﻿1
00:00:01,230 --> 00:00:02,950
سأجد قوق وصديقه

2
00:00:03,020 --> 00:00:05,100
حصلت على حق رعاية الطفل؟
نعم لقد حصلت عليه

3
00:00:05,100 --> 00:00:07,500
للمرة الأولى في الستة أشهر.. كيف حدث ذلك؟

4
00:00:07,500 --> 00:00:08,940
مارست الملاكمة.. هذا كل مافي الأمر

5
00:00:08,940 --> 00:00:11,820
إنه لايحبني
بل يحبك , الرئيس يحب الجميع

6
00:00:11,820 --> 00:00:15,300
مليون مرة حاولت الخروج من المشفى

7
00:00:15,320 --> 00:00:17,460
ولكنك لم تفعلي ذلك
ليس لأنني مريم العذراء

8
00:00:17,460 --> 00:00:20,320
ولكن لأني أحبك
أخبرتك, لقد ذهب لإحتساء الشراب مع أسبو

9
00:00:20,320 --> 00:00:25,100
مال ! أرجوك لاتفعل

10
00:00:45,840 --> 00:00:48,900
مال , روب اجلبوا معدات الأماكن العالية.. من أيضا؟

11
00:00:51,180 --> 00:00:53,140
سأذهب للأعلى يارئيس

12
00:01:00,160 --> 00:01:01,400
امسك.

13
00:01:03,640 --> 00:01:05,100
هيا بنا إذاً

14
00:01:31,820 --> 00:01:33,220
ماذا تفعلون عندكم؟

15
00:01:33,260 --> 00:01:35,820
في طريقنا للأعلى يارئيس

16
00:01:41,100 --> 00:01:43,300
اعذرني من فضلك

17
00:01:44,780 --> 00:01:47,500
من فضلك ؟ مرحبا

18
00:01:48,780 --> 00:01:50,820
أنا سيندي كورنيل

19
00:01:50,820 --> 00:01:53,260
النجدة

20
00:01:58,740 --> 00:02:01,280
أوه .. لقد كنت في عراك. أليس كذلك؟

21
00:02:01,280 --> 00:02:03,000
ماذا حدث هناك؟

22
00:02:54,380 --> 00:02:58,020
أوه .. لا أكاد أصدق بأننا ذاهبون برفقة أسبو
لا تبدأ

23
00:02:58,060 --> 00:03:00,440
آل لايستلطفه
روب لايستلطفه أيضاً

24
00:03:00,460 --> 00:03:02,680
مينس كذلك. 
 أنا أستلطفه

25
00:03:02,700 --> 00:03:06,440
لا يمكنك أن تتجاهل شخص ما بسبب رمزه البريدي
أنا أستطيع

26
00:03:07,660 --> 00:03:11,500
أترى؟ لايوجد كيس
بالتالي ليس هناك ضياع لطاقة الشفط

27
00:03:12,780 --> 00:03:15,280
ماذا تكون؟ أهي دايسون؟
لا . إنها دايسوني

28
00:03:15,340 --> 00:03:16,940
مشابهة جداً.. إنها من طوكيو

29
00:03:17,140 --> 00:03:19,500
لقد تحدثت لك كثيراً عن هذه الهدايا ياجورج

30
00:03:19,500 --> 00:03:21,820
إنها كثيرة جداً
 ليس عليك أن تفعلها

31
00:03:21,900 --> 00:03:23,820
ولكني أريد ذلك
 لذلك فقط خذيها

32
00:03:23,820 --> 00:03:26,080
جورج, أعدها

33
00:03:27,500 --> 00:03:30,220
أتوقع أنك تريد التوقف الآن

34
00:03:31,580 --> 00:03:33,580
انتبه لطريقك

35
00:03:38,480 --> 00:03:42,200
قطاع تشرشل يدار بواسطته  
 و كأنه عصا لعين

36
00:03:42,400 --> 00:03:44,710
بعض الناس ليس لديهم فرصة من اليوم الأول, تعلم ما أقصد؟

37
00:03:44,710 --> 00:03:46,830
استمر بالتفكير هكذا يامال

38
00:03:46,830 --> 00:03:49,700
سينتهي بك المطاف قريباً وأنت تريد أن تتفوق على نفسك

39
00:03:49,740 --> 00:03:51,340
أتعلم ماتقصد؟

40
00:03:52,820 --> 00:03:56,140
أعطه فرصة  
 لقد أعطيته 
 أعطه فرصة أخرى

41
00:03:56,320 --> 00:03:57,900
بالمناسبة , لقد اتصل والدك

42
00:03:57,900 --> 00:04:00,440
منذ اسبوعين
قائلا أن لامكان لديه ليذهب له

43
00:04:00,460 --> 00:04:03,180
فقلت له
إن كنت تعتقد أنك ستمكث هنا

44
00:04:03,380 --> 00:04:06,060
لاتدعه يا أمي
اعذرني ! لقد قلت له

45
00:04:06,260 --> 00:04:08,430
أخبرته بأني استخدم الغرفة الإضافية لأغراض الخياطة

46
00:04:08,430 --> 00:04:10,400
قال " بإمكاني دوماً المكوث معك"

47
00:04:10,400 --> 00:04:12,640
وكأن هذا ماينقصني

48
00:04:12,660 --> 00:04:14,600
بعد ثلاثة أسابيع من استئصال الرحم

49
00:04:16,140 --> 00:04:18,220
طاب يومك يا ابني

50
00:04:18,420 --> 00:04:20,460
أنا فخورة بك

51
00:04:20,660 --> 00:04:23,340
اتركيه ياأمي 
 أنا أعلم , سأكون بخير في غضون دقائق

52
00:04:23,440 --> 00:04:26,380
إنه العلاج بالهرمونات فحسب.
اذهب

53
00:04:28,960 --> 00:04:33,420
هل هناك أي تطورات بخصوص موضوع الزواج؟

54
00:04:33,420 --> 00:04:35,180
لا , لقد ألغيناه

55
00:04:36,780 --> 00:04:40,140
انظر إليه ! في سيارتي
لقد أخبرتها مئات المرات

56
00:04:40,140 --> 00:04:42,220
هذا مقرف .. النساء كالحيوانات

57
00:04:47,020 --> 00:04:51,420
انظر إليك ! أحذية وسراويل جديدة

58
00:04:51,420 --> 00:04:55,620
هل ستذهب إلى بولين؟
لا, أنا ذاهب إلى رومفورد ..أمر متعلق بالعمل

59
00:04:55,640 --> 00:04:58,520
أمر متعلق بالعمل؟
وماذا يعني هذا ؟ غير مسموح للحثالة بالقدوم؟

60
00:04:58,720 --> 00:05:02,360
لاتكن مضحكاً
لكنك تقوم بتجاهلي في الفترة الأخيرة

61
00:05:02,560 --> 00:05:04,620
اعترف بها

62
00:05:04,720 --> 00:05:07,960
تحرك إلى هنا يا أسبو
لماذا ينادوك بـ أسبو؟

63
00:05:07,960 --> 00:05:09,780
إنه مجرد لقب
 علي ّ الذهاب ياقوق

64
00:05:09,780 --> 00:05:11,940
من الوقاحة أن تفعل ذلك

65
00:05:12,160 --> 00:05:14,720
إنه عدم احترام
أنا لا أتلقى ذلك

66
00:05:14,740 --> 00:05:16,780
في أسوأ الأحوال من الممكن أن ينادوك "تشوبس" ؟

67
00:05:16,920 --> 00:05:19,000
لايعلمون شيئا عنه أليس كذلك؟
كيف و قانق؟

68
00:05:19,020 --> 00:05:22,460
إذا تبعتني فسألقي بك من هذه السلالم

69
00:05:32,460 --> 00:05:36,680
هل تريدين مشاهدة برنامج ستريكلي ؟
اذهب بعيداً ياجورج, أنا استحم

70
00:05:59,720 --> 00:06:02,670
أنا سعيد جداً من أجلكما
في صحتك

71
00:06:02,670 --> 00:06:04,540
عصير توت من أجلي

72
00:06:05,880 --> 00:06:08,280
ماذا عن النبيذ الأبيض؟
لا. أنا امزح فقط

73
00:06:08,280 --> 00:06:10,720
أعطنا بيرة أخرى
وست كؤوس من ذاك الشئ الأزرق

74
00:06:10,720 --> 00:06:13,320
ماذا عن عدم الشرب أمام المجموعة؟

75
00:06:13,400 --> 00:06:15,180
أوه حسناً

76
00:06:20,100 --> 00:06:22,540
أووف.. إنها لطيفة

77
00:06:23,640 --> 00:06:27,320
يا إلهي يا أسبو .. هل ستدع أي شخص يقحم نفسه في المحادثة؟

78
00:06:29,120 --> 00:06:32,140
حسناً.. واحد.. اثنان.. ثلاثة

79
00:06:33,240 --> 00:06:36,200
هيّا يا آل

80
00:06:39,280 --> 00:06:45,100
إذاً لاتوجد مشاكل؟
لا مشاكل على الإطلاق

81
00:06:45,100 --> 00:06:47,800
هذا جيّد .. هذا جيّد

82
00:06:51,220 --> 00:06:53,580
حسناً .. حظا موفقا

83
00:06:55,020 --> 00:06:57,740
هو يعلم , أليس كذلك؟

84
00:06:57,740 --> 00:07:01,520
أقصد إنه لن يتنحى جانباً؟
 بالطبع لا

85
00:07:01,520 --> 00:07:05,580
لكنه سيبذل قصار جهده لجعله يبدو قتالاً حقيقياً

86
00:07:06,780 --> 00:07:08,940
ويجب عليك كذلك

87
00:07:08,940 --> 00:07:11,140
ستكون بخير

88
00:07:11,140 --> 00:07:13,760
أراك لاحقاً
سنحظى ببعض الشراب

89
00:07:23,680 --> 00:07:25,580
أغبياء ملاعين في بعض المرات

90
00:07:25,780 --> 00:07:28,560
والدته تقول بأنه سقط على رأسه

91
00:07:28,620 --> 00:07:30,370
هل كنتي من أبلغ عن ذلك؟

92
00:07:30,370 --> 00:07:32,910
كان يعتقد أنه طرأ شئ ما
 وذهب خارجاً عند السادسة والنصف

93
00:07:32,910 --> 00:07:35,660
"Cash in the Attic" عادةً لايستقيظ إلا عندما يحين وقت برنامج

94
00:07:35,660 --> 00:07:38,560
ستكون قصة تروينها لأحفادكم
أليس كذلك؟

95
00:07:38,560 --> 00:07:43,340
وكأن هذا مايحتاجه العالم
أن يتكاثر هذا الرجل

96
00:07:47,860 --> 00:07:50,700
حسنا .. هل يمكنك أن تبقي قريبة؟

97
00:07:50,880 --> 00:07:53,540
إنه يمر بضغط كبير في الأعلى

98
00:07:53,540 --> 00:07:55,800
من المفترض أن أكون في  ايبسويتش في الرابعة

99
00:07:55,800 --> 00:07:58,980
هل بإمكاني فعل شئ يارئيس؟
 لا

100
00:08:03,180 --> 00:08:06,200
فقط أخبريه بأنك هنا
وأنه بأمان وأنك تحبينه

101
00:08:12,760 --> 00:08:16,120
عزيزي .. ابقى هادئا

102
00:08:16,140 --> 00:08:18,460
كل شئ سيكون بخير

103
00:08:18,540 --> 00:08:23,520
كل شئ سيكون بخير ياعزيزي.. أنا هنا .. أنا هنا

104
00:08:26,240 --> 00:08:29,580
شئ من هذا القبيل؟ 
 نعم .. ممتاز

105
00:08:35,820 --> 00:08:37,480
لا لا لا .. إنه لكيف

106
00:08:37,580 --> 00:08:40,300
ولكنه بالطبع لن يمانع المشاركة

107
00:08:44,980 --> 00:08:47,120
سيداتي سادتي

108
00:08:47,120 --> 00:08:51,440
نريد بعض الإحتفاء لمنافسينا الليلة

109
00:08:51,680 --> 00:08:56,540
المنافس الأول هو الإطفائي آل

110
00:09:03,820 --> 00:09:06,700
يتنافس مع

111
00:09:06,900 --> 00:09:09,780
شيطان داغنهام, الرجل العنكبوت جونسون

112
00:09:24,140 --> 00:09:26,760
أووه .. هيَا يا آل

113
00:09:39,500 --> 00:09:42,380
لقد قام بعض أذني
 قوانين رومفورد ياصاحبي

114
00:09:42,560 --> 00:09:45,680
الفائز في الجولة الأولى
سبايدر جونسون

115
00:09:47,320 --> 00:09:51,740
روب اذهب وتأكد أنه بخير

116
00:09:51,740 --> 00:09:54,040
بوووو .. بوووو

117
00:09:54,060 --> 00:09:55,920
لقد أخبرتك أن لا تخبر أحداً

118
00:09:57,100 --> 00:09:59,120
! وها أنت تحضرهم كلهم

119
00:10:00,700 --> 00:10:02,760
اعتقدت بأنك سترحب بهذا

120
00:10:02,860 --> 00:10:06,220
مايبرك .. الرئيس
 إنه يقوم بالدفع لي لأشارك وأخسر القتال

121
00:10:06,420 --> 00:10:08,620
ولماذا تفعل ذلك؟
 بإمكانك هزيمته

122
00:10:08,740 --> 00:10:10,860
لأنه يقوم بإعطائي خمسة آلاف

123
00:10:10,960 --> 00:10:13,660
شئ ما يدعى بـ "الإقتصاد" ألم تسمع به؟

124
00:10:13,740 --> 00:10:15,700
 البنك لن يقوم بزيادة السحب المالي

125
00:10:15,700 --> 00:10:18,060
وأدين لك بحوالي £600 في الإيجار

126
00:10:18,060 --> 00:10:19,820
وأقوم بالسعي خلف رعاية الطفل أيضاً

127
00:10:20,000 --> 00:10:22,860
لن تدعني تينا أقابل ليام إن لم أظهر لها شيئاً

128
00:10:22,980 --> 00:10:25,260
أنا فقط .. أغرق هنا ياصاحبي

129
00:10:25,260 --> 00:10:27,860
والآن لدي جمهور من أصدقائي المقربين لمشاهدتي وأنا ......

130
00:10:27,860 --> 00:10:29,740
وأنا أُهزم

131
00:10:30,840 --> 00:10:33,420
حسناً حسناً

132
00:10:33,600 --> 00:10:35,900
أعتقد أني فهمت الآن

133
00:10:35,900 --> 00:10:38,220
هل تفهم فعلاً ياروب؟

134
00:10:38,420 --> 00:10:40,620
نعم , لكن أقصد

135
00:10:40,620 --> 00:10:44,620
حسناً .. ماأسوأ شئ ممكن ان يحدث؟
 من الممكن أن يقتلني

136
00:10:45,940 --> 00:10:47,840
ريف يقول تعال إلى هناك

137
00:10:50,860 --> 00:10:53,100
الجماهير بدأت تشعر بالملل

138
00:10:58,660 --> 00:11:01,380
هذا ليس حقيقي. 
 بلى ! هن حقيقيات

139
00:11:01,600 --> 00:11:03,500
 لا يمكن بأن يكونوا كذلك

140
00:11:05,940 --> 00:11:09,520
وكيف تعرف هذا؟
لأنها جعلتني أتحسسهن
 ماذا؟؟

141
00:11:09,560 --> 00:11:11,420
هيّا.. لننتهي من ذلك

142
00:11:11,420 --> 00:11:13,720
ماذا تقصد بهذا؟

143
00:11:17,740 --> 00:11:19,820
حافظوا على إفطاركم يافتيان

144
00:11:29,090 --> 00:11:32,020
على كل حال , أعتقد أنه من السليم أن يكون هناك أسرار بين الزوجين

145
00:11:32,090 --> 00:11:36,150
لم أخبر ديف أبدا عن علاقتي السحاقية
جولز !! لم تكن علاقة

146
00:11:36,230 --> 00:11:38,810
لقد قبّلتي هيلي بينز لمرة واحدة
وتحسست أثدائي أيضاً

147
00:11:38,820 --> 00:11:40,440
حسنا ولكن .. 
 تريش يا إلهي

148
00:11:40,450 --> 00:11:43,510
أنا لست سيئة أو شئ من هذا القبيل , ولكنه حدث قبل عشر سنوات

149
00:11:43,690 --> 00:11:45,790
وكأنه سيترككِ الآن ؟
أليس كذلك؟

150
00:11:45,800 --> 00:11:48,690
ليس وهو بهذه .... الحالة

151
00:11:48,790 --> 00:11:51,930
أهلا يافتيان .. هل يوجد مكان لشخص واحد؟

152
00:11:53,370 --> 00:11:55,970
عزيزتي .. ماذا تفعلين هنا؟

153
00:11:57,150 --> 00:11:59,110
آسفة .. كان علي الإتصال أولاً
لا لا

154
00:11:59,190 --> 00:12:02,390
فقط اعتقدت .. كما تعلمين أنه من الممكن أن تكون ليلة صاخبة بعض الشئ

155
00:12:02,590 --> 00:12:06,030
حسنا .. بإمكاني العودة إن شئت
لا لا لا

156
00:12:06,070 --> 00:12:08,750
لا , أنا فقط .. اعتقدت أنك لاتفضلين هذا

157
00:12:08,840 --> 00:12:11,040
كوب من العنف الطائش؟

158
00:12:11,040 --> 00:12:12,760
هل تظنين أ.... ؟
 سأذهب إلى البار

159
00:12:12,980 --> 00:12:15,840
عقول عظيمة !

160
00:12:19,520 --> 00:12:22,040
لقد وصلت إلى نشوتي مرتين هذا الصباح وأنا أستحم

161
00:12:23,360 --> 00:12:25,220
أنا بخير ياجوليا, ماهي أحوالك؟

162
00:12:25,280 --> 00:12:28,440
لأني كنت أفكر فيك أنت ودينزل واشنطن

163
00:12:28,460 --> 00:12:31,200
كنتم أتخيلكم وأنتم تقبّلون بعضكم البعض

164
00:12:32,800 --> 00:12:35,020
لديك خيال فعّال جداَ

165
00:12:35,040 --> 00:12:37,520
نعم , هكذا يقول الناس

166
00:12:37,520 --> 00:12:41,340
آسفة.. لقد تناولت الفلافل مع الشاهي

167
00:12:41,440 --> 00:12:44,280
جولي , هل ترغبين بـ شراب؟
نعم بصحتك.. شكراً

168
00:12:44,320 --> 00:12:46,280
هل لكِ أن تقدمين لنا المساعدة؟

169
00:12:50,360 --> 00:12:55,140
شكراً .. تبدين رائعة
في صحتك .. لقد قمت بعمل سكراب لجسمي

170
00:12:55,180 --> 00:12:57,920
نعم .. هل تعتقدين بأن علينا التحدث؟

171
00:12:58,120 --> 00:13:01,100
يا إلهي يا مال.. ماذا ترتدي؟
 ؟ "Eau de Budweiser" هل هي

172
00:13:11,040 --> 00:13:16,320
عمل جيد ياجيرمين غرير *كاتبة استرالية
 أنا تانيا

173
00:13:16,500 --> 00:13:19,140
يا إلهي

174
00:13:25,360 --> 00:13:29,060
أنت كالصخرة يا أسبو

175
00:13:30,440 --> 00:13:35,260
تريش ! تريش ! تريييش
إلى دورة مياه السيدات .. الآن

176
00:13:43,520 --> 00:13:46,620
اسمع ياصديقي

177
00:13:46,720 --> 00:13:49,090
لقد حصلت على أفضل اشبين على الإطلاق

178
00:13:49,090 --> 00:13:51,180
لأنه يوجد الكثير من الأصدقاء .. حسنا؟

179
00:13:51,200 --> 00:13:55,200
 ... ولكن أنت
  أنا لست كذلك 
 لا لا .. لن نخوض هذا الحديث الآن

180
00:13:55,400 --> 00:13:57,730
الطريقة التي كنت فيها من أجلي ومن أجل تريش

181
00:13:57,730 --> 00:14:01,040
لا أستطيع .. ابتعد فقط
 لا أدري مالخطب فيني

182
00:14:01,120 --> 00:14:02,980
..... لا أعلم لماذا يجب عليّ دائما

183
00:14:03,040 --> 00:14:06,680
...... لاأنك أفضل
 كما تعلم, أنت الأفضل

184
00:14:06,720 --> 00:14:10,720
أنا آسف ياصديقي

185
00:14:10,900 --> 00:14:13,180
أنا وتريش

186
00:14:13,180 --> 00:14:14,720
لقد كانت مرة واحدة

187
00:14:14,920 --> 00:14:17,120
..... لقد كانت ... كان كلانا

188
00:14:18,440 --> 00:14:23,840
وتستطيع أن تلقي علي اللوم كما تشاء
 لأنها لم تكن

189
00:14:24,020 --> 00:14:26,720
كانت تتطلع إليك 
 ولكنها فقط

190
00:14:28,580 --> 00:14:31,200
وجدتني بديلاً عنك

191
00:14:34,180 --> 00:14:35,960
نعم , أنا أعلم

192
00:14:35,980 --> 00:14:37,590
مال , نحن سنتزوج

193
00:14:37,590 --> 00:14:40,480
ونقوم بالتحدث عن أشياء كهذه

194
00:14:42,880 --> 00:14:44,840
الجولة الثانية

195
00:14:46,880 --> 00:14:48,480
ها نحن ثانيةً.

196
00:14:51,780 --> 00:14:53,200
هيّا يا آل
 هل أمورنا على مايرام ياصاحبي؟

197
00:14:53,280 --> 00:14:55,560
هيّا يا آل 
 مرحباَ.. مالذي فاتني؟

198
00:14:55,560 --> 00:14:57,920
ليس بالكثير

199
00:14:57,920 --> 00:15:01,020
أنا ومال على وشك أن نخوض عراك

200
00:15:04,380 --> 00:15:05,980
حقا ؟ 
 لا

201
00:15:06,080 --> 00:15:08,480
أنا أمازحه فقط
هو مُحرج

202
00:15:08,680 --> 00:15:09,930
كنا نتحدث عنكما

203
00:15:09,930 --> 00:15:12,020
ماذا تسمى .... علاقتك المؤقتة؟

204
00:15:12,020 --> 00:15:13,880
هل هذه الكلمة الصحيحة؟

205
00:15:17,640 --> 00:15:19,460
كان يعتقد أنكِ لم تخبريني

206
00:15:19,520 --> 00:15:20,900
هل فعل ذلك؟

207
00:15:20,940 --> 00:15:22,880
الحقير السخيف

208
00:15:25,940 --> 00:15:28,120
آسف , لقد كان أكثر من اللازم

209
00:15:37,800 --> 00:15:39,120
كيف

210
00:15:39,200 --> 00:15:40,500
كيف

211
00:15:41,440 --> 00:15:44,700
حتى لم يطرحه أرضاً

212
00:15:47,280 --> 00:15:49,120
كيف .. آسفة

213
00:15:49,320 --> 00:15:51,180
أرجوك

214
00:15:51,380 --> 00:15:52,700
تحدث إليّ

215
00:15:56,620 --> 00:15:58,240
أرجوك تحدث إليّ

216
00:15:59,460 --> 00:16:02,240
لا أستطيع مشاهدة هذا

217
00:16:05,840 --> 00:16:07,980
آه يا إلهي

218
00:16:19,380 --> 00:16:22,720
ماذا تشاهد؟
ماذا؟

219
00:16:22,900 --> 00:16:25,600
هل تتخيلني أو شئ كهذا؟
 أجل , أنت فتاة أحلامي

220
00:16:25,600 --> 00:16:28,810
فقط دعني , أنا لست في مزاج لهذا
أريد أن أتبول فقط.. حسناً؟

221
00:16:28,810 --> 00:16:32,420
 !!عليك أن تجلس لتقضي حاجتك
 والسروال حول كاحليك؟

222
00:16:49,220 --> 00:16:51,360
هيّا

223
00:16:53,600 --> 00:16:56,160
انهض .. هيّا يا آل

224
00:17:10,880 --> 00:17:13,420
توقف عن عضّ أذني

225
00:17:13,440 --> 00:17:15,460
توقف عن عضّ أذني
توقف عن عضّ أذني

226
00:17:23,080 --> 00:17:25,560
استمر يا آل

227
00:17:25,580 --> 00:17:31,160
الفائز في الجولة الثانية
الإطفائي آل

228
00:17:35,520 --> 00:17:37,840
ضعي مشروبك جانباَ وتعالي معي

229
00:17:37,920 --> 00:17:41,140
من تكون؟ كريستيان غراي؟
 لا أعلم من يكون هذا

230
00:17:41,140 --> 00:17:42,980
قل "أرجوكِ 
 لا

231
00:17:51,680 --> 00:17:54,720
ماذا تفعل؟
أن تخسر في جولتين ! كان هذا اتفاقنا

232
00:17:54,720 --> 00:17:57,250
آسف. لقد كانت غلطة
 لم أعني ذلك

233
00:17:57,250 --> 00:17:59,360
لقد استمر بعضّ اذني 
 هل فعل ذلك؟

234
00:17:59,540 --> 00:18:02,080
حسناً .. هذا مايقوم بفعله 
هذه علامته الفارقة

235
00:18:02,280 --> 00:18:04,800
ماهي علامتك الفارقة؟ أن تكون أحمقاً؟-

236
00:18:04,800 --> 00:18:08,240
ستخسر الجولة القادمة
هل تفهمني؟ هل هذا واضح؟ 
 أجل

237
00:18:10,360 --> 00:18:12,960
هذا طفلك الصغير؟
إنه جميل .. أليس كذلك؟

238
00:18:15,080 --> 00:18:18,560
من المؤكد أنه فخور بوالد مثلك

239
00:18:21,280 --> 00:18:24,960
توم ! اسمي آل

240
00:18:25,020 --> 00:18:26,880
وأنا رجل إطفاء
 ستكون بخير

241
00:18:26,880 --> 00:18:29,760
سنقوم برفعك في غضون دقيقة
حسناً حسناً

242
00:18:29,960 --> 00:18:31,740
هل تحدثت إلى سيندي؟
ماذا قالت؟

243
00:18:37,440 --> 00:18:39,360
قالت نعم

244
00:18:39,360 --> 00:18:43,680
حقاً؟ هل كانت سعيدة؟ 
 أجل

245
00:18:43,820 --> 00:18:47,040
هل تمازحني؟
كانت سعيدة جداً

246
00:18:47,040 --> 00:18:51,620
كانت تبكي وتقول 
 بأنها الفتاة الأكثر حظاً في العالم

247
00:18:51,620 --> 00:18:53,120
حسنا يا تشارلز ديكينز*روائي إنجليزي
خذ يوم عطلة

248
00:18:53,240 --> 00:18:55,680
هل تريد أن تضايقني؟
نعم .. بالطبع

249
00:18:55,680 --> 00:18:58,980
 Blu-Ray أنا أيضا أريد مشغّل  
ورقم هاتف هيلين ميرين

250
00:18:59,020 --> 00:19:01,260
ليس يوم حظنا .. أليس كذلك؟

251
00:19:01,280 --> 00:19:04,620
توم !! أبقى ثابتاً.. ابقى هادئاً

252
00:19:09,600 --> 00:19:12,480
هل بإمكانك ان توصل رسالة لها؟

253
00:19:12,680 --> 00:19:14,820
فقط أخبرها

254
00:19:14,880 --> 00:19:17,200
أن كل شي سيكون مختلفاً من الآن فصاعداً

255
00:19:17,280 --> 00:19:19,300
وسأكون شخصاً أفضل

256
00:19:19,300 --> 00:19:21,660
سيساعدنا أكثر لو بقيت هادئا
 حسناً, فقط أخبرها

257
00:19:21,740 --> 00:19:24,900
حسناً ياصديقي سنخبرها
ابقى ثابتاً من أجلي ياتوم

258
00:19:27,140 --> 00:19:29,280
من أين له كل هذه المعدات؟

259
00:19:29,280 --> 00:19:32,480
لقد اعتاد أن يكون مدرباً لتسلق الجدار في مايل إند

260
00:19:32,580 --> 00:19:35,140
لكنه طُرد 
 ولماذا؟

261
00:19:35,200 --> 00:19:37,180
يسقط كثيراً

262
00:19:37,280 --> 00:19:39,360
كان هذا منذ سنتين

263
00:19:39,360 --> 00:19:43,200
كنت أدعمه منذ ذاك الحين عندما كان يعمل على موسيقاه

264
00:19:43,200 --> 00:19:48,040
هل من شئ جيّد؟
 أجل, سيعزف في ساحة 
 الأسبوع المقبل o2

265
00:19:50,240 --> 00:19:53,280
هل أجلب لك كوباً من الشاي يارئيس؟
لا , ابقى هنا فقط

266
00:20:19,400 --> 00:20:21,480
انهض ! انهض

267
00:20:41,000 --> 00:20:42,920
هيّا

268
00:20:43,940 --> 00:20:47,680
مرحبا داني
من الجيّد رؤيتك هنا

269
00:20:47,680 --> 00:20:49,900
ماذا تخطط له؟
هل هم أصدقاؤك؟ أين كيف؟

270
00:20:49,920 --> 00:20:51,980
ابقى بعيداً عنه, مفهوم؟

271
00:20:52,000 --> 00:20:54,240
ليس لديه شئ ليفعله معك

272
00:20:56,020 --> 00:20:58,080
هيّا .. يمكنك فعلها
يمكنك فعلها

273
00:20:58,080 --> 00:21:00,000
انهض

274
00:21:00,000 --> 00:21:03,140
انهض ! لاتخذلني يا آل

275
00:21:03,140 --> 00:21:05,360
انهض يا آل

276
00:21:05,440 --> 00:21:07,400
استجمع قواك
هيّا يا آل

277
00:21:07,400 --> 00:21:10,140
يمكنك فعلها

278
00:21:12,680 --> 00:21:16,280
 هيّا يا آل .. أجل ! هذه هي

279
00:21:17,440 --> 00:21:20,000
هيّا يا آل

280
00:21:20,000 --> 00:21:22,500
هيّا . هذه هي

281
00:21:22,500 --> 00:21:24,760
اهجم عليه

282
00:21:24,780 --> 00:21:26,880
أين كيف؟
 ابقى بعيداً عنه

283
00:21:26,880 --> 00:21:29,880
ليس لديه شئ ليفعله معك
 ياله من شئ فظيع ليقال

284
00:21:29,900 --> 00:21:33,620
لم يتوجب عليك الوقوف أمام هيئة المحلفين يادين
 كدت أن تقتله

285
00:21:33,640 --> 00:21:36,320
 ليس عن عمد.. هيّا إذاً , الكمني

286
00:21:37,420 --> 00:21:40,300
أظهر للجميع حقيقتك القذرة

287
00:21:42,080 --> 00:21:43,600
هيّا

288
00:21:43,600 --> 00:21:46,140
إن فكرت بلمسي

289
00:21:46,140 --> 00:21:48,960
سأتاكد من أن الجميع يعرفون من تكون 

290
00:21:48,960 --> 00:21:52,360
وماذا فعلت أيضاً
 أنت من فعلها, لقد كان أنت

291
00:21:52,360 --> 00:21:55,140
لم أكن أبداً.. لم أعلم .. هل كنت كذلك؟
لم أملك خياراً آخر

292
00:21:55,180 --> 00:21:57,680
 لا أعلم .. هذا سؤال فلسفي
أليس كذلك؟

293
00:21:57,760 --> 00:22:00,000
دان وطفلة روز ماتوا ياقوق
 بسببنا

294
00:22:00,000 --> 00:22:01,340
قتلنا فتاةً صغيرة

295
00:22:01,440 --> 00:22:04,360
ليس خطئي أن صاحبك كيف لم يقم بعمله على أكمل وجه

296
00:22:10,580 --> 00:22:12,660
اضربه يا آل

297
00:22:14,540 --> 00:22:16,620
هيّا

298
00:22:20,080 --> 00:22:22,500
وسأخبرك شيئاً آخر

299
00:22:22,500 --> 00:22:25,860
مجموعتي ربما يكونوا سكارى

300
00:22:25,860 --> 00:22:30,080
لكنهم ليسوا بقاتلين
هل هم كذلك؟ لا لا

301
00:22:31,040 --> 00:22:33,820
ليس كصاحبك العجوز

302
00:22:35,600 --> 00:22:38,080
والدماء من تخبر بذلك ياصاحبي

303
00:22:38,280 --> 00:22:39,420
الدماء من تخبر

304
00:22:53,640 --> 00:22:56,320
أجل

305
00:22:58,300 --> 00:23:00,960
أين كنت تخبئ هذهِ؟

306
00:23:01,140 --> 00:23:02,800
انت من نصيب دين؟ أليس كذلك؟

307
00:23:06,700 --> 00:23:12,480
فائزنا لهذه الليلة هو الإطفائي آل

308
00:23:12,600 --> 00:23:14,720
زيقي, بإمكاني التحدث إليك طوال هذه الليلة ياعزيزتي

309
00:23:14,920 --> 00:23:17,270
لكني وبشدّة أريد رؤية
ما اسمه ؟ كيف؟

310
00:23:17,270 --> 00:23:19,740
لأن هذا الشخص لم يتوقف عن الحديث عنه

311
00:23:19,840 --> 00:23:22,020
حسناً, أعتقد أنه هنا في مكان ما

312
00:23:28,200 --> 00:23:29,620
هناك

313
00:23:55,680 --> 00:23:58,020
انتبه لهذا

314
00:24:04,360 --> 00:24:05,440
كيف نخرج من هنا؟

315
00:24:05,440 --> 00:24:07,020
اتبعني

316
00:24:21,600 --> 00:24:24,520
هلّا ذهبنا إلى الداخل؟
لإحتساء ذلك المشروب

317
00:24:30,880 --> 00:24:32,760
بماذا تفكر؟

318
00:24:32,760 --> 00:24:36,660
كنت أفكر بأنه من الجيد لو مارسنا الجنس ولو لمرة على السرير

319
00:24:36,680 --> 00:24:38,100
سرير مائي مثلا؟

320
00:24:38,100 --> 00:24:43,120
لا لا.. سرير عادي فقط
بمخدات ولحاف وما إلى ذلك

321
00:24:43,140 --> 00:24:44,280
أجل

322
00:24:44,380 --> 00:24:46,900
اصفعني 
 ماذا؟

323
00:24:46,940 --> 00:24:49,140
اصفعني على وجهي 
 لا لا

324
00:24:49,180 --> 00:24:52,680
صفعة بسيطة فحسب. 
لتضعني في مكاني الصحيح

325
00:24:52,680 --> 00:24:54,300
حسناً حسناً
اشش

326
00:24:54,300 --> 00:24:56,760
اشش ماذا؟ 
 لقد انتهينا .. لقد انتهينا

327
00:24:56,860 --> 00:24:58,780
انت ماذا؟

328
00:25:02,940 --> 00:25:05,460
كنت أظنك مهتماً في مثل هذه الأمور

329
00:25:05,460 --> 00:25:08,680
ماذا؟ ضرب امراة؟
 نعم أحب هذا .. يا إلهي

330
00:25:08,700 --> 00:25:11,160
مال .. ليس عليك أن تتظاهر معي

331
00:25:11,260 --> 00:25:15,500
لا أريد منك أن تمسك بيدي وتذهب بي إلى مطعم لا تسكا

332
00:25:15,500 --> 00:25:18,120
هذا ليس مانحن عليه

333
00:25:18,140 --> 00:25:22,080
نحن لسنا بـ كيف وتريشا
هل نحن كذلك؟ شكراً لله

334
00:25:25,400 --> 00:25:28,620
لماذا بحق الجحيم فعلتي هذا؟
 هيّا يا مال .. أنت تحب هذا

335
00:25:28,700 --> 00:25:31,240
توقفي
 هيّا .. انت تحب هذا

336
00:25:31,240 --> 00:25:34,180
فقط توقفي 
لقد قلت توقفي

337
00:25:34,180 --> 00:25:36,540
هيّا يا مال استرخي قليلاً

338
00:25:43,460 --> 00:25:47,920
نادي القراءة ستصيبهم الغيرة عندما يعلمون بهذا

339
00:25:50,100 --> 00:25:51,900
تعال هنا

340
00:25:55,120 --> 00:25:56,680
هيّا .. لايهمني ماحدث

341
00:26:00,940 --> 00:26:02,460
إنه جيّد

342
00:26:02,560 --> 00:26:04,760
أرجوك , أنا آسف .. آسف جداً

343
00:26:04,860 --> 00:26:06,620
لم أكن أخطط لفعل هذا من قبل

344
00:26:06,820 --> 00:26:11,280
لم أنوي أن تحدث الأمور بهذا الشكل
 حسناً حسناً .. أنا أتفهم ذلك

345
00:26:11,300 --> 00:26:14,300
كما تعلم , عندما تذهب هناك في الحلبة
 ويرتفع مستوى الأدرينالين

346
00:26:14,300 --> 00:26:17,340
الأجواء .. والجماهير
إنه لأمر صعب , أليس كذلك؟

347
00:26:17,340 --> 00:26:21,660
سأرجع لك مالك
بالطبع ستفعل , أنا أعلم ذلك 

348
00:26:21,660 --> 00:26:23,220
لماذا لانفعل هذا الآن؟

349
00:26:23,460 --> 00:26:26,940
لنوفر عناء ذلك
إنه لأمر بسيط .. كل ماعليك فعله هو

350
00:26:26,940 --> 00:26:31,220
أن تُدخل الرقم هنا
 حسناً يا آل ؟ هيّا بنا

351
00:26:32,020 --> 00:26:35,100
هل عليّ أن أساعدك؟
أعطني إياه أعطني إياه

352
00:26:35,100 --> 00:26:37,880
أحتاج كلمة مرورك الآن

353
00:26:37,980 --> 00:26:39,900
آل

354
00:26:39,900 --> 00:26:41,540
كلمة المرور

355
00:26:42,300 --> 00:26:44,140
تينا92

356
00:26:44,140 --> 00:26:45,760
ها نحن إذن.. لم يكن أمراً صعباً , أليس كذلك؟ 

357
00:26:47,240 --> 00:26:49,080
لن أقوم بخداعك

358
00:26:49,080 --> 00:26:50,620
سآخذ مايخصني فقط

359
00:26:50,820 --> 00:26:54,140
حسناً؟
الآن أعرف أي نوع من العمل تقوم به

360
00:26:54,140 --> 00:26:57,660
والرواتب التي تتقاضاها
 إنه شئ إجرامي بالطبع

361
00:26:57,840 --> 00:26:59,720
اخرج من السيارة, هيّا

362
00:26:59,740 --> 00:27:02,080
هيّا

363
00:27:07,100 --> 00:27:10,320
ماذا كنت تعتقد؟

364
00:27:13,560 --> 00:27:14,580
لقد سيطرت عليه

365
00:27:21,920 --> 00:27:24,860
اغرب من هنا
دعه ! دعه فقط

366
00:27:25,060 --> 00:27:26,300
هل أنت بخير ياعزيزي؟

367
00:27:26,400 --> 00:27:30,300
هل تريد البعض منه؟ هل تريد؟
أجل .. ربما .. لا أدري

368
00:27:34,320 --> 00:27:37,000
ماخطبك؟

369
00:27:37,000 --> 00:27:39,360
كل ماكان عليك أن تتلقى الضرب
إنه أمر سهل

370
00:27:39,420 --> 00:27:41,160
فقط استلقي هناك

371
00:27:41,180 --> 00:27:43,220
أردت الفوز فقط

372
00:27:43,240 --> 00:27:47,660
حسناً.. مبروك عليك ياصاحبي
أنت الفائز

373
00:27:47,660 --> 00:27:50,360
أنت كولين فيرث لحفل الأوسكار

374
00:27:50,360 --> 00:27:52,180
أنا ذاهب للمنزل

375
00:27:58,820 --> 00:28:01,300
تريش عزيزتي.. اصعدي للسيارة

376
00:28:01,300 --> 00:28:04,140
لن تقود
 نعم سأقود, هيّا

377
00:28:04,220 --> 00:28:06,740
كيف, أنت مخمور
لا , أنا لست بذلك.. أنا بخير

378
00:28:08,080 --> 00:28:10,300
ياإلهي ياجولز
ماذا حدث لك؟

379
00:28:10,500 --> 00:28:11,900
أعتقد أني وقعت في الحب

380
00:28:11,900 --> 00:28:13,700
لا .. لا أريد التحدث عن ذلك

381
00:28:13,700 --> 00:28:16,540
سأتصل بك

382
00:28:16,540 --> 00:28:19,740
أوه . هذا جميل
 هذا مثالي

383
00:28:19,940 --> 00:28:23,080
نعم , لأن الأخوات الأسطورة يتشاركن كل شئ

384
00:28:23,080 --> 00:28:24,540
أليس هذا صحيح ياحبيبتي؟

385
00:28:27,180 --> 00:28:29,080
يجدر بك البقاء مع جوليا هذه الليلة

386
00:28:32,480 --> 00:28:33,820
هيّا

387
00:28:34,000 --> 00:28:38,220
آل لنذهب.. آل
 سأوصلك للمنزل

388
00:28:38,220 --> 00:28:40,040
آل.. نحن ذاهبون

389
00:28:40,060 --> 00:28:43,040
أوه آنا آسف.. لم أدرك أني مازلت في الزي الرسمي
 ماذا؟

390
00:28:43,040 --> 00:28:45,720
هل تخبرني ماذا عليّ أن أفعل؟
 لست في العمل الآن

391
00:28:45,800 --> 00:28:47,160
أنا صديقك 
 هذا هراء

392
00:28:47,260 --> 00:28:49,620
هذا هراء-
أنت لست بصديقي

393
00:28:49,840 --> 00:28:52,220
منذ أن حدث ماحدث في تشرشل

394
00:28:59,260 --> 00:29:02,260
حسناً.. أنا أستلطفك

395
00:29:02,300 --> 00:29:04,520
أنا فقط أعتقد أنك لاتستطيع التعامل مع الكثير من الضغط

396
00:29:04,520 --> 00:29:06,620
أعتقد أنك تصاب بالذعر عندما تسوء الأمور

397
00:29:08,060 --> 00:29:09,800
أنت لست بإطفائي جيد

398
00:29:18,440 --> 00:29:22,110
أنت بخير ياصاحبي.. اهدأ
أنت بخير.. روب؟ أنت بخير

399
00:29:22,110 --> 00:29:24,540
فقط ارفعنا
عليك أن تقطع الراية

400
00:29:24,540 --> 00:29:27,580
ماذا ؟ 
 عليك أن تقطع الراية

401
00:29:29,180 --> 00:29:30,680
تعال هنا

402
00:29:30,760 --> 00:29:32,360
تعال هنا

403
00:29:32,380 --> 00:29:35,500
ماذا تفعل؟
أنت بخير 
 ماذا تفعل؟

404
00:29:35,580 --> 00:29:37,660
أنت بخير
ماذا تفعل؟

405
00:29:40,860 --> 00:29:41,960
لا

406
00:29:51,260 --> 00:29:54,140
النجدة ! النجدة

407
00:29:54,320 --> 00:29:55,680
اللعنة .. مال؟

408
00:29:55,720 --> 00:29:57,630
النجدة ! لقد فقد الوعي

409
00:29:57,630 --> 00:29:59,260
اللعنة

410
00:29:59,460 --> 00:30:01,740
مال .. هذا لايساعد

411
00:30:01,740 --> 00:30:03,260
دعني أذهب 
 لا

412
00:30:03,320 --> 00:30:06,140
أرجوك .. أستطيع القيام بذلك

413
00:30:06,340 --> 00:30:07,480
النجدة

414
00:30:07,560 --> 00:30:09,820
حسناً اذهب

415
00:30:14,980 --> 00:30:17,200
النجدة

416
00:30:24,540 --> 00:30:29,020
االلعنة, أنا ذاهب للأعلى
هل تريد مني أن أرافقك يارئيس؟

417
00:30:31,320 --> 00:30:33,380
هل أنت بخير يا أسبو؟

418
00:30:36,960 --> 00:30:38,720
حسناً .. هذه ليست بوقاحة

419
00:30:42,880 --> 00:30:44,980
اركب يارئيس

420
00:30:45,000 --> 00:30:47,260
هذا الفتى
إنه واحد من أصدقاء أسبو

421
00:30:47,440 --> 00:30:50,560
لقد وضع كلبه عليّ
هيّا اركب .. أنت ضائع

422
00:30:50,600 --> 00:30:51,920
أراك في الغد

423
00:30:57,340 --> 00:31:01,180
أنا أعرفك
 نعم هذا يحصل كثيراً, لأني أشبه براد بيت

424
00:31:01,220 --> 00:31:03,540
لا لا لا .. لقد تقابلنا منذ أسبوعين
ما اسمك؟

425
00:31:03,560 --> 00:31:05,820
أيها العجوز القذر
اعذرني أنا ذاهب للمنزل

426
00:31:05,820 --> 00:31:07,200
سأوصلك للمنزل

427
00:31:13,540 --> 00:31:15,120
كيف حال كلبك؟

428
00:31:15,140 --> 00:31:16,980
كيف حال سيارة الإطفاء الخاصة بك؟

429
00:31:16,980 --> 00:31:18,360
تركتها في المنزل هذه الليلة

430
00:31:19,900 --> 00:31:22,940
مصادقة رجل إطفاء

431
00:31:23,140 --> 00:31:25,840
حياة مقرفة , إن كنت تسألني

432
00:31:25,860 --> 00:31:27,220
لا أعلم

433
00:31:27,220 --> 00:31:29,340
آسف, ما اسمك؟

434
00:31:29,340 --> 00:31:30,780
جورج

435
00:31:33,280 --> 00:31:34,420
جورج

436
00:31:34,460 --> 00:31:37,020
بماذا يدعونك أصدقائك؟

437
00:31:37,020 --> 00:31:39,420
ينادونني جورج

438
00:31:40,530 --> 00:31:42,050
هل لك أية ألقاب؟

439
00:31:42,090 --> 00:31:46,350
حبيبتي تناديني بـ الكرات الزرقاء. وأنت؟

440
00:31:46,350 --> 00:31:47,730
لا

441
00:31:49,630 --> 00:31:51,430
ما اسم صديقك؟

442
00:31:51,530 --> 00:31:54,570
رجل الإطفاء .. ربما أعرفه

443
00:31:54,570 --> 00:31:59,650
هناك رجل في نفس المقاطعة
 يدعى دانيس , دانيس سيفرس

444
00:31:59,650 --> 00:32:00,970
هو في مجموعتي

445
00:32:01,150 --> 00:32:03,230
أجل

446
00:32:03,250 --> 00:32:04,710
هو في مجموعتي أيضاً

447
00:32:13,630 --> 00:32:15,530
شكراً على التوصيلة , أيها السيد الإطفائي

448
00:32:16,690 --> 00:32:19,210
أنت بطلي

449
00:32:19,390 --> 00:32:20,650
أيها الصغير ...

450
00:32:34,210 --> 00:32:37,710
أوه اللعنة
ارفع توم أولا

451
00:32:37,780 --> 00:32:39,340
ولكني موصل بـ روب الآن

452
00:32:39,380 --> 00:32:40,340
حسناً افصله

453
00:32:43,700 --> 00:32:44,740
استعجل

454
00:32:44,820 --> 00:32:48,010
ماذا تفعل؟
 كل شئ بخير , سأعود

455
00:32:48,020 --> 00:32:49,420
اللعنة , اللعنة

456
00:32:49,460 --> 00:32:51,640
لا تنظر للأعلى

457
00:32:53,180 --> 00:32:54,560
للأسفل

458
00:32:57,380 --> 00:32:58,420
آل آل

459
00:32:58,600 --> 00:33:02,350
مال, فقط أخبرني بشكل جيد وهادئ
مالمشكلة؟

460
00:33:02,360 --> 00:33:05,280
حبله .. إن حبله

461
00:33:05,300 --> 00:33:08,260
 F-R-A-I-D إنه

462
00:33:08,340 --> 00:33:10,170
F-R-A-I-D...?

463
00:33:10,180 --> 00:33:12,970
لا أحاول أن أكون مضحكاً ياصاحبي
ولكن هل ذهبت للمدرسة حتى؟

464
00:33:12,980 --> 00:33:15,460
آل , قم بتوصيله
ماذا يقول ؟ ماذا يقول؟

465
00:33:15,460 --> 00:33:19,030
ماذا يقول ؟ ماذا يقول؟
 لاشئ .. لاشئ

466
00:33:19,030 --> 00:33:21,860
لاشئ .. فقط ابق عيناك ناحيتي
حسناً؟

467
00:33:25,300 --> 00:33:29,210
سأموت

468
00:33:29,220 --> 00:33:31,700
كل مانحتاجه هو أن نقوم بتوصيلك ياصاحبي

469
00:33:31,900 --> 00:33:33,280
كل شئ بخير.. ابقى هادئا فحسب

470
00:33:33,280 --> 00:33:35,180
ماهي خططك للزواج؟

471
00:33:35,180 --> 00:33:37,370
في الكنسية؟

472
00:33:37,380 --> 00:33:40,330
لست متأكداً أني أؤمن في المنظمة الدينية

473
00:33:59,540 --> 00:34:00,900
كل شئ بخير

474
00:34:00,980 --> 00:34:03,960
كل شئ سيكون بخير

475
00:34:12,240 --> 00:34:13,760
هيّا

476
00:34:17,980 --> 00:34:19,800
ها نحن إذن

477
00:34:23,240 --> 00:34:26,580
أجل

478
00:34:26,760 --> 00:34:28,640
أجل

479
00:34:36,660 --> 00:34:37,940
روب

480
00:34:38,060 --> 00:34:40,180
روب

481
00:34:40,240 --> 00:34:42,490
سأخبرك ياصاحبي

482
00:34:42,500 --> 00:34:43,900
نحن ذاهبون للشرب في الأسفل

483
00:34:43,900 --> 00:34:45,930
ستكون بخير لدقيقة
أليس كذلك؟

484
00:34:45,940 --> 00:34:47,860
آل آل

485
00:34:51,380 --> 00:34:53,240
آل

486
00:34:54,780 --> 00:34:56,180
هل رأيتها؟

487
00:34:58,100 --> 00:34:59,700
هل كانت سعيدة؟

488
00:35:00,660 --> 00:35:03,260
نعم , لقد كانت أسطورية

489
00:35:05,300 --> 00:35:07,360
تقول بأنها ستنهي هذا

490
00:35:07,360 --> 00:35:08,660
أجل , لقد قالت ذلك

491
00:35:08,740 --> 00:35:11,760
أجل , قالت ذلك

492
00:35:11,840 --> 00:35:14,010
لكنها لن تفعل

493
00:35:14,020 --> 00:35:14,960
لن تفعله أبداً

494
00:35:20,100 --> 00:35:22,480
حسناً
ها نحن إذن

495
00:35:22,560 --> 00:35:26,340
سيندي ! أين سيندي؟

496
00:35:26,420 --> 00:35:28,740
أنا هنا

497
00:35:28,820 --> 00:35:30,250
امسك هذه

498
00:35:30,260 --> 00:35:31,770
أوه توم .. انهض

499
00:35:31,780 --> 00:35:33,520
جدّياً لا تفعل ذلك .. لاتفعله هنا

500
00:35:33,620 --> 00:35:37,200
سيندي .. اسمعي
 اعلم بأننا خضنا الكثير من الأمور السيئة والجيدة كذلك

501
00:35:37,300 --> 00:35:39,060
خصوصاً اليوم

502
00:35:39,120 --> 00:35:41,300
من فضلك ياتوم لاتقم بذلك .. توقف

503
00:35:41,300 --> 00:35:45,540
لكنكِ ستجعليني أسعد رجل في العالم إذا
 قلتِ كلمة واحدة صغيرة

504
00:35:45,620 --> 00:35:46,670
أوه اللعنة

505
00:35:46,680 --> 00:35:48,100
سيندي

506
00:35:49,940 --> 00:35:50,960
هل تتزوجيني؟

507
00:35:58,300 --> 00:36:00,010
أجل أجل

508
00:36:00,020 --> 00:36:02,240
بالطبع سأفعل

509
00:36:02,260 --> 00:36:04,660
أنا أحبك

510
00:36:04,860 --> 00:36:05,990
أحبك

511
00:36:06,000 --> 00:36:07,120
انزلني .. أستطيع المشي

512
00:36:07,220 --> 00:36:09,220
استطيع المشي , استطيع المشي

513
00:36:09,300 --> 00:36:11,220
كيف حالك يا أميرتنا؟

514
00:36:11,400 --> 00:36:14,730
آسف يا رئيس , لم أستطع المساعدة
 لم أكن بهذا الإرتفاع من قبل

515
00:36:14,740 --> 00:36:17,940
لا لا لا تقلق
 آل

516
00:36:19,900 --> 00:36:21,140
عملٌ جيد

517
00:36:24,060 --> 00:36:25,390
هل شاهد أحد أسبو؟

518
00:36:25,400 --> 00:36:28,280
 لقد هرب يارئيس , بعد أن صعدتَ البرج

519
00:36:29,800 --> 00:36:32,440
حسناً .. احزموا أمتعتكم

520
00:36:42,040 --> 00:36:45,980
آسف لإزعاجك سيدة سيرفس
 أنا كيف أليسون 

521
00:36:45,980 --> 00:36:48,000
أوه .. داني

522
00:36:48,020 --> 00:36:52,020
السيد أليسون هنا .. تعال
ادخل , دعني ألقي نظرة عليك

523
00:36:54,420 --> 00:36:56,520
اذهب للداخل

524
00:36:56,540 --> 00:37:00,490
لا أستطيع أن أخبرك بمدى سروري لرؤيتك

525
00:37:00,500 --> 00:37:05,870
بالطريقة التي كان يتكلم فيها , كنت أعتقد
 أنك تمشي على الماء 
 كناية عن القيام بأعمال استثنائية *

526
00:37:05,880 --> 00:37:09,860
ماذا بإمكاني أن أقدم لك ؟ شاي ؟ قهوة؟
قليلاً من البايلز؟

527
00:37:09,940 --> 00:37:11,390
الشاي سيكون جيداً .. شكراً

528
00:37:11,390 --> 00:37:12,660
اجلس

529
00:37:24,500 --> 00:37:27,390
أسبو , أرجو أن تتفهم مدى صعوبة 

530
00:37:27,390 --> 00:37:30,900
أن أصل هنا ولا ألقيك من هذه الشرفة

531
00:37:31,000 --> 00:37:36,040
حسناً .. الغلاية تعمل
سأقف بالخارج لأدخن

532
00:37:39,700 --> 00:37:43,240
هل جورج هو نفسه قوق؟

533
00:37:44,180 --> 00:37:47,530
هل أنتما أصدقاء؟
عندما كنا أطفالاً .. ليس بعد الآن

534
00:37:47,540 --> 00:37:51,060
هل أشعلت ذلك الحريق؟ أخبرني
هل أنتما الإثنان من شاهدت ذلك اليوم؟

535
00:37:51,160 --> 00:37:54,180
لماذا لم تقل أنك تعرفه؟
 كنت أحاول أن أحميك

536
00:37:54,260 --> 00:37:56,910
عندما تذهب خلفه , سيذهب خلفك هو الآخر
وانت لاتريد ذلك

537
00:37:56,910 --> 00:37:59,600
لديه علّة في رأسه
 مع كل الأشياء التي فعلها, هو لايهتم بذلك

538
00:37:59,700 --> 00:38:01,460
يبدو لطيفاً
 لكنه كالممثل

539
00:38:01,660 --> 00:38:03,680
لاشئ يربطني به منذ أن التحقت بالخدمة

540
00:38:03,700 --> 00:38:06,740
حسناً لن أستغرق ثانية 
 سأجلب الشاي

541
00:38:17,460 --> 00:38:18,510
ها نحن إذن

542
00:38:18,520 --> 00:38:19,860
لابد من أنك ضجرت منا ياكيف

543
00:38:20,060 --> 00:38:22,220
عدد المرات التي أرى فيها شاحناتك تتوقف هنا

544
00:38:22,260 --> 00:38:24,020
مضخات يا أمي , إنها تدعى مضخات

545
00:38:24,220 --> 00:38:27,750
 ! أوه اعذرني
 أنا أحب هذه الرطانة 
 لغة خاصة*

546
00:38:27,760 --> 00:38:31,740
ماالكلمة اللتي كنت تخبرني إياها الليلة الماضية؟
 أداة الشغب 
 نعم هذه هي

547
00:38:31,740 --> 00:38:33,600
كيف , هل بإمكاني سؤالك؟

548
00:38:33,620 --> 00:38:37,460
هل كنت الرجل الذي حاول حماية طفل روزا ودان؟

549
00:38:38,580 --> 00:38:41,280
أجل
 هذا ماسمعت

550
00:38:42,900 --> 00:38:45,130
لقد فوتنا كل ذلك
 كنا محظوظين

551
00:38:45,140 --> 00:38:48,420
 كنا نزور والد دين في يوركشير  
هل تتذكر ب وب ؟

552
00:38:48,420 --> 00:38:51,630
كم كانت رحلة فظيعة
هل تتذكرها؟

553
00:38:51,640 --> 00:38:54,250
لا أظن بأني كنت أطلب الكثير
 أليس كذلك يا كيف؟ £60 لـ الليلة

554
00:38:54,260 --> 00:38:58,010
ليس لإيجاد شعر عانة احدهم على وسادتك

555
00:38:58,020 --> 00:39:02,100
على أية حال , لقد عدنا ليلة الأحد
لم نستطع التغلب على ذلك

556
00:39:06,380 --> 00:39:08,660
أداة شغب

557
00:39:10,940 --> 00:39:13,120
قابلت القليل منهم على عهدي
بإمكاني أن أخبرك

558
00:39:13,340 --> 00:39:15,060
تزوجت واحداً في الحقيقة

559
00:39:22,500 --> 00:39:24,860
أوه بإمكانك أن تأتي مجدداً الآن
 لا أحد يضحك على نكاتي

560
00:39:27,380 --> 00:39:32,170
من الأفضل أن أذهب
شكراً جزيلاً سيدة سيرفس

561
00:39:32,180 --> 00:39:35,420
على الرحب والسعة 
 قد بحذر

562
00:39:37,140 --> 00:39:39,240
أجل , سأفعل

563
00:39:41,560 --> 00:39:43,700
شكراً مجدداً

564
00:39:43,900 --> 00:39:45,140
أراك لاحقاً

565
00:39:56,820 --> 00:39:59,320
هل كذبت للتو على ذلك الرجل؟

566
00:39:59,380 --> 00:40:02,260
دانيس ادوارد سيرفس . انظر إليّ

567
00:40:02,460 --> 00:40:04,220
هل كذبت للتو على ذلك الرجل؟

568
00:40:06,860 --> 00:40:10,920
لا أريد أن تطأ قدم جورج هذه الشقة ثانيةً

569
00:40:23,700 --> 00:40:26,260
تعالي للخارج

570
00:40:26,440 --> 00:40:29,560
اسمعي , لم أستطع الحصول على المال
 لقد حاولت جاهداً

571
00:40:29,560 --> 00:40:31,800
ولم أحصل عليه
 لكني سأظل والده

572
00:40:31,840 --> 00:40:36,010
لا أعلم إن كنتِ تتذكرين هذا لكني كنت أمهُ أيضا لثلاث سنوات
 عندما كنتي تدرسين

573
00:40:36,020 --> 00:40:37,800
وكنت جيداً في ذلك , صحيح؟

574
00:40:37,820 --> 00:40:39,300
لذلك عندما أستطيع، سوف أقوم بالدفع

575
00:40:39,380 --> 00:40:41,380
لكن في الوقت الحالي أريد رؤيته

576
00:40:41,460 --> 00:40:43,660
وأريد أن تتوقفي عن النظر لي بأسى, حسنا؟

577
00:40:45,920 --> 00:40:48,780
عليك أن تبدأ بالإعتناء بنفسك

578
00:40:48,820 --> 00:40:50,040
أبي أبي

579
00:40:50,080 --> 00:40:52,020
أهلاً

580
00:40:52,100 --> 00:40:54,520
تعال يابني, والدك هنا

581
00:40:54,560 --> 00:40:56,820
إنه بخير , لقد وقع فحسب
 أليس كذلك يابابا؟

582
00:40:57,020 --> 00:40:59,520
أجل , كل شئ بخير

583
00:40:59,540 --> 00:41:02,260
أنه أنا , والدك

584
00:41:03,880 --> 00:41:04,750
إنه والدك

585
00:41:04,760 --> 00:41:07,580
إنه أنا

586
00:41:13,820 --> 00:41:15,380
ربما في المرة المقبلة

587
00:41:38,420 --> 00:41:40,660
آسفة , لقد تحطم هاتفي

588
00:41:40,820 --> 00:41:43,480
لا أعلم إن كنت قد اتصلت أم لا

589
00:41:43,540 --> 00:41:45,130
لقد حاولت الإتصال بجوليا

590
00:41:45,140 --> 00:41:48,260
أجل , ذهبت إلى رايتشل

591
00:41:48,340 --> 00:41:50,100
انت لم تتحدثي أبداً عن رايتشل

592
00:41:50,300 --> 00:41:53,800
هناك الكثير من الأمور التي لم نتحدث عنها

593
00:42:05,500 --> 00:42:10,430
هذا أنت
أراهن أن كل ربة منزل في لندن وقعت في غرامك الآن

594
00:42:12,480 --> 00:42:15,700
هل أنتي كذلك؟
نعم

595
00:42:15,880 --> 00:42:17,320
بالتأكيد 

596
00:42:23,590 --> 00:42:25,850
من الجيد رؤية نهاية سعيدة هناك , أليس كذلك ياناز؟

597
00:42:25,870 --> 00:42:28,610
بالتأكيد , وهناك أخبار جيدة عن الطقس أيضاً

598
00:42:32,070 --> 00:42:33,110
متى كان ذلك؟

599
00:42:36,570 --> 00:42:40,990
في تلك الليلة التي أمضيتها خارجاً مع دانيس

600
00:42:42,570 --> 00:42:45,210
لم تخبرني إلى أين ذهبت

601
00:42:47,750 --> 00:42:49,510
والآن أعلم لماذا لم تسأليني أبداً عن ذلك

602
00:43:04,870 --> 00:43:07,750
سيدة إس , هل أنتي بالداخل؟

603
00:43:11,590 --> 00:43:13,910
أريد الدخول فحسب

604
00:43:19,750 --> 00:43:23,150
الجو شديد البرودة في الخارج

605
00:43:24,130 --> 00:43:54,560
translated by : Reem_A

