1
00:00:02,500 --> 00:00:05,900
ذهبت للمطعم أول أمس
و جاءت الفاتورة آخر الوجبة كالعادة

2
00:00:06,800 --> 00:00:09,999
لم يعجبني أبداً نظام الفاتورة في نهاية الوجبة

3
00:00:10,000 --> 00:00:11,899
لأن النقود شيء مختلف قبل و بعد الأكل

4
00:00:11,900 --> 00:00:14,599
قبل الأكل، ليست للنقود أي قيمة

5
00:00:14,600 --> 00:00:16,099
لأنك لا تهتم بالنقود و أنت جائع

6
00:00:16,100 --> 00:00:20,199
تجلس في المطعم كأنك حاكم امبراطورية
المزيد من الشراب

7
00:00:20,200 --> 00:00:23,399
المقبلات
بسرعة، بسرعة

8
00:00:23,400 --> 00:00:27,499
ستكون أعظم وجبة في حياتنا

9
00:00:27,500 --> 00:00:31,699
ثم بعد الوجبة
يكون سروالك مفتوح من التخمة

10
00:00:31,700 --> 00:00:33,499
و المناديل مستعملة

11
00:00:33,500 --> 00:00:36,399
أعقاب السجائر في البطاطس المهروسة

12
00:00:36,400 --> 00:00:38,699
ثم تأتي الفاتورة هذه اللحظة

13
00:00:38,700 --> 00:00:41,099
ينزعج الناس دائماً

14
00:00:41,100 --> 00:00:44,399
يدهشهم أمر الفاتورة

15
00:00:44,400 --> 00:00:46,900
"ما هذا؟

16
00:00:47,200 --> 00:00:48,999
كيف يمكن أن يحدث هذا؟"

17
00:00:49,000 --> 00:00:53,500
يبدأون في تمريرها على الطاولة
"أيبدو هذا سليماً في رأيك؟"

18
00:00:54,300 --> 00:00:57,299
لسنا جائعين الآن
لماذا نشتري كل هذا الطعام

19
00:00:57,300 --> 00:00:59,499
1x05
نصيحة البورصة

20
00:00:59,500 --> 00:01:01,899
ترجمة
Lupin
SSDD_A@hotmail.com

21
00:01:01,900 --> 00:01:06,199
أظن أن (سوبرمان) خفيف الدم جداً

22
00:01:06,200 --> 00:01:08,199
لم أسمعه يقول شيئاً مضحكاً من قبل

23
00:01:08,200 --> 00:01:09,699
لكنه شيء منطقي

24
00:01:09,700 --> 00:01:12,199
لديه قوة خارقة، سرعة خارقة

25
00:01:12,200 --> 00:01:14,299
أظن أنه لديه بالتأكيد ظرف خارق

26
00:01:14,300 --> 00:01:15,799
يمكنك أن تظن هذا، لكن...

27
00:01:15,800 --> 00:01:19,099
...إما أن يولد الشخص بخفة الدم أو لا
لن يتغير هذا

28
00:01:19,100 --> 00:01:21,199
حتى إن هاجرت من شمس كوكب (كريبتون) الحمراء

29
00:01:21,200 --> 00:01:24,399
إلى شمس الأرض الصفراء

30
00:01:24,400 --> 00:01:27,299
لماذا؟ لماذا هذا الجزء من عقله...

31
00:01:27,300 --> 00:01:30,699
...لم يتأثر بصفرة شمس الأرض؟

32
00:01:30,700 --> 00:01:34,300
لا أعرف
لكنه غير مرح

33
00:01:34,300 --> 00:01:35,599
مرحباً

34
00:01:35,600 --> 00:01:37,399
أعرف، أعرف
آسفة لتأخري

35
00:01:37,400 --> 00:01:40,199
لا عليكِ

36
00:01:40,200 --> 00:01:41,899
لقد أسقطت حبة عنب

37
00:01:41,900 --> 00:01:44,299
- ماذا؟
- أسقطت حبة عنب بالمطبخ

38
00:01:44,300 --> 00:01:45,799
و اختفت

39
00:01:45,800 --> 00:01:49,899
لم أجدها
كنت جاثية على ركبتي لمدة 10 دقائق

40
00:01:49,900 --> 00:01:52,999
أبحث عن هذه الحبة السخيفة

41
00:01:53,000 --> 00:01:56,799
ليس لدي فكرة عن مكانها

42
00:01:56,800 --> 00:02:00,099
هل كنتي تبكين؟
أعني، إنها حبة عنب

43
00:02:00,100 --> 00:02:01,399
ستجدينها

44
00:02:01,400 --> 00:02:03,999
لا، إنها فقط نوبة حساسية

45
00:02:04,000 --> 00:02:06,399
- هذا الرجل الذي أواعده
- (روبرت)

46
00:02:06,400 --> 00:02:10,499
(روبرت)، نعم
شكراً

47
00:02:10,500 --> 00:02:13,999
لديه قطتان
و لدي حساسية ضدهما

48
00:02:14,000 --> 00:02:18,799
أخيراً أقابل رجلاً طبيعياً

49
00:02:18,800 --> 00:02:20,699
و لا يمكنني دخول شقته حتى

50
00:02:20,700 --> 00:02:23,499
طبعاً، شقتي هي استوديو الممثلة

51
00:02:23,500 --> 00:02:27,099
فلا يمكننا الذهاب إليها
هذا يسبب لي مشكلة كبيرة

52
00:02:27,100 --> 00:02:29,899
لا يترك شقته حتى في العطلة
الأسبوعية بسبب قطتيه

53
00:02:29,900 --> 00:02:33,699
الرجال ذوو القطط
لا أعرف

54
00:02:33,700 --> 00:02:35,799
كنت أفكر في أن أسأل
هذه الفتاة التي أواعدها

55
00:02:35,800 --> 00:02:37,899
(فينيسا)؟

56
00:02:37,900 --> 00:02:39,699
(فينيسا)
شكراً

57
00:02:39,700 --> 00:02:42,299
كنت أفكر في أن أطلب منها
أن نبيت بالخارج سوياً ليومين

58
00:02:42,300 --> 00:02:44,499
لا، لا، لا

59
00:02:44,500 --> 00:02:46,599
يجب أن أمنعك من هذا

60
00:02:46,600 --> 00:02:48,499
منذ متى تعرف هذه المرأة؟
منذ أسبوع؟

61
00:02:48,500 --> 00:02:52,099
ستصبح معها لمدة 3 أيام
هذه مقبرة للمواعدة

62
00:02:52,100 --> 00:02:55,399
لماذا لا تأخذها لهذا المكان
الذي أخبرتك عنه في (فيرمونت)؟

63
00:02:55,400 --> 00:02:57,299
هذا المكان الساحر

64
00:02:57,300 --> 00:03:00,499
ذو الحنفيات المنفصلة
للمياه الساخنة و الباردة

65
00:03:00,500 --> 00:03:03,500
سيعجبها

66
00:03:03,500 --> 00:03:05,999
هذا جميل
إن لم يسبب هذا أية مشاكل...

67
00:03:06,000 --> 00:03:08,399
أيمكنك إعطائي هذه الجريدة؟

68
00:03:08,400 --> 00:03:10,499
صفحة الأعمال

69
00:03:10,500 --> 00:03:14,799
يجب أن تجدي حبة العنب هذه
قبل أن تتحور لشكل آخر

70
00:03:14,800 --> 00:03:16,699
كانت هناك حبة عنب متحورة

71
00:03:16,700 --> 00:03:20,099
أرهبت مدينة كاملة في مقلاة (تكساس)

72
00:03:20,100 --> 00:03:22,899
أحضروا الجيش
لم يستطع أحد إيقافها

73
00:03:22,900 --> 00:03:27,300
يبدو أنه كان بها بعض الفولاذ

74
00:03:28,000 --> 00:03:30,299
ارتفع ثانيةً
هذا رائع

75
00:03:30,300 --> 00:03:32,799
- سأشتريه
- تشتري ماذا؟

76
00:03:32,800 --> 00:03:34,899
- سهم
- أي سهم؟

77
00:03:34,900 --> 00:03:37,699
- هل قابلت صديقي (سايمونز) من قبل؟
- ربما

78
00:03:37,700 --> 00:03:40,199
هذا الرجل (ويلكينسون) صنع ثروة
في سوق البورصة

79
00:03:40,200 --> 00:03:43,299
و الآن لديه شيء جديد
من المفترض أن يكون اندماج كبير

80
00:03:43,300 --> 00:03:45,399
لم يكن عليَّ أن أقول أي شيء

81
00:03:45,400 --> 00:03:48,099
- يجب أن تفكر بعمل هذا
- إلى مدى مفترض أن يرتفع؟

82
00:03:48,100 --> 00:03:50,899
لا أعلم، لكن (سايمونز) قال
إن أردت الاشتراك

83
00:03:50,900 --> 00:03:53,599
سيخبرني (ويلينكسون) باللحظة المناسبة
بالضبط للبيع

84
00:03:53,600 --> 00:03:55,899
- أتريد الاشتراك معي؟
- لا أدري

85
00:03:55,900 --> 00:03:57,399
أود هذا
لكن ليست لدي أية أموال

86
00:03:57,400 --> 00:03:58,899
ما هو نشاط الشركة؟

87
00:03:58,900 --> 00:04:01,999
اسمها (سنتراكس)
لديهم تقنية جديدة

88
00:04:02,000 --> 00:04:03,999
إذاعة الأوبرا تليفزيونياً

89
00:04:04,000 --> 00:04:05,799
إذاعة الأوبرا تليفزيونياً؟

90
00:04:05,800 --> 00:04:07,399
شيء ما الكتروني

91
00:04:07,400 --> 00:04:08,899
و كم ستستثمر؟

92
00:04:08,900 --> 00:04:12,599
خمسة آلاف
عشرة..عشرة آلاف

93
00:04:12,600 --> 00:04:15,799
خمسة آلاف

94
00:04:15,800 --> 00:04:17,099
- يا إلهي
- هيا

95
00:04:17,100 --> 00:04:19,399
(ويلكينسون) يستثمر الملايين في هذه الأسهم

96
00:04:19,400 --> 00:04:21,899
لقد ارتفع ثلاث نقاط منذ بدأت مراقبته

97
00:04:21,900 --> 00:04:25,299
- ماذا إن خسرت؟
- هيا، ابدأ ب2500 دولار

98
00:04:25,300 --> 00:04:27,199
سنفعلها سوياً
هيا، هيا

99
00:04:27,200 --> 00:04:28,999
سندخل معاً

100
00:04:29,000 --> 00:04:32,099
- حسناً، 2500 فقط
- اتفقنا

101
00:04:32,100 --> 00:04:34,099
نعم، ماذا تطلبون؟

102
00:04:34,100 --> 00:04:35,899
اسألي المزايد

103
00:04:35,900 --> 00:04:37,499
دوري في الرهان؟
حسناً

104
00:04:37,500 --> 00:04:40,999
سأفتتح المزاد بشطيرة تونا

105
00:04:41,000 --> 00:04:43,999
- تونا؟
- حكاية الدرافيل؟

106
00:04:44,000 --> 00:04:46,599
إنها تموت في أعشاشها

107
00:04:46,600 --> 00:04:49,799
مبدأ الغداء كله مبني على التونا

108
00:04:49,800 --> 00:04:53,999
(جيري)، ألا يمكنك القيام
بتصرف غير أناني في حياتك اليومية؟

109
00:04:54,000 --> 00:04:56,699
عندما أقود السيارة أترك
الناس تعبرني دائماً

110
00:04:56,700 --> 00:04:58,799
أشير دائماً للكل بالعبور

111
00:04:58,800 --> 00:05:02,799
"تفضل، تفضل"

112
00:05:02,800 --> 00:05:06,299
حسناً، حسناً
سأتناول سلطة الدجاج

113
00:05:06,300 --> 00:05:07,599
و سأتناول...

114
00:05:07,600 --> 00:05:11,199
...فطيرة إنجليزية رقيقة بالسمن النباتي على الجوانب
و فنجان من القهوة

115
00:05:11,200 --> 00:05:12,899
حسناً، ماذا عنك؟

116
00:05:12,900 --> 00:05:15,800
سأتناول التونا

117
00:05:20,100 --> 00:05:22,599
يجب أن أقول
من كانوا يتحدثون خلفنا

118
00:05:22,600 --> 00:05:24,899
أفسدوا عليَّ متعة مشاهدة الفيلم

119
00:05:24,900 --> 00:05:26,799
لماذا لم تتصرف؟

120
00:05:26,800 --> 00:05:28,399
ماذا تريدينني أن أفعل؟

121
00:05:28,400 --> 00:05:31,999
لقد استدرت بنصفي العلوي للرجل

122
00:05:32,000 --> 00:05:36,099
ثم استدرت بجسدي كله مع نظرة العين

123
00:05:36,100 --> 00:05:40,499
أعني، غير هذا
فأنا أخاطر بتلقي لكمة

124
00:05:40,500 --> 00:05:42,499
عن إذنك
هل يمكن وضع هذه بالفطائر؟

125
00:05:42,500 --> 00:05:46,800
لا فطائر
بالرقاقات فقط

126
00:05:47,100 --> 00:05:49,099
هل فكرتي بهذه الرحلة؟

127
00:05:49,100 --> 00:05:51,299
نعم
كنت أفكر بشأنها

128
00:05:51,300 --> 00:05:53,799
لقد أخبرتني صديقتي بهذا المكان في (فيرمونت)

129
00:05:53,800 --> 00:05:57,799
لا أعرف، أنا أقلق فقط بشأن هذه الرحلات
تكون مليئة بالضغط

130
00:05:57,800 --> 00:05:59,899
إنه رائع
إنه يعلي من درجة الصداقة

131
00:05:59,900 --> 00:06:02,699
إنه كوضع العلاقة في ضاغط زمني

132
00:06:02,700 --> 00:06:04,899
ما سنكون عليه بعد ستة أشهر

133
00:06:04,900 --> 00:06:07,299
ننجزه في ثلاثة أيام

134
00:06:07,300 --> 00:06:10,199
تريد إذاً نقل علاقتنا للمرحلة الثانية؟

135
00:06:10,200 --> 00:06:13,499
بالضبط
أحب المرحلة الثانية

136
00:06:13,500 --> 00:06:17,799
فرش أسنان أكثر
يتزايد تردد الاتصالات التليفونية

137
00:06:17,800 --> 00:06:21,800
السير عرايا

138
00:06:22,600 --> 00:06:25,499
الهدايا تتحسن في المرحلة الثانية

139
00:06:25,500 --> 00:06:27,299
حقاً؟

140
00:06:27,300 --> 00:06:29,299
أيمكننا الصيد هناك؟

141
00:06:29,300 --> 00:06:33,999
يمكننا الصيد، ماذا
البلوز، سمك الشبوط، المارلين؟

142
00:06:34,000 --> 00:06:35,499
مارلين في (فيرمونت)؟

143
00:06:35,500 --> 00:06:39,200
سمك مارلين مشاكس

144
00:06:42,400 --> 00:06:45,799
لازال السهم كما هو منذ تفقدته آخر مرة

145
00:06:45,800 --> 00:06:49,199
لا يحدث تغيير عندما يغلق السوق
السهم لازال منخفضاً

146
00:06:49,200 --> 00:06:52,699
أعرف، لكن هذه جريدة مختلفة
ففكرت أن لديهم مصادر...

147
00:06:52,700 --> 00:06:55,700
مختلفة

148
00:07:06,100 --> 00:07:07,499
أهذه جريدتي؟

149
00:07:07,500 --> 00:07:08,999
أنباء سيئة يا صديقي

150
00:07:09,000 --> 00:07:11,299
- ماذا؟ أية أخبار؟
- (سنتراكس)

151
00:07:11,300 --> 00:07:13,299
بالله عليك
هل نزل السهم ثانيةً؟

152
00:07:13,300 --> 00:07:17,800
- بنقطتين و نصف
- لا أصدق، دعني أرى

153
00:07:20,100 --> 00:07:22,699
هذه أربع نقاط و نصف في ثلاثة أيام

154
00:07:22,700 --> 00:07:25,299
- هذه تقريباً نصف نقودي
- لقد أخبرتك

155
00:07:25,300 --> 00:07:28,299
- نعم، أخبرتني
- إنه تلاعب بالحسابات

156
00:07:28,300 --> 00:07:32,100
لا يمكنك الفوز

157
00:07:32,800 --> 00:07:34,999
هناك شيء واحد لا أفهمه

158
00:07:35,000 --> 00:07:36,599
لماذا يسعدك هذا؟

159
00:07:36,600 --> 00:07:37,999
- (جورج كوستانزل) من فضلك
-لا يهمني

160
00:07:38,000 --> 00:07:40,899
أخبرك فقط بالتخلص من هذا السهم الآن

161
00:07:40,900 --> 00:07:42,399
(جورج)، ماذا هناك؟

162
00:07:42,400 --> 00:07:44,499
بعهم
قلها فقط، "أنا أبيع"

163
00:07:44,500 --> 00:07:47,999
حسناً، أين الرجل؟

164
00:07:48,000 --> 00:07:51,299
لا شيء؟
ذهبت نصف نقودي تقريباً

165
00:07:51,300 --> 00:07:54,599
حسناً، اتصل بي على الفور

166
00:07:54,600 --> 00:07:57,999
لا يجد أحد (ويلكينسون)
لم يذهب لمنزله ولا لمكتبه منذ ثلاثة أيام

167
00:07:58,000 --> 00:08:00,399
لا أصدق أنك وضعت أموالك في (سنتراكس) هذه

168
00:08:00,400 --> 00:08:03,899
كان يمكنك استثمارها في
"بكرة رابطات العنق"

169
00:08:03,900 --> 00:08:06,899
بكرة رابطات العنق؟

170
00:08:06,900 --> 00:08:08,899
- ماذا كان ذلك؟
- حسناًـ،تخيل أنك في مطعم

171
00:08:08,900 --> 00:08:10,899
لديك مقابلة هامة جداً

172
00:08:10,900 --> 00:08:13,399
- حسناً
- "يا إلهي"

173
00:08:13,400 --> 00:08:15,299
هناك مسطردة على رابطة عنقك

174
00:08:15,300 --> 00:08:16,999
- لا
- فتقوم فقط

175
00:08:17,000 --> 00:08:19,299
بتمزيقها

176
00:08:19,300 --> 00:08:20,899
و تجد واحدة غيرها

177
00:08:20,900 --> 00:08:24,600
ثم
تعود كما كنت

178
00:08:26,400 --> 00:08:29,799
كما كنت
حسناً

179
00:08:29,800 --> 00:08:32,999
إلى أين أنت ذاهب؟
هل ستهب في رحلة؟ الخريطة...

180
00:08:33,000 --> 00:08:35,999
نعم، سأذهب في رحلة مع (فينيسا) لعدة أيام

181
00:08:36,000 --> 00:08:37,399
أيمكنني استخدام منزلك؟

182
00:08:37,400 --> 00:08:39,999
سيأتي بعض الأصدقاء لزيارتي في العطلة الأسبوعية

183
00:08:40,000 --> 00:08:44,799
- أي أصدقاء؟
- أصدقاء قابلتهم في حفل لموسيقى الروك

184
00:08:44,800 --> 00:08:48,400
هل تمانع إن استخدمت فراشك؟

185
00:08:50,400 --> 00:08:53,399
لأنهم أناس جيدون يا (جيري)
إنهم فوضويون

186
00:08:53,400 --> 00:08:57,299
إنهم ضخام

187
00:08:57,300 --> 00:08:59,299
(جورج)
ماذا؟

188
00:08:59,300 --> 00:09:01,099
أنت تمزح

189
00:09:01,100 --> 00:09:04,199
حسناً، ما المشكلة؟

190
00:09:04,200 --> 00:09:06,999
ماذا سنفعل إذاً؟

191
00:09:07,000 --> 00:09:10,199
عظيم، حسناً
سأعاود الاتصال بك

192
00:09:10,200 --> 00:09:13,699
(ويلكينسون)، الرجل المفترض أن يخبرنا
متى نبيع الأسهم

193
00:09:13,700 --> 00:09:17,400
إنه في المستشفى

194
00:09:22,400 --> 00:09:24,099
ألا تعلم ما به؟

195
00:09:24,100 --> 00:09:28,400
كل ما استطاع أن يعرفه (سايمونز)
أنه بالمستشفى

196
00:09:28,600 --> 00:09:31,099
حسناً، جيد
هل كان (سايمونز) على اتصال به؟

197
00:09:31,100 --> 00:09:34,899
بالطبع
لقد ترك رسالتين

198
00:09:34,900 --> 00:09:36,699
لم يسمع لهما رداً بعد
هذه هي المشكلة

199
00:09:36,700 --> 00:09:38,599
حسناً، انتهى الأمر
سأبيع الأسهم

200
00:09:38,600 --> 00:09:40,799
انتظر قليلاً فقط

201
00:09:40,800 --> 00:09:43,699
ما كان يجب عليَّ التورط في هذا
أنا متوتر بطبعي

202
00:09:43,700 --> 00:09:45,399
لست مؤهلاً للاستثمار

203
00:09:45,400 --> 00:09:47,499
حسناً، انتهى الأمر
سأذهب بنفسي

204
00:09:47,500 --> 00:09:49,799
- إلى أين؟
- إلى المستشفى

205
00:09:49,800 --> 00:09:52,799
- المستشفى؟
- سأعرف ما يجري

206
00:09:52,800 --> 00:09:55,799
هل جننت؟
أنت لا تعرف الرجل حتى

207
00:09:55,800 --> 00:09:58,799
ماذا إذاً؟
سأبدأ بالتحدث إليه

208
00:09:58,800 --> 00:10:01,199
بشكل طبيعي، سأدور حول
الموضوع حتى أصل

209
00:10:01,200 --> 00:10:03,699
ماذا إن كان في حالة تنفس صناعي؟

210
00:10:03,700 --> 00:10:06,099
ماذا ستفعل؟

211
00:10:06,100 --> 00:10:10,600
"كيف حالك يا سيد (ويلكينسون)؟"

212
00:10:11,500 --> 00:10:15,599
بالمناسبة
ماذا يحدث ب(سنتراكس)؟"

213
00:10:15,600 --> 00:10:17,799
ربما يرتاح هناك فقط

214
00:10:17,800 --> 00:10:20,199
من يذهب إلى المستشفى للراحة؟

215
00:10:20,200 --> 00:10:22,199
ماذا أصبحت، طبيباً؟

216
00:10:22,200 --> 00:10:24,199
حسناً
متى ستذهب؟

217
00:10:24,200 --> 00:10:26,099
اليوم
سأذهب اليوم

218
00:10:26,100 --> 00:10:28,999
لا تفعل شيئاً فقط إلا بعد أن أخبرك

219
00:10:29,000 --> 00:10:31,399
حسناً

220
00:10:31,400 --> 00:10:35,400
يجب أن أذهب للحمام

221
00:10:38,200 --> 00:10:41,399
- أي خدمة؟
- نعم، لقد أخذت هذا القميص البارحة

222
00:10:41,400 --> 00:10:43,499
لقد انكمش تماماً

223
00:10:43,500 --> 00:10:45,299
لا يمكنني ارتداؤه على الإطلاق

224
00:10:45,300 --> 00:10:48,099
- متى أخذته؟
- ما الفارق؟ انظر

225
00:10:48,100 --> 00:10:50,499
أترى مقاس هذا القميص؟

226
00:10:50,500 --> 00:10:53,299
- أمعك إيصال؟
- لا أجده

227
00:10:53,300 --> 00:10:55,899
- يجب أن تحضر الإيصال
- اسمع، انس أمر الإيصال

228
00:10:55,900 --> 00:10:57,899
حتى إن كان معي
انظر إليه

229
00:10:57,900 --> 00:11:00,399
إنها دمية لليد

230
00:11:00,400 --> 00:11:03,099
ماذا سأفعل بهذا؟

231
00:11:03,100 --> 00:11:06,699
نعم، لكن كيف أعرف أننا
من غسل هذا القميص؟

232
00:11:06,700 --> 00:11:09,299
ماذا ترى؟
أنها خدعة؟

233
00:11:09,300 --> 00:11:11,399
أتجول بهذا القميص في المدينة كلها

234
00:11:11,400 --> 00:11:14,399
و أسرق أموال المغسلات؟

235
00:11:14,400 --> 00:11:16,599
انس أمر النقود
لا أريد النقود حتى

236
00:11:16,600 --> 00:11:19,599
أريد فقط أن أسمع و لو لمرة
صاحب مغسلة بعترف

237
00:11:19,600 --> 00:11:22,799
أنه مخطيء في شيء
هذا ما أريده

238
00:11:22,800 --> 00:11:25,099
أريد اعتراف بالذنب

239
00:11:25,100 --> 00:11:28,799
ربما طلبت غسله

240
00:11:28,800 --> 00:11:31,499
لا
تنظيف جاف

241
00:11:31,500 --> 00:11:34,099
دعني أشرح لك شيئاً، حسناً؟

242
00:11:34,100 --> 00:11:38,599
مع أنواع معينة من الأقمشة
يمكن أن تتفاعل بعض المواد الكيميائية مما يسبب

243
00:11:38,600 --> 00:11:41,199
لقد جعلته ينكمش
أنت تعرف هذا

244
00:11:41,200 --> 00:11:45,500
اعترف لي بهذا فقط

245
00:11:46,700 --> 00:11:50,000
لقد جعلته ينكمش

246
00:11:50,300 --> 00:11:52,699
أظن أن السبب الوحيد لذهابنا للمغسلات

247
00:11:52,700 --> 00:11:54,499
هو أن يمكننا أن نقول لصاحب المغسلة

248
00:11:54,500 --> 00:11:57,499
"حسناً، لقد فسد"

249
00:11:57,500 --> 00:11:59,299
و بالطبع يمكن لصاحب المغسلة أن يرد قائلاً

250
00:11:59,300 --> 00:12:00,899
"ليس الخطأ منا

251
00:12:00,900 --> 00:12:03,999
لسنا المسئولين
نحن نفسد الملابس فقط

252
00:12:04,000 --> 00:12:06,999
هذا ينهي التزامنا الشرعي"

253
00:12:07,000 --> 00:12:09,099
المشكلة في التنظيف جاف

254
00:12:09,100 --> 00:12:13,199
أن كلنا نؤمن بأن هذا ممكن حقاً

255
00:12:13,200 --> 00:12:15,699
صحيح؟
إنهم ينظفون ملابسنا

256
00:12:15,700 --> 00:12:18,099
لكنهم لا يبلوا شيئاً

257
00:12:18,100 --> 00:12:20,599
كله جاف

258
00:12:20,600 --> 00:12:23,999
أعرف أنه يوجد هناك بعض السوائل
أنهم يستخدمون بعض السوائل

259
00:12:24,000 --> 00:12:25,999
لا يوجد ما يسمى بالتنظيف الجاف

260
00:12:26,000 --> 00:12:30,199
إن سقط شيئاً على قميصك
هل تحاول تنظيفه هكذا؟

261
00:12:30,200 --> 00:12:32,199
هذا هو التنظيف الجاف

262
00:12:32,200 --> 00:12:34,899
لا أظن أن هذا ما يفعلون
يكون عندهم 80 رجل يقولون:

263
00:12:34,900 --> 00:12:37,199
"هيا، بسرعة

264
00:12:37,200 --> 00:12:41,200
هناك قمصان كثيرة اليوم"

265
00:12:43,400 --> 00:12:46,399
- يرحمكم الله
- بهديكم الله و يصلح بالكم

266
00:12:46,400 --> 00:12:52,199
ما الدليل على ذكاء القطط؟
ماذا تغعل؟

267
00:12:52,200 --> 00:12:54,299
لأنها نظيفة؟

268
00:12:54,300 --> 00:12:58,299
آسفة
عمي (بيت) يستحم أربع مرات يومياً

269
00:12:58,300 --> 00:13:01,899
و لا يمكنه العد لعشرة حتى
لذا فلا تحدثني عن النظافة الشخصية

270
00:13:01,900 --> 00:13:03,399
ماذا ستفعلين إذاً؟

271
00:13:03,400 --> 00:13:07,900
لا أعرف
لا أجد حلاً

272
00:13:10,400 --> 00:13:16,300
إلا إذا صادفهما حادث مؤلم بالطبع

273
00:13:17,600 --> 00:13:22,999
كم سيتقاضى قاتل مستأجر للتخلص
من قطتين في رأيك؟

274
00:13:23,000 --> 00:13:25,199
حسناً، لن يكون مكلفاً

275
00:13:25,200 --> 00:13:28,899
13 أو 14 دولار للقطة؟

276
00:13:28,900 --> 00:13:32,599
ما رأيك يا (جيري)؟
أتريد كسب 28 دولار؟

277
00:13:32,600 --> 00:13:35,799
أنا لا أقتل القطط

278
00:13:35,800 --> 00:13:39,699
ما رأيك في أن نذهب هناك الآن

279
00:13:39,700 --> 00:13:42,299
و نحلق شعرهما؟

280
00:13:42,300 --> 00:13:45,499
أود الذهاب حقاً يا (إيلين)

281
00:13:45,500 --> 00:13:48,399
لكن سيعود (جورج) من المستشفى
يجب أن أنتظره

282
00:13:48,400 --> 00:13:52,299
لكن غير هذا
كنت سأذهب بالتأكيد

283
00:13:52,300 --> 00:13:54,399
ذهب للمستشفى حقاً؟

284
00:13:54,400 --> 00:13:56,899
- نعم
- يا إلهي، إنه مجنون

285
00:13:56,900 --> 00:14:02,100
نعم، إنه مجنون
لكن أنتِ العاقلة تريدين قتل قطتين

286
00:14:04,800 --> 00:14:08,599
أعرف، أعرف
لقد نزل سعره ثانيةً

287
00:14:08,600 --> 00:14:10,099
كم خسرت؟

288
00:14:10,100 --> 00:14:12,199
لا أعرف
حوالي 1500 دولار

289
00:14:12,200 --> 00:14:14,299
يا للهول

290
00:14:14,300 --> 00:14:18,100
لا يجب عليك قول "يا للهول"
أدرك هول الأمر

291
00:14:18,400 --> 00:14:20,699
و ها أنت تبتسم ثانيةً

292
00:14:20,700 --> 00:14:23,700
ما هذا؟

293
00:14:27,600 --> 00:14:29,299
إنه (جورج)

294
00:14:29,300 --> 00:14:32,600
نعم

295
00:14:33,700 --> 00:14:37,799
انظر لمن تسير عند المحطة
تعال يا (جيري)، ألق نظرة

296
00:14:37,800 --> 00:14:39,899
لا أريد النظر حقاً

297
00:14:39,900 --> 00:14:42,999
يا للجسد

298
00:14:43,000 --> 00:14:45,399
نعم
هذا بالنسبة لي

299
00:14:45,400 --> 00:14:48,699
نعم، أنت نوعها المفضل أيضاً

300
00:14:48,700 --> 00:14:54,099
غريب ينظر من نظارة معظمة
من ارتفاع عشرة طوابق

301
00:14:54,100 --> 00:14:57,600
سأنزل و أحاول التحدث إليها

302
00:15:08,900 --> 00:15:10,999
ماذا؟

303
00:15:11,000 --> 00:15:13,199
ماذا، هل ذهبت هناك؟

304
00:15:13,200 --> 00:15:16,099
هل أخبرك ماذا سيحدث؟

305
00:15:16,100 --> 00:15:18,799
كم بقيت هناك؟

306
00:15:18,800 --> 00:15:21,799
15 ثانية

307
00:15:21,800 --> 00:15:24,499
أخبرته أنك تعرف (سايمونز)؟

308
00:15:24,500 --> 00:15:25,999
نعم، ذكرته اسمه

309
00:15:26,000 --> 00:15:30,299
ثم فجأة
وجدت نفسي بساحة الانتظار

310
00:15:30,300 --> 00:15:33,899
ربما لديهم مسقط إليها

311
00:15:33,900 --> 00:15:35,499
سأخبرك بشيء واحد

312
00:15:35,500 --> 00:15:41,099
لا أعرف ما لديه
لكنه قوي بالنسبة لرجل مريض

313
00:15:41,100 --> 00:15:42,799
حسناً، هذا يكفي

314
00:15:42,800 --> 00:15:45,699
اسمع، سأذهب إلى (فيرمونت)
لا أريد التفكير بهذا

315
00:15:45,700 --> 00:15:48,499
سأبيع الأسهم

316
00:15:48,500 --> 00:15:52,799
- لم تنجح؟
- ليس تماماً

317
00:15:52,800 --> 00:15:55,399
حسناً، ماذا ستفعل بشأن الأسهم؟

318
00:15:55,400 --> 00:15:57,799
سأبقيها

319
00:15:57,800 --> 00:16:01,700
سأنتظر حتى النهاية

320
00:16:08,500 --> 00:16:12,599
أعرف رجلٌ ما
سأحصل على تخفيض على كل أحذيتي الآن

321
00:16:12,600 --> 00:16:14,399
أعرف
لقد ذكرت هذا

322
00:16:14,400 --> 00:16:16,199
نعم، صحيح

323
00:16:16,200 --> 00:16:19,599
يا إلهي، أخرجني من هنا
يا لها من غلطة

324
00:16:19,600 --> 00:16:21,899
ماذا جعلني أفكر أن هذا قد ينجح؟

325
00:16:21,900 --> 00:16:24,799
و لازال أمامي يوماً آخر

326
00:16:24,800 --> 00:16:26,699
و لم يعد لدي ما أقول

327
00:16:26,700 --> 00:16:28,999
مهلاً، مهلاً
لدي شيء

328
00:16:29,000 --> 00:16:30,999
هذه ساعة جميلة

329
00:16:31,000 --> 00:16:32,699
نعم

330
00:16:32,700 --> 00:16:34,499
هل تشحنيها؟

331
00:16:34,500 --> 00:16:36,699
لا، بها بطاريتها

332
00:16:36,700 --> 00:16:38,799
حسناً، هذا جيد

333
00:16:38,800 --> 00:16:40,999
حسناً، يجب أن يكون
طريق العودة مفرحاً

334
00:16:41,000 --> 00:16:44,699
سأسرع الطريق كله
دعهم يلقون بي في السجن، لا أهتم

335
00:16:44,700 --> 00:16:47,299
هذا هو المدير
أتريدينني أن أرى إمكانية حجز غرفة أخرى؟

336
00:16:47,300 --> 00:16:49,099
لا، لا عليك

337
00:16:49,100 --> 00:16:52,499
أظن أنكِ لا تجدين الصنابير المنفصلة
للمياه الساخنة و الباردة...

338
00:16:52,500 --> 00:16:53,799
جميلة؟

339
00:16:53,800 --> 00:16:55,499
ليس على وجه الخصوص

340
00:16:55,500 --> 00:16:57,799
حسناً، ماذا تريدين أن تفعلي بعد الظهر؟

341
00:16:57,800 --> 00:17:01,600
ماذا يمكننا أن نفعل؟
إنها تمطر

342
00:17:02,700 --> 00:17:05,800
يمكننا أن نلعب "الأسف"

343
00:17:05,900 --> 00:17:09,899
يمكننا أن نلعب "سرقة رزمة الرجل العجوز"

344
00:17:09,900 --> 00:17:14,500
ربما يمكنني أن آتي بحبل و أشنق نفسي

345
00:17:14,800 --> 00:17:17,299
ما نوع العطر الذي تضعين؟

346
00:17:17,300 --> 00:17:19,799
لم تسمع عنه أبداً

347
00:17:19,800 --> 00:17:22,599
لا
ما نوعه؟

348
00:17:22,600 --> 00:17:24,299
لا يمكنني أن أخبرك

349
00:17:24,300 --> 00:17:26,699
نعم، هذا طبيعي

350
00:17:26,700 --> 00:17:30,099
عن إذنك يا سيدي
أيمكنني أن ألقي نظرة على صفحة الأعمال؟

351
00:17:30,100 --> 00:17:31,799
- السهم؟
- شكراً لك

352
00:17:31,800 --> 00:17:33,499
ظننتك تركت هذا الأمر

353
00:17:33,500 --> 00:17:35,099
هذا صحيح
مجرد فضول

354
00:17:35,100 --> 00:17:39,200
لقد مر أسبوع تقريباً
أريد تفقده

355
00:17:39,500 --> 00:17:42,699
ست نقاط؟

356
00:17:42,700 --> 00:17:45,199
ارتفع ست نقاط؟

357
00:17:45,200 --> 00:17:48,199
- أخبرتك بألا تبيع
- لم تخبريني بهذا

358
00:17:48,200 --> 00:17:50,499
أخبرتك أن الأسهم ترتفع و تنزل
أنسيت؟

359
00:17:50,500 --> 00:17:51,999
اسمعي يا (فينيسا)

360
00:17:52,000 --> 00:17:54,699
بالطبع الأسهم ترتفع و تنزل
الكل يعلم هذا

361
00:17:54,700 --> 00:17:58,599
لقد فقدت فقط 400 دولار

362
00:17:58,600 --> 00:18:01,099
ربما لهذا...

363
00:18:01,100 --> 00:18:03,099
- ماذا؟
- انس الأمر

364
00:18:03,100 --> 00:18:04,599
لا، أكملي
ربما لهذا...

365
00:18:04,600 --> 00:18:06,499
ربما لهذا نمكث هنا

366
00:18:06,500 --> 00:18:09,599
لأنك خسرت أموالك بالبورصة

367
00:18:09,600 --> 00:18:11,399
إذاً
ماذا لدي هنا؟

368
00:18:11,400 --> 00:18:13,999
29 ساعة على الرحيل؟

369
00:18:14,000 --> 00:18:19,100
حسناً، على الأقل أمامي الوقت الكافي
لمعرفة نوع هذا العطر

370
00:18:22,500 --> 00:18:27,099
(جايمس)
إنه يقتلني

371
00:18:27,100 --> 00:18:29,299
تناولا شيئاً آخر
تناولا الحلوى

372
00:18:29,300 --> 00:18:31,399
- أنا جيد هكذا، شكراً
- (إيلين)، تناولي شيئاً

373
00:18:31,400 --> 00:18:33,699
- سأتولى أنا النفقات
- لقد شبعت تماماً

374
00:18:33,700 --> 00:18:35,499
لا تنهيها إذاً

375
00:18:35,500 --> 00:18:39,300
لقد شبعت

376
00:18:40,600 --> 00:18:42,799
إذاً أيها الكبير

377
00:18:42,800 --> 00:18:45,099
أريد أن أعرف
كم أخذت

378
00:18:45,100 --> 00:18:48,099
في اتفاقك هذا بالكامل؟

379
00:18:48,100 --> 00:18:51,799
- لا أحب التحدث في الشكليات
- كم؟

380
00:18:51,800 --> 00:18:56,999
لا أعرف، 8000 دولار تقريباً
إنها هيونداي يا رجل

381
00:18:57,000 --> 00:18:59,399
نصحتك بألا تبيع

382
00:18:59,400 --> 00:19:02,199
لقد كسب (سايمونز) أموالاً
و تطهر (ويلكينسون) تماماً

383
00:19:02,200 --> 00:19:03,999
هل خرج (ويلكينسون) من المستشفى إذاً؟

384
00:19:04,000 --> 00:19:06,199
لا
ستندهش

385
00:19:06,200 --> 00:19:10,600
المرء لا يشفى سريعاً بعد عمليات التجميل بالأنف

386
00:19:12,100 --> 00:19:13,699
ألازال هذا بسبب القطط؟

387
00:19:13,700 --> 00:19:15,899
لا

388
00:19:15,900 --> 00:19:17,499
لقد أصبت بالبرد

389
00:19:17,500 --> 00:19:19,699
ماذا حدث معه على أي حال؟

390
00:19:19,700 --> 00:19:23,000
جعلته يختار

391
00:19:24,200 --> 00:19:25,999
اختار القطط؟

392
00:19:26,000 --> 00:19:28,499
إنها حيوانات نظيفة جداً

393
00:19:28,500 --> 00:19:33,399
أحب أن أوضح مدى سوء الأمر
أن يلقى بك من أجل قطة

394
00:19:33,400 --> 00:19:37,700
يقارب الإلقاء من أجل عطر

395
00:19:39,800 --> 00:19:43,999
أخبرتك أن هذه الرحلات
تقتل العلاقات

396
00:19:44,000 --> 00:19:45,899
من المؤسف أنه لا يمكنك إحضار صديقك (سوبرمان)

397
00:19:45,900 --> 00:19:49,199
..ليطير حول الأرض بسرعة خارقة

398
00:19:49,200 --> 00:19:50,999
و يرجع بالزمن

399
00:19:51,000 --> 00:19:54,399
و تستعيد كل الأموال
و كان يمكنك تفادي رحلة (فيرمونت) تماماً

400
00:19:54,400 --> 00:19:56,399
هل العودة بالزمن إحدى قدرات (سوبرمان)؟

401
00:19:56,400 --> 00:19:59,900
لقد تناقشنا في هذا من قبل

402
00:20:05,500 --> 00:20:09,200
لدى (ويلكينسون) صفقة جديدة

403
00:20:09,900 --> 00:20:11,799
شركة (ترامكو)

404
00:20:11,800 --> 00:20:13,599
من...

405
00:20:13,600 --> 00:20:16,499
(سبرنجفيلد)، تقريباً

406
00:20:16,500 --> 00:20:19,299
سيقومون بتقديم...

407
00:20:19,300 --> 00:20:21,999
جزار آلي

408
00:20:22,000 --> 00:20:25,300
جزار آلي؟

409
00:20:27,300 --> 00:20:29,499
إن أردت الانصمام

410
00:20:29,500 --> 00:20:33,100
وقت قصير جداً

411
00:20:35,000 --> 00:20:38,200
عزيزتي

412
00:20:41,300 --> 00:20:45,600
لا، لا
هذا سيغطي الحساب

413
00:20:46,100 --> 00:20:50,000
لحظة واحدة
دعيني ألقي نظرة

414
00:20:56,500 --> 00:20:58,999
جيد

415
00:20:59,000 --> 00:21:01,199
هيا، هيا

416
00:21:01,200 --> 00:21:02,899
لست مستثمراً

417
00:21:02,900 --> 00:21:05,699
يقول الناس دائماً
"يجب أن تجعل أموالك تعمل من أجلك"

418
00:21:05,700 --> 00:21:07,799
قررت أن أقوم أنا بالعمل

419
00:21:07,800 --> 00:21:09,599
و أدع الأموال تستريح

420
00:21:09,600 --> 00:21:12,199
أتفهمون قصدي؟
لأنك إن أرسلت مالك هناك

421
00:21:12,200 --> 00:21:15,199
ليعمل من أجلك
يفصلونه كثيراً عن العمل

422
00:21:15,200 --> 00:21:18,199
تعود إليهم قائلاً: "ماذا حدث؟
كانت أموالي تعمل من أجلي"

423
00:21:18,200 --> 00:21:21,099
فيرد: "نعم، أذكر مالك

424
00:21:21,100 --> 00:21:24,499
يأتي متأخراً عن العمل
و يأخذ أجازات قصيرة

425
00:21:24,500 --> 00:21:26,399
كان يجب أن نصرفه"

426
00:21:26,400 --> 00:21:33,899
كان معكم
Lupin
SSDD_A@hotmail.com

427
00:21:33,900 --> 00:21:40,000
* إلى اللقاء في الحلقة القادمة *