﻿1
00:00:26,116 --> 00:00:27,873
صغيرتي آل

2
00:00:31,642 --> 00:00:33,806
آل , هل يمكنك سماعي؟

3
00:00:38,681 --> 00:00:39,735
آل؟

4
00:00:41,331 --> 00:00:43,223
آل, انتظري

5
00:00:48,073 --> 00:00:49,295
آل

6
00:00:51,931 --> 00:00:54,040
هدئي من روعك .. هدئي من روعك.. انظري إليّ

7
00:00:54,075 --> 00:00:56,575
انظري إلي.
-أعتذر أيها الرئيس

8
00:00:56,610 --> 00:00:57,980
أعتذر أيها الرئيس.
- تنفسي

9
00:00:57,981 --> 00:01:00,223
تنفسي من أجلي , فتاة جيدة!.
أنت بخير

10
00:01:02,755 --> 00:01:07,445
حسنا .. أريد منك الذهاب إلى نيك في الأسفل
 ابحث لي عن السلم الهوائي

11
00:01:07,446 --> 00:01:11,456
السلم الهوائي !.
سأقوم بتغطيتك.. هيا 

12
00:01:11,554 --> 00:01:12,754
هيا

13
00:01:13,772 --> 00:01:14,985
حسنا

14
00:01:17,818 --> 00:01:20,215
تأكد من أن الجميع خارجأ

15
00:01:34,220 --> 00:01:36,899
الرئيس يقول أنه بحاجة للسلم الهوائي
بأسرع مايمكن

16
00:01:36,934 --> 00:01:40,265
قوات المساعدة عالقة في ازدحام "ستيفني"
علينا الإتصال بواحدة أخرى

17
00:01:40,266 --> 00:01:41,266
رجالي .. استمعوا إليّ

18
00:01:41,267 --> 00:01:45,733
أريد فريقا من اثنين على مقدمة الجسر 
جاهزين للدخول

19
00:01:45,734 --> 00:01:46,882
هيا

20
00:01:57,357 --> 00:01:58,692
زيقي !

21
00:01:58,727 --> 00:02:02,603
زيقي !
زيق ! هل أنت بخير؟

22
00:02:03,935 --> 00:02:07,001
***

23
00:02:13,218 --> 00:02:15,957
هناك رضيع في الداخل.
زيقي .. هيا

24
00:02:15,992 --> 00:02:18,031
حسنا .. قم بتغطيتها 
- لنذهب

25
00:02:23,588 --> 00:02:26,657
أنت بخير عزيزي 
أمسكت بك

26
00:02:28,452 --> 00:02:30,976
أغلق الماء
هي قادمة 

27
00:02:31,756 --> 00:02:35,284
حسنا , وجدنا ثلاثة أشخاص على السرير
اسحب .. الآن

28
00:02:35,285 --> 00:02:40,322
حسنا  حسنا.
 طفلي طفلي

29
00:02:40,374 --> 00:02:43,562
هل قالت أن هناك طفل؟
- حسناً.

30
00:02:56,371 --> 00:02:58,435
بيلي .. هيا بنا

31
00:02:58,436 --> 00:03:01,647
يقول بيرسون أن هناك شخص في الطابق العلوي.
طفل

32
00:03:01,682 --> 00:03:03,636
هل السلم الهوائي جاهز ؟ حوّل

33
00:03:04,064 --> 00:03:07,023
أين السلم؟
مازالوا عالقين في ستيفيني

34
00:03:07,058 --> 00:03:10,147
لا لا لا ..لقد اتصلنا بآخر
- لا ! لم تفعل

35
00:03:10,182 --> 00:03:12,392
لقد أخبرتك بأن الرئيس 
يحتاج لسلم هوائي

36
00:03:12,466 --> 00:03:13,639
استدعهم الآن إذا

37
00:03:14,470 --> 00:03:17,503
هذا نداء بالغ الأهمية 
 مقاطعة تشرشل

38
00:03:17,540 --> 00:03:19,562
نحن بحاجة لسلم هوائي
-أعني الراديو.

39
00:03:19,597 --> 00:03:24,350
كيف.. أنا نيك. لقد اتصلت بهم
إنهم على مقربة دقيقتين

40
00:03:24,420 --> 00:03:26,964
نيك إن الوضع دموي للغاية
ماهي الخطة البديلة في حال لم تفلح هذه؟

41
00:03:26,999 --> 00:03:28,320
سيكون السلم هنا .. كيف

42
00:03:29,848 --> 00:03:31,587
أنا أؤكد على خروجك

43
00:03:36,058 --> 00:03:38,473
مول, نحن ذاهبون للأعلى لتفقد الطفل

44
00:03:48,029 --> 00:03:49,261
كيف !

45
00:03:53,662 --> 00:03:54,868
كيف !

46
00:04:00,828 --> 00:04:02,161
hey !

47
00:04:03,511 --> 00:04:04,782
Hey!

48
00:04:09,012 --> 00:04:12,023
هل أنت بخير؟
المساعدة في طريقها

49
00:04:16,638 --> 00:04:19,285
جوج , لا 
جوج انتظر

50
00:04:19,595 --> 00:04:21,293
جوج, اتركه

51
00:04:22,665 --> 00:04:24,652
لا, هيا بنا
- اتركني

52
00:04:24,683 --> 00:04:27,523
هيا ! نحن ذاهبون
- اتركني

53
00:04:27,558 --> 00:04:31,515
هيا ! انهض.
 كلا لانستطيع .. الطفل !!

54
00:04:36,596 --> 00:04:37,901
أمسكتك

55
00:04:41,894 --> 00:04:44,610
وجدت الطفل
أنا متجه للأسفل

56
00:05:14,397 --> 00:05:16,191
المساعدة

57
00:05:54,664 --> 00:05:58,503
من سيقوم بمساعدتي ؟

58
00:06:17,804 --> 00:06:19,873
إيزي 

59
00:08:22,485 --> 00:08:24,666
لاتقلقي ! سأتاكد أن لا أحد يشاركني في سرقة غدائه

60
00:08:38,830 --> 00:08:40,818
انظري إليّ
استمري بالنظر إليّ

61
00:08:44,429 --> 00:08:47,808
تنفسي ! فقط تنفسي 
أنت بخير , أنا من أجلك

62
00:08:47,834 --> 00:08:49,362
ماذا يحدث؟
- استمري بالنظر إليّ

63
00:08:50,371 --> 00:08:52,746
أنت بخير.. أنا هنا

64
00:08:52,781 --> 00:08:55,729
فيونا .. هل بإمكانك إبقاء عيناك مفتوحة من أجلي ؟

65
00:08:55,764 --> 00:08:58,309
أعلم بأني نذلٌ قبيح
لكن لاحاجة لأن تقولي ذلك

66
00:08:58,371 --> 00:09:00,821
أنا خائفة
- حسناً.. إنه يقوم بوضع رباط لعنقك فقط يا عزيزتي

67
00:09:01,034 --> 00:09:03,392
ذلك سيقوم بتثبيت رأسك

68
00:09:03,445 --> 00:09:04,776
المسعفون في طريقهم يارئيس

69
00:09:06,458 --> 00:09:08,716
إليك مايحدث: أنت عالقة قليلا

70
00:09:08,941 --> 00:09:11,355
..وسنقوم بإخراجك
سيبدو أسوأ  بكثير مما هو عليه

71
00:09:11,435 --> 00:09:12,653
حسنا ؟ سيكون سريعا

72
00:09:12,688 --> 00:09:15,322
لذا أنا بحاجة أن تكوني شجاعة من أجلي .. موافقة ياعزيزتي؟

73
00:09:15,457 --> 00:09:17,005
حسنا
هيا

74
00:09:17,006 --> 00:09:18,621
إذاً من أين أتيت هذا المساء؟

75
00:09:18,679 --> 00:09:20,892
من النادي
-أوه لقد كنت في النادي

76
00:09:20,927 --> 00:09:23,482
في أيامي كانت هناك مجموعة خيام في تقاطع شارع الملك
هل كنتي هناك من قبل ؟

77
00:09:23,483 --> 00:09:25,735
لا
- بالطبع لم تذهبي ! أنت صغيرة على هذا

78
00:09:25,840 --> 00:09:28,039
لقد قاموا بإغلاقها
وتحويلها لمركز تجاري

79
00:09:28,287 --> 00:09:30,753
فتاة جيدة .. فتاة جيدة ..
خارجأ أفضل من الداخل.

80
00:09:30,974 --> 00:09:33,915
خارجاً أفضل من الداخل ,
لا بأس

81
00:09:34,670 --> 00:09:37,633
لاتقلقي عزيزتي
فتاة جيدة

82
00:09:39,424 --> 00:09:42,958
فيونا؟ فيونا .. ابقي معي 
هيا يامول !! أٍسرع

83
00:09:43,473 --> 00:09:45,767
جاهز
هيا يافيونا

84
00:09:45,815 --> 00:09:48,813
قوموا بالسحب عندما أقول ..
ثلاثة .. اثنان .. واحد

85
00:09:48,848 --> 00:09:50,088
محاولة واحدة يارفاق

86
00:09:50,089 --> 00:09:52,552
هيا يافيونا
ابقي معي

87
00:09:53,214 --> 00:09:55,841
حسنا يارفاق قوموا بسحبها للخارج
سأقوم بفك حزام الأمان

88
00:09:55,948 --> 00:09:58,849
على مهل .. حسنا ؟
 قليلا .. اثنين ثلاثة

89
00:09:59,013 --> 00:10:01,699
بتأني ورفق
إنها بخير

90
00:10:02,089 --> 00:10:03,269
استديروا

91
00:10:04,927 --> 00:10:08,350
فتاة جيدة .. أحسنتِ عملاً
- الى الأعلى قليلا يارفاق

92
00:10:10,264 --> 00:10:13,395
من أنت؟
- أنا كيف يافيونا .. رجل إطفاء

93
00:10:13,454 --> 00:10:16,454
كل شئ على مايرام
سنأخذك إلى المستشفى الآن

94
00:10:16,689 --> 00:10:21,510
ستكونين بخير ياعزيزتي .. حسنا؟
- عند العدّ, واحد اثنان ثلاثة

95
00:10:46,791 --> 00:10:49,044
حسنا يارجالي.. انصراف

96
00:11:24,087 --> 00:11:26,622
أهلاً هايا.. ياحب حياتي

97
00:11:27,701 --> 00:11:30,562
أنا صديقتك ولست *****

98
00:11:30,610 --> 00:11:32,424
آه ولو أن ذلك مربك

99
00:11:33,440 --> 00:11:35,231
لقد اتصلت بالمركز , أين أنت؟

100
00:11:35,232 --> 00:11:38,323
خارجاً مع فرقة (وايت واتش) في بو فلوفر

101
00:11:38,427 --> 00:11:42,164
لقد اتفقنا أن تأخذ الأمور بروية ! أليس معنى هذا ... 
 لماذا عليك أن ....

102
00:11:42,199 --> 00:11:44,456
لأني لم أكن في مهمة منذ تسعة شهور ياعزيزتي

103
00:11:44,580 --> 00:11:46,417
ومن المستحيل أن أختبأ في المكتب طوال اليوم

104
00:11:46,512 --> 00:11:47,892
هل تحتاج (الترامادول)؟ *مسكن آلام*

105
00:11:47,965 --> 00:11:50,523
لا, لاأحتاجه

106
00:11:51,845 --> 00:11:54,290
لأنه كما قلنا إن كنت تحتاج إلى الترامادول فأنت غير جاهز

107
00:11:54,360 --> 00:11:58,222
عزيزتي
- حسنا .. يبدو أنك سعيد

108
00:11:58,307 --> 00:12:00,877
بالتأكيد أنا سعيد .. لقد أنقذت حياة فتاة منذ نصف ساعة

109
00:12:00,938 --> 00:12:03,920
إنها التاسعة صباحا والشمس مشرقة و أتناول الماك فلوي

110
00:12:04,546 --> 00:12:07,407
في احتفال الليلة هل علي أن أرتدي شيئا طويلا؟

111
00:12:07,442 --> 00:12:09,914
أو متوسط الطول سيكون مناسباً؟
- لست أملك أدنى فكرة عزيزتي

112
00:12:09,915 --> 00:12:12,323
ارتدي ثلاثة أوراق لاصقة 
وغطاء للرأس إن أردتِ

113
00:12:12,358 --> 00:12:14,637
ستظلين أجمل امرأة هناك

114
00:12:15,936 --> 00:12:19,046
لا شأن لك
- أوه سأذهب لأتقيأ

115
00:12:19,047 --> 00:12:20,911
نظفي أسنانك بعد ذلك 

116
00:12:20,962 --> 00:12:23,907
أحبك
- ياه ياه

117
00:13:00,659 --> 00:13:04,850
سيادتي سادتي 
فليقف الجميع لأكثر الحمقى إثارة في (مايل إند)

118
00:13:04,914 --> 00:13:06,268
هل تود  أن أجلب لك وسادة يارئيس؟

119
00:13:06,314 --> 00:13:08,168
كنت أظن بأننا انتهينا من هذه في وقت سابق

120
00:13:08,203 --> 00:13:11,694
حروق الدرجة الثالثة من الواضح أنها أصبحت أهداف كوميدية 
ماذا لديكم أيضا؟

121
00:13:11,996 --> 00:13:15,078
هل نقوم بـ اممممم... حلبة النار؟
-انتظر انتظر

122
00:13:15,104 --> 00:13:18,712
كنت سأقول شيئا عن قفازات الفرن
- أوه يبدو شيئا شيقاً

123
00:13:18,746 --> 00:13:22,370
انتظروا انتظروا
- مثيرة للشفقة !

124
00:13:22,405 --> 00:13:24,228
بيلي , ماذا أعددت للعشاء؟

125
00:13:25,087 --> 00:13:28,865
الطبق القضيبي 
هل ترغب بالخبز محمصاً؟

126
00:13:30,611 --> 00:13:31,899
إنه جيد 

127
00:13:33,198 --> 00:13:35,933
لم أستطع النوم لثلاثة أيام.. بدأت أهلوس

128
00:13:36,036 --> 00:13:40,133
آووه .. هذه فرقة (وايت واتش) , 
النوم للجبناء

129
00:13:40,174 --> 00:13:43,983
أنا لم أنم منذ عام 1998
- اغربي عن وجهي يازيق

130
00:13:46,016 --> 00:13:51,088
اسمع ! سأخرجك من هنا بشرط أن تجالس الفتيات يوم السبت

131
00:13:51,111 --> 00:13:54,150
وتعطني أنا وكارين يوم اجازة. اتفقنا؟
- نعم

132
00:13:54,185 --> 00:13:57,878
ماذا حدث لك؟
- ملاكمة يارئيس

133
00:13:57,936 --> 00:14:00,171
حقا ؟ من انتصر؟
- القضبان سيدي

134
00:14:00,229 --> 00:14:01,503
من الواضح ذلك

135
00:14:02,216 --> 00:14:04,387
قدّم قميصك إلى الحديد يا ابني

136
00:14:04,422 --> 00:14:06,469
وبقية أغراضك ان استطعت مع تلميع جيد لحذائك

137
00:14:06,550 --> 00:14:09,627
المستشار الجديد قادم في أي دقيقة وأريد من السيد تشاندركارلا

138
00:14:09,653 --> 00:14:12,587
رؤية محطة مايل إند
 لأجهزة التدريب

139
00:14:14,880 --> 00:14:17,169
هذا دانيس يارئيس
الموظف الجديد

140
00:14:17,204 --> 00:14:20,143
أهلا بك في فرقة (الوايت واتش)يادانيس
هل أمورك على مايرام؟

141
00:14:20,762 --> 00:14:22,596
ياه
- هيه !

142
00:14:22,837 --> 00:14:26,214
قل نعم ياسيدي وليس (اوهو

143
00:14:26,249 --> 00:14:29,430
نعم ياسيدي !!
أين هي أخلاقك؟

144
00:14:29,526 --> 00:14:31,879
نعم سيدي
- حسنا .. لاتدعهم يتلاعبون بك يادانيس

145
00:14:32,135 --> 00:14:35,824
أنتم مجموعة من ..... المتغطرسين

146
00:14:38,801 --> 00:14:42,036
نيك
هلّا ذهبنا؟

147
00:14:45,935 --> 00:14:47,214
نعم

148
00:14:48,193 --> 00:14:52,613
حسنا إذاً
'E il amo Kermit'.

149
00:14:59,310 --> 00:15:02,657
أنا من المعارضين لأكياس الصلصة
 من الأفضل وضعهم في قارورة

150
00:15:02,692 --> 00:15:05,391
قوارير إعادة التعبئة تلك

151
00:15:07,275 --> 00:15:09,304
من الجيد عودتك
 تبدو بخير

152
00:15:09,339 --> 00:15:12,077
آسف لأني لم أزرك في المشفى , لم أكن واثقا أنك ....

153
00:15:12,170 --> 00:15:13,243
لا .. لاتقلق بشأن ذلك

154
00:15:13,271 --> 00:15:15,861
أنا أقدّر الرسائل النصية

155
00:15:16,771 --> 00:15:20,127
كيف .. أنا أعلم أن هناك الكثير من الأسئلة عمّا حدث

156
00:15:20,162 --> 00:15:21,553
لكن لقد عرضنا المعدات

157
00:15:21,661 --> 00:15:25,258
نيك .. لقد أرسلت لي سبعة قصص
لقد ضمنت لي طريق الخروج

158
00:15:25,311 --> 00:15:27,044
لأنه قيل لي أن السلم سيكون هناك

159
00:15:27,045 --> 00:15:29,395
القسم يعقتد أن الذنب لايقع على عاتقي

160
00:15:29,469 --> 00:15:32,824
حقا؟ باستثناء أن الجميع ..... 
وذلك مافعلها

161
00:15:32,859 --> 00:15:36,150
أنا أتفهم إحباطك, أنا محبط أيضا

162
00:15:36,151 --> 00:15:37,501
لدينا نقص بالمعدات

163
00:15:37,536 --> 00:15:39,726
وأنا أعلم أنك مررت بتجربة مؤلمة

164
00:15:39,761 --> 00:15:42,423
هذه المحادثة هي تجربة مؤلمة !!

165
00:15:42,530 --> 00:15:46,032
كيف ! بالله عليك , قليلا من ....من فضلك

166
00:15:46,168 --> 00:15:48,284
ماذا؟ احترام ؟ تقدير ؟

167
00:15:48,802 --> 00:15:50,978
في الواقع ياصاحبي , أن اخر مرة احترمتك فيها 

168
00:15:51,013 --> 00:15:52,581
انتهى بي المطاف في قسم الحروق

169
00:15:53,935 --> 00:15:56,538
واصل التفكير  في أولئك الأولاد.
 انهم مجرمين

170
00:15:56,585 --> 00:15:57,896
هل تحرز الشرطة أي تقدم؟

171
00:16:00,415 --> 00:16:02,746
هوية شخصية واحدة
عديمي الفائدة

172
00:16:02,991 --> 00:16:05,665
أخبرتهم بأني لم أر وجوههم
 لذلك أروني مؤخراتهم

173
00:16:05,710 --> 00:16:07,412
ربما أحرز تقدماً

174
00:16:07,601 --> 00:16:10,519
أقصد ماصعوبة إيجاد فتى يحمل وشم كهذا؟

175
00:16:10,594 --> 00:16:12,648
والفتى الآخر لقد أخبرتهم باسمه

176
00:16:12,683 --> 00:16:14,238
قوقل أو قوق أو شئ كهذا

177
00:16:14,295 --> 00:16:15,737
ولكن التحقيق لايزال جارياً, أليس كذلك؟

178
00:16:15,764 --> 00:16:17,128
نعم, ولكننا جميعا نعرف ماذا يعني هذا

179
00:16:17,594 --> 00:16:19,465
إنهم لايستطيعون أن يجبروا أي شخص على الحديث

180
00:16:20,357 --> 00:16:23,412
نريدك أن تقابل مستشارة
بإمكانك مقابلتها في مكتبنا

181
00:16:23,447 --> 00:16:25,587
أشياء أفضل يستطيع المركز أن يصرف أمواله عليها:

182
00:16:25,593 --> 00:16:27,312
سلم هوائي على سبيل المثال

183
00:16:27,367 --> 00:16:30,226
اذا عدت لي بغضون ستة أشهر قائلا
أنك بانتظار رفع دعوى

184
00:16:30,261 --> 00:16:33,753
بسبب عدم وجود الرعاية الكافية
 سأحتاج إلى تعليم جميع الصناديق

185
00:16:35,062 --> 00:16:37,950
هل هو الآن....؟
- هي

186
00:16:39,088 --> 00:16:41,160
هذه بطاقتها
اتصل بها

187
00:16:44,027 --> 00:16:46,677
لقد أصبحت رجل إطفاء منذ الثامنة عشرة

188
00:16:48,553 --> 00:16:52,583
17 سنة !
لقد كنت فتى كشافة

189
00:16:52,610 --> 00:16:54,719
ليس وكأنه أمر حصلت عليه في البنك موقع على رسالة

190
00:16:54,874 --> 00:16:56,845
لكن في الواقع يانيك أين انتهى بي المطاف؟

191
00:16:58,019 --> 00:17:00,485
على مقياس أولئك المخدوعين تماما
ماذا أكون؟

192
00:17:00,520 --> 00:17:04,434
أنت بطل
لقد تصرفت بشكل ... بطولي

193
00:17:04,524 --> 00:17:07,043
اللجنة تعطي اهتماما بالغاً بقضيتك

194
00:17:07,078 --> 00:17:08,903
بإمكانك التحدث إليهم الليلة في المقر الرئيسي

195
00:17:09,997 --> 00:17:11,611
شخص ما سيحصل على ميدالية, أليس كذلك؟

196
00:17:12,905 --> 00:17:14,664
نعم, هذا ماسمعت

197
00:17:15,252 --> 00:17:17,155
علمت أنك ستخذلني

198
00:17:17,190 --> 00:17:19,284
لقد وعدتني أننا سنتبادل ولكنك لم تفي بوعدك

199
00:17:19,296 --> 00:17:21,735
هل تحققت من جميع المعدات ؟
- هل أنت تستمع إليّ؟ أنت لم تفي بوعدك

200
00:17:21,770 --> 00:17:23,163
أعطني وعاء البنزين

201
00:17:28,547 --> 00:17:29,631
تينا !

202
00:17:32,449 --> 00:17:34,021
أين هو ؟ روب؟

203
00:17:34,022 --> 00:17:37,052
حسنا تينا !
هذه مفاجأة لطيفة

204
00:17:37,087 --> 00:17:39,232
هل أرسلت هذه؟ 
 هل أرسلت هذه إلى مكتبي؟

205
00:17:39,267 --> 00:17:40,465
عيد ميلاد سعيد عزيزتي

206
00:17:40,789 --> 00:17:42,929
نحن لم نعد سوياً,
 ياغريب الأطوار

207
00:17:42,964 --> 00:17:45,344
لكن أنا مازلت أحبك
لا أستطيع إيقاف هذه المشاعر

208
00:17:45,379 --> 00:17:46,650
وأنا والد ليام يا تينا

209
00:17:46,695 --> 00:17:48,967
لذا فكرت أن أجلب لك هدية وأقول عيد ميلاد سعيد

210
00:17:49,024 --> 00:17:50,078
لذا ستبدأ بالظهور مجددا؟

211
00:17:50,182 --> 00:17:51,720
نعم , بالطبع
لقد قلت هذا , أليس كذلك؟

212
00:17:51,767 --> 00:17:53,594
لأنه إن كان بسبب معرض فارنبورو للطيران مجدداً...

213
00:17:53,640 --> 00:17:55,736
كم مرة سأقول هذا ؟
لقد كان لدي ارتجاج

214
00:17:55,771 --> 00:17:59,328
في الاسبوع الماضي وجدته على الهاتف
عمره سبع سنوات ووجدته على الهاتف !! 
215
00:17:59,363 --> 00:18:02,010
قلت: ماذا تفعل
فأجاب : أنا اتصل بـ 999

216
00:18:02,011 --> 00:18:05,534
قلت : إنه للطوارئ فقط ياعزيزي
فأجاب هذه حالة طوارئ

217
00:18:05,569 --> 00:18:07,570
أنا أريد التحدث لوالدي

218
00:18:07,571 --> 00:18:08,771
هراء !

219
00:18:13,655 --> 00:18:15,661
هل ترغب بقليل من التيكسيليكس؟ *دواء للسعال

220
00:18:17,388 --> 00:18:19,941
لقد حصلت على حق رعاية الطفل , صحيح؟
- نعم حصلت على هذا

221
00:18:19,976 --> 00:18:22,728
كيف ذلك؟ لأنه يبدو شي مدهشا بالنسبة لي

222
00:18:22,763 --> 00:18:25,509
انها المرة الأولى منذ ستة أشهر
 فجأة أصبحت الأب المثالي 

223
00:18:25,544 --> 00:18:27,522
كنت أمارس قليلا من ألعاب القوى
هذا كل مافي الأمر

224
00:18:28,856 --> 00:18:32,032
أنت مثير للشفقة
سأريك معركة دامية هنا

225
00:18:32,791 --> 00:18:35,220
أنا أعمل في التمويل الدولي يا ألن

226
00:18:35,255 --> 00:18:37,760
هذه؟ تجعلني أبدو كـ بلهاء

227
00:18:42,899 --> 00:18:45,264
من الأفضل أن تتحرك إذا أردت حضور حفلة ميلاد تينا

228
00:18:45,299 --> 00:18:46,439
هل تتوقع أني لا أعلم هذا ؟

229
00:18:48,312 --> 00:18:51,335
ضربة جيدة!
هل أنت بخير؟

230
00:18:51,756 --> 00:18:54,264
بخير?
- نعم, شكراً ياصاحبي

231
00:18:54,299 --> 00:18:56,079
أنا أدين لك بواحدة

232
00:18:56,808 --> 00:18:59,093
هل أميل رأسي للأعلى أم للأسفل؟?
- للأعلى للأعلى

233
00:19:10,003 --> 00:19:11,405
يارئيس؟

234
00:19:14,614 --> 00:19:16,432
يارئيس, هل أنت هنا؟

235
00:19:17,783 --> 00:19:20,074
لقد وقعت حادثة يارئيس

236
00:19:34,772 --> 00:19:37,247
كنا سنتصل برجال الإطفاء ليخرجوك من هنا

237
00:19:38,446 --> 00:19:39,850
ماذا حدث له؟

238
00:19:39,851 --> 00:19:42,080
اصطدم بالباب, أليس كذلك؟

239
00:19:42,551 --> 00:19:45,565
أحمق, لقد كسر أنفه
عليه أن يذهب إلى البيت

240
00:19:45,626 --> 00:19:48,062
هل تعلم إنه لشرف عظيم أن تعمل في هذه المهنة؟

241
00:19:48,715 --> 00:19:51,426
عامة الناس في الخارج يحترموننا

242
00:19:51,461 --> 00:19:54,389
لقد كسبنا ثقتهم وامتنانهم,
لكن احترامهم

243
00:19:54,424 --> 00:19:56,534
لا بد من أن يُكتسب

244
00:19:56,732 --> 00:19:59,498
آل’ هل تعتقد بأنه لو شاهدك شخص من عامة الناس

245
00:19:59,533 --> 00:20:02,068
سيشعر بالأمان؟وهم يعتقدون أنه ربما تكون حياتهم في يديك

246
00:20:04,415 --> 00:20:06,744
لا أعلم ..... أنا
-قل لا

247
00:20:07,774 --> 00:20:09,982
لا
- لا

248
00:20:10,533 --> 00:20:12,997
إذاً فادع الله أن تعلق في ازدحام المرور

249
00:20:13,324 --> 00:20:15,254
والآن عد إلى عملك

250
00:20:36,721 --> 00:20:38,092
مرحبا

251
00:20:38,127 --> 00:20:40,420
مرحبا.. بولين بيتشن

252
00:20:40,478 --> 00:20:43,628
ينادونني بولين أو آنسة بيتشن
لا شي أنثوي

253
00:20:44,359 --> 00:20:46,682
تبدو مرتبكا قليلا

254
00:20:46,717 --> 00:20:48,596
نيك يقول أنك بانتظار قدومي

255
00:20:48,631 --> 00:20:50,536
آسف’ هل أنت المستشارة؟

256
00:20:50,552 --> 00:20:52,243
هل كنت تتوقع رجلاً؟

257
00:20:52,699 --> 00:20:55,680
لا أنا فقط ... على أي حال

258
00:20:55,699 --> 00:20:58,365
أنت هنا. هل ترغبين بكوب من القهوة أو الشاي؟

259
00:20:58,414 --> 00:21:00,723
أنا على مايرام. اقصد سـ أرغب بكوب من الكابتشينو 

260
00:21:00,744 --> 00:21:04,284
ولكن ألقيت نظرة على حبوب القهوة 
فبدأ بطني برقصة الهوكي كوكي

261
00:21:04,993 --> 00:21:08,463
هل سنجلس هنا أم أبحث عن مكان آخر؟

262
00:21:08,498 --> 00:21:09,871
هذا محايد قليلا؟

263
00:21:10,252 --> 00:21:11,723
هل تودين البدء الآن؟

264
00:21:11,886 --> 00:21:13,521
أنا لست هنا لمصلحتي

265
00:21:15,821 --> 00:21:17,857
استعد للتحرك...
- آسف.. هذا أنا

266
00:21:17,958 --> 00:21:20,559
حسنا
سأنتظر

267
00:21:22,540 --> 00:21:23,728
أنت !

268
00:21:23,837 --> 00:21:25,682
أسبو , إلى أين أنت ذاهب؟
- الى أسفل العامود

269
00:21:25,717 --> 00:21:27,276
لا, نحن لانستخدم العمود
السلالم أسرع

270
00:21:31,860 --> 00:21:33,120
هيا

271
00:21:36,204 --> 00:21:38,363
اللعنة ! كل شي على مايرام يارئيس
لقد قمنا بتغطية الأمر

272
00:21:38,398 --> 00:21:40,588
أين يقع؟
- لا شئ. حادثة دخان

273
00:21:40,961 --> 00:21:43,420
مآل !! أين؟
- مقاطعة تشرشل

274
00:21:43,502 --> 00:21:45,779
كيف
بإمكاننا القيام بهذا

275
00:21:45,814 --> 00:21:47,732
حسنآ دعونا نذهب إلى هناك

276
00:21:53,177 --> 00:21:55,373
حسنا ! لدينا حادثة دخان من الدور الخامس

277
00:21:55,408 --> 00:21:56,945
تبدو شاحبا قليلا يا أسبو

278
00:21:57,529 --> 00:21:59,673
يا إلهي
- أنت تمزح

279
00:21:59,726 --> 00:22:01,939
هو يقوم ببعض الحسابات , أليس كذلك؟

280
00:22:02,584 --> 00:22:05,965
أليس بشئ رائع يازيق؟
- إنه يجذب انتباهي ياروبرت

281
00:22:06,011 --> 00:22:07,441
لاتحدقي به

282
00:22:07,476 --> 00:22:10,271
إنه هرمون الأدرينالين فقط يا أزبو
 تحدث لأفضل الرجال منا

283
00:22:10,272 --> 00:22:11,738
أليس كذلك يازيق؟
- أوه نعم

284
00:22:15,850 --> 00:22:17,061
ماذا؟

285
00:22:19,307 --> 00:22:21,078
لأنني كنت جالسا بجوارك

286
00:22:40,346 --> 00:22:41,642
حسنا لنذهب

287
00:22:41,693 --> 00:22:44,684
رجال الإطفاء أفضل بكثير على التلفاز
- نعم

288
00:22:47,794 --> 00:22:49,956
هل الرئيس بخير ؟
- إنه بخير

289
00:22:50,317 --> 00:22:53,565
احترقت مؤخرته فحسب !
-وهل احترقت مؤخرتك ياأزبو؟

290
00:22:53,600 --> 00:22:56,024
لا? اذا أغلق فمك

291
00:23:01,035 --> 00:23:02,807
من هنا رئيس

292
00:23:04,645 --> 00:23:07,311
رجال الإطفاء هنا
زيقي تعاملي مع الباب

293
00:23:07,346 --> 00:23:08,635
حسنا يامال

294
00:23:08,670 --> 00:23:11,109
اللعنة عليكم
- اغرب عن وجهي

295
00:23:38,481 --> 00:23:42,202
زيقي ! أزبو ! تعالا إلى هنا الآن
الغرفة الأولى.

296
00:24:04,734 --> 00:24:06,167
عمل جيد يارئيس

297
00:24:06,459 --> 00:24:08,533
تعالوا إلى هنا الآن

298
00:24:10,478 --> 00:24:13,140
هيه استيقظ !

299
00:24:13,990 --> 00:24:16,172
استيقظ استيقظ !

300
00:24:25,722 --> 00:24:27,945
قائلا بأن جوفري هو الرجال الحقيقي للمباراة

301
00:24:27,973 --> 00:24:31,081
أنا أعني أنكم حصلتم على الرومانسية الخاصة بكم والسياسة كذلك

302
00:24:31,112 --> 00:24:33,426
وستحصلون على غسالة اوتوماتيكية أيضا والكثير

303
00:24:33,612 --> 00:24:35,787
هل حصل لك شئ مع جنيفر أنستون؟

304
00:24:36,923 --> 00:24:38,181
اغربوا عن وجهي

305
00:24:39,436 --> 00:24:42,519
أقصد هل تريد انحناء كبير في بابك؟

306
00:24:42,520 --> 00:24:44,110
ماهذا ....؟ هل هذا باب جديد؟

307
00:24:45,001 --> 00:24:47,216
لاشئ مضحك
لا يمكنك العيش بدون باب أمامي

308
00:24:47,705 --> 00:24:50,864
أنتم لاتعيشون في هذا المكان
الحمير هم اللصوص

309
00:24:53,060 --> 00:24:56,289
إنه طبي, فيكي مصابة بالسرطان

310
00:24:56,301 --> 00:24:58,381
أين؟

311
00:24:58,480 --> 00:24:59,547
في بـ
- الكبد

312
00:24:59,582 --> 00:25:01,467
أوه, بحق السماء

313
00:25:01,502 --> 00:25:04,400
انصرفوا
اذهبوا خارجاً

314
00:25:08,502 --> 00:25:10,152
هيا. استعجل

315
00:25:10,805 --> 00:25:14,007
لقد وضعت نفسك وجيرانك في خطر محتم

316
00:25:14,042 --> 00:25:15,986
احصل على جهاز إنذار
- ماهذا ...؟? اغرب عن وجهي

317
00:25:16,096 --> 00:25:17,925
احصل على جهاز إنذار لعين

318
00:25:23,567 --> 00:25:25,760
اركض

319
00:25:25,821 --> 00:25:27,121
عودوا إلى هنا

320
00:25:40,617 --> 00:25:45,600
لقد سبق وتشاركنا
لقد وجدوني. هل نحن بخير؟

321
00:25:55,703 --> 00:25:59,034
يارئيس.. أين أنت؟

322
00:26:26,365 --> 00:26:27,597
أعده لي

323
00:26:27,598 --> 00:26:31,150
اخلعه
- ابتعد عني .. ابتعد عني

324
00:26:31,151 --> 00:26:34,694
اختر شخصا بحجمك ! بالله عليك إنه طفل

325
00:26:41,206 --> 00:26:43,864
كيف كيف

326
00:26:45,530 --> 00:26:46,931
هل سمعت بماذا ناداه؟
لقد قال "قوق"

327
00:26:46,953 --> 00:26:48,258
سأخرجك من هنا
- لقد قال "قوق"

328
00:26:48,293 --> 00:26:50,341
هيا لنخرجك
- لقد قال "قوق"

329
00:26:51,677 --> 00:26:52,965
هيا

330
00:26:55,144 --> 00:26:56,386
يارئيس

331
00:26:58,016 --> 00:26:59,501
هل أنت بخير؟

332
00:27:00,065 --> 00:27:04,141
نعم نعم .. أنا فقط نسيت مدى حرارة هذا الزي

333
00:27:13,789 --> 00:27:15,111
كيف, ياصاحبي؟

334
00:27:17,823 --> 00:27:19,451
هل أنت هنا ياصاحبي؟
- لا

335
00:27:24,044 --> 00:27:25,587
أنا أرى أقدامك

336
00:27:26,453 --> 00:27:27,838
هل انت بخير؟

337
00:27:28,670 --> 00:27:29,871
انا بخير

338
00:27:30,549 --> 00:27:32,043
أنا آسف عما حصل

339
00:27:32,637 --> 00:27:34,246
لقد مررت بيوم عصيب فقط

340
00:27:34,766 --> 00:27:36,199
سوف أخبرك شيئا 

341
00:27:37,363 --> 00:27:40,589
سأفضل الجلوس مع كيف أليسون في مزاج سئ عوضاً عن أي شخص آخر في مزاج جيد

342
00:27:42,959 --> 00:27:44,881
ماذا عن هذا الصباح؟ لقد أنقذت حياة فتاة.. أليس كذلك؟

343
00:27:45,510 --> 00:27:47,533
نعم ولكن هذا مختلف

344
00:27:48,294 --> 00:27:50,826
اذا ؟ من الممكن أن تكون ميتة الآن

345
00:27:51,569 --> 00:27:55,511
ولكن بدلاً من ذلك هي مستشفى بارت الآن مرتدية لباس النوم

346
00:27:55,797 --> 00:27:58,634
تتناول مليار حبة من العنب وذلك بسببك.

347
00:28:08,209 --> 00:28:11,016
هي ليست في مستشفى بارت بل مستشفى سانيت توماسز

348
00:28:11,465 --> 00:28:13,159
أنت مثير جداً عندما تهتم بأدق التفاصيل

349
00:28:13,652 --> 00:28:15,144
اغرب عن وجهي

350
00:28:17,565 --> 00:28:21,095
نسيت أن أخبرك بأن المجموعة تود اصطحابك للخارج قبل الاحتفال

351
00:28:23,274 --> 00:28:25,075
سأذهب إلى المستشفى

352
00:28:25,110 --> 00:28:27,534
بالإضافة إلى أني لاأشرب أمام المجموعة.. أنت تعلم هذا

353
00:28:27,535 --> 00:28:29,432
نعم أنا أعلم, لكن بإمكانك ..

354
00:28:29,485 --> 00:28:33,081
ربما لاحقاً ولكن لمرة واحدة فقظ
- عظيم

355
00:28:33,134 --> 00:28:36,658
ستعني الشئ الكثير لهم
الإحتفال بيوم عودتك الأول

356
00:28:41,570 --> 00:28:43,408
مالبي؟
- نعم؟

357
00:28:43,645 --> 00:28:46,587
أنا في دورة المياة
- صحيح

358
00:28:46,647 --> 00:28:48,592
حسناً فهمتك

359
00:29:06,429 --> 00:29:08,012
أنا آسف سيدي

360
00:29:08,854 --> 00:29:09,899
لقد غفوت

361
00:29:10,662 --> 00:29:12,886
لقد عملت لفترتين في النادي, أنا متعب

362
00:29:13,873 --> 00:29:15,448
عن ماذا يدور كل هذا؟

363
00:29:18,856 --> 00:29:20,968
من المفترض أنا أقابل ابني هذه الظهيرة

364
00:29:21,678 --> 00:29:24,875
إنه لاشئ مقارنة بما ستفعله تينا اذا علمت بعدم حضوري

365
00:29:26,820 --> 00:29:28,782
لم أشاهد ابني منذ شهر

366
00:29:30,273 --> 00:29:32,412
أحترق شوقآ لرؤيته

367
00:29:39,410 --> 00:29:40,851
أنت تعلم , سيخبرونه

368
00:29:41,490 --> 00:29:46,234
لقد أبلغنا عن الأمر أنا وبيلي
نيك هو من أفسد الأمر

369
00:29:46,842 --> 00:29:49,568
قالوا بأنك كنت تراسل .. فأخبرتهم أن هذا هراء

370
00:29:49,603 --> 00:29:52,400
لقد سمعت نيك عندما أرسلك للداخل,
 لقد سمعته يارئيس

371
00:29:52,463 --> 00:29:56,481
هو متسلط معتوه

372
00:29:56,516 --> 00:29:58,081
أعلم ذلك , لكن ماذا بإمكانك أن تفعل؟

373
00:29:59,190 --> 00:30:01,211
لقد أخذنا فضلات الدجاج ووضعناها في سيارته

374
00:30:01,637 --> 00:30:03,800
متى
- مرتان

375
00:30:05,787 --> 00:30:08,514
لقد غيرت رأيي. اذهب

376
00:30:09,393 --> 00:30:12,550
لكن يارئيس أنا تحت الطلب
- اذهب لرؤية طفلك, لن أعيد ماقلت

377
00:30:22,243 --> 00:30:23,533
أحمق

378
00:30:59,450 --> 00:31:02,449
كيف كان شعور العودة إلى مقاطعة تشرشل مجددا؟

379
00:31:02,855 --> 00:31:06,538
إنه من غير المألوف أن يرجع الشخص للعمل بعد الإصابة

380
00:31:06,573 --> 00:31:08,201
أنتي لاتعرفين شيئا عن ...

381
00:31:08,236 --> 00:31:11,173
لقد كنت في المشفى لمدة خمسة أشهر , وفترة نقاهة في المنزل لأربعة أشهر

382
00:31:11,208 --> 00:31:13,921
ثم دخلت مرة أخرى لمحاولتك ....

383
00:31:17,494 --> 00:31:20,649
هذا .... هذا ليس 
- لا أستطيع أن أتجاهل هذا

384
00:31:20,684 --> 00:31:22,967
هل تود الخروج معي في مكان مفتوح  ثلاث مرات في اليوم؟

385
00:31:23,002 --> 00:31:24,226
معظم الناس يودون ذلك
- هيا.

386
00:31:24,261 --> 00:31:27,219
هل عانيت مسبقاً من طنين الأذن؟

387
00:31:28,553 --> 00:31:30,746
أقصد بذلك
هل حدث لك مايشبه الرنين في ...

388
00:31:30,817 --> 00:31:33,750
أنا اعرف ماذا يكون طنين الأذن
- ماذا عن التشنجات اللاإرادية؟

389
00:31:33,785 --> 00:31:35,444
هل يمكنك المغادرة الآن من فضك؟

390
00:31:35,507 --> 00:31:37,462
لا يوجد شئ لتخجل منه

391
00:31:39,076 --> 00:31:40,501
لم أخجل بشأن شئ

392
00:31:40,548 --> 00:31:44,693
بخبرتي ...
- عذرا عذرا ولكن !

393
00:31:44,728 --> 00:31:47,702
أي خبرة تلك التي تمتلكين؟

394
00:31:47,737 --> 00:31:51,650
أوه حسناً .. يجب أن تكون أكثر تحديدا

395
00:31:51,685 --> 00:31:55,024
عن ماذا نتحدث هنا؟
العمل ؟ الحياة ؟

396
00:31:56,076 --> 00:31:57,956
الحياة الجنسية ؟ الموت القريب؟

397
00:31:58,319 --> 00:32:00,907
رجال الإطفاء. كم رجل إطفاء سبق وأن عملتي معه؟

398
00:32:01,054 --> 00:32:05,067
أنت الأول

399
00:32:05,312 --> 00:32:07,063
لذلك كن لطيفاً معي

400
00:32:07,166 --> 00:32:09,149
اذا وضعتها بالأعلى ثم ...

401
00:32:09,184 --> 00:32:11,425
أنت لم تعملي مع رجل إطفاء من قبل؟

402
00:32:12,099 --> 00:32:15,417
لقد كنت في صدمة نفسية لمدة عشر سنوات.
- ولكن ليس في هذا العمل؟

403
00:32:15,852 --> 00:32:17,314
لا

404
00:32:17,341 --> 00:32:21,306
إذا مع كامل احترامي أنت لاتعرفين شيئا عن هذا الأمر

405
00:32:23,167 --> 00:32:25,731
أذا أخبرني

406
00:32:26,807 --> 00:32:28,346
كيف يبدو؟

407
00:33:05,724 --> 00:33:08,547
هناك من يسأل عنك
- حسنا

408
00:33:23,407 --> 00:33:24,706
هل أستطيع مساعدتك سيدي؟

409
00:33:26,341 --> 00:33:28,736
أنا أبحث عن كيف أليسون

410
00:33:30,870 --> 00:33:33,182
هو ليس في العمل حاليًا
هل أستطيع مساعدتك؟

411
00:33:35,003 --> 00:33:37,452
أنا إريك سبرينقر

412
00:33:38,187 --> 00:33:40,732
ابنتي فيونا 

413
00:33:41,523 --> 00:33:43,766
لقد كانت في حادثة هذا الصباح

414
00:33:44,850 --> 00:33:46,322
لقت ماتت

415
00:33:48,402 --> 00:33:51,349
قالوابأن حالتها ستتحسن

416
00:33:51,419 --> 00:33:53,661
لكن النزيف لم يتوقف

417
00:33:55,761 --> 00:33:57,843
من الداخل

418
00:34:06,200 --> 00:34:08,729
كانت في وعيها قليلاً

419
00:34:08,764 --> 00:34:12,226
واستمرت في التحدث عن هذا الإطفائي "كيف"وأنا فقط

420
00:34:15,588 --> 00:34:17,662
أن تعلم أن هناك شخصاً

421
00:34:18,249 --> 00:34:20,208
ممسكاً بيدها

422
00:34:33,799 --> 00:34:35,022
ماذا يعني هذا؟

423
00:34:35,057 --> 00:34:36,644
هذا يعني : لاتعبث معي
أنا اتحدث الفرنسة

424
00:34:36,678 --> 00:34:38,615
لا أود العبث معك في أي لغة

425
00:34:38,650 --> 00:34:39,778
حسناً سأريك وشمي

426
00:34:45,225 --> 00:34:48,784
اقتربي اكثر

427
00:35:02,061 --> 00:35:04,459
من المحتمل أن أن أحصل على واحدة

428
00:35:04,617 --> 00:35:09,543
إنه جيد, ماذا تفضل؟
الشقراء التي في الخارج؟ انها جديدة

429
00:35:10,534 --> 00:35:13,644
كيارا؟ لا يارجل
لقد تسكعنا عدة مرات فحسب

430
00:35:13,679 --> 00:35:16,709
هل تتذكر الفتاة الصهباء في مسرحية شكسبير؟ كانت...

431
00:35:16,732 --> 00:35:17,932
هل كانت ....؟ في ...

432
00:35:20,811 --> 00:35:23,023
آسف آسف أيها الفضولي

433
00:35:23,066 --> 00:35:25,407
لاتأخذها بإهانة ولكني اشتقت إليك فعلاً

434
00:35:25,475 --> 00:35:28,728
اخرس أيها الحقير.
- لا.. أعني أنا احب تريش بالطبع لكن

435
00:35:31,236 --> 00:35:35,885
أنا وانت 
أوه اخرس ياكيف

436
00:35:35,920 --> 00:35:37,523
نعم, أنت سكران

437
00:35:37,615 --> 00:35:39,307
بالفعل, أنا سكران

438
00:35:40,114 --> 00:35:42,020
هل تود القدوم معي الليلة؟

439
00:35:42,055 --> 00:35:44,930
اسأل بعض الاسئلة 
- كيف ! بالله عليك

440
00:35:44,965 --> 00:35:48,253
ماذا؟
- لقد انتهى . أليس كذلك؟

441
00:35:48,588 --> 00:35:53,485
الفتية , التنين .. أعلم أن شخصا تخلص من كل هذا

442
00:35:54,116 --> 00:35:58,173
نعلم أن الشرطة تعرف ذلك
ولكن مر على هذا تسعة أشهر ياكيف

443
00:35:58,208 --> 00:36:00,813
طرقنا كل باب, لا أحد في تلك البناية سيقول شيئاً

444
00:36:01,341 --> 00:36:03,535
إنهم مجموعة من الحيوانات ياصديقي

445
00:36:04,173 --> 00:36:06,734
أتمنى أن أعرف من يكون لأبرحه ضرباً

446
00:36:06,769 --> 00:36:08,394
عوضا عن مافعلوه بك

447
00:36:08,824 --> 00:36:12,722
جزاء لمافعلوه؟ من الواجب شنقهم

448
00:36:15,430 --> 00:36:17,951
لقد أخبرتك, أليس كذلك؟

449
00:36:17,986 --> 00:36:20,378
ماذا ؟ لا .. من؟

450
00:36:20,479 --> 00:36:24,585
تريش
لقد أخبرتك

451
00:36:24,653 --> 00:36:28,173
اسمع, من المؤكد إني تحدثت إليها
 لقد كان الوضع صعيباً

452
00:36:28,174 --> 00:36:30,831
لقد احتاجت إلى شخص ... يساندها

453
00:36:30,866 --> 00:36:35,511
أوه , أراهن أنك كنت داعم حقيقي
هل اخبرتك؟ نعم أو لا

454
00:36:39,095 --> 00:36:41,639
آسف ياصاحبي

455
00:37:23,182 --> 00:37:25,355
حسناً
- هل أنت على مايرام؟

456
00:37:30,165 --> 00:37:33,244
كيف تجروئين على أن تخبري مال بشؤوني؟

457
00:37:33,270 --> 00:37:35,508
لقد وعدتيني, أم تفعلي ذلك؟

458
00:37:36,309 --> 00:37:39,118
اسمعي ! لا تأتي الليلة
 لا أريد مقابلتك

459
00:37:39,200 --> 00:37:41,669
اذهبي للمنزل أو أي مكان
اذهبي لأختك

460
00:37:41,704 --> 00:37:45,835
أو شاهدي الأفلام الجنسية على مسرحها اللعين
تحدثي عن مدى فشلي

461
00:37:45,852 --> 00:37:47,152
لكل شخص نعرفه

462
00:37:48,093 --> 00:37:50,517
لا أكاد أصدق مافعلتي ياعزيزتي

463
00:37:54,431 --> 00:37:56,710
آسف عم حصل
- لاتقلق.

464
00:38:18,971 --> 00:38:22,424
مساء الخير ياكيف
السيدة كيف ليست هنا؟

465
00:38:22,459 --> 00:38:26,257
إنها ليست السيدة كيف
هي الآنسة تولي

466
00:38:26,793 --> 00:38:29,188
نيك , من الجيد رؤيتك

467
00:38:29,557 --> 00:38:30,964
هل أستطيع أن أسرقك لدقيقة؟

468
00:38:31,084 --> 00:38:33,081
جيري يود أن يراجع المقابلة معك

469
00:38:33,116 --> 00:38:35,566
مرحبا
- آسف سيدي هذا ...

470
00:38:35,618 --> 00:38:36,826
من الجيد مقابلتك

471
00:38:37,278 --> 00:38:39,405
أنت لاتعرف من أكون , أليس كذلك؟

472
00:38:41,521 --> 00:38:44,172
اعذرني . اعذرني
 من أكون؟

473
00:38:44,584 --> 00:38:47,371
من أكون ياسيدي؟
- إنه كيفن أليسون ياسيدي

474
00:38:47,436 --> 00:38:49,311
كيفين أليسون .. نعم بالطبع

475
00:38:49,346 --> 00:38:51,282
من العظيم مقابلتك
مبروك

476
00:38:51,311 --> 00:38:53,283
لا لا,
ليس اسمي

477
00:38:53,318 --> 00:38:56,141
أقصد لماذا أنا هنا؟

478
00:38:58,030 --> 00:39:02,039
اسمع, لدي الكثير من الأشخاص لأتحدث معهم الليلة

479
00:39:02,240 --> 00:39:04,746
لذلك ستتفهم لو ...
- لا تعطني ميدالية

480
00:39:04,783 --> 00:39:06,769
إذا كنت لاتعرف السبب

481
00:39:06,984 --> 00:39:09,730
لقت قلت إنه يهتم اهتماما خاصا بقضيتي

482
00:39:10,600 --> 00:39:13,285
سيدي بيلمي , أكره أن اكون واحد من أولئك الحمقى 

483
00:39:13,346 --> 00:39:16,124
الذين لاتكترث بشأنهم
- أعتقد أنك نسيت من تكون 

484
00:39:16,210 --> 00:39:17,410
دعني

485
00:39:18,680 --> 00:39:21,069
من الواضح أن لديك بعض الشكاوي

486
00:39:21,104 --> 00:39:24,482
والتي سأكون سعيدا جدا بمناقشتها في وقت لاحق

487
00:39:24,557 --> 00:39:26,893
لكن لاهذا الوقت المناسب ولا المكان المناسب
- حسنا حسنا حسنا

488
00:39:26,972 --> 00:39:28,268
سؤال جديد

489
00:39:29,608 --> 00:39:32,413
ماهو الفرق

490
00:39:32,778 --> 00:39:36,877
بين الضابط ورجل الإطفاء؟

491
00:39:36,994 --> 00:39:38,352
هيا

492
00:39:38,353 --> 00:39:40,393
مايعادل أربعين ألف؟

493
00:39:43,155 --> 00:39:44,861
إنها دعابة

494
00:39:45,449 --> 00:39:50,090
الفرق مابين الضابط والإطفائي

495
00:39:50,125 --> 00:39:51,957
هو أربعين ألف دولار

496
00:39:51,958 --> 00:39:54,325
هذه هي الحقيقة

497
00:39:54,360 --> 00:39:57,345
أن أغلب الضباط

498
00:39:57,346 --> 00:39:59,434
لم يقتربوا من

499
00:40:00,031 --> 00:40:02,233
حريق حقيقي

500
00:41:03,497 --> 00:41:07,304
سيداتي وسادتي , العشاء جاهز

501
00:41:14,196 --> 00:41:17,551
إذا أخبرني , كيف يبدو؟

502
00:41:19,229 --> 00:41:21,684
إنه أشبه بـ

503
00:41:22,676 --> 00:41:24,520
لقد كرهت المشفى

504
00:41:25,506 --> 00:41:27,494
تريش حاولت أن لاتبكي

505
00:41:27,556 --> 00:41:30,196
الشخص الذي كان بالسرير المجاور يتحدث من خلال

506
00:41:30,231 --> 00:41:33,228
جهاز صوتي ويخبرني أني سأكون بخير

507
00:41:33,263 --> 00:41:37,428
يوجد جهاز الكتروني في رقبته ومع ذلك يشعر بالأسى من أجلي

508
00:41:38,723 --> 00:41:40,675
ثم في إحدى الأيام ممرضة جديدة أتت

509
00:41:41,680 --> 00:41:43,563
أكاد أجزم بأنها لم تقرأ شيئا من الملاحظات أو أي شئ آخر

510
00:41:43,598 --> 00:41:45,725
لأنها لم تشاهدني بتلك النظرة
 النظرة التي ...

511
00:41:46,596 --> 00:41:48,310
كل شخص يرمقني بها

512
00:41:48,445 --> 00:41:52,358
قالت : مرحبا أنا دانيس
 أنا طالبة

513
00:41:54,006 --> 00:41:56,712
فأجبت : أهلا أنا كيف

514
00:41:57,607 --> 00:41:59,257
أنا رجل إطفاء

515
00:42:00,519 --> 00:42:02,484
النظرة التي شاهدتني بها

516
00:42:03,358 --> 00:42:06,257
لم تكن جميلة أو شيئا كهذا
ولم تكن ذات منصب

517
00:42:06,297 --> 00:42:08,631
كانت مجرد امرأة من نيوكاسل تقوم بعمل أحمق

518
00:42:08,632 --> 00:42:10,332
بلا مرتب لبقية حياتها

519
00:42:11,305 --> 00:42:14,920
وكنت على وشك الوقوع في حبها

520
00:42:17,769 --> 00:42:21,213
وذلك لأني أخبرتها بأني رجل إطفاء

521
00:42:22,320 --> 00:42:24,552
تغير وجهها

522
00:42:25,217 --> 00:42:30,720
تلك الرهبة في عينها

523
00:42:33,984 --> 00:42:35,656
ثمّ غادرت

524
00:42:36,498 --> 00:42:38,235
فاستلقيت قليلا

525
00:42:41,440 --> 00:42:44,131
وشعرت بأن الألم توقف

526
00:42:45,059 --> 00:42:47,371
فكرت في هذا المكان للمرة الأولى منذ زمن

527
00:42:47,406 --> 00:42:48,952
وأردت البكاء

528
00:42:49,620 --> 00:42:52,739
مال ...
 وبيق آل

529
00:42:52,742 --> 00:42:54,703
وبيلي...

530
00:42:55,493 --> 00:42:57,628
وصوت الأجراس وهي تنخفض

531
00:42:58,024 --> 00:43:00,999
وشعرت بأن هماً قد انزاح عني

532
00:43:19,025 --> 00:43:24,661
Translated by : Reem_A

