1
00:00:14,440 --> 00:00:17,680
تسلك هذه اليغاور اليتامى طريقاً لحياة جديدة

2
00:00:23,560 --> 00:00:26,520
لقد حظوا بعائلة حنونة

3
00:00:26,520 --> 00:00:29,160
و هم محورٌ لمشروع ريادي

4
00:00:29,160 --> 00:00:31,200
!حان وقت العشاء

5
00:00:31,200 --> 00:00:34,240
يحلّ فريقٌ من العلماء محلّ أمهم

6
00:00:34,240 --> 00:00:37,440
ليدرّبهم على الحياة في البرّية

7
00:00:37,440 --> 00:00:42,000
إنهم في مرحلة تعلّم، كالذهاب إلى
المدرسة كل يوم وتعلّم شيء جديد

8
00:00:46,400 --> 00:00:49,920
إعدادهم سيستغرق عامين

9
00:00:56,680 --> 00:00:59,520
و إن نجح المشروع ستكون المرة الأولى

10
00:00:59,520 --> 00:01:03,200
التي يعلّم فيها البشر اليغاور كيفية النجاة في البرّية

11
00:01:09,400 --> 00:01:16,400
<font color=#E9DA23>يغاورٌ وُلدت حرّة
</font><font color=#35A2F2>Vex2rex :ترجمة</font>

12
00:01:32,000 --> 00:01:37,960
تبدأ القصة حين تضوّر ثلاثة جراء
جوعاً في إحدى غابات البرازيل

13
00:01:39,880 --> 00:01:43,800
إنهم بمفردهم، و ينادون أمهم

14
00:01:43,800 --> 00:01:45,720
لكن لا يمكنها المجيء إليهم

15
00:01:45,720 --> 00:01:47,400
فهي ميّتة

16
00:01:52,280 --> 00:01:54,520
لكنهم على وشك تلقي المساعدة

17
00:01:56,440 --> 00:02:01,320
خبير اليغاور (لياندرو سيلفيرا) قد اُستدعي لإنقاذهم

18
00:02:06,200 --> 00:02:09,080
قد أُطلق النار على أمّ الجراء من قِبل أصحاب المواشي

19
00:02:09,180 --> 00:02:12,000
الذين يعتبرون اليَغور عدوّهم

20
00:02:14,280 --> 00:02:18,800
قُتل المئات من اليغاور، و تُركت أيتامها لتموت لاحقاً

21
00:02:21,080 --> 00:02:23,800
لكن أحد رعاة البقر غيّر موقفه تجاهها

22
00:02:25,360 --> 00:02:29,600
"رأى 3 أيتام فسلّمهم إلى المسؤولين الحكوميّين"

23
00:02:29,600 --> 00:02:32,640
"لأنه يعرف أن الجوع سيهلكهم"

24
00:02:32,640 --> 00:02:37,360
"لحسن الحظّ غيّر هذا الرجل مصير هؤلاء الجراء الثلاثة"

25
00:02:40,520 --> 00:02:43,560
لم يستطع (لياندرو) و زوجته (آنا) الإعراض عنهم

26
00:02:43,560 --> 00:02:46,680
إنه التزام يغيّر مسار حياة

27
00:02:51,840 --> 00:02:55,000
حالتهم الصحّية لم تكن جيّدة

28
00:02:55,000 --> 00:02:57,800
كانوا يعانون من الجفاف

29
00:02:57,800 --> 00:03:02,440
أحدهم أُصيب بالإسهال، و لا أعتقد أنهم
سيبقون على قيد الحياة ليومين في البرّية

30
00:03:04,120 --> 00:03:08,600
قضى (لياندرو) و (آنا) 20 سنة معاً
في دراسة يغاور البرّية

31
00:03:08,600 --> 00:03:11,880
لكنهم لم ينخرطوا في مشروع كهذا

32
00:03:11,880 --> 00:03:15,120
إنها حيوانات نكرّس حياتنا للعمل من أجلها

33
00:03:15,120 --> 00:03:19,160
و هؤلاء الأيتام الثلاثة .. إنه لأمر يثير المشاعر

34
00:03:19,160 --> 00:03:22,800
لأنهم سيهلكون إن لم تفعل شيئاً الآن

35
00:03:24,840 --> 00:03:27,160
هؤلاء الجراء بأمان حالياً

36
00:03:27,160 --> 00:03:30,800
لكن تُيتّم المئات من جراء اليغاور الأخرى سنوياً

37
00:03:30,800 --> 00:03:32,800
و تُترك لتواجه الموت

38
00:03:32,900 --> 00:03:37,600
إن تمّ إنقاذ أحدها سيقضي حياته أسيراً

39
00:03:38,840 --> 00:03:42,300
حتى الآن لم تنجح محاولات
إطلاق أيّ منهم للعيش في للبرّية

40
00:03:43,600 --> 00:03:47,360
لكن هؤلاء الجراء لديهم فرصة أخرى ليصبحوا أحراراً

41
00:03:55,720 --> 00:03:58,320
في البرّية تلازم الجراء أمّها

42
00:03:58,320 --> 00:04:02,240
لتتعلم منها الصّيد و سبل النجاة

43
00:04:02,240 --> 00:04:05,880
الآن على (لياندرو) و (آنا) الحلول محلّ تلك الأم

44
00:04:09,680 --> 00:04:12,360
إنها تجربة علمية جريئة

45
00:04:12,360 --> 00:04:16,000
إن نجحت قد تمهد الطريق لجراء اليغاور الأخرى

46
00:04:17,440 --> 00:04:19,480
لكن الأمر لن يكون سهلاً

47
00:04:22,800 --> 00:04:26,760
أمام (لياندرو) و (آنا) سنتان لتعليم الجراء سُبل النجاة

48
00:04:28,240 --> 00:04:33,000
أول خطواتهم هي بناء سياج منيع في حديقتهم الخلفية

49
00:04:42,480 --> 00:04:47,280
مع بلوغ الجراء 6 أشهر تبيّن أن
لكل فرد منها شخصيته المستقلة

50
00:04:50,080 --> 00:04:52,840
مايا) هي الأصغر و الأكثر لعباً)

51
00:04:52,940 --> 00:04:54,780
(و هي المفضّلة لدى (آنا

52
00:04:55,520 --> 00:04:59,880
أحبّهم جميعاً لكن (مايا) أهدأ و ألطف

53
00:04:59,880 --> 00:05:01,980
وهي المفضلة عندي

54
00:05:05,160 --> 00:05:09,640
أختها (كيرا) هي الأشرس، فدائماً ما تريد الصراع

55
00:05:11,520 --> 00:05:15,000
كيرا) أشدّ عدائية) -
إنها ذي مزاج متفرّد -

56
00:05:15,000 --> 00:05:16,920
منذ البداية، منذ صغرها

57
00:05:16,920 --> 00:05:21,000
إنها شرسة خصوصاً عند حضور الطعام
فهي تشبع إخوتها ضرباً لتسبقهم إليه

58
00:05:21,000 --> 00:05:23,020
إنها تسيطر على الإثنين الآخرين

59
00:05:24,440 --> 00:05:26,560
شافانشي) هو الذكر الوحيد)

60
00:05:26,560 --> 00:05:31,680
،رغم أنه أكبرهم إلا أنه وديع
(و هو المفضّل لدى (لياندرو

61
00:05:31,680 --> 00:05:33,680
ها قد أتى الغيور

62
00:05:33,680 --> 00:05:35,560
!تعال هنا، تعال هنا

63
00:05:35,560 --> 00:05:38,840
شافانشي) يمثّل الصورة النمطيّة للذكر)

64
00:05:38,840 --> 00:05:41,960
أكبر الأبناء، المراهق الذي تتكرر مغادرته للمنزل

65
00:05:48,640 --> 00:05:51,880
ستستعيد الجراء قريباً قواها

66
00:05:51,880 --> 00:05:54,600
و تصبح مستعدّة لبدء تدريبها

67
00:05:54,600 --> 00:05:57,880
حالها بات مختلفاً عمّا وُجدت عليه من المجاعة

68
00:06:01,480 --> 00:06:04,720
نحن سعيدان لنيل إمتياز تربية الجراء

69
00:06:04,720 --> 00:06:08,080
لكن يحزننا في ذات الوقت سبب وجودهم هنا

70
00:06:08,180 --> 00:06:10,520
هذا ليس مكانهم

71
00:06:10,520 --> 00:06:12,920
قُتلت أمّهم فأصبحوا أيتاماً

72
00:06:12,920 --> 00:06:15,200
و دائماً ما تتعرّض اليغاور لهذا

73
00:06:15,200 --> 00:06:18,960
تحدّثت مع عدد من الصيّادين غير الشرعيّين

74
00:06:18,960 --> 00:06:23,240
"و قالوا لي: "لقد قتلت الأمّ، كان عندها بعض الجراء
"فقلت: "و ماذا صنعت بهم؟

75
00:06:23,240 --> 00:06:25,600
"فقال: "تركتهم على حالهم، سيموتون قريباً

76
00:06:32,560 --> 00:06:35,400
طبيعة البرازيل تتغيّر سريعاً

77
00:06:41,600 --> 00:06:46,020
موطن اليَغوَر -الغابات- قد أُزيل
ليفسح المجال للمواشي و المحاصيل الزراعية

78
00:06:48,040 --> 00:06:51,240
قد اُستبدلت الماشية بطرائدهم الطبيعية

79
00:06:51,240 --> 00:06:56,680
و أُجبرت اليغاور حالياً على العيش
في بقايا الغابات الصغيرة و صيد المواشي

80
00:06:59,560 --> 00:07:02,000
فينتقم رعاة البقر بقتلهم

81
00:07:08,280 --> 00:07:13,280
أنظر لمأساة حياتهم، إنها مأساة حقيقية لهذه الحيوانات

82
00:07:13,280 --> 00:07:17,920
ما نفعله نحن البشر في حق اليغاور هو ظلم

83
00:07:17,920 --> 00:07:20,200
،نُزيل مواطنهم

84
00:07:20,200 --> 00:07:23,520
،و ندع البقر ترعى حيث كانوا يعيشون

85
00:07:23,520 --> 00:07:25,840
،فيُضطرّوا للعيش في مناطق صغيرة من الغابات

86
00:07:25,840 --> 00:07:29,600
ثم يخرجون منها لاصطياد الأبقار
و كردّة فعل نقوم بقتلهم

87
00:07:29,600 --> 00:07:33,840
نحن نُيتّم عدّة جراء سنوياً تهلك من الجوع

88
00:07:33,840 --> 00:07:36,140
هذا ليس من العدل في شيء

89
00:07:39,800 --> 00:07:44,000
هذا الإضطهاد سبب رئيسي
في تقلّص أعداد اليغاور

90
00:07:50,720 --> 00:07:54,640
لكن الأيتام الثلاثة حُفظوا من مواجهة مصير أمهم

91
00:07:55,920 --> 00:07:59,360
رحلتهم للعودة إلى البرّية ستبدأ بجدّ

92
00:08:10,280 --> 00:08:11,720
أول واجبات أم اليغاور

93
00:08:11,720 --> 00:08:15,400
هي أخذ جرائها في جولة لاستطلاع عالمهم الجديد

94
00:08:20,880 --> 00:08:24,020
قبل حوالي 30 سنة كانت الغابات تملأ هذا المكان

95
00:08:26,880 --> 00:08:32,680
على الجراء التدرّب للنجاة
في أرضٍ تغلب عليها الحقول الزراعية

96
00:08:39,840 --> 00:08:44,280
النزهة العائلية هذه هي لتألف الجراء هذه البيئة

97
00:08:44,280 --> 00:08:46,520
!تذكّر هذه الشجرة

98
00:08:46,520 --> 00:08:51,080
و هي فرصة للتدرّب على
مهارة جوهرية لليغاور: تسلّق الأشجار

99
00:08:53,760 --> 00:08:56,320
تربط اليغاور علاقة خاصة بالأشجار

100
00:08:56,320 --> 00:09:00,840
أولاً لتعليم مناطقها عبرها، لكن
في كفوفها غدد خاصة لبعث الروائح

101
00:09:00,840 --> 00:09:04,360
لذا يعلّمونها ثم يتسلقونها ليرتاحوا هناك

102
00:09:07,400 --> 00:09:08,960
مايا) متسلّقة بالفطرة)

103
00:09:08,960 --> 00:09:13,280
لكن (شافانشي) و (كيرا) يحتاجان
لقليل من التشجيع من والديهما البشريّين

104
00:09:13,280 --> 00:09:14,800
! (تعالي هنا يا (كيرا

105
00:09:17,480 --> 00:09:19,440
! شافانشي) تعال هنا)

106
00:09:19,440 --> 00:09:22,240
تعال هنا! أحسنت، تعال هنا

107
00:09:24,640 --> 00:09:28,880
خروجهم هكذا و أُلفة المناظر حولهم يصبّ في مصلحتهم

108
00:09:28,880 --> 00:09:32,040
حتى يأنسوا إلى المكان

109
00:09:32,040 --> 00:09:33,900
إنها عادة تفيدهم 

110
00:09:39,760 --> 00:09:43,320
يحاول (لياندرو) و (آنا) إعداد الجراء بدنيّاً للتدريب

111
00:09:44,560 --> 00:09:46,720
فهم غير معتادين على مساحات واسعة كهذه

112
00:09:46,720 --> 00:09:48,920
لذا فهم يلازمون والديهم البشريّين

113
00:09:54,640 --> 00:09:59,760
أصبحت الجراء أعضاء من العائلة
فهم يشاركونهم حتى شطائرهم

114
00:09:59,760 --> 00:10:04,520
ها نحن نتنزّه، من يريد شطيرة؟

115
00:10:16,400 --> 00:10:18,760
لا بأس بهذا التآلف حالياً

116
00:10:18,760 --> 00:10:22,240
لكن في وقتٍ ما عليهم تعلّم خشية البشر

117
00:10:24,560 --> 00:10:28,840
علاقتنا بهم لا تزال وثيقة، لذا يشعرون بأننا نحميهم

118
00:10:28,840 --> 00:10:31,280
لكن قد نخسر هذا قريباً

119
00:10:31,280 --> 00:10:34,560
لذا قد تُعتبر هذه آخر فرصة لهم

120
00:10:34,560 --> 00:10:39,240
للتجوّل و اللعب حولنا دون محاولة مغادرتنا

121
00:10:46,520 --> 00:10:50,560
بعد اللهو حان وقت تدريب أكثر جدّية

122
00:10:51,920 --> 00:10:55,560
على الجراء تمييز مختلف الفرائس عبر تذوّقها و تحسّسها

123
00:10:56,840 --> 00:11:01,960
حين يبلغوا هذا العمر في البرّية
ستجلب لهم أمهم فرائس مختلفة ليحاولوا ذلك

124
00:11:03,880 --> 00:11:07,560
هذا المساء سيتغذّون على خنزير "بيكاري" لأول مرة

125
00:11:07,560 --> 00:11:08,600
!وقت العشاء

126
00:11:17,200 --> 00:11:20,760
ندع الجراء تجرب أكل هذا الحيوان

127
00:11:20,760 --> 00:11:22,480
حتى يميّزوا رائحته

128
00:11:22,480 --> 00:11:25,760
و يدركوا كيف تُؤكل الجيفة

129
00:11:25,760 --> 00:11:27,160
يبدو أنها أعجبتهم

130
00:11:27,160 --> 00:11:32,200
و هذا هو المطلب، لأن هذه
ستكون وجباتهم حين يُطلقوا في البرّية

131
00:11:34,240 --> 00:11:39,560
إنهم في مرحلة تعلّم، كالذهاب إلى
المدرسة كل يوم وتعلّم شيء جديد

132
00:11:41,320 --> 00:11:46,080
سيتعلّمون كيف يقاتلوا
اليغاور الأخرى للدفاع عن مناطقهم

133
00:11:51,400 --> 00:11:56,480
كالعادة، الأنثى الأكبر (كيرا) هي المسيطرة

134
00:11:56,480 --> 00:12:00,480
غرائزها الوحشية تبرز بشكل أسرع من أخيها و أختها

135
00:12:00,480 --> 00:12:04,560
مايا) أقل شجاعة، لقد انسحبت بسرعة من الصراع)

136
00:12:07,420 --> 00:12:11,600
رغم أن (شافانشي) أضخم من (كيرا) إلّا أنه يخاف منها

137
00:12:11,600 --> 00:12:13,920
و لن يجابهها من أجل الخنزير البيكاري

138
00:12:16,200 --> 00:12:21,440
المؤشرات الأولية تدلّ على أن
كيرا) هي أول من سيُحرّر)

139
00:12:26,200 --> 00:12:28,040
خلال الأسابيع القليلة التالية

140
00:12:28,040 --> 00:12:31,400
قُدّم للجراء مختلف أنواع طرائدها الطبيعية

141
00:12:32,400 --> 00:12:35,040
! و قد استساغوها جميعاً

142
00:12:37,160 --> 00:12:38,360
هذا مؤشّر إيجابي

143
00:12:38,360 --> 00:12:44,160
في البرّية تحتاج اليغاور إلى غذاء متنوّع
و قد تأكل ما يزيد عن 60 حيواناً مختلفاً

144
00:12:45,240 --> 00:12:48,960
:تتلقى الجراء تدريبات مكثفة لإستخدام سلاحيها الفتّاكين

145
00:12:48,960 --> 00:12:53,480
أسنانها و مخالبها

146
00:12:53,480 --> 00:12:58,400
إنهم يعزّزون سلوك القتال من أجل الطعام

147
00:13:03,800 --> 00:13:07,760
اكتشفت الجراء الثلاثة أيضاً
أن قائمة طعامهم لا تشمل جميع الحيوانات

148
00:13:19,400 --> 00:13:21,720
تدريب الأيتام الثلاثة بدأ بشكلٍ جيّد

149
00:13:21,720 --> 00:13:24,360
لقد أصبحوا قادرين على تمييز فرائسهم

150
00:13:24,360 --> 00:13:28,720
لكن حين يتوجهون إلى البرّية
ستكون فرص نجاحهم ضئيلة

151
00:13:31,320 --> 00:13:34,840
أغلب عمليات إعادة السنّوريات
الكبيرة للبرّية تفشل في النهاية

152
00:13:34,840 --> 00:13:38,860
لأنهم لا يستطيعون الصّيد
بأنفسهم، و لأنهم لا يخافون البشر

153
00:13:41,440 --> 00:13:45,020
لا يزال أمام الجراء عمل الكثير
ليصبحوا مستعدّين لتحريرهم

154
00:14:03,000 --> 00:14:07,320
بلغ عمر الأيتام 11 شهراً، و هم ينمون بسرعة

155
00:14:07,320 --> 00:14:09,880
تبقى سنة واحدة قبل إطلاقهم

156
00:14:13,720 --> 00:14:18,640
ما تحتاجه جميع الجراء الشابّة
هو التمرين لتقوية عضلاتها

157
00:14:21,600 --> 00:14:25,560
سيقطعون عدّة أميال يوميّاً في البرّية بحثاً عن فريسة

158
00:14:27,800 --> 00:14:33,320
حاليّاً تُفك قيودها في أغلب الأيام
لتتمشّى و تتبع ما ترشدهم إليه حواسّهم

159
00:14:33,320 --> 00:14:36,760
و اليوم قادتهم حاسة شمّهم للمياه

160
00:14:38,760 --> 00:14:41,720
اليغاور حيوانات تحبّ المياه

161
00:14:41,720 --> 00:14:46,500
لذا أعدّ (لياندرو) و (آنا) للجراء
بركة للسباحة في الهواء الطلق

162
00:14:56,200 --> 00:14:58,720
،إنه جزء مسلٍّ من التدريب

163
00:14:58,720 --> 00:15:02,480
لكن للنجاة في البرّية سيتحتم عليهم
تعقّب و صيد فرائسهم في الأنهار

164
00:15:14,360 --> 00:15:19,720
(يبدو أن المياه عنصر جذّاب لأصغر الجراء (مايا

165
00:15:19,820 --> 00:15:22,480
لطالما كانت الأكثر لعباً من بين إخوتها

166
00:15:41,680 --> 00:15:45,480
الأيتام في مأواهم الطبيعي، يتمتّعون بمسبحهم الجديد

167
00:15:45,480 --> 00:15:48,880
لكن هناك هدف مهمّ وراء هذا التمرين

168
00:15:48,880 --> 00:15:54,160
اليغاور هم الأشدّ ولعاً بالمياه من بين جميع السنّوريات الكبرى

169
00:15:54,160 --> 00:15:58,200
فهم يصطادون عند الأنهار، يصطادوا
خنازير المياه و التماسيح الأمريكية الإستوائية

170
00:15:58,300 --> 00:16:01,600
و السلاحف، و هم غوّاصون بارعون أيضاً

171
00:16:01,600 --> 00:16:04,000
فهذا أمرٌ مهمّ لهم

172
00:16:04,000 --> 00:16:05,720
!أنظر ماذا فعلت بنا

173
00:16:10,480 --> 00:16:12,720
!زاد الأمر سوءاً ! هذا غير عادل

174
00:16:19,520 --> 00:16:24,360
الجراء ليست مستعجلة للعودة لمنزلها
فتواصل الإختفاء بين الأعشاب الطويلة

175
00:16:25,960 --> 00:16:29,240
حان موعد عودتهم لحظيرتهم

176
00:16:29,240 --> 00:16:32,440
لكن الوضع شبيه بإنتظار الأطفال في المنتزه

177
00:16:32,440 --> 00:16:37,520
فهم يريدون دائماً قضاء دقيقة أخرى
في اللعب و مطاردة بعضهم البعض

178
00:16:37,520 --> 00:16:40,960
لذا ننتظر فراغهم من ذلك لنعيدهم للمنزل

179
00:16:54,880 --> 00:16:57,000
حتى و هم خارج المأوى

180
00:16:57,000 --> 00:17:00,520
(لا تزال الجراء متعلّقة بـ (لياندرو) و (آنا

181
00:17:00,520 --> 00:17:02,680
يتطلّعون إليهم لطمأنتهم

182
00:17:05,040 --> 00:17:07,760
بعد مدة طويلة من دراسة اليغاور عن بعد

183
00:17:07,760 --> 00:17:10,320
باتا مسرورين بهذه العلاقة المقرّبة

184
00:17:10,320 --> 00:17:13,040
لكن إلى متى قد تستمر؟

185
00:17:16,600 --> 00:17:21,800
ربّما أصبح علماء الأحياء
أقرب لأفراد دراستهم ممّا يجب

186
00:17:32,680 --> 00:17:35,280
بجانب رعاية الأيتام الثلاثة

187
00:17:35,280 --> 00:17:39,560
لياندرو) و (آنا) يديران من منزلهما)
الصندوق المالي لحماية اليغاور

188
00:17:39,560 --> 00:17:45,000
متى ما وُجدت حالة طارئة ليغور
في المنطقة فهم أول من يستجيب لها

189
00:17:49,200 --> 00:17:55,160
هذا الصباح أُتي بأنثى يغور ضخمة متوحشة
من قِبل مسؤولي حماية الحياة البرّية

190
00:17:55,160 --> 00:17:58,160
عُثر عليها متعرضة لإصابة عنيفة على جانب الطريق

191
00:17:58,160 --> 00:18:03,720
و الهدف هو إعادتها للبرّية في أقرب وقت ممكن

192
00:18:03,720 --> 00:18:07,680
إنها فرصة نموذجية لتجربة حية من أجل الجراء الثلاثة

193
00:18:14,520 --> 00:18:18,480
بلغنا أن هذه اليغور صدمتها سيارة

194
00:18:18,480 --> 00:18:21,200
ذهبنا بها للعيادة البطرية و صُوّرت بالأشعة السينية

195
00:18:21,200 --> 00:18:23,920
لكن لم تظهر أي كسور

196
00:18:23,920 --> 00:18:29,120
فهذه مواصفات الحيوانٌ المؤهل
للعودة إلى البرّية في أقرب وقت ممكن

197
00:18:29,120 --> 00:18:33,720
كما ترون هي كبيرة و قوية
بما يكفي لتقتل الإنسان بسهولة

198
00:18:34,960 --> 00:18:37,320
فهي سنّورٌ خطر للغاية

199
00:19:03,480 --> 00:19:08,200
أُلبست الأنثى طوقاً مرسلاً
لإشارة أقمار صناعية ليتمّ تعقّبها بعد إطلاقها

200
00:19:09,600 --> 00:19:13,320
إن نجح الأمر فسيفعلون المثل مع الجراء الثلاثة

201
00:19:25,480 --> 00:19:28,040
ستُترك الأنثى الآن و شأنها

202
00:19:28,040 --> 00:19:30,280
و تٌحرّر حين يكتمل تعافيها

203
00:19:44,120 --> 00:19:48,880
وصلت الجراء الآن لمنتصف مرحلة
تدريبها و هو يسير على ما يرام

204
00:19:48,880 --> 00:19:51,440
حين حصل تحولٌ مفاجئ للأحداث

205
00:19:58,160 --> 00:20:03,160
شافانشي)؛ أكبر و أقوى الأيتام الثلاثة)
قد سقط بعد أن إشتدّ به المرض

206
00:20:11,000 --> 00:20:13,140
تشق عليه الحركة

207
00:20:16,840 --> 00:20:19,880
سقط و لم يقوَ على القيام مجدداً

208
00:20:19,880 --> 00:20:22,160
كان يتنفس بصعوبة

209
00:20:23,680 --> 00:20:27,040
حين نظرت إليه عن قرب وجدت حدقة عينه متوّسعة

210
00:20:27,040 --> 00:20:29,440
حالته بالتأكيد لم تكن طبيعية

211
00:20:33,080 --> 00:20:38,640
،كان الأمر و كأنه لم يتعرّف عليّ
تصرّفه كأنه أصبح قريباً من الموت

212
00:21:08,000 --> 00:21:13,640
أكبر المخاوف هي أن ينتقل
مرض (شافانشي) الغامض إلى أختيه

213
00:21:21,280 --> 00:21:23,740
حتى الآن هذه هي أسوأ اللحظات

214
00:21:24,400 --> 00:21:28,640
فِراق (شافانشي) في هذه المرحلة أمر لا يُصدّق

215
00:21:28,640 --> 00:21:33,160
بعد كل ما بذلناه و ما نجحنا بتحقيقه حتى الآن

216
00:21:33,160 --> 00:21:35,680
يقضي عليه المرض

217
00:21:53,480 --> 00:21:56,280
كانت ليلة طويلة و مؤرقة

218
00:21:58,120 --> 00:22:00,880
بعد حقن دواء وصَفه الطبيب البيطريّ

219
00:22:00,880 --> 00:22:04,080
يبدو أن حالة (شافانشي) استقرّت

220
00:22:04,080 --> 00:22:06,380
لكنه لا يزال واهناً

221
00:22:16,240 --> 00:22:18,360
حان موعد تحرير أنثى اليَغوَر

222
00:22:20,320 --> 00:22:23,040
إعادتها من حيث أتت ليس خياراً آمناً

223
00:22:23,040 --> 00:22:26,160
لأنها كانت تعيش بالقرب من الطرق و صدمتها سيارة

224
00:22:29,160 --> 00:22:34,360
لذا فهي تُقاد لغابة بعيدة حيث
تتواجد العديد من الفرائس و أماكن الإختباء

225
00:22:37,200 --> 00:22:39,440
تعيش يغاور بهذه المنطقة سلفاً

226
00:22:39,440 --> 00:22:43,040
فيحتمل أن تجد زوجاً لها و تحدّد منطقتها

227
00:22:43,040 --> 00:22:45,720
أعتقد أن هذا المكان هو الأنسب لها

228
00:22:59,520 --> 00:23:00,840
حسنٌ

229
00:23:10,680 --> 00:23:14,400
إن بقت الأنثى البرّية في هذه المنطقة فهي آمنة

230
00:23:14,400 --> 00:23:18,720
لكن اليغاور تقطع مسافات طويلة
متجوّلةً، و هذا مجرد جزء من غابة

231
00:23:20,920 --> 00:23:23,440
في النهاية ستكون مُضطرّة لعبور أرض زراعية

232
00:23:23,440 --> 00:23:26,520
حيث قد يطلق عليها النار أصحاب المزارع حين يرونها

233
00:23:29,440 --> 00:23:32,320
بالنسبة لهم تُعتبر اليغاور آفة

234
00:23:35,160 --> 00:23:40,920
،رعاة البقر ليسوا إلا حُماة لمواشيهم
و اليغاور تتبع غرائزها فحسب

235
00:23:42,120 --> 00:23:45,080
حين يتعارض الإثنان تخسر اليغاور

236
00:23:46,080 --> 00:23:48,760
لقد أصبحت مهدّدة بالإنقراض رسمياً في البرازيل

237
00:23:50,160 --> 00:23:55,080
في مشروعنا ذو السنة الواحدة
جمعنا ما يفوق 30 جلداً لليغاور

238
00:23:56,680 --> 00:24:00,920
إنه جزء صغير من عدد ما يُقتل منها سنوياً في البرازيل

239
00:24:02,400 --> 00:24:07,280
إني أتصوّر كل واحدٍ من هذه الجلود كيغور حيّ

240
00:24:10,360 --> 00:24:13,160
هذه الحيوانات لن تحتمل هذا لفترة طويلة

241
00:24:25,760 --> 00:24:28,040
لكن ثمّة أنباء مشجعة

242
00:24:28,040 --> 00:24:34,160
بعد تلّقي عدة جرعات من الحُقن تعافى
شافانشي) من مرضه الغامض و أفرح بذلك الجميع)

243
00:24:35,280 --> 00:24:38,160
على الثلاث يغاور الآن مواصلة تدريباتهم

244
00:24:40,160 --> 00:24:43,280
"يُختبروا اليوم بتقديم أيّل "بامباس

245
00:24:43,280 --> 00:24:47,360
يبيّن هذا لـ (لياندرو) نقاط قوة و ضعف كل جرو منهم

246
00:24:51,640 --> 00:24:54,800
يعرفون بأن هناك جيفة بالقرب منهم و هذا مؤشر إيجابي

247
00:24:57,120 --> 00:25:01,920
شافانشي) الضخم الوديع يحاول)
تأكيد هيمنته كالذكر بينهم

248
00:25:05,320 --> 00:25:08,920
استيلاء (شافانشي) على الجثة أمر مثير للإهتمام

249
00:25:08,920 --> 00:25:15,200
كيرا) تحاول الإقتراب لكنها تحترمه)
و تمنحه المساحة اللازمة

250
00:25:15,200 --> 00:25:18,440
اليغاور صيّادات انعزالية، تصيد و تأكل بمفردها

251
00:25:18,440 --> 00:25:23,360
مايا) تنتظر، و (كيرا) تنتظر)
(انتهاء دور (شافانشي

252
00:25:23,360 --> 00:25:25,840
الذكر يأكل أكثر من الأنثى عادةً

253
00:25:25,840 --> 00:25:30,600
يكبر جسده فيصبح أقوى لذا ينال الأولوية في الأكل

254
00:25:38,960 --> 00:25:41,680
!أنظروا لهذا

255
00:25:43,080 --> 00:25:45,040
!أنظروا لهذا

256
00:25:50,680 --> 00:25:57,640
لا توجد مساحة كافية الآن
لذا كل واحد منهم ينتظر تنازل الآخر

257
00:25:57,640 --> 00:25:59,800
مايا) شرعت بالأكل)

258
00:25:59,800 --> 00:26:03,840
(لكن (شافانشي) و (كيرا
لم يقرّرا بعد، (شافانشي) يلمسها

259
00:26:03,840 --> 00:26:06,480
اليغاور لا تحبّ التلامس الجسدي

260
00:26:06,480 --> 00:26:10,640
موقفهم واضح، و الوضع متأزمّ جداً الآن

261
00:26:13,520 --> 00:26:20,200
إنه مأزق، كلاهما يأمل تنازل الآخر
حتى يبدأ الأكل لكن الاثنان يرفضان الاستسلام

262
00:26:20,200 --> 00:26:22,440
أنظروا لهذا

263
00:26:22,440 --> 00:26:26,040
(كيرا) في وضع أفضل لأنها أسفل (شافانشي)

264
00:26:26,040 --> 00:26:31,000
موضعها أنسب الآن، يمكنها
التنفس بشكل أفضل على الأقل

265
00:26:31,000 --> 00:26:32,680
أنظروا لهذا

266
00:26:34,440 --> 00:26:38,480
بعد 10 دقائق انفرجت الأزمة أخيراً

267
00:26:38,480 --> 00:26:40,960
انسحبت (مايا) من الصراع

268
00:26:40,960 --> 00:26:45,520
لا تزال الصغرى، و لا يمكنها منافسة إخوتها الأشدّ عدائية

269
00:26:48,320 --> 00:26:51,800
في النهاية أثبتت (كيرا) أنها أذكاهم

270
00:26:51,800 --> 00:26:55,840
لقد قضمت الحبل و أخذت الغنيمة لنفسها

271
00:26:58,880 --> 00:27:03,000
حين ضمنت (كيرا) فريستها أصبحت تدافع عنها بشراسة

272
00:27:10,840 --> 00:27:14,360
هذه المرة الأولى التي ترسل فيها إحدى اليغاور تهديداً صريحاً

273
00:27:14,460 --> 00:27:19,640
و حتى بعمرها هذا يمكن لـ (كيرا) قتل (لياندرو) بسهولة

274
00:27:21,160 --> 00:27:25,080
،يجب أن ندعها و شأنها
إنها عدائية جداً فعلينا المغادرة

275
00:27:31,680 --> 00:27:37,920
بدأت تفقد (كيرا) قربها من البشر
و نمّت عدائيتها الضرورية للعيش في البرّية

276
00:27:40,800 --> 00:27:44,600
هذا السلوك إيجابي، فهو يعني أنها واثقة

277
00:27:44,600 --> 00:27:49,120
و تنمو بشكل جيد، لكنه يعني
أنه حان موعد خروجها من المأوى

278
00:28:06,240 --> 00:28:12,080
ذلك القتال كان علامة واضحة أيضاً
على أن المأوى بات ضيّقاً على الأيتام الثلاثة

279
00:28:12,080 --> 00:28:14,280
فقد تصيب اليغاور إحداها الأخرى

280
00:28:14,280 --> 00:28:17,960
لذا تحتّم على (لياندرو) بناء مأوى أكبر من سابقه بكثير

281
00:28:20,880 --> 00:28:25,720
حين استقبلنا الجراء لم نعرف أننا
سنشترك في مشروع بهذا الحجم

282
00:28:25,720 --> 00:28:31,000
لكنّي لست نادماً عليه، اليغاور تتطلّب هذا الإستثمار

283
00:28:33,480 --> 00:28:36,340
مساحة مسكن الجراء الجديد تبلغ
حوالي 20 ألف متراً مربعاً

284
00:28:38,360 --> 00:28:41,160
هنا سيكملون تدريبهم

285
00:28:48,720 --> 00:28:51,640
تنتقل الجراء اليوم إلى مسكنها الجديد

286
00:28:51,640 --> 00:28:53,920
بلغوا من العمر 15 شهراً الآن

287
00:28:53,920 --> 00:28:58,040
،تعافى (شافانشي) من مرضه

288
00:28:58,040 --> 00:28:59,680
،و هم بارعون في السباحة

289
00:28:59,680 --> 00:29:03,240
و أصبحوا مستعدين للإنتقال
للمرحلة الأخيرة قبل تحريرهم

290
00:29:07,520 --> 00:29:11,120
لطالما كان تغيير المسكن مرهقاً

291
00:29:11,120 --> 00:29:14,680
كالعادة (كيرا) هي أشرسهم

292
00:29:22,080 --> 00:29:26,400
رؤيتها هكذا توتّرنا لكنه بطريقة ما يُعتبر أمراً جيّداً

293
00:29:26,400 --> 00:29:30,200
أن تفقد علاقتها المقربة بنا و تريد أن تغدو وحشيّة

294
00:29:36,360 --> 00:29:41,800
بينما تُنقل (كيرا) لا يزال أخوها و أختها
مروَّضين ليسيرا مُقيّدين بالزمام

295
00:29:45,240 --> 00:29:48,920
! شافانشي)، (مايا)، مسكن جديد، هيّا)

296
00:29:48,920 --> 00:29:51,200
المرة التالية التي يعبرون بها هذه البوابة ستكون

297
00:29:51,200 --> 00:29:53,480
حين يعودان في النهاية إلى البرّية

298
00:30:03,680 --> 00:30:07,840
يتمتع الأيتام بما منحهم
مأواهم الضخم من أحاسيس جديدة

299
00:30:10,560 --> 00:30:12,520
هناك مساحة واسعة ليستكشفونها

300
00:30:12,520 --> 00:30:16,760
و من الآن فصاعداً سيقلّ إطعامهم
و يغدوا أنحل و أحسن رشاقة

301
00:30:19,360 --> 00:30:22,120
،خلال الشهور الثلاث التالية سيبلغون

302
00:30:22,120 --> 00:30:24,360
و يصبحوا مستعدّين للحياة في البرّية

303
00:30:34,600 --> 00:30:37,920
و مسكنهم الجديد مزوّد بمستنقع خاص

304
00:30:48,240 --> 00:30:53,000
هؤلاء الشبّان في حالة صحّية و بدنية ممتازتين

305
00:30:53,000 --> 00:30:55,560
و هم جاهزون لمواجهة إختبارهم الأخير

306
00:31:03,220 --> 00:31:06,600
حين يبلغون تلك المرحلة
في البرّية ستعلمهم أمهم الصّيد

307
00:31:06,600 --> 00:31:08,900
على (لياندرو) فعل الشيء ذاته

308
00:31:24,480 --> 00:31:27,920
إنه يوم مهم للأيتام الثلاثة

309
00:31:27,920 --> 00:31:31,640
عليهم صيد فريسة حيّة لأول مرة في حياتهم

310
00:31:33,240 --> 00:31:37,080
إن لم يتمكنوا من الصيد فلن يُحرّروا

311
00:31:37,080 --> 00:31:38,960
في ظلّ غياب أمّ ترشدهم

312
00:31:38,960 --> 00:31:41,160
عليهم التعلّم بأنفسهم

313
00:31:46,560 --> 00:31:50,440
"إختبار اليوم يشمل طائراً عملاقاً يُدعى "الرية

314
00:31:50,440 --> 00:31:52,400
يُفترض أن يسهل اصطيادها

315
00:31:52,400 --> 00:31:56,080
إنها متواجدة بكثرة في البرّية
و أصبحت تُربّى للإستفادة من لحومها

316
00:31:56,180 --> 00:31:59,840
لكن استخدام الحيوانات الأسيرة
كفرائس صيد موضوعٌ مثير للجدل

317
00:32:00,840 --> 00:32:04,320
نمنحهم الفرصة للتغذّي على حيوانات حيّة كهذه

318
00:32:04,320 --> 00:32:08,560
هي فرائسهم الطبيعية، إنه جزء لا يُمكن إغفاله من تدريبهم

319
00:32:08,560 --> 00:32:12,320
لا يمكننا تفاديه، إنه متطلّب ضروري

320
00:32:12,320 --> 00:32:17,520
إمّا أن نفعل هذا أو نبقي
الجراء الثلاثة أسرى لبقيّة حياتهم

321
00:32:29,640 --> 00:32:31,840
حسنٌ، لقد رؤوها الجراء

322
00:32:33,520 --> 00:32:36,120
ناتاليا) إفتحي الباب من فضلك)

323
00:32:47,680 --> 00:32:49,920
شافانشي) أخذ زمام المبادرة)

324
00:32:57,880 --> 00:33:00,120
قتلها بسرعة و ببراعة

325
00:33:02,720 --> 00:33:05,240
أثبت عبر الفريسة السهلة الأولى

326
00:33:05,240 --> 00:33:07,360
أنه قادر على الصيّد لنفسه

327
00:33:10,240 --> 00:33:12,000
بدأ يُزمخر بوجهي

328
00:33:12,000 --> 00:33:15,000
هذا يعني أنه لا يريد أن يُعتبر جرواً بعد الآن

329
00:33:15,000 --> 00:33:19,800
يريد أن يُحترم لصيده، ويجب علينا أن نظهر له ذلك

330
00:33:19,800 --> 00:33:24,280
،علينا أن ندعه و غنيمته وحدهما
لقد أبلى بلاءً حسناً

331
00:33:30,280 --> 00:33:34,160
ما زال على أختيه (مايا) و (كيرا) إثبات نفسيهما

332
00:33:34,160 --> 00:33:39,860
لكنها لحظة مميّزة لـ (شافانشي)، اللحظة التي أصبح فيها بالغاً

333
00:33:52,440 --> 00:33:55,440
،حين كانت تسير الأمور على ما يرام

334
00:33:55,440 --> 00:34:00,040
ورد خبر مقلق ألقى بظلاله على المشروع بأكمله

335
00:34:02,000 --> 00:34:04,920
إنه يخصّ الأنثى البرّية التي حُرّرت

336
00:34:04,920 --> 00:34:09,200
بعدما قطعت ما يقارب 300 ميلاً
انقطعت إشارتها للأقمار الصناعية

337
00:34:17,280 --> 00:34:21,640
انطلق (لياندرو) لتعقّبها
لكن الدلائل ليست مبشّرة

338
00:34:26,080 --> 00:34:29,000
لقد أوغلت الأنثى في منطقة المواشي

339
00:34:29,000 --> 00:34:32,600
و هو مكان خطر لليغاور

340
00:34:39,840 --> 00:34:43,200
أمضى (لياندرو) 6 ساعات قائداً سيارته عبر المزارع

341
00:34:43,200 --> 00:34:45,320
حتى إقترب من الإشارة

342
00:34:47,040 --> 00:34:49,240
هذا أبعد ما يمكن أن تصلنا له السيارة

343
00:34:49,240 --> 00:34:53,000
و نحن على بعد 350 متراً
من الطوق المرسل للإشارة

344
00:34:53,000 --> 00:34:57,480
نعتقد أنها عند ذلك المنحدر
و إنطلاقاً من هنا سنسير على قدمينا

345
00:35:12,120 --> 00:35:16,360
بعد ساعة من البحث اكتشف
لياندرو) ما كان يخشاه)

346
00:35:17,600 --> 00:35:19,000
!عثرت عليها

347
00:35:24,640 --> 00:35:26,680
أنظروا لهذا

348
00:35:31,360 --> 00:35:34,320
من الواضح أنها ماتت منذ مدّة ليست بالقصيرة

349
00:35:34,320 --> 00:35:36,840
لذا يصعب الجزم بسبب وفاتها

350
00:35:36,840 --> 00:35:39,040
لكنها كانت سنوّراً كبيرة و سليمة

351
00:35:39,040 --> 00:35:41,360
و لا توجد علامة ظاهرة على إصابتها

352
00:35:43,880 --> 00:35:50,280
،الأسنان في حالة ممتازة
هذا حيوانٌ يملك أفضل الإمكانيات للإطاحة بفريسته

353
00:35:50,280 --> 00:35:54,800
لذا لا تبدو وفاته لأسباب طبيعية
أمراً منطقيّاً بالنسبة لي

354
00:35:58,920 --> 00:36:03,560
موت أنثى برّية في منطقة رعاة البقر
ليس نبأً مبشّراً للأيتام الثلاثة

355
00:36:05,280 --> 00:36:12,720
إن لم تنجُ هذه السنّور السليمة فنسبة الفشل
ستكون أكبر دائماً من احتمال النجاح

356
00:36:12,720 --> 00:36:16,160
و هذا بالطبع همٌ يقلقنا بشأن الجراء الثلاثة

357
00:36:24,560 --> 00:36:28,800
جمع (لياندرو) بقاياها ليتفحّصها بدقة في المنزل

358
00:36:45,080 --> 00:36:49,620
إنه يحاول استخلاص سبب وفاتها عبر عمليّة الاستبعاد

359
00:36:54,960 --> 00:36:58,840
بالنظر إلى العظام و تحليل الهيكل العظمي كاملاً

360
00:36:58,840 --> 00:37:01,240
لم أجد أثراً لإصابة رصاصة

361
00:37:02,400 --> 00:37:07,440
إن تفحّصت الأسنان و المخالب
لوجدتها في حالة سليمة

362
00:37:07,440 --> 00:37:10,200
هذا يدلّنا على أنها لم تمت جوعاً

363
00:37:10,200 --> 00:37:14,800
و بالتأكيد لم يفترسها يغور آخر لأنه

364
00:37:14,800 --> 00:37:18,320
لا يوجد أثر للأسنان على الهيكل العظمي

365
00:37:19,000 --> 00:37:24,520
لذا بالعودة لمكان هذه السنّور
حيث كانت موغلة في مناطق الماشية

366
00:37:24,520 --> 00:37:27,280
أظن أنها سُمّمت

367
00:37:29,440 --> 00:37:32,720
تسميم اليغاور أصبح أكثر شيوعاً في البرازيل

368
00:37:32,720 --> 00:37:35,580
إنها طريقة هادئة و فعّالة للقتل

369
00:37:36,560 --> 00:37:40,200
لو لم تتمكن أنثى وحشيّة من النجاة في البرازيل الحديثة

370
00:37:40,200 --> 00:37:44,160
فالأمل ضعيف في مستقبل الأيتام الثلاثة

371
00:38:03,080 --> 00:38:05,600
بلغ الأيتام حجم البلوغ الطبيعي

372
00:38:05,600 --> 00:38:07,600
و أصبحوا قريبين من الجاهزية لتحريرهم

373
00:38:08,640 --> 00:38:10,840
لكن أمامهم إختبار وحيد لتجاوزه

374
00:38:13,240 --> 00:38:16,380
اليوم يواجهون أصعب الفرائس: الخنزير البيكاري

375
00:38:17,640 --> 00:38:21,240
حيوان عدائي ذو أنياب حادّة للغاية

376
00:38:21,240 --> 00:38:23,640
و هو جزء مهم من نظام اليغور الغذائي

377
00:38:25,680 --> 00:38:28,920
إن قدروا على قتل خنزير بيكاريّ فهم جاهزون للتحرير

378
00:39:01,520 --> 00:39:04,880
شافانشي) و (كيرا) أجهزا عليه بسهولة)

379
00:39:09,760 --> 00:39:13,480
إني فخور بحق لرؤيتهما
يصطادان خنزيراً بيكاريّاً بالغاً

380
00:39:13,580 --> 00:39:20,320
هذا أفضل ما نطمح لتحقيقه
عند تأهيل حيوان مفترس و تعليمه الصّيد

381
00:39:21,960 --> 00:39:24,720
لكن لم تجتز كل الجراء هذا الإختبار

382
00:39:24,820 --> 00:39:29,640
أصغر الثلاثة (مايا) قد أصابها الخنزير البيكاري

383
00:39:29,740 --> 00:39:32,240
تعالي هنا لنرى جروحك

384
00:39:32,340 --> 00:39:35,120
اِلتفتي، اِلتفتي

385
00:39:37,800 --> 00:39:41,200
تعرضت لإصابة مؤذية هنا

386
00:39:41,300 --> 00:39:48,020
هذا يبيّن عدائية الخنزير البيكاريّ و صعوبة قتله

387
00:39:48,120 --> 00:39:50,500
لطالما كانت (مايا) ألطف الجراء

388
00:39:50,600 --> 00:39:54,420
و تتنامى المخاوف من فشلها في عيش الحياة البرّية

389
00:39:54,520 --> 00:40:00,180
(دائماً ما يبدو لنا أن (كيرا) و (شافانشي
مستعدّان للإنتقال للمرحلة التالية

390
00:40:00,280 --> 00:40:05,300
(من حيث النضج و السلوك، لكن (مايا

391
00:40:05,300 --> 00:40:08,380
منذ البداية كانت تتطلّب وقتاً أطول منهما

392
00:40:11,220 --> 00:40:16,700
بينما تتخلّف (مايا) وصلت (كيرا) مرحلة النضج الجنسي

393
00:40:18,060 --> 00:40:21,220
،التغيّرات ليست على مستوى هرموناتها فحسب

394
00:40:21,320 --> 00:40:24,620
(رائحتها قد أثارت إهتمام أخيها (شافانشي

395
00:40:27,620 --> 00:40:30,980
يتفقّد (شافانشي) العشب ليشمّ الرائحة المنتشرة

396
00:40:31,080 --> 00:40:34,380
سلوكه يتغيّر ليصبح أكثر نضجاً

397
00:40:34,480 --> 00:40:36,180
أرأيتم كيف يرش بوله؟

398
00:40:36,280 --> 00:40:39,060
يرجِّح أنها رائحة إحدى الإناث لذا علّم الشجرة ببوله

399
00:40:39,160 --> 00:40:41,300
هذا يبيّن وصوله مرحلة النضج الجنسي

400
00:40:41,400 --> 00:40:47,140
بدأ يدرك معالم بيئته من حيث
الروائح التي تهمّه كذكر بالغ

401
00:40:55,100 --> 00:40:59,540
مع وصولهما لمرحلة النضج النجسي
هذه زادت الضغوط لإطلاقهما

402
00:41:03,420 --> 00:41:06,500
:لكن لا يزال هناك عائقاً أمام اليغاور

403
00:41:06,500 --> 00:41:08,700
صداقتهم مع البشر

404
00:41:10,460 --> 00:41:16,780
عزم (لياندرو) و (آنا) على قطع الإتصال الجسدي
مع الأيتام في الأشهر السابقة لإطلاقهم

405
00:41:17,940 --> 00:41:20,620
لكن يبدو أنهما لا يقويان على التخلّي عنهم

406
00:41:22,300 --> 00:41:26,660
عكس المتوقع؛ قد يكون حبّهما
للأيتام الثلاثة أكثر ما يعرّضهم للخطر

407
00:41:27,780 --> 00:41:30,660
،إن لم تخشَ اليغاورُ البشر

408
00:41:30,760 --> 00:41:33,500
فيُرجّح أن يتعرّضوا لإطلاق النار في البرّية

409
00:41:36,260 --> 00:41:40,140
"إن أطلقنا في البرّية 3 يغاور يألفون البشر "

410
00:41:40,140 --> 00:41:42,400
"ندرك أن في هذا خطر عليهم"

411
00:41:43,220 --> 00:41:50,900
يُحتمل أننا أخطأنا، و أننا لم ننجح "
"بتشجيعهم على تفادي البشر كما أملنا

412
00:41:51,000 --> 00:41:53,900
هذا عمل رياديّ غير مسبوق

413
00:41:54,000 --> 00:41:58,220
و علينا أن نتعلّم من أخطائنا
لتلافيها في مشاريع التأهيل المستقبلية

414
00:41:58,320 --> 00:42:03,140
و من الممكن أن نلجأ لتغيير طرق التدريب

415
00:42:03,240 --> 00:42:06,380
ما زلنا نتعلّم، و يجب أن نتعلّم من هذه الأخطاء

416
00:42:06,480 --> 00:42:10,260
من أجل التخطيط لمشاريع التأهيل المستقبلية

417
00:42:12,540 --> 00:42:14,900
ماذا حدث؟ ما سبب التوتّر؟

418
00:42:16,860 --> 00:42:19,980
السبب الآخر لفشل أغلب عمليات تحرير السنّوريات

419
00:42:20,080 --> 00:42:24,140
هو عدم قدرتهم على الصّيد
بأنفسهم، لذا على الأيتام الآن

420
00:42:24,240 --> 00:42:28,100
قضاء آخر أيامهم في الأسر يصقلون مهارات الصّيد

421
00:42:47,020 --> 00:42:49,660
تزداد خبرة (كيرا) و (شافانشي) شيئاً فشيئاً

422
00:42:53,100 --> 00:42:56,100
و (مايا) أيضاً تكتسب الثقة و المهارة اللازمتين

423
00:42:56,200 --> 00:42:58,700
ربّما تتعلّمهما من أخيها و أختها

424
00:43:01,900 --> 00:43:06,100
و في يومٍ ما تصدّت لخنزير بيكاريّ لوحدها

425
00:43:11,660 --> 00:43:16,060
انقضت المطاردة سريعاً بعدما قتلتها بعضّة واحدة خلف رقبتها

426
00:43:21,140 --> 00:43:24,540
أثبتت أخيراً جاهزيتها للإطلاق

427
00:43:27,540 --> 00:43:32,580
هذا واحد من أكثر الأيام تشويقاً لنا
(لأننا كنّا نخاف دائماً من فشل (مايا

428
00:43:32,680 --> 00:43:37,740
و قد لا تثبت أبداً جاهزيّتها، لكنها أثبتت أننا مخطئين

429
00:43:37,840 --> 00:43:41,100
إنها قادرة على قتل بيكاريّ أبيض الشفاه بالغ

430
00:43:41,200 --> 00:43:45,860
(سنطلقها بعد تحرير (كيرا) و (شافانشي

431
00:43:54,260 --> 00:44:00,300
باستثناء أيامهم الأولى مع أمّهم في البرّية
لم تعهد الجراء حياةً إلّا خلف القضبان

432
00:44:02,580 --> 00:44:07,820
هؤلاء المفترسون مواليد البرّية قضوا
السنتين الماضيتين محتَجزين في مآوٍ مسيّجة

433
00:44:09,180 --> 00:44:13,540
حان الوقت أخيراً لإطلاق أول الأيتام

434
00:44:17,020 --> 00:44:20,180
لطالما كانت (كيرا) أشدّهم وحشيّة

435
00:44:20,180 --> 00:44:22,500
هي أول من سيُحرّر

436
00:44:22,500 --> 00:44:25,140
أُلبست الطوق المرسل لإشارة الأقمار الصناعية

437
00:44:25,240 --> 00:44:29,240
و ستودع الآن المأوى و أخيها و أختها للمرة الأخيرة

438
00:44:31,140 --> 00:44:33,980
اختبرنا للتوّ إرسال الإشارة

439
00:44:33,980 --> 00:44:36,660
يُحدّث موقعها كل ساعة

440
00:44:36,660 --> 00:44:39,380
هذا يعني أن الأجهزة تعمل بشكل صحيح

441
00:44:39,380 --> 00:44:42,100
إنها مستعدّة و في حالة صحية سليمة

442
00:44:45,060 --> 00:44:46,620
و نحن مستعدّون كذلك

443
00:45:03,660 --> 00:45:07,540
تؤخذ (كيرا) إلى منطقة غابات مختارة بعناية

444
00:45:07,540 --> 00:45:10,220
بعيدة عن البشر

445
00:45:10,220 --> 00:45:16,700
المميّز في هذه المنطقة أنه تقريباً
لا توجد مزارع لتربية المواشي هنا

446
00:45:16,700 --> 00:45:20,380
لديها الغذاء الذي تحتاجه و الموطن كذلك لها

447
00:45:20,380 --> 00:45:23,860
لهذا نعتقد أن مستقبلها واعد هنا

448
00:45:23,860 --> 00:45:26,380
نأمل ألّا تبتعد عن هذه المنطقة فحسب

449
00:45:27,620 --> 00:45:30,140
بنى (لياندرو) قفصاً في موضع الإطلاق

450
00:45:30,140 --> 00:45:34,140
حتى تعتاد (كيرا) بيئتها المحيطة قبل أن يُطلق سراحها

451
00:45:37,140 --> 00:45:40,900
(يتحدّثان باللغة البرتغالية)

452
00:45:49,940 --> 00:45:52,620
(يتحدّثان باللغة البرتغالية)

453
00:46:34,980 --> 00:46:37,040
إنه يوم (كيرا) المرتقب

454
00:46:40,420 --> 00:46:43,260
بسبب تجمّع العديد من الأشخاص
حول قفصها من أجل إطلاقها

455
00:46:43,260 --> 00:46:45,120
كيرا) متوترة)

456
00:46:49,780 --> 00:46:53,180
يصعب الوداع بعد قضاء سنتين معاً

457
00:47:01,340 --> 00:47:09,660
،يدور في خلدي الكثير الآن
فأنا سعيد و محظوظ لمشاركتي بهذا

458
00:47:09,660 --> 00:47:12,860
لكني متلهف كذلك لرؤية مصير كل هذا

459
00:47:15,900 --> 00:47:22,220
.. يمكن لـ (لياندرو) التحدث كعالم، لكني سأتحدث كـ

460
00:47:22,220 --> 00:47:23,260
أمّ

461
00:47:26,700 --> 00:47:29,020
(يواسيها باللغة برتغالية)

462
00:47:33,900 --> 00:47:39,260
كشخص اعتنى بهذا الحيوان
(المميّز سأشتاق إلى (كيرا

463
00:48:26,620 --> 00:48:32,260
من الواضح أن مشاعرها
مختلطة، لقد نالت حرّيتها أخيراً

464
00:48:32,360 --> 00:48:40,860
لكنها في الوقت ذاته تمرّ بهذا
الإنفصال المفاجئ عنّا و عن أخيها و أختها

465
00:48:42,060 --> 00:48:51,500
إنها لحظة حزينة، لكن في نفس الوقت
هناك حماس و تطلّع لنجاح مستقبلها

466
00:49:29,860 --> 00:49:33,660
خلال الأسابيع الأولى في البرّية
قضت (كيرا) أغلب وقتها

467
00:49:33,660 --> 00:49:37,340
في مزارع قصب السكر، و هي تتأقلم
بشكل جيد مع حياتها الجديدة

468
00:49:41,580 --> 00:49:44,900
بالنظر للبيانات المرسلة
من طوقها عبر الأقمار الصناعية

469
00:49:44,900 --> 00:49:48,260
بوسع الفريق تحديد تحركاتها بدقة كل ساعة

470
00:49:49,540 --> 00:49:52,540
حين تقضي يومين في موقع واحد

471
00:49:52,540 --> 00:49:55,780
قد يعني هذا أنها اصطادت
فريسة، لكن عليهم التأكد من ذلك

472
00:50:02,460 --> 00:50:08,180
(يتحدثان باللغة البرتغالية)

473
00:50:08,180 --> 00:50:12,540
(هذه اللحظة المميزة التي كننا ننتظرها من (كيرا

474
00:50:14,140 --> 00:50:18,300
هذا خنزير بيكاري أبيض الشفاه، و هو بالغ

475
00:50:18,300 --> 00:50:22,820
هذا يدلّ على أنها قادرة على
الصّيد بنفسها دون مساعدتنا

476
00:50:22,820 --> 00:50:26,940
ما تعلّمته في الأسر يُزاول عمليّاً هنا

477
00:50:26,940 --> 00:50:31,140
و هذا هو الدليل، لقد صادت أول
خنزير بيكاري أبيض الشفاه بالغ منذ مدّة

478
00:50:39,620 --> 00:50:45,100
هذه النتائج المبشّرة منحت
(الضوء الأخضر لإطلاق (شافانشي) و (مايا

479
00:50:51,940 --> 00:50:54,940
سيطلقهما (لياندرو) معاً آملاً

480
00:50:54,940 --> 00:50:58,580
أن يساعد (شافانشي) أخته
الصغرى إن واجهت بعض المشاكل

481
00:51:16,860 --> 00:51:19,700
في البداية بدا (شافانشي) متردّداً

482
00:51:19,700 --> 00:51:22,000
(و ظلّ يلتفت إلى (لياندرو

483
00:51:33,580 --> 00:51:38,140
أول تفاعل لـ (مايا) مع الحرّية هو تسلّق أقرب شجرة

484
00:51:40,180 --> 00:51:44,220
لطالما كانت الهاجس الأكبر، لكنها استقرّت أخيراً في البرّية

485
00:51:48,900 --> 00:51:53,660
انضمت لأخيها ليهجرا سويّاً حياتهما القديمة

486
00:51:53,660 --> 00:51:55,820
و يرحلا متجهين نحو الغابة

487
00:52:04,700 --> 00:52:08,940
في المنزل هما يتابعان سير حياة الأيتام

488
00:52:08,940 --> 00:52:11,260
و لم يمضِ وقت طويل حتى طرأت مشكلة

489
00:52:12,500 --> 00:52:19,180
(في يومه الثاني في البرّية توقف (شافانشي
عن الحركة حين كان يستكشف محيطه الجديد

490
00:52:21,740 --> 00:52:24,700
إشارة (شافانشي) صدرت من هنا

491
00:52:24,700 --> 00:52:28,740
و هو لم يتحرّك خلال الـ 15 ساعة الماضية

492
00:52:33,820 --> 00:52:34,820
! (شافانشي)

493
00:52:40,140 --> 00:52:41,500
! (شافانشي)

494
00:52:46,100 --> 00:52:47,300
! (شافانشي)

495
00:52:49,100 --> 00:52:51,700
من المحتمل أن طوقه قد خُلع

496
00:52:51,700 --> 00:52:53,300
و قد يكون أسوأ من ذلك

497
00:52:58,020 --> 00:53:00,340
! (شافانشي)

498
00:53:05,300 --> 00:53:07,100
لقد أجابني -
أجل -

499
00:53:09,580 --> 00:53:11,580
أنظر هناك

500
00:53:11,580 --> 00:53:13,620
! (شافانشي)

501
00:53:15,140 --> 00:53:17,180
(آنا تتحدث البرتغالية)

502
00:53:17,180 --> 00:53:22,060
(لسببٍ ما كان يحتجب (شافانشي
عن الأنظار و لم يغادر مكانه

503
00:53:30,900 --> 00:53:35,780
حين ألقيا نظرة عن قرب وجداه مصاباً
بجروح بليغة من قِبل مجموعة من الخنازير البيكارية

504
00:53:37,580 --> 00:53:39,620
هذه الجروح خطيرة

505
00:53:39,720 --> 00:53:44,700
الجروح غطت جسده، ذقنه و كفّيه إصاباتهما بليغة

506
00:53:44,700 --> 00:53:46,900
هنا عند بطنه

507
00:53:46,900 --> 00:53:49,460
كان القتال عنيفاً

508
00:53:49,460 --> 00:53:50,980
لا يبدو أنه أكل منهم

509
00:53:50,980 --> 00:53:53,140
فبطنه لم يمتلئ

510
00:53:53,140 --> 00:53:54,900
أنظروا لهذا الجرح

511
00:53:54,900 --> 00:53:58,940
إنها إصابات بليغة لكني متأكد أنه سيتعافى منها

512
00:53:58,940 --> 00:54:03,620
و آمل أن يكون قد أكسبه ذلك خبرة
تجعل صيده أكثر إتقاناً في المرّة القادمة

513
00:54:03,620 --> 00:54:05,220
(شافانشي)

514
00:54:07,260 --> 00:54:10,740
كان الهدف هو قطع كافة
الإتصالات الجسدية مع الأيتام بعد إطلاقهم

515
00:54:10,840 --> 00:54:14,140
لكن شعروا في هذه الحالة أنه يجب عليهم التدخّل

516
00:54:15,620 --> 00:54:18,820
معرفة حجم إصابات (شافانشي) أمر مهمّ جدّاً

517
00:54:18,820 --> 00:54:23,540
إن لم نأتِ لتفحصّها لن نعرف ما الذي يحدث له

518
00:54:23,540 --> 00:54:27,180
و أدرك أننا لم نُرد حدوث هذا لكنه إجراء ضروري

519
00:54:27,180 --> 00:54:30,660
لنعرف ما نجحنا بتحقيقه و ما فشلنا فيه

520
00:54:30,660 --> 00:54:37,540
أعتقد أنه بمجرّد اطمئناننا عليهم
سنقطع كافة إتصالاتنا الجسدية بهم

521
00:54:43,260 --> 00:54:48,060
و بعد تلقي جرعة من المطهر
انطلق (شافانشي) عائداً إلى البرّية

522
00:54:48,160 --> 00:54:50,460
متضرّراً بالجروح لكنه مُعتبراً بالتجربة

523
00:54:58,060 --> 00:55:01,100
الهدوء يخيّم على المنزل

524
00:55:03,340 --> 00:55:05,540
لكن سرعان ما استقبلت العائلة وافداً آخر

525
00:55:05,540 --> 00:55:08,820
(يتحدثون باللغة البرتغالية)

526
00:55:08,820 --> 00:55:13,700
أُتي بيغور يتيم آخر
بعد أن أُرديت أمه قتيلة بالرصاص

527
00:55:13,700 --> 00:55:16,540
عاد (لياندرو) و (آنا) الآن إلى نقطة البداية

528
00:55:18,380 --> 00:55:24,100
نحن بعيدون تماماً عن حلّ المشكلة التي تواجه اليغاور

529
00:55:24,100 --> 00:55:27,100
إن لم نتوقف عن قتلها

530
00:55:27,100 --> 00:55:36,500
فسنستمر بتَيتيمها كحال هذا، و إن لم نجد حلاً
عاجلاً لإيقاف القتل ستنقرض هذه الحيوانات

531
00:55:36,500 --> 00:55:38,200
هذه حقيقة لا مفرّ منها

532
00:55:46,020 --> 00:55:49,420
بعد إطلاق (مايا) مباشرة إنفصلت عن أخيها

533
00:55:52,540 --> 00:55:55,740
لكنها عادت بعد استكشاف المنطقة لتلاقيه

534
00:56:00,820 --> 00:56:04,460
لقد أُطلقوا سويّاً حتى يعتني (شافانشي) بأخته

535
00:56:04,460 --> 00:56:06,960
لكن يبدو أن (مايا) هي التي تعتني به

536
00:56:17,060 --> 00:56:22,340
رحلت (كيرا) عن حقول قصب السكر
لتسكن في مزرعة كبيرة لأشجار الكينا

537
00:56:25,780 --> 00:56:28,700
يأمل (لياندرو) و (آنا) أن تبقى (كيرا) بهذه المنطقة

538
00:56:28,800 --> 00:56:30,860
بعيداً عن أصحاب مزارع المواشي

539
00:56:33,100 --> 00:56:36,380
لكن منطقة إقامة اليغاور تغطي 30 ميلاً مربعاً

540
00:56:39,580 --> 00:56:43,060
بسبب التجوّل لمسافات طويلة
كهذه إنها مسألة وقت فقط

541
00:56:43,060 --> 00:56:46,700
قبل أن تصادف (كيرا) و إخوتها البشر

542
00:56:51,420 --> 00:56:54,660
نحن بالطبع قلقون عليهم
لإعتمادهم على أنفسهم هناك

543
00:56:54,660 --> 00:56:58,220
يطوفون مناطق كهذه يحكمها البشر

544
00:56:58,320 --> 00:57:03,980
و وجود احتمال لقاء راع بقر
يطلق عليهم النار، لكننا أدّينا مهمتنا

545
00:57:03,980 --> 00:57:09,420
و نأمل أن يوفَّقوا لتجنّب لقاء البشر حتى يتفادوا نيرانهم

546
00:57:11,560 --> 00:57:14,580
ما زال الوقت مبكراً للحكم على هذا المشروع

547
00:57:14,580 --> 00:57:18,420
ليحقق النجاح المأمول
المطلوب من اليغاور ليس النجاة فحسب

548
00:57:18,420 --> 00:57:21,760
و لكن عليهم العثور على شريك و تربية أبنائهم

549
00:57:24,060 --> 00:57:27,860
لكن هذه خطوات الأيتام الأولى نحو حياة جديدة

550
00:57:28,060 --> 00:57:32,220
و تمثل أملاً جديداً لجميع جراء اليغاور المهجورة

551
00:57:33,040 --> 00:57:45,740
:ترجمة
<font color=#DBE842>Vex2rex</font>

552
00:57:45,940 --> 00:57:53,940
<font color=#FF952B>جميع الجراء الثلاثة كانت بصحة"
"جيّدة و تصيد بإنتظام بعد إطلاقها</font>

553
00:57:54,140 --> 00:58:05,140
<font color=#FF952B>"لكن أُعيد أسرها بعد تجوّلها بالقرب من المزارع"</font>

554
00:58:05,540 --> 00:58:12,740
<font color=#FF952B>"إنهم الآن في إنتظار إطلاقهم في موقع أبعد من السابق"</font>

