1 00:00:01,800 --> 00:00:05,500 أسمي هنري مورغان. وقصتي من النوع الطويل. 2 00:00:06,200 --> 00:00:08,900 شئ ما قد حدث منذ قرنين من الزمن... 3 00:00:10,300 --> 00:00:12,100 ولقد تحولت. 4 00:00:12,400 --> 00:00:14,300 حياتي تشبه حياتك... 5 00:00:14,300 --> 00:00:16,800 فيما عدا اختلاف واحد فقط. 6 00:00:19,200 --> 00:00:20,700 أنها لا تنتهي. 7 00:00:22,800 --> 00:00:26,000 على مر السنين, يمكنكم القول بأني اصبحت طالبا عنذ الموت. 8 00:00:26,000 --> 00:00:29,200 وكما ترون, فأنا احتاج لأن أجد مفتاحا لكسر اللعنة التي أصابتني 9 00:00:29,600 --> 00:00:30,600 لذلك, انا أعمل حاليا 10 00:00:30,600 --> 00:00:32,700 في مكتب الفحوصات المختبرية لمدينة نيويورك 11 00:00:32,700 --> 00:00:36,100 فهو يحتوي على اكبر مجموعة من الجثث المبردة في العالم 12 00:00:36,100 --> 00:00:39,100 أذا كانت لعبتك هي الموت فعليك الذهاب حيث مكان الحدث 13 00:00:51,500 --> 00:00:52,900 هيه, انت راول. 14 00:00:53,200 --> 00:00:54,400 ماذا تفعل هذه الحقيبة؟ 15 00:00:54,400 --> 00:00:56,200 هل تريد اللحاق بفتاتك او شيئا من هذا القبيل؟ 16 00:00:56,700 --> 00:00:58,900 لدي الكثير في فكري, هذا كل ما في الامر 17 00:00:58,900 --> 00:01:01,500 انت تعلم, بأن هذه الامور كالنصح والتعليم تعلم في كلا الاتجاهين __للطالب والمعلم__ 18 00:01:01,500 --> 00:01:03,400 إذا كانت لديك مشكلة وتريد التحدث عنها 19 00:01:05,300 --> 00:01:07,000 اقدر لك ذلك يا رجلي الصغير 20 00:01:07,000 --> 00:01:09,000 ولكني يجب أن اعتني بهذا الامر لوحدي 21 00:01:09,900 --> 00:01:11,300 هل سأراك غدا؟ 22 00:01:11,800 --> 00:01:13,300 نعم, ونتراهن عليه 23 00:01:19,400 --> 00:01:21,200 بعد ثلاثة أيام 24 00:01:23,900 --> 00:01:25,800 ما كان يجب أن أريك هذه الان 25 00:01:25,800 --> 00:01:27,900 عمليا, انها ليست في الاسواق بعد 26 00:01:27,900 --> 00:01:30,000 اوه, يا الهي, انظر يا ويندل 27 00:01:30,000 --> 00:01:32,300 كل قوالب السقوف أصلية الصنع 28 00:01:32,300 --> 00:01:35,000 لا زال, جزء مني يسمع أغنية مشهورة لفرقة في منهاتن وشئ من هذا القبيل... --يقصد بأنها منطقة خطرة مليئة بالفقر والمخدرا---... 29 00:01:35,000 --> 00:01:36,500 التي تغني لبائعي المخدرات والمشردين؟ 30 00:01:36,500 --> 00:01:38,200 هذه الاغنية القديمة 31 00:01:38,400 --> 00:01:40,900 أنهم يبنون ملعبا جديدا في الجانب الاخر من الشارع... 32 00:01:40,900 --> 00:01:42,700 نفس الاشخاص الذين عملوا المباني العالية الجديدة 33 00:01:42,900 --> 00:01:44,300 هل تشمين رائحة ما؟ 34 00:01:44,700 --> 00:01:47,400 هنالك محل اختصاصي بالاجبان تم افتتاحه للتو في الجوار 35 00:01:47,700 --> 00:01:49,100 كل البنايات في هذا الحي 36 00:01:49,200 --> 00:01:51,500 قد تم انشائها قبل حوالي مئتي عام 37 00:01:51,500 --> 00:01:53,200 وتمتلك هيكلا ممتازا 38 00:01:53,200 --> 00:01:55,500 اليست كلها كالشخصيات المتداعية؟ 39 00:01:55,500 --> 00:01:57,400 واو! واو! 40 00:02:01,900 --> 00:02:03,000 يااااه! 41 00:02:11,900 --> 00:02:13,100 تلك القطعة التي كنا نبحث عنها 42 00:02:13,100 --> 00:02:15,200 لتربط كل غرفة المعيشة مع بعضها 43 00:02:15,900 --> 00:02:17,600 أعتقد بأنني وجدتها 44 00:02:21,100 --> 00:02:22,500 أوه, كلا ليس لذلك المنزل... 45 00:02:22,500 --> 00:02:24,000 انه من أجل قرية الهامبتون. 46 00:02:24,000 --> 00:02:25,700 الا تجده مثاليا؟ 47 00:02:26,000 --> 00:02:28,000 اوه, كلا انا اعرف انها لا تبدو من طراز التحفيات الانيقة, 48 00:02:28,000 --> 00:02:30,600 ولكن اذا قمنا بطلائها ومن ثم صقلها 49 00:02:30,600 --> 00:02:32,600 لأعطائها الطابع الحزين لمؤلم... 50 00:02:32,600 --> 00:02:33,900 هل تقوم ببيع مكتب التحفيات خاصتي؟ 51 00:02:33,900 --> 00:02:35,600 مكتب التحفيات خاصتك؟ 52 00:02:36,500 --> 00:02:38,000 إنه محل تحفيات, وليس متحفا 53 00:02:38,100 --> 00:02:40,200 ولكن هذا لا يعني أننا يجب أن نبيعه لأي أحد 54 00:02:40,200 --> 00:02:42,500 الزبائن الذين يشتروها يجب أن يكونوا جديرين بتحفياتي ... 55 00:02:42,500 --> 00:02:44,300 تحفياتنا!!! 56 00:02:44,300 --> 00:02:46,400 حسنا سأقوم بإبتياعها. 57 00:02:46,400 --> 00:02:47,500 أنا, أاااا اعتذر منكِ بشدة . 58 00:02:47,600 --> 00:02:48,900 ولكن هنالك سوء تفاهم 59 00:02:48,900 --> 00:02:51,000 أاا, هذه القطعة ليست للبيع 60 00:02:51,000 --> 00:02:53,800 أممم, حسنا ربما لم نقدم السعر المناسب لها 61 00:02:54,200 --> 00:02:55,900 ماذا تريد مقابلا لها؟ 62 00:02:55,900 --> 00:02:59,900 ما رأيكي بمالك تحفيات لا يرغب في التخلص من تحفة ليس لها مثيل؟ 63 00:03:03,100 --> 00:03:04,700 سوف أعود... 64 00:03:04,700 --> 00:03:06,500 عندما تقوم بعمل تصفية لجميع بضائعك وتفلس. 65 00:03:06,600 --> 00:03:08,600 واو. 66 00:03:08,900 --> 00:03:10,000 انها تبدو منزعجة. 67 00:03:10,100 --> 00:03:11,800 لديه هذا التأثير على الناس 68 00:03:12,100 --> 00:03:13,300 سيدتي! 69 00:03:13,300 --> 00:03:14,200 ماذا انتي, أاااا؟ 70 00:03:14,300 --> 00:03:15,500 كنت احاول الاتصال بك. 71 00:03:15,500 --> 00:03:16,800 يجب أن تمتلك هاتفا محمولا 72 00:03:16,800 --> 00:03:18,700 أني أجد هذه الاشياء تماما بلا فائدة 73 00:03:18,700 --> 00:03:19,700 كنتِ تستطيعن مجرد الاتصال 74 00:03:21,200 --> 00:03:22,300 أاااا... 75 00:03:22,600 --> 00:03:23,800 اذن, كيف استطيع مساعدتكِ؟ 76 00:03:23,800 --> 00:03:24,900 حسنا, لدي سؤال سريع.. 77 00:03:24,900 --> 00:03:26,700 حول بضعة تحفيات من الاثاث القديم. 78 00:03:26,700 --> 00:03:27,900 حقا؟؟ 79 00:03:27,900 --> 00:03:31,100 كلا يا هنري, لقد حصلنا على جثة جديد طازجة. 80 00:03:31,100 --> 00:03:33,200 لكن من الذي سمعته, انها لم تكن طازجة 81 00:03:48,100 --> 00:03:50,300 هل تعتقد بأن هذه المنطقة اصبحت مضطربة؟ 82 00:03:50,700 --> 00:03:52,000 عندما بدأت بمباشرة عملي, 83 00:03:52,000 --> 00:03:53,500 كان هنالك جريمة قتل في كل اسبوع 84 00:03:53,900 --> 00:03:55,900 كان يجب أن تريها في الثمانينات. 85 00:03:55,900 --> 00:03:57,500 الثمانينيات من هذا القرن. 86 00:03:57,500 --> 00:04:00,100 هل ستقوم بأعطائي محاضرة في التأريخ يا هنري؟ 87 00:04:00,200 --> 00:04:02,300 قبل قرن من الزمن , وفي اليوم الخامس من الشهر الثامن 88 00:04:02,300 --> 00:04:04,000 420 شخصا قد ماتوا هنا. 89 00:04:04,300 --> 00:04:05,900 - كيف؟ - موجة حر. 90 00:04:06,300 --> 00:04:08,000 شكرا لله أن لدينا أجهزة التكييف. 91 00:04:10,700 --> 00:04:12,400 كل جيل يحب أن يعتقد 92 00:04:12,400 --> 00:04:14,600 بأنهم تطورا عن الجيل الذي سبقهم 93 00:04:15,000 --> 00:04:17,300 هذا التطور حتمي 94 00:04:18,100 --> 00:04:21,700 و إن المستقبل يحمل كمية أقل من البؤس والمعاناة مقارنة بالماضي 95 00:04:22,200 --> 00:04:25,500 ولكن الحقيقة ان هنالك اشياء لن تتغير 96 00:04:26,100 --> 00:04:28,700 التاريخ لديه طريقته الخاصه لإعادة نفسه 97 00:04:29,200 --> 00:04:33,000 كل ما في الامر أن الناس لا يعيشون القدر الكافي ليرون ان هذا يحصل 98 00:04:33,800 --> 00:04:34,800 هنري. 99 00:04:35,300 --> 00:04:36,300 هل انت بخير؟ 100 00:04:36,400 --> 00:04:37,900 نعم, نعم, انا بخير 101 00:04:45,200 --> 00:04:46,400 مرحبا 102 00:04:48,500 --> 00:04:50,100 هنري, هيا بنا لنذهب,. 103 00:04:59,300 --> 00:05:00,300 أيها الطبيب 104 00:05:01,400 --> 00:05:02,700ا . مكان الجريمة من هذا الاتجاه 105 00:05:06,200 --> 00:05:08,900 الجثة بدأت تتحلل ومن الواضح لا هوية 106 00:05:08,900 --> 00:05:11,400 الفئران قد قضمت اجزاء كبيرة من وجهه. 107 00:05:11,400 --> 00:05:12,800 هل لديك فكرة كيف مات؟ 108 00:05:12,800 --> 00:05:15,200 الخفير الذي وجده قال بأن حقنة كانت في ذراعه 109 00:05:15,200 --> 00:05:17,500 يبدو أننا وجدنا ت م م أ . 110 00:05:17,700 --> 00:05:19,000 ت م م أ؟ 111 00:05:19,000 --> 00:05:20,800 تاجر مخدرات ميت أخر. 112 00:05:20,800 --> 00:05:22,500 بغض النظر عن عادات هذا الرجل, 113 00:05:22,600 --> 00:05:24,400 فهو لا يزال لديه اسم, ايها المحقق 114 00:05:25,800 --> 00:05:27,800 اذا حكمنا بالنسبة لتحلل الجثة, 115 00:05:27,800 --> 00:05:29,200 فنجد بأنه مات منذ ثلاثة أيام 116 00:05:29,200 --> 00:05:31,500 ونظرا لتمركز للكدمات فأنا اقول بأنه ... 117 00:05:33,300 --> 00:05:34,700 قد تم نقله. 118 00:05:35,600 --> 00:05:37,900 وماذا بعد, المجني عليه قد خطا مؤخرا في 119 00:05:37,900 --> 00:05:40,800 نوع من الاسفلت المطاطي ... 120 00:05:42,000 --> 00:05:44,200 ولكن الى الان ليس هنالك اثار اقدام. 121 00:05:47,400 --> 00:05:48,600 انظر لهذا. 122 00:05:48,600 --> 00:05:52,600 كدمة حادة متكونة نتيجة لتمزيق بمحارة. 123 00:05:52,600 --> 00:05:54,700 ربما كان المجني عليه منتشيا "سكرانا" 124 00:05:54,700 --> 00:05:56,200 فتعثر ووقع الى اسفل السلم 125 00:05:56,200 --> 00:05:57,600 كل إحتمالية على حدة 126 00:05:57,600 --> 00:05:59,900 أود أن أتوصل الى كيفية مماته بالضبط 127 00:06:02,400 --> 00:06:04,900 - هممم, هذا مثير للاستغراب - ماذا؟ 128 00:06:04,900 --> 00:06:07,100 أيا كان من حقنة فقد أخطأ الوريد 129 00:06:07,100 --> 00:06:09,500 هل ترى كيف أن المخدر ينتشر في نسيجه العضلي؟ 130 00:06:09,500 --> 00:06:12,000 انتظر....ماذا تقو....ماذا تحاول أن تقول بأن الضحية قد تم حقنها بعد الوفاة 131 00:06:12,000 --> 00:06:13,900 من المحتمل من قبل الشخص نفسه 132 00:06:13,900 --> 00:06:15,800 الذي صدم رأسه... 133 00:06:15,800 --> 00:06:18,000 وهو السبب الحقيقي لوفاة هذا الرجل 134 00:06:18,000 --> 00:06:19,800 هل تعني بأنه قُتل؟ 135 00:06:19,800 --> 00:06:20,900 نعم 136 00:06:20,900 --> 00:06:22,700 هذه اكثر طريقة محكمة توضع بها. 137 00:06:22,700 --> 00:06:26,700 هيه, لدينا تطابق للحمض النووي للمجني عليه رجل اسمه راول لوبيز. 138 00:06:27,800 --> 00:06:29,600 أخبرتك بأن لديه اسما 139 00:06:32,100 --> 00:06:38,800 الحلقة الخامسة بعنوان " الكسر الذي يصيب الملاكم المخضرم" تمت الترجمة بواسطة أسامة الرفيعي 140 00:06:38,800 --> 00:06:40,800 حسب فهمي بأن هنالك وحدة تخزين احتياطية 141 00:06:42,300 --> 00:06:45,500 نعم, انا اعرف كم هو عدد الاشخاص الذين يموتون في نيويورك في كل عام 142 00:06:46,300 --> 00:06:49,500 بالطبع انا اتفهم ذلك فعلم البحث عن السموم هو احد افرع العلوم... 143 00:06:49,500 --> 00:06:52,800 وقد تم إستخدامه لأول مرة كدليل في محاكمة في بلجيكا عام1850 144 00:06:52,800 --> 00:06:54,600 مع أن تأريخه الاصلي يعود الى سيلسوس, 145 00:06:54,600 --> 00:06:57,100 العالم الفيزيائي الروماني في القرن الاول والذي كثيرا ما يتم نسيانه. 146 00:06:57,100 --> 00:06:58,600 مرحبا؟ 147 00:06:59,100 --> 00:07:00,200 مرحبا؟ 148 00:07:01,300 --> 00:07:02,900 أنها لوقاحة 149 00:07:02,900 --> 00:07:04,200 هل كل شئ على ما يرام؟ 150 00:07:04,300 --> 00:07:06,200 أنهم يخبرونني بان تقرير السموم الخاص براول 151 00:07:06,200 --> 00:07:07,700 سوف يستغرق مدة إسبوعين 152 00:07:07,700 --> 00:07:08,700 ثم....؟ 153 00:07:08,700 --> 00:07:10,400 الهروين, هو سلاح التدخين. 154 00:07:10,400 --> 00:07:12,500 كل دفعة من الهروين تكون فريدة من نوعها 155 00:07:12,500 --> 00:07:14,000 كالازهار المتكونة من الجليد. 156 00:07:14,000 --> 00:07:16,800 اذا عرفنا هوية الهروين الذي تم حقن راول به, 157 00:07:16,800 --> 00:07:19,100 لأستطعنا أن نربطه بتاجر مخدرات معين يختص بالتجارة به 158 00:07:19,100 --> 00:07:21,300 من ثم من خلال تاجر المخدرات هذا نصل لشخص قد قام بشرائه منه... 159 00:07:21,300 --> 00:07:22,500 على سبيل المثال ... القاتل. 160 00:07:22,500 --> 00:07:23,900 هنري, انا اكره بأن الفت نظرك بأن 161 00:07:23,900 --> 00:07:26,500 معظم قضايا القتل بجرعات مخدرة بتتبع البائع... لم يتم حلها دفعة واحدة 162 00:07:26,500 --> 00:07:27,800 خطوة فخطوة... 163 00:07:27,800 --> 00:07:29,500 هكذا تتوصل الى الحقائق قضية القتل. 164 00:07:29,500 --> 00:07:32,800 - ولكن.... - وإذا لم تتعلم كيف تدع هذا العمل جانبا 165 00:07:32,800 --> 00:07:34,200 سوف ينتهي بك المطاف مستنزفا ومحترقا 166 00:07:34,200 --> 00:07:35,600 أو في قعر المحيط 167 00:07:35,600 --> 00:07:37,000 ثق بي 168 00:07:42,900 --> 00:07:43,600 لا تسئ فهمي 169 00:07:43,700 --> 00:07:44,800 انا سعيد لكوني هنا 170 00:07:44,800 --> 00:07:47,100 ولكن عن ماذا نبحث بالضبط؟؟ 171 00:07:47,100 --> 00:07:49,100 بقايا كيس هروين مرمي. 172 00:07:49,100 --> 00:07:50,700 ألم تفعل الشرطة المحلية هذا؟ 173 00:07:50,700 --> 00:07:52,500 نعم, وبنفس الدقة والاندفاع 174 00:07:52,600 --> 00:07:55,200 لزملائنا في مختبر السموم 175 00:07:55,200 --> 00:07:57,400 في الوقت الذي يكتشفون أي فئة من الهروين 176 00:07:57,500 --> 00:07:59,300 قد تم حقن راول بها 177 00:07:59,300 --> 00:08:01,800 .......ستكون هذه القضية ذات أهمية قليلة بالنسبة للقضايا الاخرى... 178 00:08:01,800 --> 00:08:03,900 وكيف سيتم تذكر هذا الرجل؟ 179 00:08:04,200 --> 00:08:07,400 كأي قضية لمدمن مخرات ترمى على الرف, 180 00:08:07,400 --> 00:08:09,300 أكلته الفئران. 181 00:08:11,000 --> 00:08:12,500 فــــــــــــئـــــــــــــــران. 182 00:08:12,600 --> 00:08:15,100 إشش, هل تسمع هذا؟ 183 00:08:16,300 --> 00:08:18,400 نعم, نحن في نيويورك 184 00:08:18,400 --> 00:08:21,000 قابلية الحيوانات للتسمم أسرع بكثير من البشر. 185 00:08:21,600 --> 00:08:22,900 فإن أكلت الفئران راول 186 00:08:22,900 --> 00:08:24,500 ودمه ملئ بالهروين... 187 00:08:24,500 --> 00:08:26,400 اذن تكون الفئران مشبعة بالهروين. 188 00:08:26,400 --> 00:08:27,500 وهذا المسكن الذي يجري في عروقها 189 00:08:27,500 --> 00:08:29,600 كفيلة بأن أن تجعلك قادريا على الامساك بهم بسهولة. 190 00:08:29,600 --> 00:08:31,300 واو, واو, واو, انتظر ..أمسكهم أنـ..أنا 191 00:08:31,300 --> 00:08:32,300 صيدا موفقا 192 00:08:32,300 --> 00:08:34,000 توقف انتظر ماذا لو قامت بعضي؟ 193 00:08:34,400 --> 00:08:35,600 أها, نعم. 194 00:08:35,600 --> 00:08:37,400 الفئران معروفة بحملها لفايروسات حمى لاسا, 195 00:08:37,400 --> 00:08:38,800 فايروس هانتا , والسلمونيلا 196 00:08:38,800 --> 00:08:41,100 وبالطبع دعنا لا ننسى الموت الاسود -- الطاعون--. 197 00:08:41,400 --> 00:08:43,800 أنا انصح بشدة أن لا تدعهم يعضوك 198 00:08:44,800 --> 00:08:46,200 "لا تدعهم يعضوك" مفهوم. 199 00:08:46,300 --> 00:08:48,500 إنها... إنها نصيحة عظيمة 200 00:08:48,500 --> 00:08:49,300 شكرا لك 201 00:08:49,400 --> 00:08:51,700 واو .. انه جرذ كبير هنالك. 202 00:09:13,100 --> 00:09:15,000 ساعات الزيارة قد انتهت 203 00:09:16,400 --> 00:09:17,500 كيف أتيت لهنا في هذا الوقت... 204 00:09:17,500 --> 00:09:19,600 هل كنت تزحف في القبو كالجرذان 205 00:09:19,600 --> 00:09:21,000 هذا الرجل ميت 206 00:09:21,500 --> 00:09:23,200 لماذا بحق السماء لم تنقل جسده 207 00:09:23,200 --> 00:09:24,500 هذا الرجل فارق الحياة نتيجة الحمى النمشية. 208 00:09:24,500 --> 00:09:26,300 وجسده بيئه مناسبة لانتشار هذا المرض. 209 00:09:26,300 --> 00:09:28,600 جميع الشقق الملعونة هي بؤر للعدوى يا دكتور. 210 00:09:28,600 --> 00:09:30,600 أنهم يجلبونها معهم من موطنهم الاصلي 211 00:09:34,100 --> 00:09:35,700 ماذا كان اسمه؟ 212 00:09:36,200 --> 00:09:37,700 مهاجر. 213 00:09:37,700 --> 00:09:39,600 كان توقيعه بالحرف ك 214 00:09:39,600 --> 00:09:41,500 كان اسمه جاكوب. 215 00:09:42,800 --> 00:09:44,600 كان أبي . 216 00:09:54,600 --> 00:09:56,200 هل تبحث عن الهروين ـ" 217 00:09:57,300 --> 00:09:59,800 اوه, لقد اقلعت عن المخدرات منذ عدة سنين. 218 00:10:00,400 --> 00:10:03,000 قل لي, هل يصادف أن تعرف راول 219 00:10:03,000 --> 00:10:04,700 - هل انت شرطي؟ - كلا 220 00:10:04,700 --> 00:10:07,300 في الحقيقة, معظمهم لا يهتمون بي في الواقع 221 00:10:07,800 --> 00:10:08,700 هل بعت له في مرة من المرات؟ 222 00:10:08,700 --> 00:10:11,000 هل تريد مني أن أبوح بمعلومات عن تاجر المخدرات الذي اتزود منه واكسر سريته 223 00:10:11,000 --> 00:10:12,700 هذا مضر للاعمال يا اخي 224 00:10:12,700 --> 00:10:14,200 مع إني لست ضابط شرطة 225 00:10:14,200 --> 00:10:18,200 لكني أعلم بأنهم يحققون في قضية مقتل راول نتيجة لجرعة مخدرات مفرطة 226 00:10:18,500 --> 00:10:20,200 لا اتخيل أن هذا سيكون مفيدا لعملي 227 00:10:20,200 --> 00:10:21,800 راول لم يكن يتعاطى المخدرات 228 00:10:21,800 --> 00:10:22,600 كيف تعرف ذلك؟ 229 00:10:22,600 --> 00:10:24,100 عملي بأن أعرف 230 00:10:24,100 --> 00:10:26,600 راول كان أحد أفضل الزبائن عندي 231 00:10:26,600 --> 00:10:29,200 منذ أن خرج من السجن وانتقل للعيش مع صديقته 232 00:10:29,200 --> 00:10:30,600 توقف عن الشراء 233 00:10:30,600 --> 00:10:31,500 همممم 234 00:10:31,800 --> 00:10:32,700 اذن هل انتهينا؟ 235 00:10:32,800 --> 00:10:33,500 نعم, تقريبا. 236 00:10:33,600 --> 00:10:35,700 أولا أريد نماذج من بضاعتك 237 00:10:35,700 --> 00:10:37,700 ما هو أقل مقدار؟ أتبيع بالمليغرامات؟ 238 00:10:37,700 --> 00:10:38,400 ماذا؟ 239 00:10:38,400 --> 00:10:40,400 أريد أن اشتري بعض الهروين 240 00:10:41,400 --> 00:10:42,600 اعطني اربعون دولار 241 00:10:48,700 --> 00:10:50,000 أرفعوا ايديكم !!!! 242 00:10:56,400 --> 00:10:57,800 دعني استوعب هذا بوضوح 243 00:10:57,800 --> 00:11:00,300 كنت تشتري المخدرات من الشارع 244 00:11:00,300 --> 00:11:04,100 في منتصف الليل!!! لأغراض البحث!!! 245 00:11:04,100 --> 00:11:05,400 هذا كل ما في الحكاية 246 00:11:05,500 --> 00:11:06,700 انت تعرف حكم تعاطي المخدرات 247 00:11:06,700 --> 00:11:08,500 سنة خلف القضبان, اليس هذا صحيحا يادكتور؟ 248 00:11:08,500 --> 00:11:10,400 هنري لم يكن ينوي استخدام المخدرات 249 00:11:10,800 --> 00:11:12,100 اليس كذلك يا هنري؟ 250 00:11:12,100 --> 00:11:15,400 غرضي كان لمطابقة الهروين الذي يباع في الشارع 251 00:11:15,400 --> 00:11:17,300 مع الهروين الذي تم حقنه للضحية. 252 00:11:17,400 --> 00:11:18,800 عشرون سنة في الخدمة... 253 00:11:18,800 --> 00:11:20,700 وهذا يجب أن يكون أغبى ما في عمل الشرطة 254 00:11:20,700 --> 00:11:22,400 يا دكتور. 255 00:11:22,400 --> 00:11:24,100 لقد أتممت المهمة يا دكتور 256 00:11:24,100 --> 00:11:27,000 بالطبع, صاحبنا بالكاد بدأ يصحو 257 00:11:27,000 --> 00:11:29,000 كانوا يتدحرجون بصعوبة على متن قطار الهروين. 258 00:11:29,000 --> 00:11:30,600 هذا ما يدعوه الصغار. 259 00:11:30,600 --> 00:11:31,200 هل هؤلاء؟؟؟؟؟... 260 00:11:31,200 --> 00:11:32,200 نعم, جرذان. 261 00:11:32,200 --> 00:11:34,000 لا أعلم أيهم كان يأكل راول 262 00:11:34,000 --> 00:11:35,300 لذلك قمت بإصطياد جميع الوكر. 263 00:11:35,300 --> 00:11:37,100 وبهذه الطريقة لن يكونوا وحيدين. 264 00:11:37,100 --> 00:11:37,900 هه؟ 265 00:11:38,500 --> 00:11:40,400 إجعله ثاني اغبى شئ في الشرطة. 266 00:11:43,900 --> 00:11:46,200 أنظر, اني أعلم بأن هذا صعب للغاية 267 00:11:46,200 --> 00:11:48,900 هذا هو .... هذا راول. 268 00:11:49,900 --> 00:11:53,700 وشم على صدره, انه اسمي. 269 00:11:55,800 --> 00:11:58,000 اسمعي, اذا كنت بحاجة للدقيقة ... 270 00:12:00,300 --> 00:12:02,100 متى كان مقررا لكم أن تتزوجوا؟ 271 00:12:04,700 --> 00:12:07,200 خاتم خطوبة من دون رباط 272 00:12:07,200 --> 00:12:08,600 يبدو بأنه واسع قليلا 273 00:12:08,600 --> 00:12:10,700 ربما نتيجة لحمية التنحيف السريعة. 274 00:12:11,500 --> 00:12:13,000 متى كنتم تخططون ليوم الزفاف؟ 275 00:12:15,700 --> 00:12:18,000 انا وراول كان من المفترض ان نتزوج خلال هذا الربيع. 276 00:12:19,700 --> 00:12:21,600 أتعلم, انه بالنظر لسجلاته وانجازاته, 277 00:12:21,600 --> 00:12:24,600 خطيبك كان لديه ماضي في تعاطي المخدرات. 278 00:12:24,900 --> 00:12:26,500 اكره أن اسأل, ولكن..... 279 00:12:26,500 --> 00:12:28,700 هل عاد الى تعاطي المخدرات مرة أخرى؟ 280 00:12:28,900 --> 00:12:29,600 هذا صحيح... 281 00:12:29,600 --> 00:12:30,700 لقد قلتها بنفسك... 282 00:12:30,700 --> 00:12:31,700 كان هذا من الماضي 283 00:12:31,700 --> 00:12:33,700 راول كان اكثر من مجرد سجلات في الشرطة..... 284 00:12:34,400 --> 00:12:35,800 وماذا كان ؟؟؟ 285 00:12:36,100 --> 00:12:38,400 هل تم اعطائك في يوم ما فرصة ثانية؟ 286 00:12:38,800 --> 00:12:40,600 راول لم يرغب بتضييع فرصته الثانية 287 00:12:40,600 --> 00:12:43,100 لقد إعتمد على نفسه عندما خرج من السجن. 288 00:12:43,200 --> 00:12:45,000 وبدأ العمل في مركز ريك . 289 00:12:45,000 --> 00:12:47,700 لا أعتقد بأن هذا تم ذكره في أي مكان من ملفه 290 00:12:47,800 --> 00:12:51,100 كم ساعه في الاسبوع كان يقضيها لتعليم هؤلاء الاطفال. 291 00:12:52,700 --> 00:12:56,000 راول لم يردهم أن يرتكبوا الاخطاء نفسها التي اتركبها. 292 00:12:58,000 --> 00:12:59,800 اسمعيني, في اخر مرة رأيتيه فيها..., 293 00:12:59,900 --> 00:13:02,900 هل كان اي شئ غريب في طريقة تصرفاته 294 00:13:03,700 --> 00:13:05,400 في الحقيقة... 295 00:13:06,200 --> 00:13:09,300 نعم, لقد كان يتجادل على الهاتف 296 00:13:09,300 --> 00:13:10,700 عندما غادر الشقة. 297 00:13:10,800 --> 00:13:12,400 مع من؟ هل تعرفين؟ 298 00:13:13,100 --> 00:13:15,300 و أنــ أنتِ هل تملكين هذا الهاتف؟؟؟ 299 00:13:15,800 --> 00:13:17,500 كانت تلك الليلة التي فقد فيها 300 00:13:20,300 --> 00:13:22,300 هل تصدق فعلا هذه القصة؟؟؟... بأن احدهم قد أعطاه الجرعه؟؟ 301 00:13:22,300 --> 00:13:24,100 خطيبته قالت بأنه كان نظيفا 302 00:13:24,100 --> 00:13:25,900 والطبيب مورغان يقول بأنه تم قتله 303 00:13:25,900 --> 00:13:27,300 هل هنالك شئ على هاتف راول 304 00:13:27,300 --> 00:13:28,300 انها طريق مغلق. 305 00:13:28,400 --> 00:13:29,700 لقد كان يستخدم خط دفع مسبق... 306 00:13:29,700 --> 00:13:31,500 ومن المحال ان نتمكن من استرجاع قائمة المكالمات التي قام بها. 307 00:13:31,500 --> 00:13:33,700 اذا لم يكن لديك هاتفه الفعلي. 308 00:13:33,700 --> 00:13:36,200 حدد برج الاتصال الذي اتصل منه وجد موقع الهاتف. 309 00:13:38,300 --> 00:13:40,700 اوه لقد كنت على وشك الذهاب الى المنزل والاستحمام. 310 00:13:40,700 --> 00:13:42,200 لأخلد الى النوم وأتخلص من الاعياء . 311 00:13:42,200 --> 00:13:43,100 الم تصل الى المنزل بعد. 312 00:13:43,200 --> 00:13:44,700 كم من الوقت يستغرقة استخراج زجاجه من دم الجرذان؟ 313 00:13:44,800 --> 00:13:46,000 اوه.. انــــه.... ا،نـــــــ.....لقد اكتمل 314 00:13:46,000 --> 00:13:48,500 لقد تلقيت فعلا تقرير السموم الخاص بصديقنا صاحب الفراء. 315 00:13:48,500 --> 00:13:50,600 - و؟ -طريق مغلق ايضا., 316 00:13:50,600 --> 00:13:52,400 الهروين الذي تم حقن راول به 317 00:13:52,400 --> 00:13:55,100 كان مخلوطا بدزينة من السموم والمواد الكيميائية. 318 00:13:55,100 --> 00:13:57,800 ومن المستحيل تحديد اي من تجار المخدرات الذي يبعيه. 319 00:13:57,800 --> 00:13:59,700 عظيم, اذن ماذا كنت تفعل طوال الليل؟؟؟ 320 00:13:59,700 --> 00:14:02,800 اممم... جراحة الامعاء الغليظة 321 00:14:05,400 --> 00:14:08,600 انظر اليه انه مستغرق في النوم نتيجة للإعياء وفقدان الحواس 322 00:14:09,400 --> 00:14:12,400 لقد قمت باجراء عملية جراحية مستعجلة للامعاء الغليظة لواحد من القوارض؟ 323 00:14:12,500 --> 00:14:13,000 ااهه,,, استمع لي 324 00:14:13,100 --> 00:14:16,300 استطيع أن اميز بأن صاحبنا الصغير لم يكن يشعر بحالة جيدة؟؟؟ 325 00:14:16,300 --> 00:14:18,600 وعندما قمت بفتح جسده عرفت السبب؟؟ 326 00:14:18,700 --> 00:14:21,700 هذا الصغير المسكين كان يأكل مدمني المخدرات... حرفيا. 327 00:14:21,700 --> 00:14:22,700 انظر لهذا. 328 00:14:22,700 --> 00:14:24,800 بطاقة يانصيب. 329 00:14:24,800 --> 00:14:26,400 وما هي التغذية جراء هذا؟؟؟ 330 00:14:26,500 --> 00:14:28,500 لابد بأنه وجدها في أحد جيوب الضحية. 331 00:14:28,500 --> 00:14:30,200 لقد قمت بمراجعة الارقام.... لم يتمكن من الفوز. 332 00:14:30,800 --> 00:14:32,400 أمم. انظر لهذا. 333 00:14:33,700 --> 00:14:35,600 تتشكل بشكل قفاز ملاكمة. 334 00:14:35,900 --> 00:14:38,200 أعتقد بأنه ابتلعها عندما أكل اصبع الضحية. 335 00:14:38,300 --> 00:14:39,800 هل أتى فحص الاشعة لراول ؟ 336 00:14:39,800 --> 00:14:40,700 نعم 337 00:14:41,900 --> 00:14:43,700 كما توقعت. 338 00:14:43,700 --> 00:14:47,000 كسر في قاعدة الجمجمة والذي أدى الى نزيف دموي حاد اسفل الدماغ 339 00:14:47,000 --> 00:14:49,000 ومن ثم بعدها بقليل حدثت الوفاة. 340 00:14:49,400 --> 00:14:51,600 هه, يده....انها مكسورة. 341 00:14:51,600 --> 00:14:53,800 على الاكثر قامت الجرذان بقضمها بعد وفاه راول 342 00:14:53,800 --> 00:14:54,900 اشك في هذا. 343 00:14:54,900 --> 00:14:58,000 هذا الكسر يبدأ من العقدة العرضية الثانية في المشط الرابع, 344 00:14:58,000 --> 00:15:00,500 وهو ما يطلق عليه عادة بــ كسر الملاكم الكسر الذي يحدث عادة للملاكم المخضرم جراء ممارسة الملاكمة. 345 00:15:00,500 --> 00:15:03,200 مما يجعله منطقيا أنه ملاكم فاز بالقفاز الذهبي. 346 00:15:03,200 --> 00:15:05,500 كلا, هذا الكسر جديد. 347 00:15:05,500 --> 00:15:08,600 لقد قام بضرب شئ او شخص ما قبل وفاته بقليل. 348 00:15:11,900 --> 00:15:13,200 هذا صحيح, حسنا . 349 00:15:13,300 --> 00:15:14,500 هياااا, ادخل في صلب الموضوع. 350 00:15:14,500 --> 00:15:17,000 هل تذكر كل تلك القوة إنها تأتي من ساقيك. 351 00:15:17,000 --> 00:15:18,300 فابيان نورث؟ 352 00:15:18,800 --> 00:15:21,800 أريد أن اسألك بعض الاسئلة حول راول لوبيز؟ 353 00:15:22,600 --> 00:15:25,600 عندما لم يحضر راول علمت بأن شيئا سيئا قد حصل. 354 00:15:26,100 --> 00:15:27,800 انه لم يترك أي يوم في العمل التطوعي 355 00:15:28,200 --> 00:15:30,000 متى كانت اخر مرة رايت فيها راول؟ 356 00:15:30,300 --> 00:15:31,400 منذ اربعة ايام 357 00:15:31,400 --> 00:15:32,700 في اي توقيت؟ 358 00:15:32,700 --> 00:15:33,600 في التاسعة. 359 00:15:33,700 --> 00:15:34,700 بالضبط؟ 360 00:15:34,700 --> 00:15:36,100 لقد كنت اغلق في المساء. 361 00:15:36,100 --> 00:15:37,700 لأنني الشخص الذي لديه المفاتيح. 362 00:15:37,700 --> 00:15:40,300 هل تعرف أي أعداء كانوا لراول ؟ 363 00:15:40,600 --> 00:15:41,700 اعداء؟؟ 364 00:15:41,800 --> 00:15:42,900 كلا. 365 00:15:42,900 --> 00:15:44,500 الجميع أحب راول. 366 00:15:44,500 --> 00:15:47,200 خطيبته قالت بأنه كان يتجادل مع احدهم عبر الهاتف 367 00:15:47,300 --> 00:15:49,500 لا بد ان يكون احد قد عبث معه. 368 00:15:50,400 --> 00:15:52,100 هل تعرف من هو تومي ديلغروس؟ 369 00:15:52,100 --> 00:15:54,800 - المطور الحقيقي للمتلكات؟ - أجل, يتجادل بخصوص ماذا؟ 370 00:15:54,800 --> 00:15:56,400 مركز ريك في منطقة غير مستقرة 371 00:15:56,400 --> 00:15:58,600 ديلاغروس يقوم بشراء نصف المنطقة القديمة. 372 00:15:58,900 --> 00:16:01,100 والملعب الجديد الذي يقام في الركن يعود له, 373 00:16:01,100 --> 00:16:04,300 ولقد كان يتطلع لبناء مجموعة من الشقق السكنية بقيمة مليون دولار على طرفي الشارع. 374 00:16:04,600 --> 00:16:06,600 التمزق الذي فوق عينيك يبدو حديثا. 375 00:16:08,100 --> 00:16:10,400 نعم, هؤلاء الصبية اقوياء. 376 00:16:10,400 --> 00:16:13,300 الضرب بقفاز الملاكمة كان ليعمل تأثيرا مختلف كليا على البشرة. 377 00:16:14,400 --> 00:16:16,600 انا لم أقل باني تلقيت هذه الضربة على الحلبة. 378 00:16:17,100 --> 00:16:19,400 تذكر, بأن أغلب هؤلاء الصبية هم من الشارع 379 00:16:19,900 --> 00:16:22,000 هذا هو المكان الذي تعلم راول فيه القتال. 380 00:16:22,400 --> 00:16:23,500 اذن متى يأتي ديلاغروس 381 00:16:23,600 --> 00:16:25,200 ويهدد بتمزيق هذا المكان, 382 00:16:25,400 --> 00:16:28,000 كان يجب أن اعرف بأن راول سوف يدافع عنه متأرجحا كالملاكم في الحلبة. 383 00:16:32,800 --> 00:16:34,200 الا تمارس الملاكمة 384 00:16:37,900 --> 00:16:39,600 ولا انا . 385 00:16:40,800 --> 00:16:43,000 مع ذلك لقد تلقيت بما فيه الكفاية من الضربات. 386 00:16:45,500 --> 00:16:48,300 في مرة من المرات اصبح انفي مسطحا كما قالب الكيك. 387 00:16:51,000 --> 00:16:52,500 هل تلعب التنس؟ 388 00:16:53,900 --> 00:16:56,100 هل ترى أي ملعب تنس في الجوار؟ 389 00:16:57,100 --> 00:16:58,300 كلا 390 00:16:58,700 --> 00:16:59,700 اذن انت لا تلعب التنس 391 00:17:03,700 --> 00:17:05,200 هل كنت تعرف راول 392 00:17:06,700 --> 00:17:08,700 لقد كان أخي الكبير. 393 00:17:09,000 --> 00:17:12,500 ليس اخي الحقيقي ولكن تعرف كيف يكون الصديق كالاخ 394 00:17:13,000 --> 00:17:14,300 انا اسف لمصابك 395 00:17:15,200 --> 00:17:17,000 يبدو بأنه كان رجلا جيدا 396 00:17:17,500 --> 00:17:19,000 انسى الموضوع 397 00:17:32,500 --> 00:17:36,200 انا اعلم بأنك لست جائعا ولكنك يجب أن تأكل 398 00:17:36,600 --> 00:17:38,600 هنالك ما يفوق حاجتك من الطعام في هذا الكيس 399 00:17:38,600 --> 00:17:40,100 انت بحاجة لأن تستعيد قوتك 400 00:17:40,100 --> 00:17:41,800 لا يجب أن تكون هنا 401 00:17:41,800 --> 00:17:42,800 أعلم. 402 00:17:43,300 --> 00:17:45,400 لقد تسللت من خلال باب الشقة المجاورة. 403 00:17:45,400 --> 00:17:47,400 يمكن ان تضيع في هذا القبو. 404 00:17:48,600 --> 00:17:50,100 هذا من أجلك 405 00:17:50,700 --> 00:17:52,500 لقد قام والدي بصناعته 406 00:17:53,200 --> 00:17:55,200 لقد كان يعمل بالجلود. 407 00:17:58,400 --> 00:18:01,400 المتسلل والجاثم يختبئان في الغرفة نفسها 408 00:18:01,800 --> 00:18:02,600 أخرجهم من هنا 409 00:18:02,600 --> 00:18:04,500 الا ترى بأن هذا الفتى مريض؟ 410 00:18:04,500 --> 00:18:06,200 وهذا سبب اخر لأخراجه خارج حدود ملكيتي. 411 00:18:06,200 --> 00:18:08,500 هذا الطفل اصبح يتيما بسببك 412 00:18:08,800 --> 00:18:11,100 بسبب الوضع الحقير لمجمع الشقق الخاص بك. 413 00:18:11,200 --> 00:18:13,400 هل قمت بأجبار هؤلاء القوم على الصعود لمتن السفينة ايها الطبيب؟ 414 00:18:13,400 --> 00:18:15,800 لقد جاؤا هنا من اجل حياة افضل ولقد وجدوها 415 00:18:16,100 --> 00:18:18,300 الان ربما هذه البناية لم تكن الفندق الشهير بالاس هوتيل 416 00:18:18,600 --> 00:18:20,300 ولكنه يعتبر تقدم 417 00:18:20,900 --> 00:18:23,100 وستفعل معروفا إن لم تقف في طريقنا. 418 00:18:24,400 --> 00:18:26,600 انا لن انتقل 419 00:18:27,500 --> 00:18:29,600 سوف نرى بهذا الخصوص دكتور,. 420 00:18:33,400 --> 00:18:34,800 كلا! 421 00:18:35,600 --> 00:18:37,200 كلا!! 422 00:18:42,700 --> 00:18:44,100 لوسيس (نوع سجائر) 423 00:18:44,400 --> 00:18:46,000 لدي لوسيس هنا. 424 00:18:46,000 --> 00:18:47,900 كلا لقد تركت التدخين منذ عدة سنين. 425 00:18:49,300 --> 00:18:51,300 نعم لوسيس سيجارة خفيفة 426 00:18:51,600 --> 00:18:53,100 لقد ترعرعت في بيئة مشابهة. 427 00:18:53,100 --> 00:18:55,400 كطفلة صغيرة, لم يكن لدي ادنى فكرة انها تباع في علب. 428 00:18:55,400 --> 00:18:58,200 حقا.... انثى في الشرطة ترعرعت من هكذا بيئة صعبة؟ 429 00:18:58,200 --> 00:19:00,200 افترض بأن والدك كان ضمن قوة حفظ القانون 430 00:19:00,200 --> 00:19:02,800 بل ... 431 00:19:03,100 --> 00:19:04,500 كان العكس. 432 00:19:06,200 --> 00:19:07,000 الى اين انتِ ذاهبة؟ 433 00:19:07,000 --> 00:19:09,200 لقد قلت بأن راول اشترى بطاقة يانصيب في ليلة مقتله. 434 00:19:09,200 --> 00:19:10,400 هذا المكان الذي اشتراها منه. 435 00:19:10,400 --> 00:19:12,300 حول هذا المكان توجد الحانة والمصرف ومكتب البريد 436 00:19:12,300 --> 00:19:14,300 بالاضافة الى محل لبيع المنتجات الغذائية كلها في منطقة واحدة معا 437 00:19:15,900 --> 00:19:17,400 بالطبع انا اعرف راول 438 00:19:17,400 --> 00:19:18,500 كان رجلا رائعا 439 00:19:18,500 --> 00:19:20,000 لقد اشترى بطاقة في ليلتها 440 00:19:20,600 --> 00:19:21,500 اللعنة 441 00:19:21,900 --> 00:19:23,600 تكلم عن حظك السئ 442 00:19:24,600 --> 00:19:25,900 لقد سمعنا عن وجود ضغينة ومشاحنات 443 00:19:25,900 --> 00:19:28,700 بين راول واحد المستثمرين صاحب مشاريع في هذه المنطقة 444 00:19:28,700 --> 00:19:30,300 تومي ديلاغروس؟ 445 00:19:30,400 --> 00:19:31,500 اوه, اذا كنتِ تقولين هذا, فهو كذلك 446 00:19:31,500 --> 00:19:34,400 راول كان يحث اصحاب المحال بأن لا يبيعون مبانيهم 447 00:19:34,400 --> 00:19:35,900 لثلاثة أجيال... 448 00:19:35,900 --> 00:19:38,700 صاحب الحانة كان محلة يبقى مفتوحا كل ايام الاسبوع وكل ساعات اليوم طوال السنة 449 00:19:38,700 --> 00:19:40,100 بما في ذلك عطلة أعياد الميلاد 450 00:19:40,100 --> 00:19:42,400 طوال الليل كان هناك مدمني مخدرات يحاولون يسرقون بضائع الاطفال 451 00:19:42,400 --> 00:19:44,200 لكي يقايضوها بالسجائر والحشيش 452 00:19:44,200 --> 00:19:46,900 لقد تمت محاصرتي هنا لمرات عديدة أكثر من أن استطيع عدها 453 00:19:48,500 --> 00:19:51,200 انظر, لقد كان راول يرى الجانب الحسن فقط من هذه المدينة 454 00:19:52,100 --> 00:19:53,600 ولكن انا... 455 00:19:54,300 --> 00:19:55,800 لقد رأيت بما فيه الكفاية. 456 00:19:55,800 --> 00:19:58,600 انا مستعد للبيع والسيد ديلاغروس قد قدم عرضا لي 457 00:20:07,300 --> 00:20:09,200 انتظرا للحظة, واو 458 00:20:09,400 --> 00:20:11,600 اليس بأستطاعتكما القراءة هذا الموقع مغلق! 459 00:20:11,700 --> 00:20:12,900 بلى , اننا من الشرطة المحلية 460 00:20:12,900 --> 00:20:15,400 هل السيد ديلاغروس متواجد ؟ لدينا بعض الاسئلة له؟ 461 00:20:15,400 --> 00:20:16,200 كلا انه ليس موجود 462 00:20:16,200 --> 00:20:17,900 هل يمكن ان اترك له رسالة؟ 463 00:20:19,900 --> 00:20:21,600 هل تذكرين حذاء روال؟ 464 00:20:21,600 --> 00:20:23,800 لقد مشى خلال منطقة فيها اسفلت مطاطي نصف جاف 465 00:20:23,800 --> 00:20:24,800 في الليلة التي تم قتله فيها. 466 00:20:24,800 --> 00:20:25,700 وماذا بعد؟ 467 00:20:25,800 --> 00:20:28,500 البناية التي تم التخلص منه فيها متاخمة لهذه البناية 468 00:20:28,500 --> 00:20:30,500 قريبة بالحد الكافي ليتم نقله اليها. 469 00:20:31,700 --> 00:20:35,500 لقد تم ضربه بسطح حاد ومسطح ذو حواف رفيعة 470 00:20:35,500 --> 00:20:36,900 معذرة, هل تمانع باستعارة هذه؟ 471 00:20:37,200 --> 00:20:38,700 ربما مجرفة 472 00:20:40,400 --> 00:20:42,000 هذا هو المكان الذي حصلت فيه الجريمة 473 00:20:42,300 --> 00:20:45,300 هانسون قال بأن هاتفه الخلوي لا يزال يبث اشارة في مكان ما في هذه المنطقة 474 00:20:45,300 --> 00:20:46,600 هل لديكي رقم راول؟ 475 00:20:46,600 --> 00:20:48,000 نعم لدي. 476 00:20:53,500 --> 00:20:54,900 حسنا الهاتف يرن 477 00:21:00,300 --> 00:21:01,300 ارجو المعذرة. 478 00:21:01,300 --> 00:21:03,000 كم يوم مضى على تبليط هذه المنطقة؟ 479 00:21:03,000 --> 00:21:04,700 لا اعرف .... ربما منذ يوم أو يومين؟ 480 00:21:06,200 --> 00:21:07,600 لقد خسرت الاشارة لم يتم الرد على الهاتف. 481 00:21:09,700 --> 00:21:11,500 اتصلي برقمه مرة اخرى أيتها المحققة 482 00:21:16,800 --> 00:21:18,100 ماذا يفعل؟ 483 00:21:23,200 --> 00:21:24,400 هل تمزحون معي؟ 484 00:21:39,500 --> 00:21:41,400 - هنري - حري بي ان استدعي السيد ديلاغروس --المالك-- 485 00:21:41,400 --> 00:21:43,600 نعم إفعل هذا 486 00:21:46,700 --> 00:21:48,300 انه في مكان ما هنا بالاسفل 487 00:21:48,300 --> 00:21:50,200 لو سمحتم هلا اخبرتموني ماالذي تفعلونة هنا بحق الجحيم 488 00:21:50,300 --> 00:21:51,500 - سيد ديلاغروس؟ - نعم 489 00:21:51,600 --> 00:21:53,500 - المحققة مارتينيز - ومن صديقكي هذا؟ 490 00:21:53,500 --> 00:21:55,100 انه الطبيب هنري مورغان 491 00:21:55,100 --> 00:21:56,600 طبيب!!؟ طبيب ماذا؟؟ 492 00:21:56,600 --> 00:21:59,100 علم الامراض من بين عدة اختصاصات الخرى 493 00:21:59,100 --> 00:22:01,400 وماذا عساه فاعل؟ بتخريبه منطقة العمل الخاصه بي؟ 494 00:22:01,500 --> 00:22:02,900 انه موقع جريمة. 495 00:22:02,900 --> 00:22:04,500 نعتقد بأن رجل اسمه راول لوبيز 496 00:22:04,500 --> 00:22:06,400 قد قتل هنا منذ اربعة أيام 497 00:22:07,400 --> 00:22:08,900 ومن هو راول؟ 498 00:22:12,100 --> 00:22:12,500 اوه! 499 00:22:12,600 --> 00:22:14,800 نعم! نعم! 500 00:22:14,800 --> 00:22:15,900 لقد وجدته. 501 00:22:15,900 --> 00:22:17,700 القاتل حاول أن يدمر الدليل. 502 00:22:17,700 --> 00:22:19,100 الذي يربطه بالجريمة 503 00:22:19,600 --> 00:22:22,100 لكنه,.... نسي ان يقفل التلفون 504 00:22:22,100 --> 00:22:23,400 شكرا لك 505 00:22:23,400 --> 00:22:24,900 لقد قام بإتصال 506 00:22:24,900 --> 00:22:27,100 في التاسعة وستة وثلاثون دقيقة... أي بنصف ساعة من وقت موته 507 00:22:27,100 --> 00:22:28,000 حسنا. اطلبيها 508 00:22:28,100 --> 00:22:30,900 أكره بأن اقاطع حديثكم .. ولكن من هو راول لوبيز بحق الجحيم؟ 509 00:22:37,400 --> 00:22:39,500 من الطريف أنك لا تتذكره 510 00:22:39,500 --> 00:22:42,200 وانت الشخص الاخير الذي قام بالاتصال به قبل وفاته 511 00:22:48,400 --> 00:22:51,300 ارجو أن لا تمانع بالاجابة على بضع اسئلة يا سيد ديلاغروس 512 00:22:51,300 --> 00:22:53,100 ليس هنالك مانع. أرجو ان لاتمانعون بأن 513 00:22:53,100 --> 00:22:55,600 المحامي الخاص بي, أصر على الحضور.. 514 00:22:56,300 --> 00:22:58,900 يبدو بأن هنالك شخص اخر يشعر بأنه قد تم تركه 515 00:22:59,500 --> 00:23:01,500 أداخل ان ام خارج يا هنري؟ 516 00:23:02,300 --> 00:23:03,700 ارجو ان لاتمانعون ان التحقت بكم. 517 00:23:05,000 --> 00:23:08,000 يا سيد ديلاغروس انك تدعي بأنك لم تتكلم مع الضحية من قبل. 518 00:23:08,600 --> 00:23:10,300 انه لم يقل من كان من قبل 519 00:23:10,600 --> 00:23:13,000 انظري. انا اتلقى الكثير من المكالمات الغاضبة يوميا 520 00:23:13,000 --> 00:23:14,700 ولا اعرف من اين قد جاؤوا برقمي 521 00:23:15,100 --> 00:23:17,300 اذن, الشئ الذي كان راول غاضبا جدا بشأنه 522 00:23:17,300 --> 00:23:18,900 هو في الحقيقة بأني اقوم بالاستيلاء على الحي 523 00:23:18,900 --> 00:23:20,600 الذي ترك ليتعفن لمئات السنين 524 00:23:20,600 --> 00:23:21,700 واقوم اخيرا بإصلاحه 525 00:23:21,700 --> 00:23:23,300 وماذا عن اعادة رميم المركز الرياضي؟ 526 00:23:24,000 --> 00:23:26,200 أين سيتدرب ويلعب هؤلاء الاطفال عندما تقومون بهد المبنى؟ 527 00:23:26,200 --> 00:23:27,700 دكتور... لا ..لا..لا..لا.... 528 00:23:27,700 --> 00:23:29,700 إنه....إنه سؤال عادل.. 529 00:23:30,000 --> 00:23:32,700 لهذا السبب بالضبط نحن نقوم ببناء مركز رياضي جديد لهم. 530 00:23:32,700 --> 00:23:34,300 في مركز يستطيع اطفال الاغنياء فقط من دخوله واللعب فيه 531 00:23:34,300 --> 00:23:38,000 ومرة اخرى يتم طرد واهمال الطبقة الفقيرة من الاهالي 532 00:23:39,200 --> 00:23:42,100 من اين جئتم بهذا الرجل؟؟... لجنة حقوق الانسان؟ 533 00:23:42,100 --> 00:23:43,800 هل تعلم ما هو الشئ المشترك بين 534 00:23:43,800 --> 00:23:45,500 الالمان والبورتريكيين والأيرلنديين؟ 535 00:23:45,900 --> 00:23:47,700 كلهم استقروا في مدينة الفابي في مانهاتن 536 00:23:47,700 --> 00:23:49,500 بسبب أنه لايوجد أي حي اخر سيقوم بإستقبالهم 537 00:23:49,500 --> 00:23:51,700 لست في حاجة الى درس في التاريخ من قبلك ايها الطبيب 538 00:23:51,700 --> 00:23:53,400 لقد كان جدي واحدا منهم 539 00:23:53,800 --> 00:23:55,900 نحن نعيش على متن جزيرة... عندما تريد ان تبني عمرانا جديدا 540 00:23:55,900 --> 00:23:57,700 عليك أن تهدم هيكلا قديما في المقابل 541 00:23:58,000 --> 00:23:59,700 انه ثمن التقدم والتطور 542 00:24:00,300 --> 00:24:03,900 ثمن جعلك من موقع العمل الخاص بي مسرح جريمة هو عشرون الف دولار في اليوم الواحد 543 00:24:03,900 --> 00:24:06,000 والان, كلما اسرعت بإنهاء هذه القضية عاجلا يكون ذلك اافضل بالنسبة لي. 544 00:24:06,900 --> 00:24:08,400 هل هنالك شئ اخر؟ 545 00:24:08,600 --> 00:24:10,500 كلا, اعتقد بأننا غطينا كل شئ؟. 546 00:24:10,500 --> 00:24:11,700 شكرا لوقتك 547 00:24:12,000 --> 00:24:14,000 لا مشكلة. الى اللقاء 548 00:24:17,000 --> 00:24:18,700 هل ستدعينه يخرج؟ 549 00:24:18,900 --> 00:24:20,100 انااسفة يا هنري. 550 00:24:20,200 --> 00:24:23,200 ولكن اتصال واحد من الضحية ليس كافي . 551 00:24:23,200 --> 00:24:24,500 وماذا بشأن تحريضة على الجريمة؟ 552 00:24:24,500 --> 00:24:26,500 رجل مثل هذا لن يدع يديه تتسخ بهكذا اعمال. 553 00:24:26,500 --> 00:24:28,000 اذا كنت تريد أن تربط هذا الرجل بالجريمة, 554 00:24:28,000 --> 00:24:29,400 عليك بأن تكمل العمل اخذا بنظر الاعتبار 555 00:24:29,500 --> 00:24:30,900 اشد التفاصيل دقة. 556 00:24:30,900 --> 00:24:32,300 فهمت ذلك يا لوو. 557 00:24:32,800 --> 00:24:34,600 لم اكن اتحدث معك 558 00:24:49,700 --> 00:24:52,000 في الوقت المناسب تماما....ساعة السعادة 559 00:24:53,600 --> 00:24:55,000 هنالك شئ ما خطأ. 560 00:24:55,400 --> 00:24:56,500 هنالك شئ ناقص 561 00:24:56,500 --> 00:24:57,200 اوه, إهدأ.... 562 00:24:57,200 --> 00:24:59,300 مكتب التحفيات خاصتك,, موجود في مكانه حيث تركته. 563 00:24:59,300 --> 00:25:00,700 كلا ليس هذا. 564 00:25:01,100 --> 00:25:02,800 حقيبتي الطبية القديمة ... أين هي؟... 565 00:25:02,800 --> 00:25:05,200 - لقد قمت ببيعها. - لمن؟ 566 00:25:05,200 --> 00:25:07,100 الى اخصائي علاج طبيعي من لونغ ايلاند. 567 00:25:07,400 --> 00:25:09,800 اخصائي علاج طبيعي؟ كيف أمكنك ذلك يا أيب؟ 568 00:25:09,800 --> 00:25:11,600 تلك الحقيبة لديها مكانة عاطفية عندي --كذكرى--. 569 00:25:11,600 --> 00:25:14,400 اوه , كل شئ في هذا المتجر لديك فيه ذكرى ومكانة خاصة. 570 00:25:14,800 --> 00:25:16,400 اذا لم تكن تستطيع أن تدع ماضيك 571 00:25:16,400 --> 00:25:18,400 فهذا المتجر لن يكون لديه مستقبلا في بيع اي شئ من محتوياته 572 00:25:19,800 --> 00:25:20,800 انت على حق. 573 00:25:20,800 --> 00:25:23,100 انا اسف يا أيب, انك تدير عملا تجاريا نعيش منه 574 00:25:23,200 --> 00:25:25,200 ولكنه ليس من النوع المريح اذا صح التعبير 575 00:25:27,300 --> 00:25:29,900 انظر, لو كن اعرف بأن هذه الحقيبة لديها مكانة خاصة الى قلبك اعتقد بأني كن سأحاول أن أسترجعـ....... 576 00:25:29,900 --> 00:25:30,600 بالطبع 577 00:25:30,600 --> 00:25:33,800 ربما يجب علي أن اتخلى عن كل هذه الخردة من الماضي 578 00:25:34,900 --> 00:25:36,200 هل انت بخير؟ 579 00:25:37,800 --> 00:25:40,700 هل تعرف ما هو اسوء شئ في العيش لمدة حوالي مئتي عام 580 00:25:40,700 --> 00:25:43,400 أن تقوم بتجديد رخصة السياقة كل سبع سنوات؟ 581 00:25:43,400 --> 00:25:45,500 نقطة جيدة... وثاني اسوأ شئ بأن... 582 00:25:45,500 --> 00:25:48,300 ترى الاثام والظلم نفسه يتكرر مرة اخرى, 583 00:25:48,300 --> 00:25:50,300 يبدو انه من المقدر أن يكرر التاريخ نفسه. 584 00:25:50,300 --> 00:25:51,600 أتعلم, انا لا اصدق هذا. 585 00:25:51,600 --> 00:25:53,000 اعني ليس بأن التاريخ غير قادر على اعادة نفسه 586 00:25:53,000 --> 00:25:55,000 لكنني لا اصدق بأننا ليس لدينا القدرة لتغييره 587 00:25:56,000 --> 00:25:57,300 وكيف نفعل هذا؟ 588 00:25:57,300 --> 00:25:58,200 وكيف لي بحق الجحيم أن اعرف؟؟؟؟؟ 589 00:25:58,200 --> 00:25:59,400 انا بالكاد ابلغ من العمر سبعون عاما. 590 00:26:01,100 --> 00:26:03,500 مرحبا, اسفة لإقحام نفسي مرة اخرى 591 00:26:03,500 --> 00:26:05,600 لكن هاتفك.... خارج الخدمة -- مشغول--. 592 00:26:06,300 --> 00:26:09,800 انا.. أااا... لقد اخذت قيلولة لبعض الوقت ... 593 00:26:10,400 --> 00:26:12,300 بالتكلم مع السيدة ريسنبوم ؟؟؟ 594 00:26:14,700 --> 00:26:16,000 شخص اخر؟ 595 00:26:16,500 --> 00:26:17,600 مشتبه به اخر... 596 00:26:17,600 --> 00:26:19,900 لقد اخبرتكم بأن الاشخاص مثل السيد ديلاغروس لا يقحمون نفسهم في هذه المسائل شخصيا.. . 597 00:26:20,400 --> 00:26:21,700 لو سباغنيلي. 598 00:26:21,700 --> 00:26:22,400 نعم, اتتذكر ذلك الرجل 599 00:26:22,400 --> 00:26:24,500 الذي لم يكن يريدنا أن نحفر لإيجاد هاتف راول 600 00:26:24,500 --> 00:26:27,300 انه من فريق العمل والعمل قد تم استئنافه خلال يوم واحد... 601 00:26:27,300 --> 00:26:29,600 اعلم ,, انه زعيم عصابة ... ويجمع القروض. 602 00:26:29,600 --> 00:26:31,500 هل ترغب بأن تقوم بأول مراقبة سرية لك 603 00:26:42,200 --> 00:26:43,700 ماذا تفعلين؟ 604 00:26:44,800 --> 00:26:47,200 وماذا يبدو لك انا أأكل 605 00:26:47,500 --> 00:26:49,000 حشر الطعام في فمكِ والاكل 606 00:26:49,100 --> 00:26:51,100 شيئان مختلفان تماما. 607 00:26:51,700 --> 00:26:53,500 وهذه الرائحة تبدو مقززة 608 00:26:54,100 --> 00:26:55,900 هنري, انك تعمل بين الجثث اليوم بأكمله 609 00:26:55,900 --> 00:26:57,700 ولا تستطيع العامل مع رائحة ساندويج بالتوابل؟ 610 00:26:58,100 --> 00:26:59,400 هل تعلمين ماذا يضعون في داخل هذه الاشياء؟ 611 00:26:59,400 --> 00:27:01,500 كلا ولا اهتم مطلقا.. 612 00:27:09,900 --> 00:27:12,200 مالذي قام ديلاغروس بتسليمه؟؟ 613 00:27:13,000 --> 00:27:14,800 الدليل القادم في قضيتنا. 614 00:27:34,800 --> 00:27:36,400 مركز ريك. 615 00:27:40,700 --> 00:27:42,200 ماذا يفعل؟ 616 00:27:47,700 --> 00:27:50,000 لقد ترك الظرف في الداخل. 617 00:28:02,200 --> 00:28:03,300 سأتدبر عملية فتحها. 618 00:28:06,300 --> 00:28:07,900 كيف تعلمتي..؟ 619 00:28:09,400 --> 00:28:12,200 - عن طريق والدك. - نعم 620 00:28:12,200 --> 00:28:15,900 مثلما قلت لك سابقا. لم يكن القدوة المثالية. 621 00:28:18,700 --> 00:28:20,100 هنري... 622 00:28:20,100 --> 00:28:21,500 الى أين تذهب؟؟ 623 00:28:22,300 --> 00:28:24,700 فابيان كان يملك المفتاح الوحيد لهذا المركز 624 00:28:24,800 --> 00:28:26,400 والذي يعني بأن لز قد اخذه منه... 625 00:28:27,100 --> 00:28:28,700 لا اعتقد بأن والدكِ قد قام بعليمك فتح الـــ... 626 00:28:35,200 --> 00:28:36,100 فابيان. 627 00:28:36,100 --> 00:28:37,800 يبدو بأنه يبحث عن مبلغ كبير في عقد شراء, 628 00:28:37,800 --> 00:28:39,100 لماذا لا تقل؟ 629 00:28:44,600 --> 00:28:46,200 بهذه الطريقة 630 00:28:46,200 --> 00:28:47,500 هل تمانعين لو تخبريني عم يدور كل هذا؟ 631 00:28:47,500 --> 00:28:48,800 انه منتصف الليل 632 00:28:51,600 --> 00:28:54,100 نريد منك ان تلقي نظرة اخيرة على صديقك. 633 00:28:57,800 --> 00:29:00,700 كما ترى, الجرذان كان لديها ثلاثة ايام لأكله قبل ان نجده. 634 00:29:01,900 --> 00:29:03,100 يا الهي. 635 00:29:03,100 --> 00:29:05,600 خمسون الف دولار. 636 00:29:05,900 --> 00:29:07,500 ؟؟هل كان المبلغ يستحق 637 00:29:07,500 --> 00:29:09,700 لا اعرف عم تتكلمون.... 638 00:29:10,800 --> 00:29:12,500 لقد وجدنا خام راول. 639 00:29:12,500 --> 00:29:15,200 ولقد كان هنالك نسيج رقيق عالق به 640 00:29:15,200 --> 00:29:16,500 انه في المختبر حاليا. 641 00:29:16,500 --> 00:29:17,300 قل لي يا فابيان 642 00:29:17,400 --> 00:29:21,000 من هو صاحب الحمض النووي الذي اكتشفناه على خاتم راول؟ 643 00:29:21,500 --> 00:29:24,500 اقسم بالله.. انني لم اقتل راول 644 00:29:24,500 --> 00:29:27,600 اذ لم تكن من قتل راول اذن لماذا دفعوا لك هذا المبلغ؟ 645 00:29:28,000 --> 00:29:30,600 من اجل اقناع بقية اهل الحي أن يبيعوا 646 00:29:31,400 --> 00:29:32,700 ديلاغروس يعلم بأنهم يسمعون الي, 647 00:29:32,700 --> 00:29:35,300 لذلك قام بعرض المال علي لدفع وسهيل هذا الامر 648 00:29:35,300 --> 00:29:36,900 انظر انا لست فخورا بما قمت به.. 649 00:29:36,900 --> 00:29:39,000 لكن مركز ريك كان سيتم هدمه في كلا الحالتين. 650 00:29:39,800 --> 00:29:41,900 كنت سأقوم بتسخير هذا المال لأدارة مجلس المدينة. 651 00:29:42,600 --> 00:29:44,100 وعندما علم راول 652 00:29:44,200 --> 00:29:46,500 بأنك ان وديلاغروس مشتركين بهذا العمل معا ومتفقين.. 653 00:29:46,500 --> 00:29:48,000 جن جنونه 654 00:29:48,000 --> 00:29:50,000 وقال بأنه سيخبر كل الحي 655 00:29:50,100 --> 00:29:52,900 ويفجر مشروع ديلاغروس الى الجحيم. 656 00:29:53,200 --> 00:29:55,200 وعندما كسر يديه وهو يلكمك 657 00:29:55,200 --> 00:29:56,900 في ليله مقتله... 658 00:30:00,400 --> 00:30:02,400 هذه كان اخر مرة رأيه فيها. 659 00:30:02,900 --> 00:30:04,500 اقسم بالله. 660 00:30:06,500 --> 00:30:08,600 من ايضا قد اخبرت بهذا الامر يا فابيا؟ 661 00:30:09,200 --> 00:30:12,500 من كان ايضا على علم بأن راول سيقوم بدمير هذه الصفقة؟ 662 00:30:12,500 --> 00:30:14,100 لا أحد 663 00:30:17,100 --> 00:30:18,900 عدا ديلاغروس 664 00:30:23,600 --> 00:30:25,900 لماذا لم تخبرني بخصوص الحمض النووي على خام راول 665 00:30:25,900 --> 00:30:28,000 لأن الحمض النووي كان يخص القارض. 666 00:30:29,000 --> 00:30:31,400 ارجوكِ اخبريني بأننا يمكن أن نعتقل ديلاغروس الان 667 00:30:31,400 --> 00:30:33,200 خطوة فخطوة يا هنري. 668 00:30:33,600 --> 00:30:35,000 وما هي الخطوة التالية؟ 669 00:30:35,000 --> 00:30:36,600 نتكلم لقاضي ومن ثم..... 670 00:30:43,400 --> 00:30:45,900 ما هو الشئ المهم الذي لم نكن نستطيع ان نتحدث فيه عبر الهاتف؟؟ 671 00:30:47,500 --> 00:30:48,900 لقد قتلته. 672 00:30:49,100 --> 00:30:50,800 لقد أخبرتك بأن راول كان سيفسد القضية 673 00:30:50,800 --> 00:30:52,800 وانت قمت بإخراسه.. الم فعل هذا؟؟ 674 00:30:54,400 --> 00:30:56,400 ما الذي تريده يا فابيان؟ 675 00:30:56,800 --> 00:30:58,600 خمسون الف دولار. 676 00:30:59,600 --> 00:31:01,100 لقد لطخت يدي بدم صديقي 677 00:31:01,100 --> 00:31:03,300 وان تعتقد انك تستطيع ان تشتري كل هذا بـ خمسون الفا؟؟ 678 00:31:03,400 --> 00:31:06,400 اها, اذن ما نفعله هو اعادة تفاوض اليس كذلك؟ 679 00:31:06,400 --> 00:31:09,100 لم تكفيك حصتك من عملية الشراء الاصلية 680 00:31:09,100 --> 00:31:10,600 اريد ان اسمعك تقولها 681 00:31:10,900 --> 00:31:12,100 قل بأنك قم بالتحريض على قتله 682 00:31:12,100 --> 00:31:14,400 على رسلك ولا تجبره يا فابيان. 683 00:31:14,400 --> 00:31:16,000 الم تتسائل ابدا يا فابيان 684 00:31:16,000 --> 00:31:18,800 لماذا تبدو الجرذان في مدينة نيويورك بصحة جيدة؟ 685 00:31:19,100 --> 00:31:22,500 لأن الضعفاء يقوم بأكلهم الاقوياء. 686 00:31:22,900 --> 00:31:24,000 لقد تحولت الى جرذ 687 00:31:24,000 --> 00:31:25,700 عندما وافقت على صفقتنا 688 00:31:29,700 --> 00:31:31,600 ماذا ستكون الامور الان يا فابيان؟؟؟ 689 00:31:31,700 --> 00:31:33,800 هل انت من الاقوياء؟ 690 00:31:41,000 --> 00:31:42,500 أين انا؟ 691 00:31:44,500 --> 00:31:45,900 في المستشفى. 692 00:31:46,300 --> 00:31:48,100 لقد عثروا عليك وانت مضروب في الشارع 693 00:31:48,100 --> 00:31:49,500 وقاموا بجلبك الى هنا 694 كممن الوق استغرقته هنا؟ 695 00:31:52,800 --> 00:31:54,500 ثلاثة أيام 696 00:32:12,900 --> 00:32:14,300 أين هو؟ 697 00:32:14,300 --> 00:32:16,700 اين هو الفتى... الذي كان يعيش هنا؟؟؟ 698 00:32:20,000 --> 00:32:21,600 ماذا هنالك؟؟ 699 00:32:27,300 --> 00:32:28,600 لقد مات.. 700 00:32:29,100 --> 00:32:30,900 الجيران قالوا بأنه اصيب بالحمى النمشية 701 00:32:42,500 --> 00:32:44,000 الى اين هو ذاهب؟ 702 00:32:56,300 --> 00:32:58,400 هل رأيت راول لك الليلة؟ 703 00:32:59,500 --> 00:33:00,900 كل شئ على ما يرام 704 00:33:01,300 --> 00:33:03,000 انت لن تقع في مشكلة. 705 00:33:03,000 --> 00:33:04,600 أعدك بذلك 706 00:33:05,700 --> 00:33:07,500 انا لا اتحدث الى الشرطة. 707 00:33:08,100 --> 00:33:09,800 لا الومك. 708 00:33:11,100 --> 00:33:13,200 في بعض الاحيان, انهم يخيفونني,.. انا ايضا. 709 00:33:18,100 --> 00:33:19,800 علي أن اذهب. 710 00:33:35,800 --> 00:33:37,100 الصغير يعرف من فعلها. 711 00:33:37,100 --> 00:33:38,400 ما الذي تتحدث عنه بحق الجحيم؟ 712 00:33:38,400 --> 00:33:39,600 ذلك الصغير من مركز ريك. 713 00:33:39,600 --> 00:33:42,400 لقد لعب داخل البناية المهجورة. 714 00:33:42,400 --> 00:33:44,300 الكرة التي كان يقذفها تترك علامات 715 00:33:44,300 --> 00:33:46,300 نفس العلامات التي وجدناها في موقع الجريمة 716 00:33:46,400 --> 00:33:47,700 الا تعني بأنه كان يتجول في الجوار 717 00:33:47,800 --> 00:33:49,000 في نفس ليلة الجريمة. 718 00:33:49,000 --> 00:33:50,500 لقد كان خائفا يا جو. 719 00:33:50,600 --> 00:33:53,100 كان عليكي ن تري وجهه عندما لاحظه لو وهو يتحدث الي. 720 00:33:53,100 --> 00:33:55,500 لقد هرب وكأنه يركض لينجو بحياته. 721 00:33:57,700 --> 00:33:59,300 من أي طريق انطلق؟ 722 00:34:10,300 --> 00:34:11,700 لقد عثروا عليه. 723 00:34:16,500 --> 00:34:18,400 قم بتوزيع انذار شديد الاهمية لفرد اسود, 724 00:34:18,400 --> 00:34:21,300 عمره بين 10 الى 12 عام يردي قميصا ازرق وسروال جينز 725 00:34:21,300 --> 00:34:22,300 علم وينفذ 726 00:34:22,300 --> 00:34:25,300 ايضا اريد تتبع مواصفات شاحنة , فضية اللون من النوع الحديث 727 00:34:25,300 --> 00:34:27,000 تعود ملكيتها الى شركة ديلاغروس للإنشاءات . 728 00:34:27,000 --> 00:34:28,800 لقد اختطفوه في منتصف الشارع وفي وضح النهار 729 00:34:28,800 --> 00:34:30,300 لكي يمنعوه من الكلام 730 00:34:30,300 --> 00:34:32,400 نعم وديلاغروس لديه ملايين الاسباب والايدي في ذلك.... 731 00:34:32,400 --> 00:34:34,400 لقد قام بقتل راول لأنه قام بتأزيم الامور 732 00:34:36,600 --> 00:34:38,200 انا اراقب لو.. 733 00:34:42,300 --> 00:34:45,200 اوقف سيارك الى طرف الرصيف.... 734 00:34:52,700 --> 00:34:53,900 هل هنالك مشكلة 735 00:34:53,900 --> 00:34:55,600 اريد منك ان تريني ماذا يوجد في صندوق الشاحنة الخلفي 736 00:35:08,500 --> 00:35:10,100 انه ليس هنا يا جو.. 737 00:35:10,100 --> 00:35:11,500 الصغير ليس في الشاحنة... 738 00:35:11,900 --> 00:35:13,500 هذا ليس منطقيا... 739 00:35:13,500 --> 00:35:15,000 الى اين يمكن ان يكون قد ذهب؟ 740 00:35:15,600 --> 00:35:18,700 لقد رمقه لو من قبل من امام الحانة 741 00:35:19,200 --> 00:35:21,700 الا اذا لم يكن لوو هو من كان ينظره 742 00:35:25,700 --> 00:35:27,600 لماذا لدينا اشارة "مغلق" معلقة على الباب 743 00:35:27,600 --> 00:35:28,700 في حين أن الاضواء لا زالت مضاءة 744 00:35:28,700 --> 00:35:29,800 ماذا حصل للمالك؟ 745 00:35:29,800 --> 00:35:31,800 انه احد من هؤلاء الذين يريدون ان يبيعوا 746 00:35:32,100 --> 00:35:33,500 هل تشم رائحة دخان 747 00:35:33,600 --> 00:35:34,500 دخان؟ 748 00:35:34,600 --> 00:35:36,600 انا ايضا انه سبب محتمل. 749 00:35:50,400 --> 00:35:51,100 هنري! 750 00:35:51,100 --> 00:35:52,000 لابد ان يكون هنالك قبو --سرداب-- 751 00:35:52,000 --> 00:35:53,100 هنري! 752 00:35:54,200 --> 00:35:55,500 هل انتِ اتية؟ 753 00:35:57,500 --> 00:35:58,700 هنري! 754 00:36:04,200 --> 00:36:06,100 كيف تعلم الطريق و الى اين انت ذاهب؟ 755 00:36:06,400 --> 00:36:10,100 لقد كنت هنا بالاسفل في مرة من المرات 756 00:36:10,100 --> 00:36:11,900 - بماذا اخبرتهم!؟ - لاشئ! 757 00:36:11,900 --> 00:36:14,000 - بماذا اخبرتهم!؟ - لم اقل اي شئ! 758 00:36:14,100 --> 00:36:15,400 لم تقل شيئا؟ 759 00:36:16,600 --> 00:36:18,600 ماذا اخبرتك بشأن التحدث الى الشرطة؟؟ 760 00:36:18,600 --> 00:36:20,500 اقسم لك بأنني لم اقل لهم شيئا. 761 00:36:20,500 --> 00:36:22,300 كان على راول ان يبقي فمه مغلقا. 762 00:36:23,000 --> 00:36:24,600 وانت ايضا, كان يجب ان تبقي فمك مغلقا. 763 00:36:24,600 --> 00:36:25,400 كلا! 764 00:36:25,400 --> 00:36:26,300 الشرطة المحلي! 765 00:36:26,300 --> 00:36:27,800 ارمي سلاحك! 766 00:36:32,500 --> 00:36:33,500 هيه. 767 00:36:33,500 --> 00:36:35,000 هل انت بخير؟ هل اصبت بمكروه؟ 768 00:36:35,100 --> 00:36:36,500 انت في أمان الان. 769 00:36:56,800 --> 00:36:57,900 لقد جاء على غفلة 770 00:36:57,900 --> 00:36:59,800 لم يكن لدي الوقت للضغط على الفرامل حتى 771 00:36:59,800 --> 00:37:01,500 اتصل بالشرطة. 772 00:37:05,800 --> 00:37:09,100 انا اسف, لكن ليس بإستطاعي عمل أي شئ لك. 773 00:37:10,500 --> 00:37:13,200 الا تريد للشخص الذي قام بتوريطك في هذه المشكلة بأن تتم معاقبته 774 00:37:14,200 --> 00:37:16,100 لقد اتصل بك في تلك الليلة, ألم يفعل؟ 775 00:37:16,100 --> 00:37:19,500 ديلارغوس اصل بك وأخبرك بأن راول سوف يتكلم و يفسد الصفقة. 776 00:37:20,800 --> 00:37:22,800 هل طلب منك أن تقتل راول؟ 777 00:37:23,200 --> 00:37:25,000 هل عرض عليك المال؟ 778 00:37:26,800 --> 00:37:31,500 ديلارغوس...ديلارغوس 779 00:37:32,400 --> 00:37:33,100 إنه... 780 00:37:33,100 --> 00:37:36,300 ماذا.؟.. ماذا قال لك؟ 781 00:37:48,700 --> 00:37:50,900 شبه متأكدة بأن هذه ستحتسب كحادثة 782 00:37:50,900 --> 00:37:54,100 بمنتهى العدل والاستقامة من وجهة نظر طبية. 783 00:37:54,500 --> 00:37:56,200 اذن, ما هي المشكلة؟ 784 00:37:56,500 --> 00:37:59,500 المشكلة هي انه لاتوجد عدالة هنا 785 00:38:03,900 --> 00:38:06,300 القاتل تم دهسه بشاحنة 786 00:38:06,400 --> 00:38:08,200 بعض الاشخاص قد لا يتفقون معك 787 00:38:08,200 --> 00:38:11,400 هذا الرجل كا مأجورا أجبر على قتل شخص مأجور اخر 788 00:38:11,400 --> 00:38:15,100 ديلارغوس قام بإستخدامه, وماهو عقابة في مقابل هذا؟؟؟همم؟؟ 789 00:38:15,100 --> 00:38:16,600 الثري يزداد ثراءا 790 00:38:16,600 --> 00:38:19,600 وفي بعض لاحيان يتم اتهامهم بالرشوة 791 00:38:20,400 --> 00:38:22,900 ربما لم يتم ربط ديلارغوس مباشرة بالقتل 792 00:38:22,900 --> 00:38:24,700 لكنه قام بتقديم خمسون الف دولار استخدمها في 793 00:38:24,700 --> 00:38:26,600 رشوة مرشح مجلس المدينة 794 00:38:26,600 --> 00:38:28,600 هل سيتم الزج بديلارغوس بهذه التهمة؟ 795 00:38:28,600 --> 00:38:30,800 ليس نوع السجن الذي يستحقه. 796 00:38:30,800 --> 00:38:32,800 بعض الاشياء بل تتغير 797 00:38:33,100 --> 00:38:34,300 هيه 798 00:38:34,600 --> 00:38:36,400 هنالك شئ ارغب بأن تراه 799 00:38:45,600 --> 00:38:46,800 هذه هي...هذه هي... 800 00:38:49,600 --> 00:38:51,300 ليس بمقاتل سئ 801 00:38:51,300 --> 00:38:53,200 نعم...لقد قام راول بتعليمه جيدا 802 00:38:55,100 --> 00:38:57,200 ماذا حدث لهذ المكان الذي كان في خطة الشقق السكنية؟ 803 00:38:57,400 --> 00:39:01,400 حسنا فابيان قد برئت ساحته حول قضية الرشوة المتهم بها ديلارغوس من قبل المجلس المحلي 804 00:39:01,400 --> 00:39:03,600 وبعد ما حدث لراول لا احد يرغب في بالبيع 805 00:39:03,600 --> 00:39:04,600 هذا افضل جزء 806 00:39:04,600 --> 00:39:06,300 انه من المتأخر جدا على ديلارغوس للعودة عن اتمام 807 00:39:06,300 --> 00:39:08,400 الملعب الجديد الذي وعدنا به. 808 00:39:08,800 --> 00:39:10,700 وهنالك احاديث كثيرة عن تسميته تيمنا براول. 809 00:39:10,700 --> 00:39:12,800 هممم, ديلارغوس لن ينسى اسمه في هذه الحالة. 810 00:39:18,300 --> 00:39:19,000 احرص على ان تربط 811 00:39:19,000 --> 00:39:21,100 بين مفاصل اصابعك الاول والثاني . 812 00:39:21,100 --> 00:39:23,400 هذه العظام اقوى من البقية, ولا تميل الى الكسر. 813 00:39:23,400 --> 00:39:25,500 اعتقدت بأنك قلت انك لست بملاكم 814 00:39:25,500 --> 00:39:27,200 طبيب فيزيائي بالاحرى. 815 00:39:27,200 --> 00:39:29,300 هذا ما اريد ان اصبح عليه عندما اكبر 816 00:39:29,300 --> 00:39:31,900 اما هذا او مقاتل 817 00:39:32,200 --> 00:39:34,300 ومن قال بأنك لا تستطيع أن تصبح الاثنين معا؟ 818 00:39:38,800 --> 00:39:40,900 لكن , بعض الاشياء تتغير 819 00:39:40,900 --> 00:39:44,200 منذ عدة سنوات, كان الملاكم يلاكم بيديه العاريتين 820 00:39:44,200 --> 00:39:48,800 في عام 1855 أحدهم صمد لمجة ست ساعات وخمسة عشر دقيقة. 821 00:39:49,100 --> 00:39:52,000 في حينها كانت هذه التي تسمى حلبة حلبة حقيقة 822 00:39:52,000 --> 00:39:54,900 محاطة بالمشاهدين المشاكسين والمتعطشين للدماء. 823 00:39:56,800 --> 00:39:59,800 بالطبع لا يحتاج للقول ان النزالات اصبح عادلة في وقتنا الحالي 824 00:40:00,600 --> 00:40:03,900 قفازات الملاكم لازالت معبأة بشكل اثقل من اللازم, 825 00:40:04,700 --> 00:40:07,500 ولكنه ليس سببا لأن تتوقف عن القتال 826 00:40:18,200 --> 00:40:19,400 شكرا على التوصيلة 827 00:40:20,600 --> 00:40:22,200 يا الهي, هذه الرائحة. 828 00:40:22,200 --> 00:40:25,300 هممم ايام الاحد في نيويورك صلصة حمراء دجاج محمر, 829 00:40:25,300 --> 00:40:27,200 وكرات اللحم كلها في الحي ذاته 830 00:40:27,200 --> 00:40:28,600 مم - همممم. 831 00:40:32,300 --> 00:40:34,000 لماذا لا تنضمين الينا الى العشاء؟ 832 00:40:34,700 --> 00:40:35,300 أممم... 833 00:40:35,300 --> 00:40:36,800 أنا أصر . 834 00:40:38,900 --> 00:40:39,800 ممم! 835 00:40:39,800 --> 00:40:42,200 كدت ان أنسى .... منحة التحلية الاخيرة 836 00:40:42,300 --> 00:40:43,700 لا. لا. لا. مزيد. 837 00:40:43,700 --> 00:40:45,100 لقد شبعت. 838 00:40:45,100 --> 00:40:46,600 مفاجئة 839 00:40:48,300 --> 00:40:49,500 كيف...؟ 840 00:40:49,500 --> 00:40:51,400 لقد قدت طوال الطريق الى لونغ ايلند 841 00:40:51,400 --> 00:40:54,100 الوغد الذي اشتراها لم يقبل أن استرجعها الا بثلاثة أضعاف السعر الذي اشتراها مني 842 00:40:54,500 --> 00:40:56,100 تبا للمعالجين الفيزيائيين. 843 00:40:56,100 --> 00:40:57,700 امل بأنها تستحق كل هذا العناء. 844 00:40:57,800 --> 00:40:58,800 أيب... 845 00:40:58,800 --> 00:41:00,300 على الرحب والسعة. 846 00:41:04,800 --> 00:41:07,800 كيف تعرفان بعضكم الاخر؟ 847 00:41:10,200 --> 00:41:11,600 - حسنا... - حسنا.. إنها قصة طويلة 848 00:41:11,700 --> 00:41:13,000 - ربما ... حسنا... قد تكون.. - انا في الحقيقة... 849 00:41:13,000 --> 00:41:14,300 - حسنا, يجب عليك أن..... - هل تريد... انت اخبرها القصة 850 00:41:14,300 --> 00:41:16,200 - لا لا .. لماذا لا تخبرها انت؟ - هيا تفضل.. بالطبع 851 00:41:16,200 --> 00:41:20,000 - اهه... والدي وأيب كانوا شركاء - شركاء في العمل 852 00:41:20,100 --> 00:41:21,800 ليس هنالك أي عيب في النوع الاخر من الشراكة. 853 00:41:21,800 --> 00:41:23,300 والدي يقوم بتجارة التحفيات في لندن... 854 00:41:23,300 --> 00:41:24,700 وهو يشحنها الي هنا في نيويورك 855 00:41:24,800 --> 00:41:25,700 حيث اعيد تأثيثها وحديثها 856 00:41:25,700 --> 00:41:27,400 عندما توفي, ترك لي نصف المتجر 857 00:41:27,400 --> 00:41:29,000 لذلك قمت بالانتقال الى امريكا 858 00:41:29,000 --> 00:41:32,300 لذلك يمكنك القول بأن التحفيات تجري في دماء هنري 859 00:41:34,500 --> 00:41:36,200 ولكن السبب الحقيقي... اممم 860 00:41:36,300 --> 00:41:37,400 لبقائي هنا طول هذه السنوات 861 00:41:37,500 --> 00:41:39,000 ليس بسبب عمل العائلة 862 00:41:39,000 --> 00:41:41,000 ولكنه بسبب... 863 00:41:41,100 --> 00:41:44,200 أيب هو اقرب شخص لي هنا من العائلة التي أملك 864 00:41:44,200 --> 00:41:46,100 دوما معك يا هنري. 865 00:41:46,600 --> 00:41:47,900 ما رأيكم بأن نتشارك بنخب؟ 866 00:41:47,900 --> 00:41:48,800 هنري. 867 00:41:48,800 --> 00:41:51,300 نعم. نخب العائلة. 868 00:41:51,600 --> 00:41:52,900 للعائلة 869 00:41:56,200 --> 00:41:57,300 مممم. 870 00:41:57,600 --> 00:42:01,500 اذن لقد عرفت هنري طيلة حياتة.... 871 00:42:01,500 --> 00:42:03,800 وأراهن بأن لديك بعض من القصص الرائعة بهذا الخصوص. 872 00:42:04,500 --> 00:42:06,600 ليس لديك اي فكرة كم لدي.............. 873 00:42:09,700 --> 00:42:12,700 الى اللقاء في الحلقات القادمة مع تحيات أســـــــــــامة الرفــــــــــــــــــــــيعي