
00:28:07,900 --> 00:28:11,400
،(موتُ (آلين مورغان
.العصيان العام

389
00:28:11,400 --> 00:28:16,200
إضافة إلى بعضِ الإنتهاكات
.الّتي وجدتها

390
00:28:16,300 --> 00:28:17,400
.إذا فقد انتهينا

391
00:28:17,500 --> 00:28:19,000
لديكِ ما يكفي هناك
.لفعل ما تريد

392
00:28:19,100 --> 00:28:22,100
يمكنك طردهُ، ربطهُ
بالإجراءات الإداريّة

393
00:28:22,200 --> 00:28:25,300
للعقدِ القادم، إحالتهُ
.لــ إستجواب أقصى

394
00:28:25,400 --> 00:28:27,600
آملُ أن لا يكون
.أيّ من ذلك ضروري

395
00:28:27,700 --> 00:28:31,000
.أجل طبعا، الخروج بهدوء

396
00:28:33,500 --> 00:28:35,900
.تفصيل مضحك ، مع ذلك

397
00:28:36,000 --> 00:28:42,600
بقي يتكلّمُ عن إتهام مجنون
.لقتلِ عضو الكونجرس

398
00:28:42,700 --> 00:28:44,300
.الآلة أثبتت أنّهُ يقول الحقيقة

399
00:28:49,400 --> 00:28:52,300
.سأطلقُ عليها حالة شذوذ

400
00:28:52,400 --> 00:28:55,000
ظننتُ أنّهُ من الأفضل
.تركها

401
00:30:13,000 --> 00:30:14,200
أوصلتِ للمنزل ؟

402
00:30:14,200 --> 00:30:15,500
.لستُ ذاهبة إلى المنزل

403
00:30:16,700 --> 00:30:17,800
.إسمعني

404
00:30:17,900 --> 00:30:19,100
(شيءٌ قالتهُ (رويا
.يزعجني

405
00:30:19,200 --> 00:30:21,300
.قالت أنّ (نذير) لن يهرب

406
00:30:21,300 --> 00:30:23,200
.منكِ، قالت

407
00:30:25,600 --> 00:30:29,600
،منّي، من أيّ شخص آخر
.معناها الهروب، حرفيا

408
00:30:29,700 --> 00:30:33,300
ليس التراجع، أو الخوف
.الهروب، كـ حركة

409
00:30:33,300 --> 00:30:36,300
(ماذا إن لم يهرب (نذير
و نحن نبحث عنهُ في الأماكن الخاطئة ؟

410
00:30:36,400 --> 00:30:38,900
إذا، ما هي الأماكن الصحيحة ؟ -
.عودة إلى النفق -

411
00:30:38,900 --> 00:30:41,600
.نذير) لم يرحل قط)

412
00:30:41,600 --> 00:30:43,300
.لقد فتشنا الأنفاق -
.أعرف -

413
00:30:43,300 --> 00:30:44,700
.بقوات مكثّفة

414
00:30:44,800 --> 00:30:47,400
،إذا كان نذير يختبئ هناك
.كنّا سنجدهُ

415
00:30:47,500 --> 00:30:48,900
.هذا حدث من قبل

416
00:30:49,000 --> 00:30:52,400
إختفاءهُ أمامنا كأنّهُ لم يكن
هناك قطّ

417
00:30:52,400 --> 00:30:55,000
.أنا متوجهةٌ إلى هناك

418
00:30:55,100 --> 00:30:59,200
.كوين)، أنا عائدة إلى هناك)

419
00:30:59,300 --> 00:31:01,400
.سأكون هناك قريبا

420
00:31:11,300 --> 00:31:12,600
أين الجميع ؟

421
00:31:12,600 --> 00:31:13,800
.كلّ شيء انتهى

422
00:31:13,900 --> 00:31:15,400
أين فريق البحث ؟

423
00:31:15,500 --> 00:31:17,400
،هم، أيضا
.رحلوا قبل فترة

424
00:31:17,500 --> 00:31:21,000
هناك ربّما فريقٌ واحد
.لا يزالُ هناك خلف ذلك المبنى

425
00:31:21,100 --> 00:31:22,700
إبقوا هنا، لا تذهبوا
. إلى أيّ مكان

426
00:31:22,700 --> 00:31:24,300
.لا تدع أيّ أحد آخر يرحل

427
00:31:29,200 --> 00:31:32,100
.توقّف، توقّف

428
00:31:34,500 --> 00:31:35,500
.الحمدلله

429
00:31:35,600 --> 00:31:37,600
ما الخطب ؟ -
.يجبُ أن نفتّش النفق -

430
00:31:37,700 --> 00:31:39,600
.لقد فعلنا -
.مرّة أخيرة -

431
00:31:39,700 --> 00:31:41,800
سيّدتي، لقد تمّ استدعاءنا
.(للعودةِ إلى (لانجلي

432
00:31:41,900 --> 00:31:46,400
أخبر (بيتر كوين)، سيعطيك
. أيّ تصريح تحتاجهُ

433
00:31:46,500 --> 00:31:49,400
،أرجوك، هدفنا
.أظنّ أنّهُ مازال هناك

434
00:32:07,300 --> 00:32:10,000
.نتائج إختبار فحص الكذب

435
00:32:10,100 --> 00:32:11,200
.افتحها، ألقي نظرة

436
00:32:11,300 --> 00:32:13,700
،لا حاجة لذلك
. أعرفُ ما يوجد فيها

437
00:32:13,800 --> 00:32:15,400
.أعرفُ أيضا لما فعلت ذلك

438
00:32:15,500 --> 00:32:16,700
 و لما ذلك ؟

439
00:32:16,700 --> 00:32:20,800
... لأنّني كنتُ محقّا
.(أنت تخطّطُ لـ هجوم على (برودي

440
00:32:20,900 --> 00:32:25,000
و تريدني أن أفسح لك المجال
.لكي لا أتدخّل

441
00:32:25,100 --> 00:32:26,600
.لذا لفقت لي لهذا

442
00:32:26,700 --> 00:32:29,200
لا يوجدُ شيءٌ ملفّق
.(يا (سول

443
00:32:29,200 --> 00:32:31,800
هاتهِ مادّة من إجراءات
.الوكالة العاديّة

444
00:32:31,800 --> 00:32:33,500
.عليك اللعنة

445
00:32:33,600 --> 00:32:35,800
مالّذي ستفعله ؟

446
00:32:35,900 --> 00:32:40,000
مالّذي ستفعلهُ في اختبار كشف الكذب
عندما يسألونك هل اغتلت عضو كونجرس ؟

447
00:32:40,100 --> 00:32:44,700
،(كلانا نعرفُ من هو (برودي
.و عضو كونجرس هو آخر شيء فيه

448
00:32:44,800 --> 00:32:46,500
.لدينا إتفاقٌ معهُ

449
00:32:46,600 --> 00:32:48,600
.لا نعقدُ صفقات مع الإرهابيين

450
00:32:48,700 --> 00:32:53,200
و إذا اختلط عليه الأمر، أو عليك
.تلك ليست مشكلتي

451
00:32:53,300 --> 00:32:57,100
مشكلتي هي الطريقة الّتي بها تواصلُ
.الإستهانة بي

452
00:32:57,200 --> 00:32:59,200
.لا أستطيع السماح بذلك

453
00:32:59,200 --> 00:33:01,100
.لقد انتهيت هنا

454
00:33:02,800 --> 00:33:04,600
.أريدك أن ترحل

455
00:33:04,600 --> 00:33:06,900
،ما هي القصّة الرسمية
،ذلك عائدٌ لك

456
00:33:07,000 --> 00:33:12,500
لكن سأستعمل هذا لإقحامك
في استجواب وراء استجواب

457
00:33:12,600 --> 00:33:15,400
.لبقيّة حياتك، إذا تطلّب الأمر

458
00:33:15,400 --> 00:33:17,400
.فكر في ذلك

459
00:33:45,200 --> 00:33:47,100
أتمانعين إن سألت ؟

460
00:33:48,200 --> 00:33:50,100
ماذا حدث لوجهكِ ؟

461
00:33:51,600 --> 00:33:54,400
،هذا الشخص الّي نبحث عنهُ
.هو من فعل هذا

462
00:33:54,500 --> 00:33:57,000
أنتِ السجينة ؟

463
00:33:57,100 --> 00:33:58,700
.أجل

464
00:33:58,700 --> 00:34:00,700
لماذا أنتِ ؟

465
00:34:26,500 --> 00:34:29,300
مالخطب ؟

466
00:34:29,400 --> 00:34:30,700
.هذا الجدارُ هنا

467
00:34:30,800 --> 00:34:33,100
ماذا عنهُ ؟

468
00:34:33,200 --> 00:34:35,900
هاتهِ القناة تمرّ من خلالهِ
.مباشرة

469
00:34:37,000 --> 00:34:38,900
.أجل

470
00:34:39,000 --> 00:34:42,500
،من ارتفاع السقف
.يبدو أنّ هناك غرفة هناك

471
00:34:52,700 --> 00:34:54,600
.هنالك شيء هناك

472
00:34:55,700 --> 00:34:57,600
.لنرى

473
00:35:58,500 --> 00:36:00,400
.أنتِ محقّة، لقد كان هنا

474
00:36:08,400 --> 00:36:10,700
.ليس الآن، على ما أظن

475
00:36:11,800 --> 00:36:14,100
.لا يمكنُ أن يكون بعيدا

476
00:36:19,100 --> 00:36:20,800
برافو)، تعالوا)

477
00:36:22,300 --> 00:36:25,700
برافو)، أنتم هناك ؟)

478
00:36:25,800 --> 00:36:27,100
.تبّا

479
00:36:27,100 --> 00:36:28,900
.سأحضرهم -
.أجل، إذهبي -

480
00:36:53,700 --> 00:36:54,600
! النجدة

481
00:36:54,700 --> 00:36:57,300
! إنّه هنا، إنّه هنا

482
00:36:57,400 --> 00:36:59,600
.! النجدة، إنّهُ هنا

483
00:36:59,700 --> 00:37:00,600
! إنّه هنا

484
00:37:02,100 --> 00:37:03,000
! النجدة

485
00:38:36,100 --> 00:38:37,400
.هناك حركة أمامنا

486
00:38:38,700 --> 00:38:39,900
.إبقى منخفضا

487
00:38:43,300 --> 00:38:44,700
من لديهِ أعين عليه ؟

488
00:38:48,100 --> 00:38:49,700
.وجدتهُ، وجدته

489
00:38:49,800 --> 00:38:51,700
.لا تتحرّك

490
00:40:24,500 --> 00:40:27,300
.عمل جيّد

491
00:40:27,300 --> 00:40:29,500
أخبروني أنّه كان سيفلت
.مجددا لولاكِ

492
00:40:31,000 --> 00:40:33,100
.لستُ انا فقط

493
00:40:33,200 --> 00:40:37,500
كنتِ الوحيدة الّتي لديها
.حاسّة سادسة حولهُ

494
00:40:39,900 --> 00:40:43,900
الرئيس سيقوم بشكر الوكالة
.في مؤتمر صحفي خلال ساعة

495
00:40:47,600 --> 00:40:49,500
.إنّهُ يوم كبير

496
00:40:49,500 --> 00:40:51,500
.لنا جميعا

497
00:40:51,500 --> 00:40:54,300
.يجبُ أن تكوني سعيدة جدّا

498
00:40:57,400 --> 00:40:59,300
.أعذريني

499
00:41:38,800 --> 00:41:41,500
(سينقلون عائلة (برودي
إلى منزلهم

500
00:41:41,500 --> 00:41:43,900
الحماية عليهم ستتلاشى
.خلال ساعة

501
00:41:44,000 --> 00:41:45,600
إذا، يجبُ أن أمضي ؟

502
00:41:45,600 --> 00:41:46,900
.أجل

503
00:41:47,000 --> 00:41:48,200
.الأمرُ خطير الآن

504
00:41:48,200 --> 00:41:51,400
(الجميع سيبحثون عن (برودي
.(لمعرفة رأيهِ حول مقتل (أبو نذير

505
00:41:51,400 --> 00:41:53,900
مازلتُ أفضّل أن نتعامل
.مع الأمر في أقرب وقت

506
00:41:55,400 --> 00:41:57,600
سيبدو كانتقامٍ لقتلنا
.(أبو نذير)

507
00:42:22,600 --> 00:42:26,800
أهنالك مشكلة ما ؟ -
.لا، على الإطلاق -

508
00:42:26,900 --> 00:42:29,400
(أخبرتُ السيّدة (برودي
أننا أُعلمنا للتو

509
00:42:29,500 --> 00:42:32,200
.(أنّهُ تمّ قتل (أبو نذير

510
00:42:39,500 --> 00:42:41,400
إنّها أخبار جيّدة، صحيح ؟

511
00:43:10,300 --> 00:43:12,200
جميعكم في أمان الآن
.يا عضو الكونجرس

512
00:43:12,300 --> 00:43:13,800
.أجل، بالطبع

513
00:43:13,800 --> 00:43:15,800
تستطيعون جميعا
.العودة للمنزل

514
00:43:37,900 --> 00:43:41,900
لم يسبق لي في حياتي
.أن كنتُ أسعد لعودتي إلى المنزل

515
00:43:42,000 --> 00:43:43,700
.لقد اشتقتُ إلى ذلك المكان

516
00:43:43,800 --> 00:43:46,100
.ستشتاق

517
00:43:46,200 --> 00:43:50,000
.إنّهم يرتبون فراشكِ نيابة عنكِ -
أمّي من فعلت ذلك، أيّها الأحمق -

518
00:43:50,100 --> 00:43:52,100
حقّا ؟

519
00:43:52,100 --> 00:43:55,000
أظنّ أنّ الوقت حان
.(لتوديع السيّدة (مانديز

520
00:44:34,500 --> 00:44:36,400
أنت قادم ؟

521
00:44:41,400 --> 00:44:43,200
برودي) ؟)

522
00:44:45,300 --> 00:44:47,300
.لا أستطيع

523
00:45:03,300 --> 00:45:05,600
لا أريدُ الشجار
.بعد الآن

524
00:45:07,700 --> 00:45:10,800
.حتّى على شيء بسيط

525
00:45:10,800 --> 00:45:13,400
.تعبتُ من الشجار

526
00:45:13,500 --> 00:45:15,400
.أنا أيضا

527
00:45:21,300 --> 00:45:23,500
كنّا بخير لفترة طويلة ؟

528
00:45:23,500 --> 00:45:25,600
تعرف ؟

529
00:45:25,700 --> 00:45:28,600
منذُ كنّا في السادسة عشر

530
00:45:28,700 --> 00:45:31,500
و كلّ ما أردناهُ
.هو أن نكون معا

531
00:45:31,500 --> 00:45:34,200
.كنّا في أفضل حال

532
00:45:34,200 --> 00:45:36,200
.أعرف

533
00:45:39,500 --> 00:45:41,600
أكان (مايك) هو السبب ؟

534
00:45:41,700 --> 00:45:43,300
.لا -
...لأنّ -

535
00:45:43,300 --> 00:45:46,100
،لا، لم يكن هو السبب
.تعرفين ذلك

536
00:45:50,200 --> 00:45:52,400
.(لقد حاولت يا (برودي

537
00:45:54,400 --> 00:45:57,000
.لقد حاولتُ فعلا

538
00:45:57,100 --> 00:46:03,500
فقط أواصل التمنّي أنّني كنتُ أكبر
..بطريقة ما، لأستطيع إعطاءك

539
00:46:03,600 --> 00:46:06,400
ما تحتاجهُ لتصبح بخير مجدّدا
.بعدما عدت

540
00:46:06,400 --> 00:46:07,800
.لكنّي لم أستطع

541
00:46:07,900 --> 00:46:09,400
.لقد كنتِ جيّدة

542
00:46:09,400 --> 00:46:12,800
. كان الأمر... يتجاوزني

543
00:46:18,000 --> 00:46:20,300
لم يكن هناك شيء يمكن لأيّ
أحد فعله

544
00:46:23,400 --> 00:46:25,300
.حتّى أنا

545
00:46:25,400 --> 00:46:27,300
.لأنّني حاولتُ أيضا

546
00:46:30,400 --> 00:46:33,500
.للتعامل مع كلّ شيء حدث

547
00:46:33,600 --> 00:46:36,000
... لكن

548
00:46:36,100 --> 00:46:38,000
.كان الأمر يتجاوزني أيضا

549
00:46:42,300 --> 00:46:45,800
لقد تعقدتُ لما رحلتُ
.(إلى (العراق

550
00:46:49,800 --> 00:46:52,400
.كلّنا تعقدنا

551
00:47:13,700 --> 00:47:16,200
..(عندما أتت (كاري

552
00:47:16,300 --> 00:47:19,000
... أتت إلى المنزل

553
00:47:21,100 --> 00:47:25,500
(في اليوم الذّي قتلت فيه (إلزابيث جاينس
...و (توم والكر) مات

554
00:47:29,000 --> 00:47:31,200
... كاري) قالت بعض)

555
00:47:31,300 --> 00:47:33,500
بعض الأشياء المجنونة

556
00:47:33,600 --> 00:47:37,300
.لـ(دانا) و لـكِ

557
00:47:39,000 --> 00:47:41,300
قالت أشياءً عما كنتُ
.سافعلهُ

558
00:47:41,400 --> 00:47:45,100
.لا تفعل، ليس الآن

559
00:47:48,300 --> 00:47:50,400
،لمدّة طويلة

560
00:47:50,500 --> 00:47:53,500
كنتُ أريدك أن تخبرني
.الحقيقة

561
00:47:53,600 --> 00:47:55,900
.أردتُ معرفة كلّ شيء

562
00:47:58,000 --> 00:48:01,000
ليس علي معرفةُ
.أيّ شيء بعد الآن

563
00:48:01,100 --> 00:48:04,200
.لا أريد ذلك و حسب

564
00:48:18,600 --> 00:48:21,300
كاري) تعرف، صحيح ؟)

565
00:48:22,400 --> 00:48:24,300
.تعرفُ كلّ شيء عنك

566
00:48:28,400 --> 00:48:30,300
.و تتقبّل ذلك

567
00:48:37,500 --> 00:48:39,500
.لابدّ أنّك تحبّها كثيرا

568
00:48:58,800 --> 00:49:00,800
ماذا سنقول للأطفال ؟

569
00:49:03,300 --> 00:49:06,900
.لاشيء لا يعرفونهُ أصلا

570
00:50:25,200 --> 00:50:27,100
.إنّهُ ميّت

571
00:50:27,200 --> 00:50:28,700
.أعرف

572
00:50:31,500 --> 00:50:34,000
لا يستطيع إحداث
.أيّ ضرر بعد الآن

573
00:50:34,000 --> 00:50:35,900
.لأيّ أحد

574
00:50:40,200 --> 00:50:42,600
ما فعلتهُ

575
00:50:42,700 --> 00:50:45,400
... لجعلِ (نذير) يترككِ ترحلين

576
00:50:50,300 --> 00:50:52,400
.(كان إمّا أنتِ أو (والدن)، (كاري

577
00:51:05,900 --> 00:51:09,300
.لم يكن الأمر قريبا حتّى

578
00:51:32,000 --> 00:51:42,200
{\fs28\}Translated BY :<font color="gold" > Shon Brady

