1
00:00:00,355 --> 00:00:04,673
"...((سابقًا في ((الأصليّين" -
.هذه البلدة كانت وطني، أودّ استعادتها -

2
00:00:04,708 --> 00:00:09,001
كلّ مخططاتك والأعداء الذين رُحت
تكتسبهم في كلّ يوم من حياتك التعيسة

3
00:00:09,036 --> 00:00:11,594
"أيّ نتائج توقّعت؟"

4
00:00:11,629 --> 00:00:16,041
أن تولد ابنتك إلى حياة سعيدة؟"
"!ذلك كان أمل أسرتنا

5
00:00:16,042 --> 00:00:18,072
.يتعيّن أن نستعيد السيطرة على المدينة

6
00:00:18,073 --> 00:00:21,526
،إنّي أناضل لأجل دياري
.لكرامة مصّاصي الدماء الذين أبيدوا هناك

7
00:00:21,527 --> 00:00:23,388
.عرض الانضمام إليّ ما يزال قائمًا

8
00:00:23,389 --> 00:00:26,936
!أعدتني لأقتل ابني -
.لمّا أكون مستعدّة، لا قبلها بلحظة -

9
00:00:26,971 --> 00:00:30,570
حرى بنا العلم بأن أمّنا"
"لن يُردعها شيء مثل الموت

10
00:00:30,571 --> 00:00:32,596
.أمامنا عمل كثير لننجزه -
.أجل يا أماه -

11
00:00:32,631 --> 00:00:34,016
.(أنا (كايلِب

12
00:00:34,051 --> 00:00:37,806
فين)، (كول)، لدينا لمّ)
.شمل أسريّ لنخطط له

13
00:00:37,807 --> 00:00:43,099
ما الذي تنوي فعله يا أخي؟ -
.أيّما يتطلّبه إنقاذ أسرتنا -

14
00:00:49,331 --> 00:00:52,199
"(قادس) - (إسبانيا)"

15
00:00:54,787 --> 00:00:56,248
!(كول)

16
00:01:02,276 --> 00:01:05,760
رغم كلّ جهودي لإبقاء هذه
الأسرة مستورة عن الأعين

17
00:01:06,176 --> 00:01:08,807
.إلّا أن بغي كهذا قاد أبانا مباشرةً إلينا

18
00:01:08,904 --> 00:01:14,205
،كول)، أظهر نفسك)
.هذا ليس وقتًا للألاعيب

19
00:01:20,283 --> 00:01:22,510
!بالله عليك يا أخي

20
00:01:24,040 --> 00:01:25,944
!هناك دومًا وقت للألاعيب

21
00:01:27,165 --> 00:01:31,672
،يتحتّم أن نغادر
.مايكل) على وشك الوصول إلينا)

22
00:01:31,673 --> 00:01:35,293
،لو أنا (مايكل) عندنا
.لكان (كلاوس) في قعر الهالكين

23
00:01:35,294 --> 00:01:36,652
!تمكّنت من الهرب

24
00:01:36,653 --> 00:01:40,512
إلّا أن أبانا ترك رأس
.حصاني على درّاجة بميدان البلدة

25
00:01:40,513 --> 00:01:44,765
قتل (ثيو) المسكين؟
!يا له من وحش

26
00:01:45,867 --> 00:01:48,761
.لكن لطالما كنتَ الأشدّ مقتًا لأبينا

27
00:01:49,979 --> 00:01:52,904
.طبعًا سيطاردك إذا فررت وتركتني هنا

28
00:01:53,784 --> 00:01:57,514
.ربّما أنصّب نفسي عمدةً -
.ريبيكا) و(فين) استقلّا السفينة) -

29
00:01:57,549 --> 00:02:02,249
.يتحتّم أن نظلّ معًا -
.(ريبيكا) تنفِّذ ما تؤمر لأنّها تخشى (نيك) -

30
00:02:03,367 --> 00:02:05,706
...(أما (فين

31
00:02:06,815 --> 00:02:10,266
فهو ليس بوضع يخوّله الجدال
.وضعًا بالاعتبار الخنجر الذي في قلبه

32
00:02:11,514 --> 00:02:14,202
!سأرتاد المجازفة هنا

33
00:02:17,530 --> 00:02:21,627
.أجد اعتقادك في أنّك مُخيّر فكاهيًّا

34
00:02:22,671 --> 00:02:27,801
لا، إنّي أقسم لك، سيحلّ يوم
.لن يكون قمعي فيه سهلًا جدًّا

35
00:02:27,847 --> 00:02:30,328
!ويومئذٍ، لسأنزلنّ بك المعاناة

36
00:02:30,363 --> 00:02:34,909
.ربّما، لكن اليوم ليس يومك المنشود

37
00:03:21,616 --> 00:03:26,401
"الأصليّون) - الموسم الثاني)"
"(( الحلقة الثانية: (( حيّ يُرزق

38
00:03:59,638 --> 00:04:03,047
أجئت للاطمئنان عليّ؟ -
.إنّك حظيت بمساء حافل -

39
00:04:03,048 --> 00:04:06,420
،كان يومي بغيضًا
.لذا صحبني (كلاوس) إلى المرجل

40
00:04:06,421 --> 00:04:08,635
،لن تتوقّع
.صادفنا بعض الساحرات

41
00:04:08,670 --> 00:04:11,273
أتودّين أن أتخلّص مما تركتِه منهن؟

42
00:04:24,859 --> 00:04:29,862
لا تنتقدني يا (إيلايجا)، فما فعلتُه ليس
.أسوأ من أيّ شيء فعله (كلاوس) قطّ

43
00:04:29,863 --> 00:04:33,229
أملتُ أن تتمسّكي
.(بمعايير سامية عن (نيكلاوس

44
00:04:33,264 --> 00:04:37,673
إنّي هجينة الآن، إنّي أملك
.انفعاليّة مذؤوبة إضافة لشرهي الجديد

45
00:04:37,708 --> 00:04:42,319
أما الساحرات اللّائي حاولن
.قتل ابنتي، فما كُنَّ إلّا طعامًا

46
00:04:42,320 --> 00:04:43,892
.أستميحك عذرًا

47
00:04:45,180 --> 00:04:47,808
"صحبتها في رحلة صيد للساحرات؟"

48
00:04:47,809 --> 00:04:51,508
وددت ببساطة تحفيز أولئك الساحرات
.لإيجاد وتد السنديان الأبيض لأجلي

49
00:04:51,509 --> 00:04:55,875
،أما حين ثبت عجزهنّ عن ذلك
.فأطلقت يد (هيلي) فيهن لتنعم بمتعتها

50
00:04:55,910 --> 00:04:59,914
،إنّها تزيد وحشيّة بمرور الأيّام
!ألا تُبصر؟ إنّها تنهار

51
00:04:59,915 --> 00:05:03,347
.لعل المشكلة تكمن في معاييرك السامية

52
00:05:03,348 --> 00:05:08,617
،هيلي) واحدة منّا الآن)
.كونك مصّاص دماء يكشف معدنك الحقيقيّ

53
00:05:08,618 --> 00:05:11,414
!وإن الذئاب لمخلوقات ضارية

54
00:05:12,166 --> 00:05:13,285
هي تعلم أنّها لا تمكنها مواصلة حياتها

55
00:05:13,286 --> 00:05:16,154
وفقًا للصورة الصغيرة الجميلة
.التي رسمتها لها في مخيّلتك

56
00:05:16,155 --> 00:05:18,168
.انتقادك يؤذيها أكثر

57
00:05:18,169 --> 00:05:22,768
،إنّي أحاول مساعدتها
.وأطلب منك أن تساعدها يا أخي

58
00:05:23,477 --> 00:05:25,395
.إنّي أساعدها

59
00:05:25,396 --> 00:05:31,442
تعيّن أن تراها ليلة أمس ملطّخة
.بدماء الساحرات والبسمة تغطّي وجهها

60
00:05:31,443 --> 00:05:37,759
،إنّها تعتنق ماهيّتها
.قلل نقدك وستضحى (هيلي) بخير

61
00:05:37,760 --> 00:05:41,960
نيكلاوس)، إن والدة طفلتك)
."تستحقّ أكثر من مجرّد "بخير

62
00:05:44,645 --> 00:05:47,729
،ستصحبها للجدول
وأبحث عن أيّ ذئاب باقين

63
00:05:47,730 --> 00:05:50,422
،لعل بوسع قومها التواصل معها
إنّها أكثر من أيّ وقت مضى

64
00:05:50,557 --> 00:05:56,249
،بحاجة لصلة ببعض من إنسانيّتها
.صلة بدرجة من الكرامة

65
00:05:58,166 --> 00:06:00,867
"فرقة (نيو أورلينز) لموسيقى الجاز"

66
00:06:06,449 --> 00:06:10,103
،جيز) أثبتت نفسها)"
"إنّها تدرك ما ستخوضه

67
00:06:10,104 --> 00:06:13,308
،لذا ستكون أوّل من أحوّله
أما البقيّة

68
00:06:13,309 --> 00:06:17,962
أوّلًا يجب أن أتأكد من قدرتكم على
.التأقلم مع ارتياد قمّة سلسلة الغذاء

69
00:06:17,963 --> 00:06:25,648
التقلّبات الشعوريّة والعزلة والنهم
للدماء، تصوّروا سماع نبض القلب؟

70
00:06:25,649 --> 00:06:29,429
...ينبض... ينبض

71
00:06:29,430 --> 00:06:34,073
والرغبة في التغذي أكثر من أيّ
.شيء سواه، هكذا يكون مصاص الدماء

72
00:06:34,136 --> 00:06:40,386
هذا ليس للجميع، بالنسبة لبعض الناس
.لنقُل أن التحوُّل يظهر أسوأ سماتهم

73
00:06:45,587 --> 00:06:48,632
"نيو أورلينز)، عام 1821)"

74
00:06:48,633 --> 00:06:50,200
.لا يمكنني فعل هذا

75
00:06:50,201 --> 00:06:52,560
.إنّك قلت ذلك ذات يوم عن القراءة

76
00:06:52,561 --> 00:06:54,569
وها أنت الآن تنهم كلّ شيء قراءً
.بدءًا من القصائد الطويلة إلى الفهرس

77
00:06:55,272 --> 00:06:58,668
لذا كرّس نفسك للموسيقى، وقريبًا
.(ستغدو (جوهان سبايتسيان بَخ

78
00:06:59,133 --> 00:07:01,093
.لكنّي أريد الغدوّ مثلك

79
00:07:08,488 --> 00:07:15,936
حسنٌ، أما هذا ببديع؟
.أخي الأكبر وقاصري ينسجمان جدًّا

80
00:07:15,981 --> 00:07:20,360
،سنتابع بوقت آخر
لمَ لا تتابع مسرحيّة (هاملت)؟

81
00:07:20,361 --> 00:07:22,701
،مثّل المشهد الثالث اليوم
.اذهب الآن

82
00:07:26,618 --> 00:07:29,890
.تهانئي، إنّك عاقرت الشراب

83
00:07:30,288 --> 00:07:35,625
فقط لكسر الرتابة المقفرة
.التي تهيمن على هذا البيت

84
00:07:35,721 --> 00:07:39,333
أتعلم أن (ريبيكا) ما زالت
منتحبة على ابن الحاكم؟

85
00:07:39,368 --> 00:07:42,293
،حين ألقيت بهِ لحتفه
فهل تصوّرت التبعات؟

86
00:07:42,294 --> 00:07:46,797
(إنّك تحتكر (مارسلاس
.الصغير بحجّة الدريس

87
00:07:48,046 --> 00:07:50,332
.أنا وإيّاه نعمنا بتلك المتعة

88
00:07:50,333 --> 00:07:55,504
ليت هناك أحد يمكنني
.مشاركته قليل من العبث

89
00:07:56,567 --> 00:08:00,238
!أجل، هذا صحيح

90
00:08:00,970 --> 00:08:04,303
.ها هو ذا -
.إنّك لم تفعل -

91
00:08:13,617 --> 00:08:15,739
!أحسنت

92
00:08:16,178 --> 00:08:19,717
،ذلك كان مُبهجًا
(لكن لا تُخطئ فهمي يا (نيك

93
00:08:20,321 --> 00:08:22,547
.ما زلت غاضبًا لأنّك طعنتني بالخنجر

94
00:08:22,548 --> 00:08:28,098
،لكن طالما قدّمت لي اعتذارك
.فإن هذه بداية

95
00:08:28,410 --> 00:08:30,490
إذًا هذه فكرتك عن المرح؟

96
00:08:30,491 --> 00:08:33,671
(حسنٌ، طالما أنت و(مارسلاس
.نمت بينكما رابطة صدوقة كلصّين

97
00:08:34,596 --> 00:08:36,912
لمَ عساي أظلّ بمفردي؟ -
.(إيلايجا) -

98
00:08:37,929 --> 00:08:40,442
لم أتوقّع رؤيتك
.على هذا الجانب من النهر

99
00:08:40,443 --> 00:08:43,408
لم أتوقّع رؤيتك تحشد
.مجتمعًا جديدًا من مصّاصي الدماء

100
00:08:43,409 --> 00:08:45,561
.أظنّ كلينا نضّاحًا بالمفاجآت

101
00:08:45,969 --> 00:08:50,497
(مجتمعي كان بخير إلى أن واتت (كلاوس
.تلك الفكرة العبقريّة لصنع الخواتم القمريّة

102
00:08:50,498 --> 00:08:54,945
الآن فتاة الحصاد تلك تصنع المزيد
.وتعطيهم للذئاب مقابل تحالفهم

103
00:08:54,946 --> 00:08:58,439
.أما الذئاب، فهم يركعون تحت قدمها

104
00:08:59,022 --> 00:09:04,401
،الحيّ بات مكانًا خطرًا
.وأنت آخر مصّاص دماء حقيقيّ تبقّى

105
00:09:04,402 --> 00:09:08,604
إن طلبت رأيي، فأنصحك بالانضمام
لمجتمعي، وإلّا لمَ عساك هنا؟

106
00:09:09,409 --> 00:09:11,900
.أتيت لأقدّم لك عرضًا

107
00:09:12,745 --> 00:09:16,053
،جِد لي وتد السنديان الأبيض
.وسأدع هذه التجربة المجتمعية الصغيرة تُتبع

108
00:09:16,088 --> 00:09:19,381
،حتّى إن وددتُ تقديم المساعدة
.فلا أملك خيطًا عن مكان الوتد

109
00:09:19,382 --> 00:09:22,938
،أجل، إلّا أنّك تنعم بـ (دافينا) كحليفة
.هي بوسعها إيجاده

110
00:09:22,939 --> 00:09:28,674
لتحدّثت إليها بنفسي، لكنّي أشعر
.أن محادثتنا قد تصير غير سارّة قليلًا

111
00:09:28,675 --> 00:09:35,025
.لن تقترب منها -
.إذًا حُسم الأمر، خاطبها أنت بنفسك -

112
00:09:50,303 --> 00:09:55,194
يا للإحباط، مبتدئة
.تحاول فهم عمل متمرّسة

113
00:09:57,413 --> 00:09:59,629
.تعويذة حلّ بسيطة -
بسيطة؟ -

114
00:09:59,630 --> 00:10:04,355
(إنّك تحاولين حلّ الرابط بين (كلاوس
.وكلّ مصّاص دماء تحوّل عن دمه قطّ

115
00:10:04,356 --> 00:10:07,416
.(كلّا، لستُ أحفل إلّا بـ (مارسل) و(جوش

116
00:10:07,417 --> 00:10:10,237
،إن تقتل (كلاوس)، فسيموتان أيضًا
.يمكنني إصلاح ذلك

117
00:10:10,238 --> 00:10:12,650
،(أملك كتاب تعاويز (إيستر
.وما هي إلّا مسألة وقت

118
00:10:12,651 --> 00:10:17,080
.لعلّي أساعدك في حلّ الأحجية

119
00:10:17,621 --> 00:10:21,005
ما لمْ تغرر بي لأجري تعويذة
.تحررك من سيطرتي

120
00:10:21,006 --> 00:10:24,880
،(بالنسبة لشخص ماقت لـ(كلاوس
.فإنّك قطعًا تتسمين بجنون ارتيابه

121
00:10:24,915 --> 00:10:29,664
،كلّما اقتربت من إجراء التعويذة
.اقترب أوان تحرري لقتل النغل

122
00:10:31,416 --> 00:10:33,531
"كايلِب): قهوة؟ الآن؟)"

123
00:10:54,885 --> 00:10:58,710
،لك حقّ في أن ترتابي
.دافينا) تخفي شيئًا في تلك السقيفة)

124
00:10:58,711 --> 00:11:01,701
.الباب كان موصدًا بتعويذة معقّدة

125
00:11:01,702 --> 00:11:05,631
،لعلّه سلاح أو مصدر قوّة
.أفضّل ألّا أترك شيئًا للصدفة

126
00:11:05,632 --> 00:11:08,762
،يجدر أن نعلم بما تملكه
.وفي أيّ صف تكون

127
00:11:08,763 --> 00:11:12,821
.لذا ستصحبها للعشاء -
.لم أوافيها في ميعادنا لتناول القهوة -

128
00:11:12,822 --> 00:11:15,592
.أرجّح أنّها تكرهني بحلول الآن -
.نفّذ ما أمرت به فحسب -

129
00:11:15,627 --> 00:11:18,441
فين) المتملّق الذليل)
.يعبّر عن رأيه بلا خوف

130
00:11:18,442 --> 00:11:21,791
هل ستتودد أمنا لنيل الخلود أم ماذا؟

131
00:11:21,831 --> 00:11:26,054
.توقّفا، ثمّة صراع كافٍ مُقبل

132
00:11:27,821 --> 00:11:30,633
انظرا لهذه المجموعة
.من العائشين على الصدقات

133
00:11:31,047 --> 00:11:34,672
.هزل، هؤلاء أصدقاؤنا

134
00:11:34,673 --> 00:11:38,339
ذئاب يحتاجون هبة
.لا يمكن لأحد سواي منحها

135
00:11:38,340 --> 00:11:40,239
.الخواتم القمريّة

136
00:11:43,991 --> 00:11:49,933
،الساحرات يعملن ليل نهار
.وقريبًا ستكون لدينا خواتم تكفي جيشًا

137
00:11:50,376 --> 00:11:54,514
.وعندئذٍ، سنزور أخويكما

138
00:12:00,111 --> 00:12:06,707
سنبيّن لهم الخطأ المشؤوم
.لأساليب مصاصي الدماء خاصّتهم

139
00:12:20,412 --> 00:12:24,991
.أخبرتك أن هذا المكان مهجور -
.كلّا، إن الرائحة حديثة -

140
00:12:24,992 --> 00:12:31,909
إنّهم يختبئون، مما يعني أنّنا
.في مكان قريب سنجد بقايا قطيعك

141
00:12:31,910 --> 00:12:35,894
ثم ماذا؟
!ليس وكأنّهم سيستقبلوننا بالترحاب

142
00:12:35,895 --> 00:12:39,354
لو هناك مخلوق واحد يكرهونه
.أكثر من مصاصي الدماء، فإنّهم الهجائن

143
00:12:39,355 --> 00:12:41,687
.إنّهم يكرهون نقص قوّتهم

144
00:12:41,688 --> 00:12:45,271
لذلك يرغب أخوتهم بمعاملة
.تلك الساحرة لقاء الخواتم

145
00:12:46,349 --> 00:12:49,423
،لكنّها لم تصل لقطيعك بعد
.لذا علينا الوصول إليهم قبلها

146
00:12:49,424 --> 00:12:55,228
.ولنحرص على أن يكون تحالفهم معنا -
.بديع، ما علينا إلّا إيجادهم -

147
00:12:55,229 --> 00:12:57,754
.تلك مهمّة أسندها إليك

148
00:12:57,940 --> 00:13:02,473
هيّا، أنت هجينة الآن ذات
حواس معظّمة أكثر من أيّ مخلوق

149
00:13:02,474 --> 00:13:04,928
.تشرق عليه الشمس، إضافة لي

150
00:13:15,324 --> 00:13:18,256
.هذا غباء -
.قومك يحتاجون قائدًا -

151
00:13:19,307 --> 00:13:22,873
.إنّك ملكتهم -
.إنّي مضطربة -

152
00:13:22,874 --> 00:13:25,506
.أبكي طيلة النهار، وأتغذّى طوال الليل

153
00:13:28,397 --> 00:13:32,356
،كلّ ما يمكنني التفكير فيه
.هو قدر افتقادي لابنتي

154
00:13:34,289 --> 00:13:38,611
أتخالين أنّك وحدك أسيرة هذا الألم؟ -
هل حتّى فكّرت بها مرّة؟ -

155
00:13:38,612 --> 00:13:42,887
،لم أبارح التفكير فيها
وحين يؤلمني ذلك

156
00:13:42,888 --> 00:13:47,588
:أنشد السلوان في فكرة
."ما سأفعله بمن يحاولون إيذاءها"

157
00:14:01,305 --> 00:14:03,009
.ركّزي

158
00:14:19,596 --> 00:14:23,403
،دافينا) قادمة في الطريق)
.لدى مجيئها، يتعيّن أن تكون قد رحلت

159
00:14:23,404 --> 00:14:26,027
لن أبارح مكاني ريثما أعرف
.مكان وتد السنديان الأبيض

160
00:14:26,028 --> 00:14:29,048
أتحسبها ستكون
متعاونة في ظلّ وجودك؟

161
00:14:29,997 --> 00:14:33,169
أوّل شيء تعلّمته من العيش
مع أسرتك، هو أنّه أنّى ذهبتم

162
00:14:33,170 --> 00:14:35,119
تتبعكم التهديدات وإراقة الدماء
.بعد حلولكم بقليل

163
00:14:35,154 --> 00:14:39,962
.لذا ابتعد عن الأنظار وحاول ألّا تقتل أحدًا

164
00:14:51,138 --> 00:14:53,426
!ستّ وأربعون

165
00:14:53,427 --> 00:14:59,693
،بناء سكنيّ كامل
.46جثّة مسحوبة الدماء

166
00:15:00,334 --> 00:15:03,945
.غير صحيح، كانوا 60 على الأقلّ

167
00:15:05,267 --> 00:15:07,460
.أغفلوا تفقّد السقيفة

168
00:15:07,461 --> 00:15:10,203
لمَ يهرب الناس دومًا للسقيفة؟
!هذا تصرّف غير منطقيّ

169
00:15:10,238 --> 00:15:13,393
صعب كفاية إبقاء وجودنا
في المدينة سرًّا بدون بذلكما

170
00:15:13,394 --> 00:15:16,390
.كل ما في طاقتكما لجذب الاهتمام إلينا

171
00:15:16,452 --> 00:15:19,018
يدهشني أنّك وجدت وقتًا لتعبأ بنا

172
00:15:19,019 --> 00:15:22,811
في ظلّ الساعات التي
.(تمضيها حنانًا على (مارسلاس

173
00:15:22,846 --> 00:15:25,623
أهذا هو السبب؟

174
00:15:25,624 --> 00:15:31,997
تحقد على صلتي بـ (مارسلاس)؟
.نيكلاوس)، أنت من جلبه لهذا البيت)

175
00:15:33,080 --> 00:15:36,826
،إنّه لم يعُد آمنًا هنا
.لا يمكنني السماح له بالبقاء

176
00:15:36,827 --> 00:15:40,758
ستعاقب الغلام لأن (كول) غريب
!السلوك؟ لهذا وضعته في تابوت

177
00:15:40,759 --> 00:15:44,491
تؤثر طفلًا حقيرًا على أسرتك؟ -
.ذلك الطفل الصغير من أسرتنا -

178
00:15:47,820 --> 00:15:49,627
!مارسلاس) سيبقى)

179
00:15:58,625 --> 00:16:02,102
.(لم أرك منذ مدّة طويلة يا صغيرتي (دي -
وصلتني رسالتك، ماذا يجري؟ -

180
00:16:02,103 --> 00:16:04,126
.أقبلي وأعطني حضنًا

181
00:16:04,958 --> 00:16:06,991
.(تسرّني رؤيتك يا (مارسل

182
00:16:07,798 --> 00:16:11,549
،أنا أيضًا تسرّني رؤيتك
.وإنّي ممتنّ لمجيئك

183
00:16:12,057 --> 00:16:15,095
كيف الحال بالمدرسة؟
أتكتسبين أيّ أصدقاء جدد؟

184
00:16:15,096 --> 00:16:20,562
لا أعلم، ذلك الشاب طلب الخروج
.معي ثم لم يوافني بالموعد

185
00:16:20,849 --> 00:16:23,634
لم يوافيكِ بالموعد؟
.صارحي نفسك، لقد مات

186
00:16:26,265 --> 00:16:33,965
،انظري، أكره أن أطلب منك معروفًا
.لكنّي بحاجة لتعويذة رصد، ثمّة شيء ضائع

187
00:16:34,419 --> 00:16:37,639
،وتد سنديان أبيض
.إنّه قويّ كفاية لقتل مصّاص دماء أصليّ

188
00:16:39,909 --> 00:16:41,497
هل طلب أحدهما منك أن تقوم بهذا؟

189
00:16:41,498 --> 00:16:46,465
،(إن استخدم هذا الوتد ضد (كلاوس
.فسيموت كلّ مصّاص دماء تحوّل عن دمائه أيضًا

190
00:16:46,466 --> 00:16:50,207
أعلم، لكن ماذا إن وجدته؟

191
00:16:50,793 --> 00:16:55,507
،أعني أنّي لن أعطيها لـ (كلاوس) ببساطة
.فإنّه و(إيلايجا) وحشان قاسيان ساديّان

192
00:16:55,542 --> 00:16:58,394
.ليت بإمكاني مخالفتك الرأي

193
00:16:58,395 --> 00:17:01,354
.إنّك للأسف محقّة تمامًا

194
00:17:06,043 --> 00:17:09,640
رغم ذلك، فأنت وإيّاي لدينا
.سبب مثاليّ لإيجاد ذاك السلاح

195
00:17:10,012 --> 00:17:13,700
،أنا أريد حماية أسرتي
.أما أنت فتريدين حماية أصدقائك

196
00:17:13,701 --> 00:17:18,101
يحسُن بنا نسيان الضغائن
.الرابضة بيننا والاتّحاد معًا

197
00:17:20,016 --> 00:17:21,776
.لا

198
00:17:22,448 --> 00:17:26,373
...(دافينا) -
!لا، لا، فرغت من الإنصات -

199
00:17:28,224 --> 00:17:31,561
لوقت طويل كانت كلّ
.السلطة بيدك أنت وأسرتك

200
00:17:31,562 --> 00:17:34,766
.تخدعون وتقتلون أيّ امرئ يعترضكم

201
00:17:35,352 --> 00:17:40,156
،ذلك الزمن قدّ ولّى
.من الآن فصاعدًا ستألفون شعور الخوف

202
00:17:45,926 --> 00:17:49,572
.طلبت منك الابتعاد عن الأنظار -
.وددت محادثتها وجهًا لوجه -

203
00:17:49,573 --> 00:17:54,701
لمَ؟ ليتسنّى لك إثارة حنقها؟ -
.وددت التبيُّن بنفسي -

204
00:17:55,371 --> 00:18:00,225
إنّها تحفل بك، إلّا أنّها غير
.مبالية بالتهلكة التي تواجهها

205
00:18:00,226 --> 00:18:01,189
إلامَ ترمي؟

206
00:18:01,190 --> 00:18:05,789
،هي تعلم أن الوتد لن يُستخدَم
.لأنّها تعلم مكانه بدقّة

207
00:18:05,790 --> 00:18:08,658
.إنّها تملكه منذ البداية

208
00:18:14,310 --> 00:18:19,604
(إذًا (جاكسون) مفقود و(أوليفر
.يخال نفسه القائد، لن ينصتوا إلي

209
00:18:19,639 --> 00:18:23,900
العلامة التي على كتفك
.لم تختفِ حين غدوتِ هجينةً

210
00:18:23,901 --> 00:18:26,546
.توكّلي وتحدّثي إليهم

211
00:18:37,452 --> 00:18:41,128
ماذا تريدان؟ -
.صُن لسانك وإلّا انتزعته من فمك المندهش -

212
00:18:41,129 --> 00:18:43,967
.(ما جئنا هنا للقتال يا (أوليفر

213
00:18:44,251 --> 00:18:48,351
قطيعنا تفرّق من قبل أناس
.يردوننا أن نضحى عبيدًا لهم

214
00:18:48,352 --> 00:18:54,069
،ما نحتاجه الآن هو قائد
.شخص يوحّدنا ويجعلنا أقوياء مجددًا

215
00:18:54,070 --> 00:18:57,410
.شخص يقاتل لأجل قطيعنا

216
00:18:57,781 --> 00:19:00,210
،إن سمحتم لي
.فبوسعي أن أكون ذاك الشخص

217
00:19:00,245 --> 00:19:03,510
أتخالين أنّنا قد نثق فيك؟
.إنّك لستِ واحدةً منّا

218
00:19:03,511 --> 00:19:06,364
،إنّك حتّى لستِ ذئبة
.إنّك مصّاصة دماء ناهمة طفيليّة

219
00:19:06,365 --> 00:19:12,307
.(كرر ذلك وسترى ما سيحدث يا (أوليفر -
فتاة فتيّة، هل ستهاجمينني؟ -

220
00:19:12,308 --> 00:19:14,816
أمامهم جميعًا؟

221
00:19:14,817 --> 00:19:18,152
هكذا ستمنحينا سببًا آخر لنقول
.أجل لـ (كاثي) وخواتمها القمريّة

222
00:19:18,187 --> 00:19:21,369
.أجل، سيحبّذون اتّباع ساحرة عن اتّباعك

223
00:19:21,370 --> 00:19:24,343
.أما أنا، فإنّي أحبّذ الموت عن اتّباعك

224
00:19:26,164 --> 00:19:27,897
.ما حرى أن نتكلّم حتّى هذا الحدّ

225
00:19:27,898 --> 00:19:29,873
!(حسبك، إليك عنه يا (كلاوس

226
00:19:29,874 --> 00:19:33,963
،إنّك بحاجة لتعلّم فن السياسات يا حبّ
.ستنالين الدعم بقتل معارضيكِ

227
00:19:33,964 --> 00:19:38,448
،لعلّهم لا يطيقونني
.إلّا أن أولئك القوم بما فيهم (أوليفر) أهلي

228
00:19:38,449 --> 00:19:41,657
!إليك عنه، الآن

229
00:19:44,001 --> 00:19:51,784
،أترون؟ هذه هي ملكتكم
.قويّة وجسورة، وبخلافي، فهي رؤوفة

230
00:19:55,790 --> 00:19:59,297
أولئك القوم بحاجة إلى أن
.يبدوا لك مزيدًا من الاحترام

231
00:19:59,860 --> 00:20:03,727
.نسق معاملتك لهم الآن عائد إليك -
لأين تذهب؟ -

232
00:20:04,558 --> 00:20:06,675
.سأعثر على الساحرة

233
00:20:06,676 --> 00:20:11,665
يبدو أن علي تعليمها ما يمكنها
.فعله وما لا يمكنها في مدينتي

234
00:20:17,940 --> 00:20:21,179
الوتد آمن، (دافينا) لن تستخدمه
.ضدّ (كلاوس) طالما ذلك سيقتلني

235
00:20:21,180 --> 00:20:25,820
.حسنٌ، لا سبب ينهاها عن استخدامه ضدّي -
.أعتقد أنّك يجب أن تحسّن سلوكك -

236
00:20:26,380 --> 00:20:30,209
وإلى متى ريثما يكتشف شخص آخر ذلك؟
.ماذا إن وقع في أيادي العدوّ

237
00:20:30,210 --> 00:20:33,962
سأجعلها تعيد الوتد، اتّفقنا؟
.أمهلني بعض الوقت فحسب

238
00:20:33,997 --> 00:20:38,306
للأسف يا (مارسل)، فإنّي بعكس
تلك الأرواح البائسة التي تجنّدها هنا

239
00:20:38,341 --> 00:20:40,509
فإن وعودك تأثيرها
.ضئيل على إلهام إيماني

240
00:20:40,510 --> 00:20:43,720
.دافينا) ستطيع بطريقة أو بأخرى) -
.حسنٌ -

241
00:20:44,420 --> 00:20:47,629
أتسائلت قطّ لِما
لدى عائلتك أعداء كُثُر جدًّا؟

242
00:20:47,630 --> 00:20:52,453
،هذا لأنّكم تقومون بخطوات غبيّة كهذه
!ذلك يجعلني أتسائل أنّى نجوت منكم قطّ

243
00:20:52,480 --> 00:20:57,019
،رجاءً دعني أعود للبيت
.سيّد (كول)، هذا لا يروقني

244
00:20:57,020 --> 00:21:00,919
لا تكُن سخيفًا، يجب أن تجسّد
.أعمال (شكسبير) باللّحم والدم

245
00:21:00,920 --> 00:21:04,530
،إحقاقًا للحق، هؤلاء ليسوا أفضل الممثلين
.لكنّنا داخل المستعمرات

246
00:21:05,050 --> 00:21:07,690
هاك، أين توقّفنا؟

247
00:21:09,400 --> 00:21:11,500
.إذًا اللعنة على عملك

248
00:21:16,930 --> 00:21:20,010
.(بادلني السماحة أيّها النبيل (هارلوت -
.لا -

249
00:21:23,640 --> 00:21:25,670
كم مرّة يتحتّم أن أخبرك؟

250
00:21:27,970 --> 00:21:30,210
.(هاملِت)، وليس (هارلوت)

251
00:21:32,360 --> 00:21:34,571
.أحيانًا أجهل لما عساي أتكبّد العناء

252
00:21:34,970 --> 00:21:39,840
ماذا فعلت؟ -
.كنت أعرف (مارسلاس) بالمسرح -

253
00:21:40,030 --> 00:21:41,940
.ظننتك ستسعد

254
00:21:42,910 --> 00:21:45,890
ألا حدّ لمخيّلتك المارقة يا أخي؟

255
00:21:46,040 --> 00:21:50,020
،طالما الغلام سيغدو مصّاص دماء
فسيتحتّم أن يتعلّم بطريقة ما، أليس كذلك؟

256
00:21:51,400 --> 00:21:54,709
.هيّا، لقد أطعمته دمائي بالفعل

257
00:21:54,710 --> 00:22:00,140
،ما عليك إلّا كسر رقبته
.وسيغدو واحدًا منّا

258
00:22:01,880 --> 00:22:05,890
هذا مرادك، أليس كذلك؟

259
00:22:07,370 --> 00:22:10,720
.(إليك عنه يا (إيلايجا

260
00:22:14,660 --> 00:22:18,620
،(شكرًا لك يا (نيك
.أقلّها ثمّة أحد يدرك معنى الأسرة

261
00:22:18,930 --> 00:22:25,580
،سبق وأخبرتك
.مارسلاس) من الأسرة)

262
00:22:28,580 --> 00:22:31,954
،لا ألومك على ريبتك
.ولا ألوم (دافينا) على مقتها

263
00:22:31,989 --> 00:22:37,283
،هذا لن يغيّر ورطتنا الراهنة
.إنّها تملك ذاك الوتد، أودّ استعادته

264
00:22:38,320 --> 00:22:42,830
حملق فيه أنّي تشاء، لكن طالما
.أملك هذا السوار، فإنّي أملكك

265
00:22:43,070 --> 00:22:47,419
!ما أغباك من فتاة صغيرة
تسجنينني هنا وتأبين عوني

266
00:22:47,420 --> 00:22:52,970
بينما ثمّة هجين مسخ يعيث في
.المدينة حرًّا لافتراس أيّ أحد تحفلين به

267
00:22:53,270 --> 00:22:56,096
.تلك القِلّة التي تبقّت لك

268
00:22:59,233 --> 00:22:59,917
"كايلب): 9 مكالمات فائتة ورسالة)"

269
00:22:59,918 --> 00:23:02,262
"كايلب): أيمكنني تعويضك على العشاء؟)"

270
00:23:04,110 --> 00:23:09,330
ماذا دهى اللّباقة؟
أما عاد أحد يرحب بالضيوف؟

271
00:23:24,770 --> 00:23:26,490
.حسنٌ، هذا ما يروقني

272
00:23:27,640 --> 00:23:32,955
إلّا أنّي مخيّب الأمل لكون هذا العدد
الذي كان ضمن أخويّتي الموقّرة ذات يوم

273
00:23:33,260 --> 00:23:37,236
.جُرِّد من شهامته من قبل مراهقة بالـ16

274
00:23:38,230 --> 00:23:39,740
أين هي؟

275
00:23:40,730 --> 00:23:45,420
أين تلك الساحرة التي تصنع
الخواتم النهاريّة بدون إذني؟

276
00:23:47,630 --> 00:23:49,130
"(نيكلاوس)"

277
00:23:57,510 --> 00:23:59,990
.توقّعت مجيئك

278
00:24:07,700 --> 00:24:13,189
.يتحتّم أن أولّيك تعازيّ عن مصاب طفلتك

279
00:24:13,190 --> 00:24:15,980
أليس معشرك هو ما هدد حياتها؟

280
00:24:18,200 --> 00:24:23,850
هل الشاي هو فكرتك عن عرض السلام؟ -
.البابونج يتّسم بخصائص علاجيّة كثيرة -

281
00:24:26,720 --> 00:24:31,110
أعلمت أنّه نبات زهريّ أيضًا؟ -
.أجل -

282
00:24:31,930 --> 00:24:34,019
كان ينمو برّيًّا
.بالقرب من بيتي في صباي

283
00:24:34,020 --> 00:24:41,243
لكن لا الشاي ولا تأملاتك النباتيّة
.يفسّران سبب صنعك للخواتم القمريّة بلا إذن

284
00:24:41,278 --> 00:24:43,140
.أفترض أن السبب كان واضحًا

285
00:24:44,310 --> 00:24:48,280
تحالف بين المذؤوبين
.والساحرات سيعيد التوازن لوطننا

286
00:24:48,630 --> 00:24:51,650
.هذا غرض نبيل بالنسبة لمراهقة

287
00:24:53,020 --> 00:24:55,989
منذ أمدٍ مديد كانت
.الساحرات والمذؤوبين في سلام

288
00:24:55,990 --> 00:25:03,540
ثم جاء مصّاصي الدماء
.كبلاء مرعب ولعنة على الأرض

289
00:25:03,860 --> 00:25:09,560
،إنّكم لا تملكون إنسانيّة
.لذا تعاقبون من يملكها

290
00:25:09,570 --> 00:25:17,859
،للساحرات معشر وللمذؤوبين قطيع
.لذا فإنّنا تذكِرة ثابتة لكلّ شيء هجرتموه

291
00:25:17,860 --> 00:25:25,150
،مخلوقات مثلكم سيكرهون الأحياء دومًا
.لذا سنضطرّ دومًا للدفاع عن أنفسنا

292
00:25:26,120 --> 00:25:28,716
.الخواتم ترسي التوازن بميدان الصراع

293
00:25:28,751 --> 00:25:32,720
،وإن اتّحدنا
.فلن يتمكّن شيء من اعتراضنا

294
00:25:34,330 --> 00:25:42,710
خطّة طموحة، لكن دعيني أتجاسر
.وأقدّم لك نصيحة بسيطة

295
00:25:42,790 --> 00:25:49,500
،نيو أورلينز) أرض أثيمة)
.وإن أعداءك في كلّ مكان

296
00:25:50,240 --> 00:25:54,110
.وراء ظهرك، وأمام عينيك

297
00:25:54,210 --> 00:25:58,550
سيتعيّن أن تظلّي حذرة
من أولئك الذين يسعون لتدميرك

298
00:25:58,660 --> 00:26:01,480
.ربّما لن تتوقّعي بعضهم

299
00:26:01,515 --> 00:26:08,680
،بدأت سلفًا اتّخذ الاحتياطات
.إنّي بالواقع أتّخذهم بينما نتحدّث

300
00:26:12,220 --> 00:26:16,550
!أسرتي؟ ويلاه، لا
.جميعهم مجانين كالمعاتيه

301
00:26:17,870 --> 00:26:22,220
ماذا عن أسرتك؟ -
.لا يوجد الكثير ليُقال، إنّي طفلة وحيدة -

302
00:26:22,510 --> 00:26:27,550
،والدي كان بعيدًا
.وقد كان أفضل بكثير من أمي

303
00:26:28,230 --> 00:26:31,720
مشاكل متعلّقة بالأم؟
أراهن أنّها كانت مهووسة بالسيطرة، صحيح؟

304
00:26:32,540 --> 00:26:33,960
.أجل، مثل أمي

305
00:26:34,830 --> 00:26:37,760
إنّها سبب توقّفنا عن
.مزاولة السحر لزمن طويل

306
00:26:39,490 --> 00:26:40,730
أأنت ساحر؟

307
00:26:41,340 --> 00:26:46,040
،إليك بهذه الدهشة الشديدة عن محياك يا حبّ
.لم أطلب الخروج معك لأنّك بديعة جدًّا فقط

308
00:26:47,140 --> 00:26:50,619
.لا، إنّنا... روحان قريبتان

309
00:26:50,620 --> 00:26:54,180
ماذا تقصد؟ -
.(أعرف قصّتك يا (دافينا -

310
00:26:54,320 --> 00:26:56,059
.أقصد أنّك عمليًّا مشهورة

311
00:26:56,060 --> 00:26:58,940
أنت فتاة الحصاد التي قالت لهن جميعًا
.أن يضربن برؤوسهن عرض الحائط

312
00:27:00,280 --> 00:27:05,300
،إنّي أشبهك كثيرًا
.فلستُ مؤمنًا بالقواعد والسلطة

313
00:27:06,300 --> 00:27:08,280
.يتعيّن الاحتفال بالشجاعة

314
00:27:14,030 --> 00:27:15,840
.إنّي آسفة جدًّا

315
00:27:15,841 --> 00:27:19,250
"(مارسل)" -
.سيواصل الاتّصال ريثما أجيب -

316
00:27:21,480 --> 00:27:22,870
.سأجري المكالمة سريعًا

317
00:27:28,390 --> 00:27:29,630
.إنّك تماطل

318
00:27:30,140 --> 00:27:34,420
،لا، هذا ليس ترصّدًا بالمرّة
.مراقبتي أثناء مواعدتي

319
00:27:35,050 --> 00:27:39,219
.كفّ عن إطرائها وتبيّن ما تخفيه -
.(إنّي أتودد إليها يا (فينسنت -

320
00:27:39,220 --> 00:27:44,310
،هذا يتطلّب سحرًا وجاذبيّة
.وذلك شيء لا تفقه عنه مثقال ذرّة

321
00:27:45,400 --> 00:27:49,519
والدتنا تريد أجوبة، وطالما تعجز
.عن تبيّنهم، فسنفعلها بطريقتي

322
00:27:49,520 --> 00:27:53,398
ماذا سنفعل؟ ستدخل إليها الملل
ريثما تضيق ذرعًا فتبوح بكلّ شيء؟

323
00:27:53,550 --> 00:27:57,120
إن وددت التبيُّن ما إن كان أحد
.يملك سلاحًا، فاستفزّه لاستخدامه

324
00:27:57,400 --> 00:27:58,980
.لم أقل أنّي أملكه

325
00:27:59,340 --> 00:28:03,389
،إيلايجا) يظنّك تملكيه)
.إنّه بالواقع مقتنع بذلك

326
00:28:03,390 --> 00:28:05,590
.حسنٌ، دع (إيلايجا) يظنّ ما يحلو له

327
00:28:06,830 --> 00:28:07,770
.(لستِ بأمان يا (دي

328
00:28:07,780 --> 00:28:10,989
أيّ امرئ أراد قتل مصّاص
.دماء أصليّ قط سيطاردك

329
00:28:10,990 --> 00:28:13,279
.حسنٌ، دعهم يحاولون

330
00:28:13,280 --> 00:28:15,360
،(بحقّك يا (دي
.أخبريني أين أنت

331
00:28:15,780 --> 00:28:16,989
.يمكننا التحدث في هذا الأمر

332
00:28:16,990 --> 00:28:19,840
،(إنّي في مطعم (روسو
.لا تتكبّد عناء المجيء، فسأغادر الآن

333
00:28:26,400 --> 00:28:27,360
كايلب)؟)

334
00:28:28,870 --> 00:28:30,069
ماذا يجري؟

335
00:28:30,070 --> 00:28:34,699
.أعلن شاب أنّهم سيغلقون لأجل حفلة خاصّة -
.يجب أن نغادر الآن -

336
00:28:34,700 --> 00:28:36,210
فيمَ العجلة يا عزيزتي؟

337
00:28:36,800 --> 00:28:40,770
لمَ لا تبقي وتحتفلي معنا؟ -
.تنحّى عن طريقنا فورًا -

338
00:28:45,260 --> 00:28:48,100
...أيمكنك فعل هذا بهم جميعًا، أم -
.ليس جميعهم دفعة واحدة -

339
00:29:22,610 --> 00:29:24,840
.أيّتها الكلاب القذرة

340
00:29:51,170 --> 00:29:55,020
!يا للعجب
!وياله من تحوُّل مشوّق للأحداث

341
00:30:04,590 --> 00:30:06,830
.إنّي سأستمتع بهذا يا فتاة

342
00:30:13,280 --> 00:30:15,579
أبي؟ -
.مرحبًا يا بنيّ -

343
00:30:15,580 --> 00:30:20,800
،أملت لقاء أخيك أوّلًا
.لكن بيني وإيّاك عمل عالق أيضًا

344
00:30:27,560 --> 00:30:30,490
.سنرحل من هنا -
.لا يا (مارسل)، أحتاج سواري -

345
00:30:31,190 --> 00:30:32,820
.يمكنني استخدامه للسيطرة عليه

346
00:30:41,710 --> 00:30:42,900
!توقّف

347
00:30:44,470 --> 00:30:45,870
.عُد الآن

348
00:31:03,250 --> 00:31:08,120
أتريد قول شيء؟ -
.لا يا صاح، ولا حرف -

349
00:31:11,200 --> 00:31:12,410
.شاي بالبابونج

350
00:31:13,650 --> 00:31:17,970
،ذات الشاي الذي كانت تعدّه أمي
!لكم اشمئززت منه

351
00:31:19,570 --> 00:31:24,990
أتفضّله بالنعناع؟ -
.أتعلمين، لقد كانت أمي مجنونة -

352
00:31:25,700 --> 00:31:32,899
،بلى، هذا حقيقيّ، لقد اعتقدتنا شنائع
"لعنة على هذه الأرض انتشرت عبر أجيال"

353
00:31:32,900 --> 00:31:38,040
أهكذا كان تعبيرها؟
.لكنّها كانت الوحش الحقيقيّ

354
00:31:38,500 --> 00:31:43,789
حوّلت أطفالها وسرقت برائتنا
وجعلتنا مصّاصي دماء

355
00:31:43,790 --> 00:31:52,390
،فحكمت علينا بأبد من النهم للدماء
.ثم تصرّفت وكأنّنا الملومون

356
00:31:53,690 --> 00:31:55,370
.إنّها تبدو شنيعة

357
00:31:56,570 --> 00:31:59,280
هل ترمي لسؤال يا (نيكلاوس)؟

358
00:31:59,650 --> 00:32:08,880
،تناديني باسمي كاملًا وكأنّنا معارف
.إنّي أجد ذلك مهينًا

359
00:32:10,340 --> 00:32:16,990
ثمّة ساحرة قبل موتها أباحت
.بأن معشركن خاضع لنفوذ أمي

360
00:32:19,340 --> 00:32:23,370
هل أمي تتحدث إليك الآن؟ -
.إنّها غير مضطرّة لذلك -

361
00:32:24,690 --> 00:32:27,700
.إنّي أعلم تحديدًا ما كانت ستقوله

362
00:32:28,250 --> 00:32:32,490
كانت ستأمرك
.بالعودة لغرفتك لكونك فظّ جدًّا

363
00:32:42,040 --> 00:32:45,290
.لا بأس، (نيكلاوس) كان على وشك الرحيل

364
00:32:46,830 --> 00:32:48,649
.سأقتلهم جميعًا بكل سرور

365
00:32:48,650 --> 00:32:53,130
إذًا ستقتل أعضاء القطيع
.الذي ما زلت تأمل أن تقوده ذات يوم

366
00:32:54,770 --> 00:32:58,940
.كما أنّه لا داعي لإراقة الدماء

367
00:32:59,380 --> 00:33:03,010
يمكننا دومًا إكمال
.هذه المحادثة في يوم آخر

368
00:33:04,290 --> 00:33:07,010
.(طابت ليلتك يا (نيكلاوس

369
00:33:09,470 --> 00:33:11,240
.سنتحدّث مجددًا عمّا قريب

370
00:33:14,490 --> 00:33:16,290
.الأمر أسوأ مما ظننا

371
00:33:19,010 --> 00:33:22,350
.(قابلت الساحرة (كاثي

372
00:33:22,500 --> 00:33:27,938
،تفرّستها وتفرّست حضورها
طريقة سيرها ووقوفها

373
00:33:27,973 --> 00:33:32,030
.التأجج الذي في صوت كراهيتها لبني جلدتنا

374
00:33:32,740 --> 00:33:38,819
(نظرت في عينيها وأقسم لك يا (إيلايجا
إنّها ليست مُرشَدَة من قبل أمنا فقط

375
00:33:38,820 --> 00:33:41,372
.إنّها هي أمنا

376
00:33:42,330 --> 00:33:45,310
ماذا يحدث؟ -
.سأقتلها -

377
00:33:45,530 --> 00:33:49,909
سأسلق عظامها وأطعمه
.للكلاب إن كان هذا ما يتطلّبه الأمر

378
00:33:49,910 --> 00:33:52,000
.(نيكلاوس) -
ماذا؟ -

379
00:33:52,180 --> 00:33:56,550
ما عساه أهمّ من عودة أمنا؟ -
.أبونا -

380
00:33:57,750 --> 00:34:06,009
،رأيته واقفًا بلحمه ودمه مثلك الآن
.(إنّه مُستعبد من قبل تعويذة ألقتها (دافينا

381
00:34:06,010 --> 00:34:09,430
.إنّه يملك الوتد

382
00:34:11,570 --> 00:34:13,760
...لو هي اختارت إطلاقه

383
00:34:19,490 --> 00:34:23,027
حسنٌ، ثمّة سؤال واحد
يتعيّن أن نطرحه، أليس كذلك؟

384
00:34:29,430 --> 00:34:33,410
أيّ والدينا نقتل أوّلًا؟

385
00:34:40,460 --> 00:34:42,830
.أسكنوا أيّ من الغرف التي بالطابق الأوّل

386
00:34:43,300 --> 00:34:47,110
أندير مأوى كلاب الآن؟ -
.سأتدبر أمرهم -

387
00:34:47,310 --> 00:34:50,119
،أسرتنا تحت حصار
.هذا ليس أوان استضافة ضيوف

388
00:34:50,120 --> 00:34:52,459
،طالما لن يكونوا معنا
.فسيكونون مع الساحرات

389
00:34:52,460 --> 00:34:55,010
،طلبت منّي أن أرتقي
.وهذه طريقتي للارتقاء

390
00:34:57,350 --> 00:35:00,310
حسنٌ، يبدو أنّي ذو
.تأثير حسن عليك بالنهاية

391
00:35:00,980 --> 00:35:03,025
"أرى تغييرًا فيه"

392
00:35:03,280 --> 00:35:07,820
لأوّل مرّة منذ قرون، تصرّف"
"بإخلاص لمصلحة شخص آخر

393
00:35:08,570 --> 00:35:17,279
أظن (مارسلاس) الصغير بشخصيّته"
"ونشأته يحمل مفتاح روح أخينا البائسة

394
00:35:17,280 --> 00:35:24,320
للأسف يا (كول) سلوكك الخسيس"
"سيشتته عن هذا الدرب السعيد

395
00:35:25,460 --> 00:35:32,700
،الآن ربّما تعتبرني منافقًا لخيانتي إيّاك
.لكن كُرمى له، يتحتّم أن تنام

396
00:35:35,800 --> 00:35:38,570
...حتّى أنا يتحتّم أن أقدّم بعض التضحيات

397
00:35:40,820 --> 00:35:45,120
إن أردنا حماية الصلة النفيسة
.بين (نيكلاوس) وذاك الطفل

398
00:35:48,600 --> 00:35:51,329
،إيلايجا)، لقد فعلتُها)
.حفظت المقطوعة كاملة

399
00:35:51,330 --> 00:35:53,580
.يمكنني عزفها لك -
أيمكنك ذلك الآن؟ -

400
00:35:53,690 --> 00:35:57,140
مارسلاس)، أخطر ببالك قبلًا)
أنّك لست مركز كون الموهوبين؟

401
00:35:57,175 --> 00:35:58,339
.(نيكلاوس)

402
00:35:58,340 --> 00:36:01,599
أأنت غاضب منّي؟ -
.الملل وصف أكثر دقّة -

403
00:36:01,600 --> 00:36:04,220
!نيكلاوس)، أرجوك) -
ماذا؟ -

404
00:36:04,870 --> 00:36:07,724
ما الأمر؟ -
.أصرفه من هنا -

405
00:36:08,380 --> 00:36:13,790
أنت أحضرته، إنّه عبئك لتحمله
.طالما سنعيش مع هذا القمّام الصغير

406
00:36:20,480 --> 00:36:25,110
،تعال معي الآن أيّها المحارب الصغير
لننعم بجولة أخرى لدى المشرب، اتّفقنا؟

407
00:36:33,730 --> 00:36:37,739
،لا أرى (أوليفر) بينهم
أأفترض أنّك قضيت عليه؟

408
00:36:37,740 --> 00:36:38,960
.أبرمنا اتّفاقًا

409
00:36:39,180 --> 00:36:43,679
(سيعهد بالولاء لـ (كاثي
.ويردّ عليّ فينبئني بكلّ ما يعلم

410
00:36:43,680 --> 00:36:44,840
.أحسنت صنعًا

411
00:36:53,610 --> 00:36:55,430
.أنتما يمكنكما الدخول هنا

412
00:36:56,930 --> 00:37:00,880
.حسنٌ، يداك مشغولتان -
أكنت على وشك المغادرة؟ -

413
00:37:04,600 --> 00:37:08,590
،لأكون صادقًا تمامًا معك
فوجودهم جميعًا هنا

414
00:37:08,600 --> 00:37:10,972
.يتجاوز ما أطيق قليلًا

415
00:37:13,640 --> 00:37:18,140
،كلّا، ربّما هذا يصبّ في الصالح العام
.يجب أن تكوني مع بني جلدتك

416
00:37:26,510 --> 00:37:28,670
ماذا كان ذلك بحقّ السّماء؟

417
00:37:30,080 --> 00:37:32,109
.يجب أن تهدأ الآن

418
00:37:32,110 --> 00:37:35,159
،كدت تتسبب في قتلي
.الذئاب لم يستهدفوا (دفينا) فقط

419
00:37:35,160 --> 00:37:38,970
!إنّهم تقريبًا هاجموني -
.أعلم، فأنا من أعطيت الأمر -

420
00:37:43,720 --> 00:37:47,870
.تعيّن أن يبدو الهجوم مقنعًا -
.انظرا لرأسي -

421
00:37:48,530 --> 00:37:52,869
،هذه لن تشفى قبل أسابيع
!إنّي لم أصب بندبة خلال 1000 عام

422
00:37:52,870 --> 00:37:58,180
ستنجو، والأهم أن
.دافينا) ستشعر بأنّها مدينة لك)

423
00:37:58,960 --> 00:38:04,349
ستبحث عنك لتعتذر إليك على ما
.اعتبرته اعتداءً فتسببت فيه كما خططت

424
00:38:04,350 --> 00:38:06,310
.حسنٌ، اكتفيت من خطتكما

425
00:38:06,640 --> 00:38:11,750
حبستني في هذا الجسد وأجبرتني
.على لعب دور العاشق كمتملّق رخيص

426
00:38:11,760 --> 00:38:14,712
لو هذه هي الحياة الجديدة الفخمة
.التي خططتها لي، إذن يمكنك استعادتها

427
00:38:14,747 --> 00:38:21,269
،إنّك هنا بنعمتي
.وستبقى هنا بنعمتي

428
00:38:21,270 --> 00:38:24,010
هل أوضحت كلامي؟ -
.أجل، أجل -

429
00:38:46,070 --> 00:38:50,910
،أخوك كان في العليّة أثناء الهجوم
.فين)، أخبره بما رأيت)

430
00:38:51,440 --> 00:38:54,060
.انفتح الباب، فإذا بالغرفة خاوية

431
00:38:55,780 --> 00:39:01,810
(إذًا كيف مزّقت (دافينا
قطيعًا من الذئاب الضارية؟

432
00:39:02,350 --> 00:39:05,089
حتمًا ذلك السلاح كان معها، ما هو؟

433
00:39:05,124 --> 00:39:08,242
آداة سحر أسود؟ كتاب تعاويذ؟

434
00:39:09,390 --> 00:39:11,594
.حسنٌ، ليتني علمت

435
00:39:13,670 --> 00:39:18,010
.أُغشيت أثناء الهجوم، ولم أرَ شيئًا

436
00:39:43,330 --> 00:39:46,230
،دعني أخمّن
.(يتعذّر إيجاد (دافينا

437
00:39:46,850 --> 00:39:49,770
،لم تكُن بالسقيفة
.وما كانت بالقرب من المدرسة

438
00:39:49,780 --> 00:39:52,999
كلّفت أناسًا بتفتيش
.المدينة بأسرها، إنّها رحلت

439
00:39:53,000 --> 00:39:57,160
حتمًا لحماية (مايكل) على حين
.يتعافى من الجروح التي أصيب بها

440
00:39:57,290 --> 00:40:00,120
إنّها خائفة، ماذا عساك تتوقّع؟

441
00:40:02,240 --> 00:40:07,153
إن اكتشفتُ أنّك كننت
...أقلّ شكّ بأنّها أعادت أبانا

442
00:40:07,188 --> 00:40:10,231
أجل، ماذا ستفعل؟
ستهددني؟ ستهدد قومي؟

443
00:40:10,266 --> 00:40:14,651
،أعني، انضم للطابور، الساحرات يردن قتلنا
.والمذؤوبون بوسعهم قتلنا متى شاءوا

444
00:40:14,686 --> 00:40:17,669
لا يمكنني حتّى دخول الحيّ
.دونما المخاطرة بحياتي

445
00:40:17,670 --> 00:40:20,990
،وقد كنت أدير الحيّ
.(أما الآن فقد عاد (مايكل

446
00:40:21,160 --> 00:40:26,180
،مصّاص الدماء صائد مصّاصي الدماء
أتحسب حقًّا أن هذا في صالحي؟

447
00:40:27,030 --> 00:40:30,359
،(طالما تريد مساعدتي لإيجاد (دافينا
.فإنّي أودّ معرفة موقفك

448
00:40:30,360 --> 00:40:34,200
،الآن (كلاوس) في فريق الذئاب
ففي أيّ فريق أنت؟

449
00:40:34,410 --> 00:40:37,790
.لا أعمل ضمن فِرَق -
.آسف، هذا غير متاح -

450
00:40:38,270 --> 00:40:39,840
.انظر، إنّك مصّاص دماء أصليّ

451
00:40:40,030 --> 00:40:45,260
،كلّ مصّاص دماء تحوَّل قطّ
.فهو امتداد لك ولأسرتك

452
00:40:45,540 --> 00:40:49,399
الآن يمكنك الإنسحاب من هذا
والانضمام لـ (كلاوس) والذئاب

453
00:40:49,400 --> 00:40:53,490
.لكنّك لست بواحد منهم، ولن تكون أبدًا

454
00:40:54,660 --> 00:40:57,640
إنّك تريد حلفاء، صحيح؟
.انظر حولك

455
00:40:58,380 --> 00:41:01,715
.هذه بداية مجتمع مصّاصي دماء جديد

456
00:41:01,750 --> 00:41:04,670
،الآن ربّما تعتقد نفسك أفضل منّا
.لكنّنا كل ما لديك

457
00:41:06,080 --> 00:41:10,100
ولمَ عساي ألعب دور المُحسن
لمجموعة من الأطفال الضائعين؟

458
00:41:10,480 --> 00:41:14,110
.معك حقّ، إنّك لم تكُن محسنًا لطفل قطّ

459
00:41:14,360 --> 00:41:18,500
،لكن شئت أم أبيت
.مصّاصي الدماء موجودين بسببكم

460
00:41:21,530 --> 00:41:24,130
.وهؤلاء القوم سيحتاجون مساعدتك

461
00:41:34,800 --> 00:41:38,280
،(اسمها (جيا
.وقد أطعمتها دمائي منذ سويعات

462
00:41:38,510 --> 00:41:41,310
.حين تصحو، فستحتاج معلّمًا

463
00:41:45,230 --> 00:41:49,241
.آمل أن تبلي معها أحسن مما أبليت معي

464
00:41:59,074 --> 00:42:05,076
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"


