﻿1
00:00:51,870 --> 00:00:52,670
تفضلي

2
00:00:52,700 --> 00:00:54,940
آه، شكرا لك، عزيزي

3
00:00:56,410 --> 00:01:00,040
مممممم لاشيء مثل الكأس الأولى

4
00:01:03,710 --> 00:01:06,150
سوف أرى الفيكودين خاصتك

5
00:01:06,180 --> 00:01:08,150
وأرفع لك واحٌد من التتراسيكلين

6
00:01:08,980 --> 00:01:09,920
نداء

7
00:01:11,620 --> 00:01:13,220
ثلاثة من نفس النوع

8
00:01:13,460 --> 00:01:14,590
منزل كامل

9
00:01:14,620 --> 00:01:16,090
واحدٌ ساحق

10
00:01:16,130 --> 00:01:17,060
!!يا رجل

11
00:01:17,090 --> 00:01:19,160
هاذه خامس يد على التوالي

12
00:01:19,190 --> 00:01:21,800
إذا كنت تريد مواصلة إستخدام طاولتي

13
00:01:21,830 --> 00:01:23,900
عليك أن تكف عن سحب البطاقات من مؤخرتك

14
00:01:23,930 --> 00:01:25,000
أووه! بووهوو

15
00:01:25,030 --> 00:01:27,840
أنت شششش. إنتظر، لقد عاد

16
00:01:27,870 --> 00:01:30,770
ياأصدقاء، أنا أتحدث حول الأجواء القادمة بسرعه

17
00:01:30,810 --> 00:01:32,240
بعض التقارير عن الأعاصير

18
00:01:32,270 --> 00:01:33,810
لتعثروا على مأوى وتحتموا

19
00:01:33,840 --> 00:01:36,380
أنه أمر خطير هناك. أكثر من ذلك المعتاد

20
00:01:36,410 --> 00:01:40,550
... الآن مرة أخرى نعود إلى
الأصوات المهدئه في نهاية العالم

21
00:01:44,920 --> 00:01:47,260
كما تعرف بعد أن كان مخطئا
.. جدا حول تلك المروحية

22
00:01:47,290 --> 00:01:50,990
الارصاد الجوية هي عملٌ جميلٌ جدا لهذا المهووس

23
00:01:51,020 --> 00:01:51,720
أنتم مستيقظون

24
00:01:51,750 --> 00:01:52,720
أكل شيء بخير؟

25
00:01:52,750 --> 00:01:53,820
ليلة هانئه

26
00:01:53,850 --> 00:01:55,720
مطاردك يقول بأنه هناك أمام العاصفة القادمة.

27
00:01:55,760 --> 00:01:57,620
كيف هي الأمور بالخارج؟

28
00:01:57,660 --> 00:01:59,460
غائم مع فرصة من الزومبي

29
00:01:59,490 --> 00:02:01,660
حسنا، أنتما الأث على قسط من الراحة.

30
00:02:01,700 --> 00:02:03,730
لك ذلك

31
00:02:14,210 --> 00:02:16,410
كان لدينا أيامٌ سيئه

32
00:02:16,440 --> 00:02:18,440
إنها ليست تجهيزاتٍ سيئه

33
00:02:18,480 --> 00:02:20,550
ممم-هممم

34
00:02:26,450 --> 00:02:27,750
أتعلم

35
00:02:27,790 --> 00:02:30,390
أنا بدأت حقا بالشعور بالمنزل هنا

36
00:02:30,420 --> 00:02:32,160
أفكر في وضع الشواء هنا

37
00:02:34,690 --> 00:02:37,600
هذا الواحد يحتاج إلى أن يقلب

38
00:02:48,180 --> 00:02:50,910
حقا أحب ما فعلوه بالمناظر الطبيعية، الزهور

39
00:02:50,940 --> 00:02:53,110
كل شيء. منزليٌ جداً

40
00:02:53,150 --> 00:02:56,420
نعم. من السيء جداً أنهم أموات

41
00:02:56,450 --> 00:02:57,520
نـعـم

42
00:03:02,620 --> 00:03:03,590
حسناً

43
00:03:05,960 --> 00:03:07,860
آسف. الغرفة الخاطئة

44
00:03:07,890 --> 00:03:10,660
حسناً

45
00:03:10,700 --> 00:03:15,700
يا إلهي. سرير. متى كانت
آخر مرة فعلناها في السرير؟

46
00:03:16,970 --> 00:03:19,000
ما رأيك؟

47
00:03:19,040 --> 00:03:20,470
عاريٍ؟

48
00:03:20,510 --> 00:03:22,170
بدون ملابس؟

49
00:03:24,380 --> 00:03:25,580
المجموعة الكاملة، وطفل رضيع.

50
00:03:25,610 --> 00:03:27,650
يا إلهي، أنت رومانسيٌ جداً

51
00:03:46,400 --> 00:03:47,000
... الـ

52
00:03:47,170 --> 00:03:48,130
بطانية ...

53
00:03:48,370 --> 00:03:49,570
... كنت فقط

54
00:03:50,700 --> 00:03:52,300
آسف

55
00:03:56,280 --> 00:03:57,780
خائفة من هاذا أيضاً

56
00:03:57,810 --> 00:04:00,010
من الأفضل عدم العبث

57
00:04:00,050 --> 00:04:04,320
أتعرف مالذي سيخلفه هاذان الأثنان
سيملئون الأرجاء بصغار الزومبي

58
00:04:09,920 --> 00:04:13,730
لا أتذكر آخر مرة تسللت برفقةِ شخصٍ ما

59
00:04:13,760 --> 00:04:16,730
لا أستطيع أن أتذكر آخر مرة أردت ذلك

60
00:04:29,710 --> 00:04:31,980
ألازلتي تفكرين به؟

61
00:04:32,010 --> 00:04:33,550
أنطوان؟

62
00:04:34,580 --> 00:04:36,080
أحاول ألا أفعل

63
00:04:36,120 --> 00:04:40,790
وأنا لم أسمع ما حدث, لذلك
ليس هناك الكثير للتفكير

64
00:04:40,820 --> 00:04:42,760
ماذا عنك؟

65
00:04:42,790 --> 00:04:46,190
إعتدت أن أفكر بايمي والاطفال كل يوم

66
00:04:46,230 --> 00:04:50,400
في كل مرة أغمض عيني
أرى النهاية كلها مرةً أخرى

67
00:04:50,430 --> 00:04:53,430
وصلت الى نقطة معينة حيث إستسلمت

68
00:04:53,470 --> 00:04:56,270
لا يهمني إذا كُ نت حياً أو مِت

69
00:04:56,300 --> 00:04:58,770
وحدث شيء مضحك

70
00:04:59,440 --> 00:05:01,240
أنا لم أمت

71
00:05:02,940 --> 00:05:06,280
ومع كل ما حدث

72
00:05:06,310 --> 00:05:10,220
أصبح أصعب فأصعب تذكر الماضي

73
00:05:10,250 --> 00:05:12,280
اعتقد ان هذا شيء جيد، أليس كذلك؟

74
00:05:13,720 --> 00:05:15,550
أعتقد ذلك

75
00:05:17,590 --> 00:05:20,460
هل إقتربنا من بلدتك؟

76
00:05:21,460 --> 00:05:24,100
أعرف ماتفكر به، والجواب هو لا

77
00:05:24,130 --> 00:05:25,830
فقط جولةٌ على طريقنا للغرب

78
00:05:25,870 --> 00:05:28,770
لماذا؟ لقد رحل بعيداً

79
00:05:28,800 --> 00:05:30,400
لقد رحل

80
00:05:33,140 --> 00:05:37,840
وأتمنى فقط لو كنت قد انتظرته

81
00:05:37,880 --> 00:05:42,410
وأقول له وداعا قبل أن آخر مرة حصلت شحنها خارج.

82
00:05:42,450 --> 00:05:45,220
ألاتريدين أن تعرفي على وجه اليقين؟

83
00:05:45,250 --> 00:05:49,250
لا يمكنك البدء بنسيان ما لاتعرفين

84
00:05:53,230 --> 00:05:55,690
ذلك فقط لايبدو جيداً

85
00:05:55,730 --> 00:05:57,100
انه طقس الاعصار

86
00:06:13,580 --> 00:06:15,410
كان ذلك قريباً

87
00:06:24,660 --> 00:06:26,160
مهلا

88
00:06:26,190 --> 00:06:27,690
مهلا

89
00:06:27,730 --> 00:06:29,060
هل أنتي بخير؟

90
00:06:29,630 --> 00:06:31,430
اه، نعم

91
00:06:31,900 --> 00:06:32,770
لا

92
00:06:33,800 --> 00:06:35,400
لا، أنا لا أعرف

93
00:06:56,020 --> 00:06:57,220
قادمون

94
00:07:03,060 --> 00:07:05,330
الجراء والقطط! الوقت للرحيل

95
00:07:06,300 --> 00:07:09,300
ليخرج الجميع من الخلف

96
00:07:22,120 --> 00:07:23,880
أمنحك الرحمه

97
00:07:19,360 --> 00:07:40,560
{\c&HAF96E7&\fad(500,500)\fs25\3c&H000000&\an1}< font color="Silver" size=15>{\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&} sAM☯o

97
00:07:19,360 --> 00:07:40,560
{\c&HAF96E7&\fad(500,500)\fs25\3c&H000000&\an3}< font color="Silver" size=15>{\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&} Mr.Wael

97
00:07:30,360 --> 00:07:39,560
<font color="#e796af" size="29">{\an1}<font color="#fdfb92"><FONT FACE="Aldhabi" SIZE="29" >منزلٌ لطيف

97
00:07:30,360 --> 00:07:39,560
<font color="#e796af" size="15">{\an3}<font color="#fdfb92"> S01 E05

99
00:07:40,888 --> 00:07:43,980
{\fs16\3c&H000000&}{\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&}< font color="Silver" size=26><FONT FACE="Comic Sans MS" SIZE="26" >ضـــــوء الــشــمــال
مركز قيادة الأمن القومي</font>

99
00:07:54,350 --> 00:07:56,980
يافتى أنا أكره النقاط العمياء

100
00:07:57,020 --> 00:07:58,380
تجعلني قلقاً

101
00:07:58,420 --> 00:08:00,190
تعبث بقناتي الهضميه

102
00:08:03,620 --> 00:08:06,060
كان ذلك طريفاً

103
00:08:19,470 --> 00:08:21,440
آسف، لقد نسيتك

104
00:08:29,080 --> 00:08:31,380
أوه هذا صحيح، أنت على عربة

105
00:08:31,420 --> 00:08:33,590
آسف، لقد نسيت

106
00:08:33,620 --> 00:08:38,060
.. الشيء الوحيد الأسوأ من
الشرب وحيداً هو أن لاتشرب

107
00:08:44,060 --> 00:08:46,800
مرحبا، ياجميله

108
00:08:46,830 --> 00:08:48,070
مالذي ننظر إليه هناك؟

109
00:09:00,580 --> 00:09:01,780
واااو

110
00:09:01,810 --> 00:09:04,180
يا للعنة! انهم لايسمونه بإعصار الزقاق للا شيء

111
00:09:04,650 --> 00:09:06,650
أنا لست سكراناً

112
00:09:06,690 --> 00:09:07,350
أنت السكران

113
00:09:07,390 --> 00:09:10,490
لا، أمك السكرانه

114
00:09:24,600 --> 00:09:27,640
في جهودنا المتواصلة لإطلاعكم على

115
00:09:27,670 --> 00:09:30,180
ما يصل إلينا من معلومات دقيقة
نحن في قناة "زي" حصلنا على

116
00:09:30,210 --> 00:09:32,180
قمر الارصاد الجوية الوطنية

117
00:09:32,210 --> 00:09:33,850
أنهم لا يستخدمونه بعد الآن

118
00:09:33,880 --> 00:09:35,380
ولكن هذا ليس مهماً

119
00:09:35,420 --> 00:09:38,180
نحن سنذهب الآن إلى جون سميث
.... مراسل الطقس الجنوبي

120
00:09:38,220 --> 00:09:41,190
للحصول على رأيه حول القصة

121
00:09:41,220 --> 00:09:44,590
هاذه أسوء عاصفةٍ رأها رجل الطقس على الاطلاق.

122
00:09:44,620 --> 00:09:47,830
من خليج المكسيك الحق حتى وادي المسيسيبي

123
00:09:47,860 --> 00:09:49,130
الكارثة قادمة لا محاله

124
00:09:49,160 --> 00:09:52,800
أنا لا أعرف إذا كانوا يسمون هذا
الشيء "أرهابٌ عاصف" أو اعصار

125
00:09:52,830 --> 00:09:55,030
أو ماذا. ولكن إذا كنت في
أي مكان جنوب شيكاغو

126
00:09:55,070 --> 00:09:56,300
أو إلى الشرق من جبال روكي

127
00:09:56,340 --> 00:10:00,640
أنا أنصحك أن تضع أطرافك
بغرفةٍ محصنةٍ تحت الأرض

128
00:10:01,010 --> 00:10:03,610
مهلا، أمل يارفاق أنكم تتلقون هاذا

129
00:10:03,640 --> 00:10:05,040
آدي والأصدقاء

130
00:10:05,080 --> 00:10:07,450
عليكم يارفاق البحث عن مأوى على الفور لأن

131
00:10:07,480 --> 00:10:10,480
.. هذا أمرٌ سيء. و

132
00:10:10,520 --> 00:10:12,380
عند عثوركم على ملجأ قريباً

133
00:10:12,420 --> 00:10:13,450
وبعد أن تفعلون ذلك

134
00:10:13,490 --> 00:10:16,120
تحتاجون للإتصال بي وأخباري عن مكانكم

135
00:10:16,160 --> 00:10:20,290
وسوف أطلعكم على مزيد من التعليمات. حسنا؟

136
00:10:20,330 --> 00:10:24,130
حسنا، حسنا هنا المواطن "زي" أقوم ب

137
00:10:25,060 --> 00:10:27,830
من هي آدي؟

138
00:10:28,700 --> 00:10:29,870
إذاًمن أي طريقٍ سوف نذهب؟

139
00:10:29,900 --> 00:10:31,470
العاصفة تندفع شمالا من الخليج

140
00:10:31,500 --> 00:10:33,210
إذا وصلنا إلى "أي-70" يمكننا أن نتفوق عليها

141
00:10:33,240 --> 00:10:35,840
أن العاصفة تسير أسرع من تلك
الشاحنة الخرده على الأطلاق

142
00:10:35,880 --> 00:10:38,610
"نعم، علينا الخروج من الطريق. هل سمعت المواطن "زي

143
00:10:38,650 --> 00:10:39,610
علينا البحث عن ملجأ

144
00:10:39,650 --> 00:10:41,210
ما نحتاج إليه هو الخروج من هنا

145
00:10:41,250 --> 00:10:44,180
أنا لن أتوقف فقط لأن ذاك الداعر
مع قمر صناعي يقول ذلك

146
00:10:44,220 --> 00:10:47,150
حسنا، أنتظروا. هل فاتني شيء؟

147
00:10:47,190 --> 00:10:49,360
لم تقم بسحب مؤخرتي لهذا الحد

148
00:10:49,460 --> 00:10:52,270
حتى يكون أمل البشر ممتص بواسطة اعصار،

149
00:10:52,370 --> 00:10:53,040
أليس كذلك؟

150
00:10:55,780 --> 00:10:57,440
مهلا، آدي

151
00:10:57,480 --> 00:10:58,610
كما تعلمين لقد كنت هادئةً

152
00:10:58,640 --> 00:11:01,180
فقط أريد أن أتأكد من أنك بخير

153
00:11:01,550 --> 00:11:03,080
نعم، أنا بخير

154
00:11:03,120 --> 00:11:04,420
فقط

155
00:11:04,450 --> 00:11:06,380
كما تعلم، الزومبي

156
00:11:14,190 --> 00:11:15,760
هل لدى أي شخصٍ نعناع؟

157
00:11:32,250 --> 00:11:35,580
نقطة كاسيل" هذه بلدتك أليس كذلك؟"

158
00:11:43,820 --> 00:11:46,320
قف. إنظر إلى العاصفة إنها قادمه

159
00:11:46,360 --> 00:11:49,930
نعم، حسناً. أنت تفوز

160
00:12:14,890 --> 00:12:17,720
مرحبا بك في بيتك، روبرتا

161
00:12:19,960 --> 00:12:21,960
إذاً أتعرفين هذه المدينة؟

162
00:12:21,990 --> 00:12:24,200
ولدت ونشأت هنا

163
00:12:47,190 --> 00:12:48,820
نحن بحاجة إلى الإختباء

164
00:12:48,850 --> 00:12:50,620
أهناك مكان آمن في مكان قريب؟

165
00:12:50,660 --> 00:12:53,120
نعم، هناك قبو عاصفة في بيتي

166
00:12:53,160 --> 00:12:54,590
كم هي المسافة إلى منزلك؟

167
00:12:54,630 --> 00:12:56,160
ليست بعيدة.

168
00:12:57,800 --> 00:12:59,800
أعرف هؤلاء الناس

169
00:12:59,830 --> 00:13:02,070
جيراني

170
00:13:02,100 --> 00:13:04,770
رئيسي

171
00:13:04,800 --> 00:13:06,810
... حـ

172
00:13:11,540 --> 00:13:13,480
أهذا هو؟

173
00:13:17,180 --> 00:13:18,680
من هو؟

174
00:13:19,950 --> 00:13:21,650
أوه، لا

175
00:13:21,690 --> 00:13:26,490
لانحن هنا لا تبحث عن زوجٍ ميت، صحيح؟

176
00:13:27,190 --> 00:13:28,090
لنذهب

177
00:13:28,130 --> 00:13:30,030
المأوى بهذا الطريق

178
00:13:33,870 --> 00:13:36,300
واصل المسير

179
00:13:36,700 --> 00:13:38,200
انه أخضرٌ للغايه

180
00:13:38,240 --> 00:13:40,210
أنا لم أرى أبداً السماء بهاذا الشكل

181
00:13:40,240 --> 00:13:42,370
رأيت فقط الأعاصير على التلفاز

182
00:13:42,410 --> 00:13:43,980
لا أحب الأعاصير

183
00:13:44,010 --> 00:13:46,880
وأنا متأكد من أنهم لا يحبونني أيضاً

184
00:14:20,210 --> 00:14:21,350
أهاذا هو؟

185
00:14:22,420 --> 00:14:24,250
هذا هو

186
00:14:25,480 --> 00:14:28,120
تن كي"، هيا"

187
00:14:35,260 --> 00:14:37,930
هيا

188
00:14:50,210 --> 00:14:51,840
...اذا كان هناك وكان

189
00:14:51,880 --> 00:14:53,680
لن أتردد

190
00:15:37,990 --> 00:15:41,130
<font color="#fdfb92">منزل زومبي لطيف</font>

191
00:15:41,860 --> 00:15:43,530
قم من هذا الكرسي

192
00:15:43,560 --> 00:15:45,260
أمضي قدما وأخرج من

193
00:15:45,300 --> 00:15:48,100
هذا الكرسي  المفضل

194
00:15:48,130 --> 00:15:50,370
حسناً

195
00:15:53,010 --> 00:15:55,140
اه، في الطابق العلوي كل شيء جيد

196
00:16:00,880 --> 00:16:02,050
أسيطر على هاذا

197
00:16:14,230 --> 00:16:15,590
من فضلك لا تطلقي النار علينا

198
00:16:15,630 --> 00:16:17,130
زوجي مصاب

199
00:16:18,500 --> 00:16:20,530
لم دخلت منزلي؟

200
00:16:20,800 --> 00:16:24,270
رجل الاطفاء قال سنكون بـ أمان هنا

201
00:16:33,050 --> 00:16:34,750
... هانحن ذا

202
00:16:34,780 --> 00:16:36,110
مثل نباح الكلب بالنسبة لي

203
00:16:37,220 --> 00:16:40,320
حسنا لم أكن أتحدث معك، ولكنني منبهر

204
00:16:41,720 --> 00:16:44,520
يا الهي

205
00:16:44,560 --> 00:16:47,530
من الفئة الثالثة إلى الدائرة السابع تحت الجحيم

206
00:16:47,560 --> 00:16:51,200
دلتا إكس راي دلتا، آمل أن
الرفاق ليسوا تحت ذلك

207
00:16:51,230 --> 00:16:53,670
هيا. ألقوا علي ملاحظة

208
00:16:53,700 --> 00:16:56,130
إقذفوا بإشارة مضيئة. أعطوني علامه

209
00:16:56,170 --> 00:16:58,470
لا أستطيع مساعدتكم إذا لم أستطع إيجادكم

210
00:17:01,270 --> 00:17:02,870
سوف تكون بخير

211
00:17:02,910 --> 00:17:04,740
انه طبيب

212
00:17:04,780 --> 00:17:05,780
أووه

213
00:17:05,810 --> 00:17:08,310
حسناً فقط يدعونني دوك

214
00:17:08,350 --> 00:17:09,750
لا

215
00:17:09,780 --> 00:17:12,880
لا للطبيب. أنا فقط ... بحاجة إلى غفوه

216
00:17:12,920 --> 00:17:15,350
أوه هاذا، لا لن يكون ذلك جيدا، ياصاح

217
00:17:15,390 --> 00:17:17,390
لا غفوات

218
00:17:17,420 --> 00:17:21,390
لا تدعيه يغفو. لديه ارتجاج سيء على الأقل

219
00:17:21,430 --> 00:17:23,800
ريك؟ ريك؟

220
00:17:23,830 --> 00:17:25,360
ساعده

221
00:17:28,470 --> 00:17:29,730
الطابق السفلي خالٍ

222
00:17:30,740 --> 00:17:32,540
هل سيكون بخير؟

223
00:17:34,670 --> 00:17:35,810
أهاذا هو رجل الأطفاء؟

224
00:17:35,840 --> 00:17:36,640
ماذا؟

225
00:17:38,110 --> 00:17:40,550
هل هذا هو رجل الاطفاء الذي أحضركم لهنا؟

226
00:17:40,580 --> 00:17:42,110
لا أعرف

227
00:17:42,150 --> 00:17:44,420
ربما. كان يرتدي خوذةً

228
00:17:46,320 --> 00:17:48,290
ربما يكون هو

229
00:17:48,320 --> 00:17:49,650
أعتقد أنه هو

230
00:17:52,390 --> 00:17:53,660
شكرًا

231
00:18:09,040 --> 00:18:12,140
نحن بحاجة إلى الخروج من هنا
قبل أن تضرب هذه العاصفة

232
00:18:12,580 --> 00:18:16,900
ونذهب إلى أين، هاه؟

233
00:18:16,930 --> 00:18:17,900
ماذا يفترض بنا أن نفعل؟
فقط نجلس القرفصاء العلاجيه

234
00:18:17,940 --> 00:18:19,400
يمكننا أن نصل بها الى هناك

235
00:18:19,440 --> 00:18:22,340
دعونا فقط نجمع بعض الإمدادات قبل أن يضرب

236
00:18:22,370 --> 00:18:24,140
المطبخ كان منظماً بشكلٍ جميل

237
00:18:24,180 --> 00:18:25,480
هناك المياه والأغذية المعلبة

238
00:18:25,510 --> 00:18:27,480
لا إمدادات طبية، لا بطاريات بالرغم من ذلك

239
00:18:27,510 --> 00:18:29,150
نحن بحاجة للحصول على شيءٍ لنقوم باتصالاتنا

240
00:18:29,180 --> 00:18:30,750
أنتما الإثنان، أخر في الحي.

241
00:18:30,780 --> 00:18:32,750
وأنظروا إذا ما أمكنك أن تجد. ولكن لا تذهب بعيدا.

242
00:18:32,780 --> 00:18:34,850
تأكدوا من أن تعودوا قبل أن تضرب العاصفه

243
00:18:35,190 --> 00:18:38,990
جيني ماذا يفعل كل هؤلاء الناس هنا؟

244
00:18:39,020 --> 00:18:41,660
والديّ سوف يكونون بالمنزل لتناول العشاء في أي لحظه

245
00:18:42,960 --> 00:18:43,990
هل سينجو؟

246
00:18:44,460 --> 00:18:46,660
هل هذا سؤال خطير؟

247
00:18:46,700 --> 00:18:47,400
لا أعرف

248
00:18:47,430 --> 00:18:49,130
تلقى ضربة على مقدمة رأسه

249
00:18:49,170 --> 00:18:50,270
حسنا، أنا أولاً

250
00:18:50,300 --> 00:18:52,400
لا أريد أن أكون محاصرا في
الطابق السفلي مع هذا الرجل

251
00:18:52,440 --> 00:18:54,270
عندما يبدأ بأكل العقول

252
00:18:55,570 --> 00:18:56,940
لاتهتمي له

253
00:18:56,970 --> 00:18:59,240
أمه لم تربيه جيداً

254
00:18:59,280 --> 00:19:02,450
حسنا إذا كان لدي الإسعافات الطبيه المناسبة أو الإسعافات الأولية ...

255
00:19:02,480 --> 00:19:06,450
أتعلم محطة الإطفاء قد يكون لا تزال لديها إمدادات الإسعافات الأولية.

256
00:19:06,480 --> 00:19:08,550
مهلا

257
00:19:08,590 --> 00:19:09,620
أمن الطابق السفلي

258
00:19:09,650 --> 00:19:12,120
إذا تحول ذلك الفتى، أريدك أن تستخدم ذلك جيداً

259
00:19:12,160 --> 00:19:13,390
نعم، بالطبع

260
00:19:13,420 --> 00:19:16,760
إبقي عنك على ميرفي. سن مرة أخرى قبل أن يبدأ الحزب.

261
00:19:32,980 --> 00:19:34,880
آدي

262
00:19:39,220 --> 00:19:39,850
مهلاً

263
00:19:39,880 --> 00:19:42,990
ماذا؟

264
00:20:29,400 --> 00:20:33,670
هذا المكان يعيد ذكريات كثيرة

265
00:20:36,840 --> 00:20:38,070
ماذا؟

266
00:20:38,110 --> 00:20:39,580
قبلتي الأولى

267
00:20:39,610 --> 00:20:40,910
مع رجل الاطفاء؟

268
00:20:40,950 --> 00:20:42,050
أنطوان، نعم

269
00:20:42,080 --> 00:20:42,810
انتبهي

270
00:20:45,450 --> 00:20:48,050
لقد نسيت تماماً أمر تلك القبلة حتى الأن

271
00:20:49,490 --> 00:20:50,890
يجب أن تكون مجرد قبله

272
00:20:52,120 --> 00:20:53,690
كانت أكثر من مجرد قُبله

273
00:20:53,720 --> 00:20:55,590
كانت القبلة اللتي وضحت الأمور

274
00:20:56,460 --> 00:20:58,360
نحن لم نتمكن من قولها لبعضنا

275
00:20:59,830 --> 00:21:01,330
أنظروا من هي الرومانسية الكبيره

276
00:21:03,630 --> 00:21:05,900
أعتقد أن هذه أول قصة شخصية تحكينها لي على الأطلاق

277
00:21:05,940 --> 00:21:07,870
أنا أحب ذلك الفتى

278
00:21:09,570 --> 00:21:10,870
من هاذا الطريق

279
00:21:27,990 --> 00:21:31,260
لا يبدو أن أحداً ما كان هنا لفتره

280
00:21:31,300 --> 00:21:32,760
آسف

281
00:21:35,400 --> 00:21:38,130
دعنا نأخذ ما يمكننا ونخرج من هنا

282
00:21:38,900 --> 00:21:42,440
معدات للإسعافات الأولية تبدو جيده

283
00:21:46,540 --> 00:21:48,710
بالكاد لمست

284
00:21:48,750 --> 00:21:50,050
حتى أنه يوجد مورفين

285
00:21:50,080 --> 00:21:51,720
لا تخبر دوك

286
00:22:02,890 --> 00:22:05,630
أتعرفين ربما يكون لايزال هنا في مكان ما

287
00:22:06,330 --> 00:22:08,270
نـعـم

288
00:22:10,330 --> 00:22:14,870
أنا أرسلت هذا بعد معركة نيو جيرسي قبل عامين

289
00:22:14,910 --> 00:22:17,910
الأقرب لقول الوداع

290
00:22:18,940 --> 00:22:22,310
لقد هربت بينما كان يؤدي واجبه

291
00:22:23,350 --> 00:22:25,950
كان ينبغي علي إنتظاره لحين وصوله الى المنزل

292
00:22:25,980 --> 00:22:26,920
انظر

293
00:22:29,450 --> 00:22:32,890
بعض الأشخاص يعيشون في منزلك. مخزن في مخزنة.

294
00:22:32,920 --> 00:22:35,830
الزوجين قالوا أنهمالتقيا رجل اطفاء.

295
00:22:39,060 --> 00:22:40,330
... هناك فرصة انه

296
00:22:42,930 --> 00:22:44,370
تلك الحياة ذهبت

297
00:22:45,400 --> 00:22:47,440
أعرف ذلك منذو فترة طويلة

298
00:22:59,150 --> 00:23:00,450
ليس لدينا الكثير من الوقت

299
00:23:02,190 --> 00:23:04,220
!المأوى! الآن

300
00:23:38,190 --> 00:23:38,920
أختاري موضعك

301
00:23:38,950 --> 00:23:40,590
انه أكثر أمانا هنا من الخارج هناك

302
00:23:40,620 --> 00:23:42,520
حسنا. هل ترينه؟

303
00:23:42,560 --> 00:23:44,330
الأحياء ضد الأموات الأن

304
00:23:44,360 --> 00:23:45,560
حسناً

305
00:23:45,590 --> 00:23:46,760
نفذت ذخيرتي

306
00:23:46,800 --> 00:23:47,530
أنا أيضاً

307
00:24:06,480 --> 00:24:07,950
خلفك

308
00:24:20,800 --> 00:24:21,530
أنطوان؟

309
00:24:21,560 --> 00:24:22,460
انتبهي

310
00:24:31,170 --> 00:24:32,470
أنطوان

311
00:24:32,510 --> 00:24:33,310
أهاذا هو؟

312
00:24:34,110 --> 00:24:34,610
لا

313
00:24:36,440 --> 00:24:38,180
لا، انه صديقه المقرب

314
00:24:38,680 --> 00:24:41,280
ديربورن

315
00:24:41,320 --> 00:24:42,980
مات ديربورن

316
00:24:44,020 --> 00:24:45,790
هاك

317
00:24:45,820 --> 00:24:46,590
شكراً

318
00:24:46,620 --> 00:24:47,590
نـعـم

319
00:25:07,810 --> 00:25:08,980
على مهلٍ الأن

320
00:25:09,010 --> 00:25:10,480
آسف

321
00:25:10,510 --> 00:25:12,910
أخبري هؤلاء الأولاد ليطفئوا الموت المعدني هناك

322
00:25:12,950 --> 00:25:14,180
سأتصل برجال الشرطة مرة أخرى

323
00:25:14,220 --> 00:25:15,050
سأخبرهم

324
00:25:16,120 --> 00:25:17,690
دماغ الرفيق يسحق بواسطة الورم

325
00:25:17,720 --> 00:25:19,650
نحن بحاجة إلى تخفيف الضغط

326
00:25:19,690 --> 00:25:21,020
عظيم. كيف سنفعل ذلك؟

327
00:25:21,060 --> 00:25:22,420
... اه، أنا لا أعرف بالضبط. ولكن

328
00:25:22,460 --> 00:25:24,530
"لكنني رأيت ذلك مرة في حلقة من "إي.أر

329
00:25:24,560 --> 00:25:27,190
نحن بحاجة إلى إخراج الدم على ما أعتقد

330
00:25:27,230 --> 00:25:29,560
... لذلك أنا بحاجة إلى شيء حاد ومدبب لـِ

331
00:25:29,600 --> 00:25:31,330
مثل المفتاح، و قاطع الجليد؟

332
00:25:31,370 --> 00:25:32,700
ميرفي

333
00:25:32,730 --> 00:25:34,940
ميرفي؟ القليل من المساعده

334
00:25:34,970 --> 00:25:35,840
اللعنة

335
00:25:36,870 --> 00:25:38,110
ميرفي

336
00:25:39,140 --> 00:25:40,940
ماذا بحق الجحيم يا رجل؟

337
00:25:40,980 --> 00:25:42,040
ميرفي

338
00:25:42,080 --> 00:25:43,980
العالم ينهار من حولنا، يارجل

339
00:25:44,010 --> 00:25:45,910
وأنت تقرر حان الوقت لحلاقة؟

340
00:25:45,950 --> 00:25:48,320
أبقه بعيداً عن ريك

341
00:25:48,350 --> 00:25:49,580
ميرفي، أحتاج لمساعدتك

342
00:25:49,620 --> 00:25:52,690
أعثر على شيء حاد لاختراق جمجمته

343
00:25:53,360 --> 00:25:56,160
حاد بما فيه الكفاية لاختراق جمجمته. فهمت

344
00:25:56,190 --> 00:25:57,520
حان الوقت لنتخلص منه

345
00:25:57,560 --> 00:25:59,030
مالذي يتحدث عنه؟

346
00:25:59,060 --> 00:26:00,230
طريقة لقراءة الغرفة

347
00:26:00,260 --> 00:26:01,800
مالذي يتحدث عنه؟

348
00:26:01,830 --> 00:26:04,970
لا، لا تقلقي. لا أحد سيتخلص من زوجك

349
00:26:05,530 --> 00:26:06,030
أين آدي؟

350
00:26:06,070 --> 00:26:06,900
آدي

351
00:26:21,520 --> 00:26:23,180
آدي؟ آدي؟

352
00:26:23,220 --> 00:26:24,950
ماذا، ماهذا؟

353
00:26:26,420 --> 00:26:30,890
لا أعرف

354
00:26:32,630 --> 00:26:35,460
ماك! أحتاجك يا رجل

355
00:26:35,500 --> 00:26:37,000
إذهب -
حسناً -

356
00:26:41,440 --> 00:26:44,000
كيف نبلي ياميرفي؟

357
00:26:48,410 --> 00:26:49,840
شكراً

358
00:26:49,880 --> 00:26:51,080
حسناً

359
00:26:51,110 --> 00:26:52,880
فقط ثبتوه بإحكام

360
00:26:53,650 --> 00:26:57,050
الآن إنظروا، إذا كان هذا يعمل حقاً
يمكن أن يكون هناك الكثير من الدم

361
00:26:57,090 --> 00:26:58,250
ولكن هذا امر جيد

362
00:26:58,290 --> 00:27:00,350
هذا شيء جيد لأننا نريد تخفيف الضغط

363
00:27:00,390 --> 00:27:03,760
... ومن ثم بهذه الطريقة سوف يكون للدماغ غرفة لـِ

364
00:27:03,790 --> 00:27:04,890
لاتنظري

365
00:27:15,640 --> 00:27:17,070
ياللعنة

366
00:27:17,110 --> 00:27:18,710
كنت أعرف هذا كان سيحدث

367
00:27:18,740 --> 00:27:20,110
... أوه

368
00:27:20,140 --> 00:27:22,280
لاتنظر إلي ي ... كطبيب

369
00:27:25,980 --> 00:27:27,720
يإللهي، يافتى

370
00:27:27,750 --> 00:27:30,080
كالمطرقة. المطرقة

371
00:27:30,120 --> 00:27:30,780
اوه

372
00:27:30,820 --> 00:27:31,990
هذا جيد

373
00:27:40,360 --> 00:27:41,500
يا اللهي

374
00:27:43,500 --> 00:27:45,300
حسنا أعتقد أننا تخلصنا من الضغط

375
00:27:45,330 --> 00:27:46,030
هل سيعمل هاذا؟

376
00:27:46,070 --> 00:27:47,070
لا أعرف

377
00:27:47,100 --> 00:27:48,840
لم أرى النهاية في الحلقة

378
00:27:48,870 --> 00:27:51,640
سيكون بخير. أعرف ذلك. أعرف ذلك

379
00:27:51,670 --> 00:27:53,640
هنا.ضغط

380
00:27:53,680 --> 00:27:55,140
بهذه البساطة

381
00:28:02,860 --> 00:28:04,060
تروي

382
00:28:06,490 --> 00:28:07,990
فينس

383
00:28:11,660 --> 00:28:13,130
مايك

384
00:28:15,270 --> 00:28:16,900
وديربورن

385
00:28:17,340 --> 00:28:19,270
أمنحكم الرحمه

386
00:28:19,310 --> 00:28:22,470
ربما يعطيكم الرب السلام

387
00:28:25,850 --> 00:28:26,910
أأنتي مستعده؟

388
00:28:27,280 --> 00:28:29,450
لنأخذها إليهم

389
00:28:40,930 --> 00:28:42,630
أين ذهبوا جميعاً؟

390
00:28:50,370 --> 00:28:52,370
هيا. لنذهب

391
00:28:57,580 --> 00:28:59,040
هذا جيد

392
00:28:59,410 --> 00:29:00,750
هذا جيد

393
00:29:01,110 --> 00:29:02,680
ربما ينبغي على أن أسحب المثقاب

394
00:29:02,720 --> 00:29:04,820
بينما لايزال عالقاً بالخارج

395
00:29:31,040 --> 00:29:32,540
روبرتا

396
00:29:37,650 --> 00:29:39,220
ألا يبدو هذا الشيء جنوناً لك؟

397
00:29:40,890 --> 00:29:42,220
هل هذا ما أعتقد؟

398
00:29:45,260 --> 00:29:46,830
ليسوا أسماك القرش

399
00:30:05,080 --> 00:30:07,350
حقا، ياللهي؟ حقا؟

400
00:30:10,550 --> 00:30:12,420
الآن! علينا أن ن

401
00:30:19,890 --> 00:30:21,390
هيا! ليس هناك وقت

402
00:30:21,430 --> 00:30:23,230
!لنذهب

403
00:30:45,020 --> 00:30:46,650
ميرفي، أهتم بذلك الزومبي

404
00:30:47,290 --> 00:30:48,450
حصلت عليه, دوك

405
00:30:52,890 --> 00:30:53,390
كيف هو؟

406
00:30:53,430 --> 00:30:54,330
لا أعرف

407
00:30:54,360 --> 00:30:55,160
ماذا فعلت؟

408
00:30:55,190 --> 00:30:57,130
... فتحنا جمجمته لتخفيفّ الضغط

409
00:30:57,160 --> 00:30:58,200
.وضعت الحفار لفتح ثقب

410
00:30:58,230 --> 00:30:58,860
.أوه

411
00:30:58,900 --> 00:31:00,200
أين العشرة كيلو من الكاسندرا؟

412
00:31:00,230 --> 00:31:00,830
.لا أعلم

413
00:31:00,870 --> 00:31:01,830
(وارن)!

414
00:31:04,100 --> 00:31:05,300
ما الذي تفعله، (ميرفي)!

415
00:31:05,340 --> 00:31:07,040
!أنهي هذا الشيء الآن

416
00:31:12,710 --> 00:31:14,450
.لا يمكننا العودة. يجب أن نحتمي

417
00:31:14,480 --> 00:31:16,180
!لنهرب إلى تلك السيارة

418
00:32:00,590 --> 00:32:03,160
(روبرتا)

419
00:32:04,000 --> 00:32:05,700
(روبرتا)

420
00:32:06,400 --> 00:32:08,500
(روبرتا). ما الذي تفعليه؟

421
00:32:09,200 --> 00:32:11,670
!(روبرتا)
!أيمكنكِ سماعي

422
00:32:12,710 --> 00:32:14,400
!أرجوكِ لاتفعلي هذا؟

423
00:32:24,140 --> 00:32:25,140
ما الذي تفعليه؟

424
00:32:26,290 --> 00:32:27,720
!ستأتي العاصفة بأي لحظة

425
00:32:27,760 --> 00:32:29,090
.هيّا! أسرعي

426
00:32:29,960 --> 00:32:31,930
!أرجوك يا (روبرتا)

427
00:32:31,960 --> 00:32:35,330
!(روبرتا). ما الذي تفعلينه يا (روبرتا)
!افتحي الباب

428
00:32:44,940 --> 00:32:48,010
(ماك)، ساعدني بإنزاله تحت الطاولة

429
00:32:48,780 --> 00:32:49,340
.حسنٌ

430
00:32:49,380 --> 00:32:50,110
.عند عدي

431
00:32:50,140 --> 00:32:51,380
.اخرس، دكتور

432
00:32:52,580 --> 00:32:53,650
.أجلب البطانيّات

433
00:33:08,730 --> 00:33:10,630
!(روبرتا). أيمكنكِ سماعي؟

434
00:33:10,660 --> 00:33:13,800
.يجب علي انتظاره هذه المرة يا (تشارلي)

435
00:33:15,500 --> 00:33:18,000
.أدين لهُ بالكثير

436
00:33:18,040 --> 00:33:20,770
،!كلا !كلا! تبًا لذلك. تعالي للأسفل الآن

437
00:33:20,810 --> 00:33:23,310
!هنّا بالأعلى ليس بأمان

438
00:33:23,680 --> 00:33:25,980
.مثل ما تفوهت

439
00:33:26,010 --> 00:33:28,210
... لا يمكننّي نسيان البداية

440
00:33:29,080 --> 00:33:30,750
.حتّى أعلم

441
00:33:32,590 --> 00:33:34,590
.(روبرتا)، أرجوك ألّا تفعلي هذا

442
00:33:50,770 --> 00:33:53,340
!توليته، ذاك هو

443
00:33:59,680 --> 00:34:00,880
أين هي (وارن)

444
00:34:00,920 --> 00:34:02,150
.لن تأتي

445
00:34:02,180 --> 00:34:04,420
ماذا؟

446
00:34:04,450 --> 00:34:05,590
لن تأتي؟

447
00:34:05,620 --> 00:34:06,820
.إنها ستقتل بالخارج هناك

448
00:34:06,850 --> 00:34:08,050
.أجلبها إلى هنّا

449
00:34:08,090 --> 00:34:09,420
.لن تأتي

450
00:34:13,430 --> 00:34:14,830
.(ميرفي)

451
00:34:14,860 --> 00:34:16,100
أتمزح معي؟

452
00:34:16,130 --> 00:34:17,300
.انهي هذا الشيء هنّا

453
00:34:24,360 --> 00:34:25,660
.الرحمة

454
00:34:29,290 --> 00:34:29,730
10K.

455
00:34:29,760 --> 00:34:30,390
.حسنٌ

456
00:34:30,430 --> 00:34:31,760
.تمسك

457
00:34:37,370 --> 00:34:39,600
كلّا! كلّا

458
00:34:53,150 --> 00:34:55,020
.يا إلهي

459
00:35:51,040 --> 00:35:52,240
.كنت بانتظارك

460
00:36:39,990 --> 00:36:42,000
.ذلك كان مسليًا

461
00:36:43,300 --> 00:36:44,500
.(وارن)

462
00:36:50,770 --> 00:36:52,770
.لا تبدو جيدًا للغاية، يا زعيم

463
00:36:53,410 --> 00:36:55,540
.أحتاج للخروج من هنّا

464
00:36:57,250 --> 00:36:59,950
.أحتاج للخروج من هنّا الآن

465
00:37:11,230 --> 00:37:14,130
.(روبرتا)

466
00:37:16,160 --> 00:37:16,830
.مهلاً

467
00:37:17,160 --> 00:37:17,830
.مهلاً

468
00:37:18,600 --> 00:37:19,270
.مهلاً

469
00:37:20,270 --> 00:37:21,570
.مرحبًا، (تشارلي)

470
00:37:22,600 --> 00:37:24,000
... لم فعلتي

471
00:37:25,840 --> 00:37:27,810
... كيف أمكنكٍ

472
00:37:28,940 --> 00:37:30,710
.جربت العودة للمنزل

473
00:37:31,450 --> 00:37:32,850
.فعلتها

474
00:37:34,980 --> 00:37:36,820
.ولكن لا أزال هنّا

475
00:37:37,550 --> 00:37:39,290
.حمدًا لله بأنكِ بخير

476
00:37:40,820 --> 00:37:42,320
.لا أزال هنّا

477
00:37:58,370 --> 00:37:59,170
.أنتٍ مجنونة

478
00:37:59,210 --> 00:38:00,040
.بلى

479
00:38:00,070 --> 00:38:01,040
أنتِ مجنونة. تعلمين ذلك، صحيح؟

480
00:38:01,080 --> 00:38:02,840
.قليلاً جدًا، أجل

481
00:38:18,090 --> 00:38:20,160
.(وارن)

482
00:38:20,190 --> 00:38:24,060
.شكرًا لكَ

483
00:38:26,900 --> 00:38:28,370
.شكرًا لكَ

484
00:38:43,320 --> 00:38:47,250
.يا رجل... إن رأيت " المانشكن"، أصبح مهووس بالذهاب

485
00:38:51,290 --> 00:38:53,290
!أريد أن اذهب

486
00:38:53,330 --> 00:38:56,130
.لست متأكد إن ألقيت بالاً لذاك المظهر

487
00:38:56,150 --> 00:38:57,890
.لا أحد سألك

488
00:38:58,290 --> 00:38:59,220
.حلاقة جديدة

489
00:38:59,260 --> 00:39:01,220
.ذات (ميرفي)

490
00:39:03,160 --> 00:39:05,130
.(دوك)، شكرًا لك

491
00:39:05,500 --> 00:39:07,960
...شكرًا لك

492
00:39:10,670 --> 00:39:12,970
أتملك أيّ شيء لهذا الألم؟

493
00:39:13,340 --> 00:39:14,540
... أجل

494
00:39:15,840 --> 00:39:17,940
.أنا آسف

495
00:39:18,880 --> 00:39:20,510
.أتمنى لو فعلت

496
00:39:23,380 --> 00:39:25,150
.تبًا

497
00:39:25,550 --> 00:39:25,920
.خذ

498
00:39:29,020 --> 00:39:33,890
.تمهل بشأن تلك، تلك الأشياء جيدة

499
00:39:34,060 --> 00:39:36,450
أستكونان بخير؟

500
00:39:36,550 --> 00:39:38,620
.(ريك)، يملك عائلة قريبة

501
00:39:38,650 --> 00:39:40,950
.سنستمر بالبحث عنهم

502
00:39:40,990 --> 00:39:42,260
.ولكن شكرًا

503
00:39:42,290 --> 00:39:43,560
.شكرًا على كلّ شيء

504
00:39:51,700 --> 00:39:52,370
ماذا؟

505
00:39:54,300 --> 00:39:57,340
.أنت على حق. أنّي كنت بحاجة للعودة

506
00:39:57,370 --> 00:40:01,010
حتى إن لم أتأكد أبدًا
،ما الذي حصل ل(أنطوان)

507
00:40:01,040 --> 00:40:03,680
.لقد قلت وداعًا

508
00:40:03,710 --> 00:40:07,450
.أعلم بأنّي بخير، كوني هنّا معكم الآن

509
00:40:07,480 --> 00:40:08,580
.معكَ

510
00:40:11,320 --> 00:40:13,990
.وأنا جيد مع ذلك أيضًا

511
00:40:20,590 --> 00:40:22,100
.دائمًا، كنت أريد فعل ذلك

512
00:40:22,130 --> 00:40:23,930
.أستطيع القول

513
00:40:34,240 --> 00:40:37,210
الناجون من هذا العالم
.مرحبًا

514
00:40:37,240 --> 00:40:40,950
.إن كنت تسمع ذلك، فمبروك
.أنك لا تزال على قيد الحياة

515
00:40:41,320 --> 00:40:44,480
أنتم أكثر الأشرار شراً

516
00:40:44,520 --> 00:40:48,720
الخوف، إضافة إلى ذلك
.الإعصار والأحياء الموتى

517
00:40:51,060 --> 00:40:53,630
.سماعة رأسي بجانبك أيضًا

518
00:40:48,160 --> 00:41:26,630
{\an2}< font color="Silver" size=12><font color="#e796af">  تـــرجــمــة و مـزامـنـه  </font>
< font color="Silver" size=18><font color="#fdfb92"> sAM0o ☯ Mr.Wael </font>