﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:03,268
- سابقاً في " الاسطورة"
- لدينا مفاجأة لك

2
00:00:03,302 --> 00:00:05,504
و إعتذار

3
00:00:05,571 --> 00:00:07,439
! أنا قريب من المنصة

4
00:00:07,473 --> 00:00:09,863
ليس هناك مارتن اودم إنه اسطورة

5
00:00:11,194 --> 00:00:12,405
من أنا

6
00:00:12,439 --> 00:00:14,436
تعرف ,  لقد وجدو مزيداً من الشهود

7
00:00:14,471 --> 00:00:15,575
لماذا لم تقل لي انك كنت هناك

8
00:00:15,643 --> 00:00:17,164
- لم اقتله
- إذن من فعل ؟

9
00:00:17,199 --> 00:00:18,156
لا اعرف

10
00:00:18,191 --> 00:00:19,913
هل كنت تعمل متخفيا في قضية ما ؟

11
00:00:21,215 --> 00:00:22,482
,دانتى أورباك

12
00:00:22,516 --> 00:00:24,284
تاجر أسلحة بريطاني

13
00:00:24,318 --> 00:00:25,752
اخفضي السلاح  , أنا

14
00:00:25,786 --> 00:00:28,288
كل شيئ سيكون بخير

15
00:00:28,322 --> 00:00:30,397
لا شيئ سيكون بخير أبداً

16
00:00:30,432 --> 00:00:31,758
! لن ارجع ابداً

17
00:00:37,832 --> 00:00:39,702
جميل أن تعود إلى نفسك مجدداً ؟

18
00:00:39,737 --> 00:00:41,835
نعم

19
00:00:41,869 --> 00:00:43,970
في الحقيقة مريح

20
00:00:44,004 --> 00:00:45,471
تبدو متعباً

21
00:00:45,506 --> 00:00:47,006
هل كنت تنام جيداً ؟

22
00:00:47,074 --> 00:00:48,542
نعم هنا و هناك

23
00:00:48,577 --> 00:00:51,410
هل كان صعبا ان تكون
خارج الاسطورة هذه المرة ؟

24
00:00:52,313 --> 00:00:53,980
نعم بالتاكيد كانت كذلك

25
00:00:54,048 --> 00:00:56,616
دانتي يعيش هنيئا

26
00:00:56,650 --> 00:00:59,131
سيارة جميله , ثياب جميلة

27
00:00:59,166 --> 00:01:02,322
كيف تشعر حيال رجوعك إلى مارتن اوديم ؟

28
00:01:02,356 --> 00:01:03,423
كيف اشعر؟

29
00:01:03,457 --> 00:01:04,708
انت تعنين ماذا كان شعوري؟

30
00:01:04,743 --> 00:01:07,118
عندما رجعت إلى حذائك,

31
00:01:07,234 --> 00:01:09,494
هل كان هناك شعوراً قويا مرتبطا بذلك؟

32
00:01:09,529 --> 00:01:11,431
هل كنت حزيناً؟

33
00:01:11,465 --> 00:01:12,732
مرتاحاً؟

34
00:01:12,766 --> 00:01:13,967
هل كنت غاضباً ؟

35
00:01:14,001 --> 00:01:15,702
نعم , آمم

36
00:01:15,736 --> 00:01:17,904
نعم,لقد كنت غاضبا

37
00:01:17,972 --> 00:01:19,873
غاضباً جدا

38
00:01:19,907 --> 00:01:21,341
لإنه ؟

39
00:01:21,375 --> 00:01:22,775
لانني عرفت انني سأجيب على

40
00:01:22,810 --> 00:01:24,978
أسئلتك الحمقاء

41
00:01:26,680 --> 00:01:29,749
مارتن عندما يخرج العميل من الاسطورة

42
00:01:29,783 --> 00:01:32,685
دائماً ما يعكسون
اجهإذا مفرطا

43
00:01:32,720 --> 00:01:34,921
في بعض الاحيان ذلك الاجهاد يسببه الاحساس بالذنب

44
00:01:34,989 --> 00:01:36,890
يحسون بالاشياء
التي كان لابد ان يفعلوها عندما كانوا متخفين

45
00:01:36,924 --> 00:01:38,691
التعب و الذنب ؟

46
00:01:38,726 --> 00:01:40,727
ماذا هل تظنين انني اعكس كل ذلك ؟

47
00:01:40,761 --> 00:01:41,961
من خلال سخريتك

48
00:01:41,996 --> 00:01:43,630
نعم , اظن ذلك

49
00:01:43,664 --> 00:01:45,064
ماذا تعرفين على ذلك ؟

50
00:01:45,099 --> 00:01:47,901
لقد كنت اعمل مع عملاء (دي سي او) لاعوام

51
00:01:47,968 --> 00:01:49,802
هل هذا صحيح ؟

52
00:01:49,837 --> 00:01:51,104
لاعوام ؟

53
00:01:51,138 --> 00:01:52,772
نعم

54
00:01:52,806 --> 00:01:54,974
هل قمت بذلك إذن من قبل ؟

55
00:01:55,009 --> 00:01:56,976
أعني متخفية

56
00:01:57,011 --> 00:01:59,219
- صعوداً إلى الاسطورة
-هذا ليس عملي

57
00:01:59,254 --> 00:02:01,748
و لكنك ستجلسين هناك و
تقولين لي ما الذي اعكسه ؟

58
00:02:01,782 --> 00:02:03,683
انت  لم تعملي اي شيئ من قبل

59
00:02:03,717 --> 00:02:05,451
التي لم تكن أبداً في موقف صعب ؟

60
00:02:05,519 --> 00:02:07,494
- مارتن , أنا هنا لمساعدتك
- كيف ستساعدني

61
00:02:07,529 --> 00:02:08,621
و انت لا تعرفين
ما الذي تتكلمين عنه ؟

62
00:02:08,656 --> 00:02:10,123
أنا سأسمع , انت تستطيع ان تشرح

63
00:02:10,157 --> 00:02:12,032
- يمكننا التحدث
- اوه , و سنبكي بكاءا رائعا

64
00:02:12,067 --> 00:02:14,374
في النهاية نعم ؟ توقفي عن اهدار وقتي

65
00:02:15,095 --> 00:02:16,663
نعم نعم تابعي

66
00:02:16,697 --> 00:02:18,964
إكتبي ذلك , سأجن

67
00:02:19,066 --> 00:02:19,966
اوه

68
00:02:20,000 --> 00:02:21,801
لديك تجهيزات جميلة هنا

69
00:02:21,835 --> 00:02:23,438
اعترف بذلك

70
00:02:23,473 --> 00:02:26,906
الاشخاص الذين لا يفعلون شيئا يقولون لاشخاص مثلي,

71
00:02:26,941 --> 00:02:28,541
ماذا يفعل و كيف افعل

72
00:02:29,810 --> 00:02:31,911
اعني هذا لا اه

73
00:02:31,946 --> 00:02:35,715
لا يطبع الكتير ,
اه  , الكثير من الثقه صحيح ؟

74
00:02:37,084 --> 00:02:39,085
هل تثق بنفسك ؟

75
00:02:39,153 --> 00:02:41,567
هل تشعر بأن الاسطورة قامت بتغيرك

76
00:02:42,326 --> 00:02:43,981
يا إلهي , انتي تعطينني
الصداع المناسب

77
00:02:44,016 --> 00:02:44,691
تعرفين ذلك ؟

78
00:02:44,725 --> 00:02:45,992
ما الذي تخاف منه , مارتن؟

79
00:02:46,026 --> 00:02:47,727
ماذا أنا اعكس الخوف الان؟

80
00:02:47,761 --> 00:02:48,761
قولي انت

81
00:02:48,829 --> 00:02:49,796
لا,في الحقيقة

82
00:02:49,830 --> 00:02:50,897
... أنا اعكس

83
00:02:50,931 --> 00:02:52,736
ادفعيها في مؤخرتك

84
00:03:06,613 --> 00:03:07,880
بدا ذلك مضحكاً

85
00:03:07,915 --> 00:03:10,029
ساقوم بارسال التقرير لك هذا المساء

86
00:03:10,064 --> 00:03:11,150
أين الرئيس جيتس ؟

87
00:03:11,185 --> 00:03:13,989
في واشنطن من اجل
لقاء لجنة فرعية هإذا الاسبوع

88
00:03:14,024 --> 00:03:15,132
إنه قراري

89
00:03:15,167 --> 00:03:16,723
ما هو حكم مارتن؟

90
00:03:16,790 --> 00:03:19,416
إنه عدائي و غير مستقر

91
00:03:19,451 --> 00:03:20,493
لا اوصي

92
00:03:20,527 --> 00:03:22,462
بإعادته إلى العمل

93
00:03:22,496 --> 00:03:24,831
اعرف ان هذه قضية صعبة
"عميل "ميكواير

94
00:03:24,865 --> 00:03:26,685
و لكن مارتن كان عليه ان يتعامل مع صدمه عصبيه

95
00:03:26,720 --> 00:03:27,834
في ساحة المعركة من قبل

96
00:03:27,868 --> 00:03:29,669
اظن ان هذا شيئ اخر

97
00:03:29,703 --> 00:03:32,939
مهما كان من تعامل معه,
فهذا لا يتعلق بما فعله

98
00:03:32,974 --> 00:03:36,175
كـ دانتي اورباخ , او أي اسطورة آخر إن كان ذلك مهماً

99
00:03:36,210 --> 00:03:39,510
إنه يصارع كونه "مارتن اوديم" مجدداً

100
00:03:40,063 --> 00:03:40,947
و عدت مجدداً

101
00:03:40,982 --> 00:03:42,048
وانت لا تعرف
من انت معظم الوقت

102
00:03:42,082 --> 00:03:43,977
أناس ماتوا اليوم , لأنني اخطأت الفهم

103
00:03:44,012 --> 00:03:46,450
- أنا لست من اعتقد
- مرحبا بك مستر  اورباخ

104
00:03:46,726 --> 00:03:48,888
- أنا لست من اعتقد
- ليس هناك "مارتن اوديم"

105
00:03:48,956 --> 00:03:50,490
- اورباخ
- غير موجود!

106
00:03:52,524 --> 00:04:11,525
{\fad(500,500)\fs16\3c&H000000&\an9}\N{\3c&HFFFFFF&} Alm7ben  M7eb Upload ☯ ترجمة

108
00:04:35,202 --> 00:04:37,737
لا تقول لي بأن رفيقك لم يظهر

109
00:04:37,771 --> 00:04:39,906
كيف حالك الليلة ؟

110
00:04:44,845 --> 00:04:46,812
"توني"

111
00:04:46,847 --> 00:04:48,181
"كريس"

112
00:04:48,215 --> 00:04:51,217
تريد ان تشتري لي شرابا؟

113
00:04:51,251 --> 00:04:53,219
أنا متزوج , كريس

114
00:04:53,253 --> 00:04:55,254
خذ الليلة عطلة

115
00:04:58,992 --> 00:05:01,327
ماذا ؟

116
00:05:01,361 --> 00:05:03,329
اه

117
00:05:03,363 --> 00:05:06,399
ستكونين غاضبة مني إذا قلت لك

118
00:05:06,433 --> 00:05:08,701
كريس ,هيا , عميل ميكواير
فقط دعني اشرح

119
00:05:08,769 --> 00:05:11,370
لا  كان عليك أن تقدم
نفسك, غبي

120
00:05:11,405 --> 00:05:13,039
عندي فقط بعض الاسئلة

121
00:05:13,073 --> 00:05:14,140
هل تبعتني إلى هنا ؟

122
00:05:14,174 --> 00:05:15,208
لم أستطع الإقتراب منك في العمل

123
00:05:15,242 --> 00:05:16,442
إنه بشأن مارتن اوديم

124
00:05:18,712 --> 00:05:21,243
لديك دقيقتان , حتى يأتي الخادم بسيارتي

125
00:05:21,278 --> 00:05:22,109
هذا شاهد عيان

126
00:05:22,144 --> 00:05:24,283
فيديو قتل متشرد

127
00:05:24,318 --> 00:05:25,885
"روبرت ماكومبس"

128
00:05:25,953 --> 00:05:27,420
و هذا عميلك "مارتن اوديم

129
00:05:27,454 --> 00:05:29,455
يقف عليه

130
00:05:31,858 --> 00:05:33,859
هل تعتقد ان مارتن قتل هذا الرجل

131
00:05:33,894 --> 00:05:36,348
نعم , شاهد عيان اخر قال لي

132
00:05:36,383 --> 00:05:38,731
ان امرأة من الحشد
قامت بذلك و ذهبت

133
00:05:38,765 --> 00:05:40,757
اوديم وقف خلفها تماما

134
00:05:40,792 --> 00:05:43,015
إذن قم بمقابلة مارتن
وانظر ماذا يقول

135
00:05:43,050 --> 00:05:44,070
فعلت

136
00:05:44,104 --> 00:05:45,338
كل ما قاله هو

137
00:05:45,372 --> 00:05:46,973
كذبة كبيرة حول وجوده هناك

138
00:05:47,007 --> 00:05:48,057
و هذا قام بإقلاق المسؤولين

139
00:05:48,092 --> 00:05:51,666
بعد ذلك جاء المدير كاتس إلى منزلي

140
00:05:51,701 --> 00:05:54,145
ليقول لي أن ابتعد عن القضية

141
00:05:54,181 --> 00:05:56,215
هذه كانت نظرتي ايضا

142
00:06:07,861 --> 00:06:09,095
من هناك ؟

143
00:06:09,129 --> 00:06:10,263
سونيا

144
00:06:10,297 --> 00:06:12,298
جلبت العشاء

145
00:06:14,434 --> 00:06:16,469
- هاي
- هاي

146
00:06:16,503 --> 00:06:18,394
الرجل تحت عرف طلبك,

147
00:06:18,429 --> 00:06:20,306
و لكنني جلبت المزيد للاحتياط

148
00:06:20,340 --> 00:06:21,807
اعرف أنه كان علي الاتصال من قبل

149
00:06:21,875 --> 00:06:23,867
اشعر بالسوء حيال كيفية انتهاء الامور في الليلة الماضيه

150
00:06:23,902 --> 00:06:24,977
هل تقوم بشيئ ما ؟

151
00:06:25,012 --> 00:06:26,178
لا

152
00:06:26,213 --> 00:06:27,602
لاأنا اسف

153
00:06:27,637 --> 00:06:29,382
تعالي انا سعيد بقدومك

154
00:06:39,826 --> 00:06:42,361
من أين اتيت بالبيانو؟

155
00:06:42,396 --> 00:06:45,164
قام احد بتركه

156
00:06:45,198 --> 00:06:47,767
اظن إنه كبير جدا ليتم تحريكه

157
00:06:47,834 --> 00:06:49,168
من اجل ذلك اخدت الغرفة

158
00:06:49,202 --> 00:06:51,370
وذلك المنظر

159
00:06:51,405 --> 00:06:53,172
مم

160
00:06:53,206 --> 00:06:56,375
نعم  هذين الشيئين و
اعتقد انك خارج عن المالوف

161
00:06:56,443 --> 00:06:58,744
إنه رخيص

162
00:06:58,812 --> 00:07:01,347
قريب منكما

163
00:07:01,381 --> 00:07:03,416
حقيقة  أنا اقوم بتعليم نفسي اللعب

164
00:07:03,450 --> 00:07:05,351
- حقيقة ؟
- مم

165
00:07:05,386 --> 00:07:07,253
سمعني

166
00:07:07,287 --> 00:07:08,954
لا اعتقد ذلك

167
00:07:08,989 --> 00:07:11,791
ليس بعد

168
00:07:19,032 --> 00:07:22,501
اخر مرة رأيتك
قلت ان لديك مشكلة

169
00:07:24,137 --> 00:07:27,139
نعم  , بدأت ارى احدا حيال ذلك

170
00:07:27,174 --> 00:07:29,208
أتذهب لطبيب نفسي

171
00:07:29,242 --> 00:07:31,510
نعم إنه رائع

172
00:07:31,545 --> 00:07:34,569
هنيئا لك

173
00:07:37,718 --> 00:07:39,846
في الحقيقة أنا في عطلة

174
00:07:42,155 --> 00:07:43,821
تبدو متعباً

175
00:07:43,856 --> 00:07:45,958
نعم لم اعد أنام جيداً

176
00:07:45,992 --> 00:07:48,928
في الحقيقة لا اريد ذلك

177
00:07:48,962 --> 00:07:52,064
اصبحت ارى هذه الاحلام

178
00:07:52,099 --> 00:07:53,866
ماذا عن ذاكرتك؟

179
00:07:53,900 --> 00:07:56,873
مرعبة

180
00:07:56,908 --> 00:07:58,270
ان تكون لديك هذه الفراغات

181
00:07:58,305 --> 00:08:00,566
و هي في طور الازدياد

182
00:08:00,601 --> 00:08:03,576
اصبح لدي الخوف بان يوما ما

183
00:08:03,610 --> 00:08:07,573
سأستيقظ و لن اعرف اسمي

184
00:08:07,608 --> 00:08:10,124
أنا اعرف اسمك

185
00:08:10,159 --> 00:08:13,183
إنه  , مارتن ماكدونالد اوديم

186
00:08:14,521 --> 00:08:16,579
الرجل القوي

187
00:08:16,656 --> 00:08:18,958
الذي يوقف الاشرار

188
00:08:21,328 --> 00:08:23,195
ياه

189
00:08:24,264 --> 00:08:26,432
لا لامزيد لي

190
00:08:28,602 --> 00:08:31,170
ليس عليك الرحيل بعد  اليس كذلك؟

191
00:08:31,204 --> 00:08:34,977
لا و لكن اعرف مالذي تفعله مارتن

192
00:08:35,012 --> 00:08:35,636
ياه؟

193
00:08:35,671 --> 00:08:36,431
ما الذي افعله ؟

194
00:08:41,415 --> 00:08:43,302
لدي جميع انواع الندوب

195
00:08:43,337 --> 00:08:44,917
في جميع انحاء جسمي

196
00:08:44,951 --> 00:08:46,811
ليس لدي اي فكرة من اين اصبت بهم

197
00:08:46,846 --> 00:08:48,830
لا اصدق انك لا تستطيع التذكر

198
00:08:48,865 --> 00:08:51,068
لقد تجاوزنا هذا من قبل مارتن

199
00:08:51,324 --> 00:08:53,893
لقد كنت في حادث سيارة

200
00:08:53,960 --> 00:08:56,028
سائق مخمور في اعتقادهم

201
00:08:56,062 --> 00:08:59,064
ضرب و هروب

202
00:08:59,099 --> 00:09:02,001
كان عليهم ان يخرجوك من الحطام

203
00:09:02,035 --> 00:09:05,504
كنت في المستشفى
لمدة 3 اسابيع و انت في غيبوبة

204
00:09:05,539 --> 00:09:08,370
وعندما استيقظت

205
00:09:08,608 --> 00:09:10,643
لم تعد تتذكر الكثير

206
00:09:10,677 --> 00:09:13,913
- حتى أنا
- اين كان ذلك ؟

207
00:09:13,947 --> 00:09:16,974
فبراير 2004

208
00:09:17,184 --> 00:09:19,791
هل وجدوا السائق ؟

209
00:09:20,187 --> 00:09:22,768
لا لم يجدوه

210
00:09:27,527 --> 00:09:30,296
تاخر علي الحال , يجب ان اذهب

211
00:09:56,921 --> 00:09:57,872
أنا اعرف اسمك

212
00:09:57,907 --> 00:09:59,867
إنه مارتن ماكدونالد اوديم

213
00:09:59,892 --> 00:10:01,827
ليس هناك مارتن اوديم

214
00:10:01,862 --> 00:10:04,211
-لا تثق باحد
-لا تتذكر

215
00:10:04,246 --> 00:10:05,606
لقد كنت في حادثة سيارة

216
00:10:05,641 --> 00:10:07,891
لا يريدونك ان تعرف الحقيقة

217
00:10:07,926 --> 00:10:09,201
لا يريدونك ان تعرف

218
00:10:09,269 --> 00:10:10,269
من انت

219
00:10:10,303 --> 00:10:12,671
ليس هناك مارتن اوديم

220
00:10:12,739 --> 00:10:14,807
- إنه اسطورة
- لست من اعتقد

221
00:10:17,410 --> 00:10:20,112
كل شيئ حوله مزور ليس هناك مارتن اوديم

222
00:10:20,146 --> 00:10:22,382
لست من اعتقد

223
00:10:22,417 --> 00:10:24,391
إنه غير موجود,هنا كتاب

224
00:10:24,426 --> 00:10:27,253
في جيبي الايسر
الجواب هناك

225
00:10:27,287 --> 00:10:29,367
الجواب هناك

226
00:10:48,842 --> 00:10:51,110
ماغي نعم إنه أنا مارتن

227
00:10:51,144 --> 00:10:53,979
هل تستطعين ان تعملي لي خدمة؟
اكتبي هذه الارقام

228
00:10:54,047 --> 00:10:55,414
واحد , اتنان , تلاتة

229
00:10:55,449 --> 00:10:57,744
سبعة,ستة,تسعة

230
00:10:57,779 --> 00:11:00,064
تمانية,واحد,تمانية,خمسة

231
00:11:00,763 --> 00:11:02,663
لا اعرف

232
00:11:02,689 --> 00:11:05,057
امل ان تقولي لي

233
00:11:30,031 --> 00:11:33,633
مارتن لم يقول اي شيئ عن هذا

234
00:11:33,668 --> 00:11:35,460
هل كان "ماكومبس" جزءاً من

235
00:11:35,495 --> 00:11:37,332
- عملية جارية
- لم اعرف

236
00:11:37,367 --> 00:11:39,706
إذن "مارتن اوديم" كان
مشتركا في حادثة قتل

237
00:11:39,740 --> 00:11:42,475
و المدير غاتس يغطي على ذلك

238
00:11:42,510 --> 00:11:44,148
-الان , هل تريدين ان تقولي لي لماذا ؟
- انت مجنون

239
00:11:44,183 --> 00:11:46,552
اسمعي هاي تمهلي اعرف

240
00:11:46,587 --> 00:11:48,922
تعارض الولاء حسناً , افهم هذا

241
00:11:48,957 --> 00:11:51,584
فقط تأملي هذا

242
00:11:51,619 --> 00:11:53,753
قبل تعرض "ماكوبس" للطعن

243
00:11:53,788 --> 00:11:56,222
جميع كامرات المراقبة ثابتة

244
00:11:56,257 --> 00:11:58,291
التدخل الالكتروني متزامن,

245
00:11:58,326 --> 00:11:59,259
باعث التردد عالي

246
00:11:59,293 --> 00:12:01,628
الان هذه احدت التكنولوجيا

247
00:12:01,662 --> 00:12:03,797
ما الذي تستنتجينه من هذا؟

248
00:12:03,831 --> 00:12:05,398
لقد كانت ضربة

249
00:12:05,433 --> 00:12:06,599
من محترف

250
00:12:06,634 --> 00:12:08,201
هل يمكن ان يكون شيئا اخر ؟

251
00:12:08,235 --> 00:12:10,437
- مالذي كان يفعله ماكومبس
- على حد علمي

252
00:12:10,471 --> 00:12:13,524
فقط حثالة يسكر , بعض التسول

253
00:12:14,375 --> 00:12:17,344
لابد ان يكون هناك سبب
لكي يريده احد ما ميتا

254
00:12:17,378 --> 00:12:19,760
تماما

255
00:12:20,781 --> 00:12:22,482
كنت متجها إلى قدماء المحاربين للاعمال

256
00:12:22,516 --> 00:12:25,234
لارى ان كنت قادرا عل رؤية
الملف النفسي لماكومبس

257
00:12:26,854 --> 00:12:28,562
حسنا

258
00:12:28,597 --> 00:12:30,270
هيا لنذهب

259
00:12:36,110 --> 00:12:38,278
هاي

260
00:12:38,313 --> 00:12:39,446
هاي

261
00:12:39,480 --> 00:12:40,647
كيف حالك ؟

262
00:12:40,682 --> 00:12:42,015
تبدو مضطرباً

263
00:12:42,050 --> 00:12:44,318
ياه احس بذلك

264
00:12:44,352 --> 00:12:47,967
اسمعي ,أشكرك لمقابلتي خارج المكتب هكذا

265
00:12:48,002 --> 00:12:49,128
ياه

266
00:12:49,163 --> 00:12:51,558
كيف حال ليف

267
00:12:51,626 --> 00:12:53,927
تثمل ؟ ماذا كنت تفعل ؟

268
00:12:53,995 --> 00:12:56,263
اًو فقط اجلس في الارجاء اليوم كله

269
00:12:56,297 --> 00:12:58,306
اسمعي لعجلاتي تدور

270
00:12:58,341 --> 00:12:59,900
بحثت في الرقم التسلسلي للرقم

271
00:12:59,934 --> 00:13:02,469
ياه,ماهذا

272
00:13:02,503 --> 00:13:04,438
ساعطيك المفيد باختصار

273
00:13:04,472 --> 00:13:06,306
حسنا

274
00:13:06,341 --> 00:13:08,308
تحليل الشفرات خرج بدون جدوى GPS

275
00:13:08,343 --> 00:13:10,310
رقم الضمان الاجتماعي عنوان الايبي

276
00:13:10,345 --> 00:13:12,379
كلها غير متطابقة
فتذكرت هذا الشخص

277
00:13:12,447 --> 00:13:13,947
الذي تصاحبت معه السنة الماضية

278
00:13:13,981 --> 00:13:15,582
وكان يعمل للـ إن إس آه

279
00:13:15,616 --> 00:13:17,050
متأثراً بمراقبة الدولة,

280
00:13:17,085 --> 00:13:18,485
و كيف سيكون عظيما

281
00:13:18,519 --> 00:13:20,587
- للمجتمع,لا جرائم
- نعم

282
00:13:20,621 --> 00:13:22,022
كابوس انت تعرف

283
00:13:22,056 --> 00:13:24,550
- لا سيمباتيكو على الإطلاق
- ماجي

284
00:13:25,259 --> 00:13:28,261
اسفة اه كل هذا جعلني افكر

285
00:13:28,296 --> 00:13:31,005
و أنا محرجة قليلا

286
00:13:31,040 --> 00:13:34,101
لإنه نوعا ما واضح و لكن

287
00:13:34,135 --> 00:13:36,103
عشرة ارقام

288
00:13:36,137 --> 00:13:37,504
إنه رقم هاتف

289
00:13:37,538 --> 00:13:40,307
ياه ربما كان سبب
تنيه للصفحات

290
00:13:40,341 --> 00:13:42,142
- في حالة نسيإنه
- ياه

291
00:13:42,176 --> 00:13:43,343
لا تزعج نفسك

292
00:13:43,378 --> 00:13:45,479
جربت الاتصال و اجبني

293
00:13:45,546 --> 00:13:47,614
المجيب الالي , لم اترك رساله

294
00:13:47,648 --> 00:13:49,383
او اي شيئ و لكن لا توجد تحية

295
00:13:49,417 --> 00:13:50,650
فقط بيب

296
00:13:50,685 --> 00:13:54,559
هل هناك فرصة أن تجدي لمن
الصوت في المجيب الالي؟

297
00:13:55,056 --> 00:13:57,290
مم في حالة إنه يتم تسديد الفاتورة
من خلال شركة الهاتف,

298
00:13:57,325 --> 00:14:00,060
يجب ان تتوفر على اسم
عنوان لتفتح حساب

299
00:14:03,664 --> 00:14:05,999
اسمه هو داني ايفانس

300
00:14:09,036 --> 00:14:10,885
تعرفين,يجب ان تتوخي الحذر "ماغي"

301
00:14:10,920 --> 00:14:12,506
عليك ان تغطين
اثارك هل تفهمين

302
00:14:12,540 --> 00:14:15,041
لا تخبري احدا عن هذا

303
00:14:15,076 --> 00:14:16,376
اذا قبض عليك سوف

304
00:14:16,444 --> 00:14:17,944
اخسر عملي ,اعرف

305
00:14:17,979 --> 00:14:20,021
او حياتك

306
00:14:24,585 --> 00:14:27,421
أنا حذرة

307
00:14:29,056 --> 00:14:31,291
لماذا لا تخبرني فقط  , ماذا يحدث

308
00:14:31,325 --> 00:14:33,427
وجدت دليلا في قضية-

309
00:14:33,461 --> 00:14:36,763
لا استطيع ان اقول ما هو بعد و لكن

310
00:14:36,798 --> 00:14:39,313
اعتقد إنه هام

311
00:14:40,668 --> 00:14:43,703
و كلما عرفت اقل

312
00:14:43,738 --> 00:14:46,606
كنت اكثر حماية

313
00:14:46,641 --> 00:14:50,022
لا باس

314
00:14:50,057 --> 00:14:51,468
يجب ان تخبر غاتس

315
00:14:51,479 --> 00:14:53,202
نعم , عندما يكون الوقت مناسبا

316
00:14:53,237 --> 00:14:56,016
أنا لست في عمل جاري,
نظرا إلى حالتي هاته

317
00:14:56,050 --> 00:14:58,412
كلب الحراسة في مهمة

318
00:14:58,447 --> 00:14:59,889
نعم , أنا افضل

319
00:14:59,924 --> 00:15:02,322
ان اجمع القضية اولاً

320
00:15:02,356 --> 00:15:03,690
انت تعرف ؟

321
00:15:03,724 --> 00:15:06,159
اطلب المغفره فيما بعد

322
00:15:09,363 --> 00:15:11,698
دانيس ايفانس اهاه ؟

323
00:15:11,732 --> 00:15:13,467
عنوانه يوجد في الخلف

324
00:15:13,501 --> 00:15:15,491
يبدي مجموعة من المشاعر

325
00:15:15,526 --> 00:15:18,205
يعيش كسائق

326
00:15:30,351 --> 00:15:32,212
دانيس ايفانس ؟

327
00:15:32,247 --> 00:15:34,187
مارتن اوديم , إف بي أي

328
00:15:34,222 --> 00:15:35,822
ماذا تريد؟

329
00:15:35,857 --> 00:15:39,408
كنت ارجو ان اسالك
بعض الاسالة حول روبرت ماكوبس

330
00:15:39,443 --> 00:15:42,032
لا تعليق لدي عليه ايها الرئيس

331
00:15:42,067 --> 00:15:43,057
ماذا انت تعرفه

332
00:15:43,092 --> 00:15:46,555
- أنا لا اتحدت مع احد
-حسنا أنا احتاج فقط بضع دقائق

333
00:15:46,901 --> 00:15:48,519
ابقى بعيدا مني

334
00:15:51,472 --> 00:15:53,822
رجاءا لا تقتلي يا رجل
رجاءا لا تقتلي يا رجل

335
00:15:53,848 --> 00:15:55,400
كيف تعرف ماكوبس

336
00:15:55,409 --> 00:15:56,433
كيف تعرف ماكوبس
- لا تبدا بذلك

337
00:15:56,468 --> 00:15:58,144
إذا كنت ستفعلها  ,فقط افعلها

338
00:15:58,145 --> 00:15:59,513
من تعتقدني ؟

339
00:15:59,547 --> 00:16:01,788
يا رجل لماذا تحاول ان تعذبني

340
00:16:03,818 --> 00:16:05,318
لن الحق بك الضرر

341
00:16:05,386 --> 00:16:08,421
أنا فقط اريد اجوبة حسناً؟

342
00:16:08,489 --> 00:16:11,291
حسناً؟

343
00:16:11,325 --> 00:16:12,526
مهلا ما اسمك مجددا

344
00:16:12,560 --> 00:16:14,346
مارتن اوديم

345
00:16:16,164 --> 00:16:17,931
لا لا اسمك الحقيقي

346
00:16:18,799 --> 00:16:20,133
إنه اسمي الحقيقي

347
00:16:20,201 --> 00:16:21,768
لا

348
00:16:21,836 --> 00:16:23,837
لا ليس كذلك

349
00:16:26,040 --> 00:16:28,174
أنا اعرفك يا رجل

350
00:16:28,242 --> 00:16:29,376
أنا اعرفك

351
00:16:29,410 --> 00:16:30,644
انت في الصورة

352
00:16:30,678 --> 00:16:33,079
اية صورة

353
00:16:33,147 --> 00:16:35,415
اسف انني اردت ضربك

354
00:16:35,449 --> 00:16:37,717
اعتقدت انك أسات تقديم نفسك

355
00:16:37,752 --> 00:16:39,252
هل كنت خائفا ان اقتلك؟

356
00:16:39,287 --> 00:16:42,656
اعلم ان الصدمة الرضحية تودي إلى ذلك
جنون العظمة و لكن اه

357
00:16:42,690 --> 00:16:43,790
لا تقدر ان تكون حذراً جداً

358
00:16:43,824 --> 00:16:48,051
اقول لك لن توجد في هذه الصورة

359
00:16:48,536 --> 00:16:50,050
إذا استطعت ان اجدها

360
00:16:50,085 --> 00:16:51,531
من يجري وراءك

361
00:16:51,566 --> 00:16:53,959
لا اعرف اعني
لا اعرف منهم

362
00:16:53,994 --> 00:16:56,116
و لكن اعرف إنهم يراقبونني
مم حتى إنهم ارادو قتلي

363
00:16:56,168 --> 00:16:58,238
اكتر من مرة
هذا ما أدى بي للعيش بعيدا عن الشبكة

364
00:16:58,272 --> 00:17:00,139
على الاقل اعتقدت هذا

365
00:17:01,409 --> 00:17:04,244
اه ها هي

366
00:17:04,278 --> 00:17:05,745
انظر

367
00:17:05,780 --> 00:17:07,347
انت هنا

368
00:17:07,381 --> 00:17:10,041
هاهو ماكوبس انت و هذا أنا

369
00:17:13,521 --> 00:17:15,322
اين اخدت الصورة

370
00:17:15,389 --> 00:17:16,945
كنت امل ان تخبرني

371
00:17:16,980 --> 00:17:19,453
لا اعرف احد المناطق في العراق ,اعتقد

372
00:17:19,488 --> 00:17:20,847
لا

373
00:17:20,882 --> 00:17:21,894
لم يسبق لي ان كنت في العراق

374
00:17:21,929 --> 00:17:24,214
نعم انت كذلك

375
00:17:24,329 --> 00:17:26,499
ها انت يا رجل هنا بالضبط

376
00:17:27,501 --> 00:17:29,438
و التوقيت مختوم في الخلف

377
00:17:29,473 --> 00:17:30,937
فبراير 2004

378
00:17:30,972 --> 00:17:33,469
كنت في حادثة سيارة

379
00:17:33,504 --> 00:17:35,175
ضرب و هروب انت لا تتذكر؟

380
00:17:35,209 --> 00:17:37,596
سائق واحد يعتقدون ذلك فبراير 2004

381
00:17:37,843 --> 00:17:39,983
هذا هذا
لابد إنه مزيف بطريقة ما

382
00:17:40,018 --> 00:17:42,147
لانني لم اكن أبداً هناك أبداً

383
00:17:42,182 --> 00:17:45,251
لا تستطيع التذكر , لا تستطيع التذكر  , استطيع

384
00:17:45,286 --> 00:17:46,392
ماكوبس لم يقدر على التدكر

385
00:17:46,427 --> 00:17:48,019
إذن كلنا لدينا نفس الحالة

386
00:17:48,054 --> 00:17:49,756
لقد فعلو شيئاً بنا هناك

387
00:17:49,790 --> 00:17:51,391
لا اعرف
هم هم هم

388
00:17:51,425 --> 00:17:52,759
شوشو عقولنا او شيئا اخر

389
00:17:52,793 --> 00:17:54,894
قامو بدس رقاقة في أسناننا

390
00:17:54,929 --> 00:17:55,895
مما لا يعقل

391
00:17:55,963 --> 00:17:59,033
هل هذا صحيح ؟ ارادو قتلنا

392
00:17:59,068 --> 00:18:02,547
يريدون قتلنا لإنهم كانو يصطادوننا

393
00:18:02,582 --> 00:18:03,770
حسنا إذن فهم يغطون على

394
00:18:03,838 --> 00:18:04,871
ما فعلو بنا هناك

395
00:18:04,939 --> 00:18:08,274
أنا اقول لك  لا تثق باحد

396
00:18:08,309 --> 00:18:09,743
لا تثق باي احد لا تثق باي احد

397
00:18:09,777 --> 00:18:12,479
- لا احد
- لا احد

398
00:18:13,648 --> 00:18:14,948
حدثني عن ماكوبس

399
00:18:15,099 --> 00:18:16,249
لا اعرف ماكوبس

400
00:18:16,283 --> 00:18:19,252
هو هو وجدني عندما بدأت
اعراضه بالظهور

401
00:18:19,286 --> 00:18:22,522
حاولنا ان نحصل على
اجوبة و لكن اصطدمنا بالحائط

402
00:18:22,556 --> 00:18:25,258
أنا اقول لك هناك
هناك نوع ما من التستر يجري هنا

403
00:18:25,292 --> 00:18:27,227
و يؤدي إلى القمة يا رجل

404
00:18:27,261 --> 00:18:28,695
إلى القمة

405
00:18:28,729 --> 00:18:30,859
هل تكلمت مع أحد عن هذه الصورة

406
00:18:30,894 --> 00:18:32,232
كلهم ماتوا

407
00:18:32,266 --> 00:18:33,900
اعتقدت انني و ماكوبس الوحيدان الذان بقيا

408
00:18:33,934 --> 00:18:35,669
إلى ان ظهرت , الان يوجد ثلاثة منا

409
00:18:35,703 --> 00:18:38,972
لا بقي اثنان

410
00:18:39,006 --> 00:18:40,640
ماكوبس ميت الان

411
00:18:40,675 --> 00:18:42,509
حصلوا عليه

412
00:18:42,576 --> 00:18:45,011
وصلوا اليه  , تم كشفه

413
00:18:45,046 --> 00:18:48,560
سأرحل من هنا
يا رجل ساختفي

414
00:18:49,617 --> 00:18:51,450
تمهل

415
00:18:52,887 --> 00:18:54,354
- اووه
- ماذا هناك

416
00:18:54,388 --> 00:18:55,555
اووه اووه

417
00:18:55,589 --> 00:18:56,723
- تمهل
- ماذا يجري

418
00:18:56,757 --> 00:18:58,391
هناك هناك شخص شخص ما

419
00:18:58,426 --> 00:18:59,592
ماكوبس كان يبحث عنه

420
00:18:59,627 --> 00:19:00,927
هذا الشخص كان يبحت عنه ماكوبس

421
00:19:00,961 --> 00:19:02,362
كتبت اسمه

422
00:19:02,396 --> 00:19:05,799
ربما الاف بي اي س يستطيعون ايجاده

423
00:19:05,833 --> 00:19:08,034
هذا الشخص كيلي دوبسون

424
00:19:08,069 --> 00:19:10,003
هذا الشخص يعرف
ماذا حدت لنا هناك

425
00:19:10,037 --> 00:19:12,439
كان مسؤولا هناك

426
00:19:12,473 --> 00:19:14,274
اين هو الان

427
00:19:14,308 --> 00:19:15,408
لا اعرف

428
00:19:15,476 --> 00:19:16,976
لا اعرف لا اريد ان اعرف

429
00:19:17,011 --> 00:19:19,446
لن اقدر على لمس ذلك
شخص ذو عشرة اقدام

430
00:19:19,513 --> 00:19:21,854
اعني يمكن إنه هو الذي قتل ماكوبس

431
00:19:26,420 --> 00:19:28,888
هذه ضمن سرية الطبيب
مع مريضه

432
00:19:28,923 --> 00:19:32,173
اسف لا استطيع اخبارك بشأن العلاج الذي نقدمه

433
00:19:32,208 --> 00:19:34,590
- للسيد ماكوبس
- هذا تحقيق جاري

434
00:19:34,625 --> 00:19:36,886
دوكتور بروكس : روبرت ماكوبس لم يعد

435
00:19:36,921 --> 00:19:38,364
لديه ما يحميه

436
00:19:38,399 --> 00:19:39,532
لقد مات

437
00:19:39,600 --> 00:19:40,567
حسنا , أنا اسفة

438
00:19:40,601 --> 00:19:41,801
لاسمع هذا

439
00:19:41,836 --> 00:19:43,670
الا إنه لا يغير شيئا

440
00:19:43,704 --> 00:19:46,749
- إذن ستجعليننا ناتي بالاستدعاء؟
- الحياة مريرة

441
00:19:46,784 --> 00:19:48,007
ياه

442
00:19:48,042 --> 00:19:50,043
ياه إنه قولي لي كم من

443
00:19:50,077 --> 00:19:52,710
اوكسي سكريبت تكتبونها هذه الايام ؟

444
00:19:54,048 --> 00:19:56,483
أنا لا استطيع الجزم

445
00:19:56,517 --> 00:19:58,831
- لماذا؟
- حسنا أنا اعرف ذلك الاعتداء جراء الاوكسي

446
00:19:58,866 --> 00:19:59,845
إنه مشكلة عويصة

447
00:19:59,880 --> 00:20:01,763
و انت تعرفين ماذا يقوله عن الـ "دي إن آه" صحيح

448
00:20:01,798 --> 00:20:02,822
موتوق و لكن تحقق

449
00:20:02,857 --> 00:20:03,990
هل تهددني؟

450
00:20:04,024 --> 00:20:06,493
لا لا على النقيض من ذلك
لن اقدر على فعل ذلك أبداً

451
00:20:06,527 --> 00:20:08,695
فقط سميها نفوذ مقنعة

452
00:20:08,729 --> 00:20:10,697
حسناً ابقها بيننا

453
00:20:10,731 --> 00:20:12,599
لا لا,لا

454
00:20:12,633 --> 00:20:15,335
تعتقد انك تعرف
ولكنك لا تعرف يا رجل

455
00:20:15,369 --> 00:20:16,903
انت فقط تعتقد انك تعرف و لكنه

456
00:20:16,937 --> 00:20:19,639
إنها مأساة حرب

457
00:20:19,673 --> 00:20:21,341
إنها تلتهمك

458
00:20:21,375 --> 00:20:23,910
انت تذهب إلى العراق وهم
لا يبالون بما يحدت لنا

459
00:20:23,944 --> 00:20:25,378
لقد كان يعالج من

460
00:20:25,412 --> 00:20:26,846
اضطراب الهوية

461
00:20:26,881 --> 00:20:28,515
هل هو مثل انفصام الشخصية ؟

462
00:20:28,582 --> 00:20:31,751
تقريباً , كإنه خسر نفسه

463
00:20:31,786 --> 00:20:33,520
نسي من هو عندما رجع

464
00:20:33,554 --> 00:20:35,455
من العراق كان لديه مجموعة من

465
00:20:35,489 --> 00:20:38,491
الرق ,رهاب ليلي
جنون العظمة ,فقدان الداكرة

466
00:20:38,526 --> 00:20:40,727
اخبرت افانز ,اخبرت افانز ,اخبرت افانز

467
00:20:40,761 --> 00:20:41,690
عليه ان ياخد التغطية

468
00:20:41,725 --> 00:20:43,243
ايفانز هل تعرفين من هو؟

469
00:20:43,278 --> 00:20:45,099
صديق ماكوبس من العراق

470
00:20:45,132 --> 00:20:46,599
جاء لزيارته هنا اكترمن مرة

471
00:20:46,634 --> 00:20:49,736
اسمه الاول <العائلة> كان : دينيس

472
00:20:53,174 --> 00:20:55,141
لقد كانت تمطر نيرأنا

473
00:20:57,278 --> 00:21:00,642
رأيت العالم كله يحترق

474
00:21:08,639 --> 00:21:10,539
ماذا تقول؟ فقط بسبب انك تشك

475
00:21:10,565 --> 00:21:12,588
لا يعني إنهم لن ياتوا لاخذك

476
00:21:12,623 --> 00:21:14,221
لعبت بامتياز هناك

477
00:21:14,256 --> 00:21:16,053
كيف عرفت ان الطبيبة كانت تغش؟

478
00:21:16,088 --> 00:21:17,738
رميت النرد واعتدت على الخلاف

479
00:21:17,772 --> 00:21:19,606
- إذن إنه حظ فقط
- لا ليس هناك حظ

480
00:21:19,641 --> 00:21:23,043
إنها المهارة المهارة العالية

481
00:21:23,077 --> 00:21:25,512
إذن من اين اخدت هذه المهارات؟

482
00:21:25,546 --> 00:21:28,015
كنت مع LABD للجرائم
قبل ان التحق بالمكتب <FBI>

483
00:21:28,049 --> 00:21:29,383
تعرفين الشرطي الحقيقي

484
00:21:29,450 --> 00:21:31,385
فهمت

485
00:21:31,452 --> 00:21:33,387
انت من هؤلاء المتكبرين العكسيين

486
00:21:33,454 --> 00:21:35,722
يحتقرون كل من جاء من الاكاديمية

487
00:21:35,757 --> 00:21:39,472
- هل تعتقد اننا حصلنا عليها بسهولة
-حسناً الوقائع تتحدث عن نفسها

488
00:21:39,507 --> 00:21:42,062
تقريبا

489
00:21:42,096 --> 00:21:44,931
DCOيختلف بقليل

490
00:21:44,999 --> 00:21:48,935
كايلي دوبسون مطلوب لدى الانتربول

491
00:21:49,003 --> 00:21:51,138
و لكن الملف مختوم ليس هناك مدخل

492
00:21:51,205 --> 00:21:53,073
بدون إذن "غاتس"

493
00:21:53,107 --> 00:21:54,880
اريد بعضا من لفائف البط

494
00:21:55,422 --> 00:21:57,100
اين ذهب الخادم؟

495
00:21:57,135 --> 00:21:58,779
لقد اختفى

496
00:21:58,813 --> 00:22:02,416
"دوبسون"كان في العراق مند 2003

497
00:22:02,450 --> 00:22:03,907
إلى 2006

498
00:22:03,942 --> 00:22:06,620
مع قوات خاصة
تسمى فيراكس

499
00:22:06,654 --> 00:22:08,864
حيت كان تحت التدقيق من
اجل اموال مفقودة

500
00:22:08,899 --> 00:22:09,756
اسلحة مفقودة,

501
00:22:09,791 --> 00:22:11,958
حتى بعض السجاد من قصر صدام

502
00:22:12,026 --> 00:22:13,560
و لكن التحقيقات لم تصل إلى شيئ

503
00:22:13,594 --> 00:22:15,862
- اين هو الان؟
- هيوستن

504
00:22:15,897 --> 00:22:19,099
"لوكل PD" ربطت "دوبسون" بعصابة
تهريب كمشتبه به

505
00:22:19,167 --> 00:22:21,168
لا يستطيعون ان يجدوه

506
00:22:22,403 --> 00:22:23,185
ماهو المشكل؟

507
00:22:23,220 --> 00:22:25,098
هل استعملت الحواسيب في DCO

508
00:22:25,133 --> 00:22:27,025
هل تقومين بتغطية اثارك كما قلت لك

509
00:22:27,060 --> 00:22:28,941
- بالطبع
- لانني لا اريد من هذا ينقلب

510
00:22:28,976 --> 00:22:30,905
عليك من طرف
"غاتس" او اي احد اخر

511
00:22:30,940 --> 00:22:33,669
فهمت "مارتن"

512
00:22:36,084 --> 00:22:37,715
حسنا, لم اقصد ان اكون قاسيا

513
00:22:37,750 --> 00:22:39,036
أنا فتاة ناضجة

514
00:22:39,071 --> 00:22:41,552
اوكاي؟ أنا اعرف ماذا افعل

515
00:22:42,824 --> 00:22:46,099
هكذا كنت قادرة على الوصول إلى هذا

516
00:22:47,028 --> 00:22:48,095
ما هو ؟

517
00:22:48,129 --> 00:22:49,763
وجدته في ملفه العراقي

518
00:22:49,797 --> 00:22:51,198
اشياء كبيرة مسحت

519
00:22:51,232 --> 00:22:54,359
و لكن استطعت ان اقتفي
الرقم السري للملف

520
00:22:54,394 --> 00:22:55,869
إنه من مكتب الدفاع

521
00:22:55,904 --> 00:22:59,277
شيئ يسمى عملية مطر النيران

522
00:23:02,777 --> 00:23:04,611
قم باتغطية

523
00:23:06,747 --> 00:23:08,314
مارتن ؟

524
00:23:08,783 --> 00:23:11,658
هل سمعت بها من قبل ؟

525
00:23:11,693 --> 00:23:14,398
"ماغي" اريدك
فقط ان تجعلينني في طائرة

526
00:23:14,433 --> 00:23:16,257
إلى هيوستن هذا المساء

527
00:23:16,292 --> 00:23:19,350
لماذا لتجري وراء دوبسن , ثم ماذا؟

528
00:23:19,385 --> 00:23:22,086
- أنا عميل رحلاتك
- ارجوك

529
00:23:22,121 --> 00:23:25,043
ارجوك,فقط بعملك في الحاسوب ياه

530
00:23:25,078 --> 00:23:26,133
و احجزي لي تدكرة

531
00:23:26,167 --> 00:23:29,236
تحت اسم "لان بارلو"

532
00:23:29,270 --> 00:23:31,471
"لانبارلو"

533
00:23:32,206 --> 00:23:33,830
هل هو اسطورة ؟

534
00:23:33,865 --> 00:23:35,609
نعم من عدة جهات

535
00:23:35,643 --> 00:23:39,100
مارتن انت تعرف ان دهابك
لوحدك امر جنوني

536
00:23:41,783 --> 00:23:44,918
حسنا اخبرني عنه

537
00:23:44,952 --> 00:23:47,344
و عن خلفيته

538
00:23:47,379 --> 00:23:48,822
دعني اساعدك

539
00:23:48,856 --> 00:23:51,525
"لان" هو راعي بقر

540
00:23:51,559 --> 00:23:54,094
ولد متخلفا بقرن و نصف

541
00:23:54,128 --> 00:23:57,063
تربى في ميدلاند

542
00:23:57,131 --> 00:23:59,966
ابوه يعمل بمنصات
النفط ,امه تركته

543
00:24:00,001 --> 00:24:01,935
رحلت عنه و هو السابعة

544
00:24:01,969 --> 00:24:04,671
حياته كانت حول
اخد ما يستطيع اخده

545
00:24:04,705 --> 00:24:06,269
و هو يحب الخروج عن القانون

546
00:24:06,304 --> 00:24:07,535
قضى و قتا في السجن

547
00:24:07,570 --> 00:24:09,073
للسرقة تحت تهديد السلاح

548
00:24:09,332 --> 00:24:10,577
ولكن تعلم ان يفعل الصلاح

549
00:24:10,611 --> 00:24:12,546
حسناً اعترف ل"لان" لديه ملف اجرامي كبير

550
00:24:12,580 --> 00:24:14,248
جوفي إلى المقاطعة إلى السجن الدولي

551
00:24:14,445 --> 00:24:15,916
حضر وضباط التصريح

552
00:24:15,983 --> 00:24:17,083
السجن كان بمتابة مدرسة

553
00:24:17,118 --> 00:24:19,152
تعلم كيف تفتح الخزائن ,والخروج,

554
00:24:19,187 --> 00:24:21,321
بدات تنخفض درجاته

555
00:24:21,355 --> 00:24:23,023
قام بما هو جيد لنفسه

556
00:24:23,090 --> 00:24:26,326
الشرطة دعتني بمهرب شرق تكساس

557
00:24:31,197 --> 00:24:32,225
هاي

558
00:24:33,396 --> 00:24:35,450
لدي شهرة اخرى ,ايضا

559
00:24:36,018 --> 00:24:37,777
دعنا فقط نقول انني لم اخسر أبداً قتالا بالمسدس

560
00:24:37,812 --> 00:24:39,569
حظ التصويب

561
00:24:51,395 --> 00:24:53,829
إذن "ماكومبس" رجع من العراق PTSD

562
00:24:53,864 --> 00:24:56,031
فقد حسه بالواقع,تم انتهى به الامر بالموت

563
00:24:56,066 --> 00:24:58,033
حسنا,لقد تم قتله بالتاكيد لم تكن حادتة

564
00:24:58,068 --> 00:25:00,102
ولا تدخل مارتن

565
00:25:00,170 --> 00:25:02,571
اننا نحقق بضع قفزات

566
00:25:02,606 --> 00:25:04,489
هل انت متاكدة من ان
علاقتكما

567
00:25:04,524 --> 00:25:05,941
لا تحجب موضوعيتك ؟

568
00:25:05,976 --> 00:25:07,731
من قال اننا في علاقة ؟

569
00:25:07,766 --> 00:25:09,870
أنا مجد في عملي

570
00:25:09,905 --> 00:25:12,149
- عملي هو الذي يقول
- ليس جيداً ,"توني"

571
00:25:12,184 --> 00:25:13,662
لانني لا اقيم علاقات

572
00:25:14,718 --> 00:25:16,185
مستر افانتس ؟

573
00:25:16,253 --> 00:25:18,687
رجاءا افتح اف بي اي

574
00:25:19,990 --> 00:25:21,924
ساذهب للتحقق من الخلف

575
00:25:31,368 --> 00:25:33,135
صه!

576
00:25:33,170 --> 00:25:34,903
لدينا اختراق

577
00:26:00,230 --> 00:26:02,264
كريستال

578
00:26:13,677 --> 00:26:15,410
اووه يا الهي

579
00:26:18,248 --> 00:26:20,916
ما الذي يحدت هنا

580
00:26:39,312 --> 00:26:42,181
♪ I can't settle on sunshine ♪

581
00:26:42,215 --> 00:26:45,117
♪ I can't take all the heat ♪

582
00:26:44,108 --> 00:26:45,742
شوت  يارجل

583
00:26:45,777 --> 00:26:47,778
اعتقدت انني انتهيت منك

584
00:26:47,812 --> 00:26:49,079
كم مضى من الوقت شانغ

585
00:26:49,113 --> 00:26:51,248
منذ اخر مرة سببت لي العرق ؟

586
00:26:51,282 --> 00:26:53,583
ابتداءا من رقبتي ؟

587
00:26:53,618 --> 00:26:55,652
سنتان

588
00:26:55,687 --> 00:26:57,721
ايها الساقي

589
00:26:57,789 --> 00:27:00,023
بوربون لصديقي

590
00:27:01,893 --> 00:27:04,061
كيف حالك هذه الايام

591
00:27:04,095 --> 00:27:06,983
أنا في حالة مزريةهذا ما أنا عليه

592
00:27:07,018 --> 00:27:09,329
هؤلاء الاشخاص الذين اتعامل معهم
لا نزاهة لديهم

593
00:27:09,659 --> 00:27:11,414
لدينا اتفاقية اغطي
على افعالهم في الميناء

594
00:27:11,449 --> 00:27:13,170
اتاكد من حصولهم على
اشيائهم من الزبناء

595
00:27:13,204 --> 00:27:14,871
و احصل على الرشوة

596
00:27:14,906 --> 00:27:17,040
- حسنا,يبدو إنه عمل سيئ
- إنه غبي

597
00:27:17,075 --> 00:27:20,310
النفور من الشريك
يودي إلى الاستياء

598
00:27:21,913 --> 00:27:23,981
تمهل انت هنا

599
00:27:24,015 --> 00:27:25,849
مما يعني انك تريد شيئا

600
00:27:25,917 --> 00:27:28,885
هل سمعت من قبل
بشخص اسمه "كيلي دوبسون"

601
00:27:28,920 --> 00:27:30,921
دوبسون

602
00:27:30,955 --> 00:27:33,090
دوبسون رجل سيئ

603
00:27:33,124 --> 00:27:34,591
انت تعرفه

604
00:27:34,625 --> 00:27:36,259
مثل معرفتي ب"داهمر" او "كن سكيلين"

605
00:27:36,294 --> 00:27:37,627
فقط من خلال الشهرة

606
00:27:37,662 --> 00:27:38,829
ما هو عمله ؟

607
00:27:38,896 --> 00:27:40,297
التوريد و التصدير

608
00:27:40,365 --> 00:27:43,934
سمعت إنه يدير حمولة
كبيرة ل منظمة "سينالو"

609
00:27:43,968 --> 00:27:47,004
سيئ انك لا تعرفة شخصيا

610
00:27:47,038 --> 00:27:49,139
سيئ جدا

611
00:27:49,173 --> 00:27:50,674
ياه,إنه مخيب للامال

612
00:27:50,708 --> 00:27:52,175
هاهي تاتي

613
00:27:52,243 --> 00:27:53,944
- تبدا من عنقي
- انظر

614
00:27:53,978 --> 00:27:56,813
قم باستخدام شيئا من حيلك
هنا و انقذ نفسك

615
00:27:56,848 --> 00:27:58,048
الان أنا هنا

616
00:27:58,116 --> 00:28:00,050
اما ان انظر إلى الجهة الاخرى

617
00:28:00,118 --> 00:28:03,086
- او اقوم باستخدامك
- حسبت اننا اصدقاء, يا رجل

618
00:28:03,121 --> 00:28:05,822
انظر الاتفاق كان
ان تراقب الامور هنا

619
00:28:05,857 --> 00:28:07,346
إنها المدينة الرابعة الاكتر
كتافة في البلد

620
00:28:07,381 --> 00:28:09,659
هل تريد ان تكون مخبراً ام سمكه في "لامبوك"

621
00:28:09,694 --> 00:28:11,887
يجب عليك ان تفي بوعدكهكدا تتم الامور هنا

622
00:28:11,922 --> 00:28:15,665
"دوبسون"هذا من النوع
الذي كان عليك ان تعرفه

623
00:28:15,700 --> 00:28:18,969
أنا اسف "بولي"
ساطلب الفاتورة

624
00:28:19,003 --> 00:28:20,237
يا رجل

625
00:28:20,271 --> 00:28:22,672
لا اعرف "دوبسون"

626
00:28:24,876 --> 00:28:27,110
من الممكن ان اعرف احدى صديقاته

627
00:28:27,178 --> 00:28:29,179
تذهب إلى ملهى غنائي ليلا
في "كوبر باكيت"

628
00:28:29,213 --> 00:28:30,714
ياه,أنا استمع

629
00:28:30,748 --> 00:28:33,784
هذا ما يجب عليك فعله
ان تجده من خلال الفتاة

630
00:28:33,818 --> 00:28:35,652
انت من النوع المفضل لديها

631
00:28:35,686 --> 00:28:37,593
اعرف الشخص المناسب

632
00:28:37,628 --> 00:28:40,757
هي تحبهم ان يكونوا ذو شان و ليس جنود بريطانيين

633
00:28:40,792 --> 00:28:43,093
ستحب لين بارلو

634
00:28:49,580 --> 00:28:50,189
إذن ماكوبس

635
00:28:50,224 --> 00:28:52,703
و "ايفانس" كلهم قتلوا من طرف محترف

636
00:28:52,737 --> 00:28:55,272
و الرابط الوحيد الذي لدينا هو

637
00:28:55,306 --> 00:28:57,307
"مارتن اوديم"

638
00:28:59,811 --> 00:29:01,712
ماذا هناك ؟ هل هناك شيئ جديد ؟

639
00:29:01,746 --> 00:29:03,914
قمت بالإستماع إلى مكالمات ايفانس

640
00:29:03,982 --> 00:29:05,949
لم اجد شيئا مفيدا

641
00:29:06,017 --> 00:29:08,318
بدى إنه لم يستعمل الهاتف كتيرا

642
00:29:08,386 --> 00:29:09,886
كان مختبئا

643
00:29:09,921 --> 00:29:11,655
اتصاله بالنترنيت كان من خلال

644
00:29:11,689 --> 00:29:13,987
بروكسيات ,وهذا منطقي

645
00:29:14,022 --> 00:29:14,860
ساستمر في البحت

646
00:29:14,895 --> 00:29:17,194
لارى ان كنت ساقتفي ذلك الاتر

647
00:29:17,228 --> 00:29:18,662
هل سمعت من "مارتن"

648
00:29:18,696 --> 00:29:21,064
لا ,لماذا؟ هل علي ذلك؟

649
00:29:21,099 --> 00:29:22,032
لا

650
00:29:22,100 --> 00:29:24,001
و لكنه لا يجيب على هاتفه

651
00:29:24,035 --> 00:29:25,769
هذا كل شيئ

652
00:29:25,803 --> 00:29:27,237
شكرا

653
00:29:27,271 --> 00:29:29,639
اظن ان هذا هو الوقت المناسب للتحدث

654
00:29:29,674 --> 00:29:31,074
إلى "مارتن" مباشرة

655
00:29:33,845 --> 00:29:36,780
إذن , هل خطتكي هي ان
فقط ان نسال "مارتن" ماذا يحدت

656
00:29:36,814 --> 00:29:39,182
-نعم
-و تعتقدين إنه سيخبرك

657
00:29:39,217 --> 00:29:41,385
لا يملك اي سبب الا يفعل

658
00:29:45,189 --> 00:29:46,656
"مارتن" ؟

659
00:29:49,961 --> 00:29:51,361
ما الذي تفعله؟

660
00:29:51,396 --> 00:29:53,230
اغتنم الفرصة

661
00:29:53,264 --> 00:29:55,345
- انت لن تقوم باختراق منزله
-هذا صحيح

662
00:29:55,380 --> 00:29:57,434
لا نخترق منزله

663
00:29:58,469 --> 00:30:00,237
أنا من يفعل

664
00:30:03,041 --> 00:30:05,514
"مارتن"

665
00:30:05,549 --> 00:30:08,348
هذا الرجل يحتاج إلى خادمة

666
00:30:08,505 --> 00:30:11,148
اضافة إلى فهرس IKEA

667
00:30:34,639 --> 00:30:35,906
هل اسم "لين بارلو"

668
00:30:35,940 --> 00:30:39,242
- يعني اي شيئ لك ؟
- "رايس"

669
00:30:39,310 --> 00:30:43,060
- هل وجدت شيئا؟
- "لن بارلو" احد رجاله من الاسطورة

670
00:30:43,095 --> 00:30:44,848
لقد رحل

671
00:30:52,286 --> 00:30:55,700
♪ Don't come home a-drinkin' ♪

672
00:30:55,735 --> 00:30:59,115
♪ With lovin' on your mind ♪

673
00:30:59,149 --> 00:31:01,918
♪ Don't come home a-drinkin' ♪

674
00:31:01,985 --> 00:31:03,953
♪ With lovin' on your mind ♪

675
00:31:03,987 --> 00:31:05,488
اي واحدة هي ؟

676
00:31:05,522 --> 00:31:06,789
صديقة دوبسون

677
00:31:06,823 --> 00:31:09,112
اختر احتمالا واحدا

678
00:31:09,147 --> 00:31:11,694
علي ان اقول لك ,يا رجل
هذا شيئ في منتهى الخطورة

679
00:31:11,728 --> 00:31:14,697
عندم التدخل لن تستطيع الخروج

680
00:31:14,765 --> 00:31:17,233
يجب علي ان اصل إلى الرجل الكبير

681
00:31:17,268 --> 00:31:19,702
من تحت الشرفة

682
00:31:25,375 --> 00:31:27,076
تغنين افضل مما تبدين

683
00:31:27,110 --> 00:31:28,911
و هذا يخبرني شيئا

684
00:31:28,946 --> 00:31:31,084
هاي

685
00:31:31,119 --> 00:31:32,706
لا اخفي اي شيئ

686
00:31:32,741 --> 00:31:34,294
فقط احاول ان اكون صديق

687
00:31:36,053 --> 00:31:37,920
اطلب لكي مزيداً من "التكيلا"

688
00:31:37,988 --> 00:31:40,656
لا اعتقد ان صديقي
سيعجبه الامر

689
00:31:40,724 --> 00:31:42,592
مالا يعرفه لن يضر به

690
00:31:43,961 --> 00:31:46,963
إذا اكتشف الامر, سيقوم بايدائك

691
00:31:46,997 --> 00:31:49,646
لن اخبر إذا لم تفعلي

692
00:31:52,307 --> 00:31:54,203
أنا "لين"

693
00:31:55,239 --> 00:31:57,707
اتمانع لو اتيت لنا
بكاسين من "جوليو انيجوس"

694
00:31:57,741 --> 00:31:59,675
اقدر ذلك

695
00:31:59,743 --> 00:32:01,744
انت تثق بنفسك كتيرا , اليس كذلك

696
00:32:01,778 --> 00:32:04,729
لابد من احد ان يكون

697
00:32:07,684 --> 00:32:10,086
لنا و لاخرين مثلنا

698
00:32:14,925 --> 00:32:17,493
هاي, "تارا" انت التالية

699
00:32:17,527 --> 00:32:18,494
غنيت من قليل

700
00:32:18,529 --> 00:32:20,463
حسنا , هذا وقت الظهور

701
00:32:20,497 --> 00:32:23,599
لماذا لا تتركها تقرر
ان كانت ستغني او لا ؟

702
00:32:23,667 --> 00:32:24,767
لماذا لا تغلق فمك ؟

703
00:32:24,801 --> 00:32:26,602
هل تعتقد انني سابقى مكتوف الايدي هنا

704
00:32:26,637 --> 00:32:29,540
و اسمع لطموحاتك
لديك واحد اخر في الطريق

705
00:32:29,575 --> 00:32:31,040
أنا عنيد في هذه الحالة

706
00:32:31,074 --> 00:32:34,551
هل ترى هؤلاء الاشقياء قرب المنصة ؟

707
00:32:34,911 --> 00:32:36,512
كل ما علي ان افعله

708
00:32:36,546 --> 00:32:38,770
هو ان اصفر
و سياتون مباشرة إلى هنا

709
00:32:38,805 --> 00:32:40,116
و يبدأون بالدس عليك

710
00:32:40,150 --> 00:32:42,348
لا تصفر إذن

711
00:32:44,090 --> 00:32:45,519
الان

712
00:32:46,189 --> 00:32:47,890
إذا سوينا امورنا,افضل ان اكمل

713
00:32:47,924 --> 00:32:50,924
حديتي مع هذه الشابة هنا

714
00:32:50,959 --> 00:32:51,894
ما اسمك مجددا ؟

715
00:32:51,928 --> 00:32:53,229
" تارا"

716
00:32:53,297 --> 00:32:55,731
انت عنيد  اليس كذلك

717
00:32:59,236 --> 00:33:02,638
اطلقني,والا فقدت يدك

718
00:33:22,192 --> 00:33:23,693
هل انت معه ؟

719
00:33:23,727 --> 00:33:25,528
صديقته

720
00:33:25,562 --> 00:33:28,931
- هذا هو صديقي الذي تحدتت لك عنه
- حسنا

721
00:33:28,965 --> 00:33:31,934
هو محظوظ

722
00:33:43,847 --> 00:33:45,081
اووه يا الهي

723
00:33:45,115 --> 00:33:46,549
كان ذلك قريبا

724
00:33:46,583 --> 00:33:48,718
هؤلاء الرجال حيوأنات

725
00:33:48,752 --> 00:33:49,985
لم يكن بذلك القرب

726
00:33:50,020 --> 00:33:52,922
بقي لدي بعض الطرق
للدخول إلى الامر

727
00:33:52,956 --> 00:33:54,724
تعرف,احب هذه الاشياء التكساسية<تكساس> فيك

728
00:33:54,758 --> 00:33:56,225
إنها نية افعى ,حقيقية

729
00:33:56,259 --> 00:33:59,328
هاي, "مارتن""لين"

730
00:33:59,363 --> 00:34:01,764
اعتقد انني سابتعد
اختفي لبضع شهور

731
00:34:01,832 --> 00:34:02,832
لا ضغينة بيننا, صحيح ؟

732
00:34:02,866 --> 00:34:04,266
ارجعت الذين ؟

733
00:34:04,301 --> 00:34:06,268
نحن بخير

734
00:34:11,141 --> 00:34:13,576
Check

735
00:34:13,610 --> 00:34:15,455
"تارا" إذا كنت تريدين انجاح هذا

736
00:34:15,490 --> 00:34:17,747
حولي الا تاتين
بالغرباء إلى هنا

737
00:34:17,781 --> 00:34:19,248
إذن من الاحسن ان تقلني

738
00:34:30,026 --> 00:34:32,595
"صونيا" هل انت بخير

739
00:34:32,629 --> 00:34:34,130
ياه, أنا بخير

740
00:34:34,197 --> 00:34:35,671
فقط اتصلت لاقول مرحبا

741
00:34:35,706 --> 00:34:38,267
- هذا ليس وقتا مناسبا للكلام ؟
- يعتمد على من يخرج من الباب

742
00:34:38,301 --> 00:34:39,602
الذي انظر اليه

743
00:34:39,669 --> 00:34:41,003
هل انت في العمل الان ؟

744
00:34:41,037 --> 00:34:43,005
- عفوا ؟
- هل تعمل الان

745
00:34:43,039 --> 00:34:45,875
توقفت عند شرفتك اللبلة الماضية
ولكن لم تكن هناك

746
00:34:45,909 --> 00:34:49,044
أنا في "هيوستن" اه مؤتمر اف بي اي

747
00:34:49,079 --> 00:34:51,614
كيف هو نومك ؟ لا كوابيس, امل ذلك

748
00:34:51,648 --> 00:34:52,241
لا

749
00:34:52,276 --> 00:34:55,179
رائع, اسمع فقط اردت ان
اقول كيف كان جميلا

750
00:34:55,214 --> 00:34:56,786
التحدت معك مجددا

751
00:34:56,853 --> 00:34:58,788
شعرت بإنها كالايام الخوالي

752
00:34:58,855 --> 00:35:00,055
لقد اشتقت إلى ذلك

753
00:35:00,090 --> 00:35:01,791
ياه

754
00:35:01,825 --> 00:35:03,042
ياه,اشتقت لها, أنا ايضا

755
00:35:03,366 --> 00:35:04,260
احيأنا ساجعلك

756
00:35:04,294 --> 00:35:06,162
تلعب لي على البيانو

757
00:35:09,766 --> 00:35:13,302
هل يمكنني ان اسالك سؤالا ؟

758
00:35:13,336 --> 00:35:15,237
فبراير 2004

759
00:35:15,305 --> 00:35:17,873
هل انت متاكدة من اين
وقعت لي حادتة السيارة ؟

760
00:35:17,908 --> 00:35:19,341
طبعا ,أنا متاكدة

761
00:35:19,376 --> 00:35:21,744
كان يوم عيد الحبانت

762
00:35:21,778 --> 00:35:23,412
"كان من المفروض ان تاخذني إلى "هاواي

763
00:35:23,447 --> 00:35:25,981
ها انت يا رجل تماما هنا

764
00:35:26,016 --> 00:35:29,218
- لم اكن أبداً في العراق
- و التاريخ مختوم 2004

765
00:35:29,252 --> 00:35:30,753
لا تتدكر ؟

766
00:35:30,787 --> 00:35:32,154
لا بلا

767
00:35:32,189 --> 00:35:35,658
أنا فقط اتساءل ان كانت تلك السنة
او السنة التي قبلها

768
00:35:37,294 --> 00:35:39,261
اسمعي هل استطيع
ان اعيد الاتصال بك ؟

769
00:35:39,296 --> 00:35:40,663
ستكون فقط اياما قليلة

770
00:35:40,730 --> 00:35:41,697
حسناً

771
00:35:41,731 --> 00:35:43,332
اعطي ل "ايدن" عناقا مني

772
00:35:45,869 --> 00:35:47,036
احبك

773
00:35:53,210 --> 00:35:55,177
كيف كان ذلك ؟

774
00:35:58,800 --> 00:36:00,039
لا , نحن داهبان تماما إلى هناك

775
00:36:00,216 --> 00:36:02,368
هيا , هذه سيارتي

776
00:36:02,402 --> 00:36:04,036
فقط اتكئي على ذراعي

777
00:36:06,060 --> 00:36:08,545
- هيا اركبي
- هل هذه "كمارو"

778
00:36:08,580 --> 00:36:10,164
لا , إنها "موستانغ"

779
00:36:10,231 --> 00:36:12,299
العنة ,لم يسبق لي ان ركبت في "كمارو"

780
00:36:12,333 --> 00:36:13,567
مند التانوية

781
00:36:13,601 --> 00:36:17,371
- ياه , اعرف , حسنا
- زد على تمانية و عشرون مع اشرطة السرعة

782
00:36:17,405 --> 00:36:20,507
ذلك كان رائعا
ووو ,,انت تددحرج

783
00:36:20,542 --> 00:36:24,344
in a Z/28, man You were the shizz, baby

784
00:36:24,379 --> 00:36:26,380
اه , هل يمكننا ان نجعل

785
00:36:26,414 --> 00:36:28,448
هذه المقاعد دافئةلإنهتعرف

786
00:36:28,516 --> 00:36:29,583
اصبح متارة عندما اكون سكرانة

787
00:36:29,617 --> 00:36:31,351
و لكنني الان احس بالبرد

788
00:36:33,254 --> 00:36:34,421
هاي

789
00:36:34,455 --> 00:36:35,556
انت لست "كامبيل"

790
00:36:35,623 --> 00:36:38,258
انت لست غاضبة من ذلك , اليس كذلك ؟

791
00:36:38,293 --> 00:36:39,927
احسب انني لست كذلك

792
00:36:39,961 --> 00:36:42,396
فكرت ان ندهب لرؤية صديقك  "دوبسون"

793
00:36:42,430 --> 00:36:43,664
ما هو العنوان ؟

794
00:36:43,698 --> 00:36:44,998
"كايل" ؟

795
00:36:45,033 --> 00:36:47,402
لا اعتقد إنها فكرة جيدة

796
00:36:47,437 --> 00:36:49,737
لدي اقتراح له بخصوص العمل

797
00:36:49,772 --> 00:36:51,973
هيا ,,سنحصل على 12 حزمة في الطريق

798
00:36:52,006 --> 00:36:53,440
سيكون ممتعا

799
00:36:53,474 --> 00:36:54,708
هل انت جاد؟

800
00:36:54,742 --> 00:36:56,776
لا يمكنكي الحصول على الكتير من الاصدقاء

801
00:37:17,932 --> 00:37:21,735
كايل يظن انني لا اعرف
حول هذا المكان و لكنني اعرف

802
00:37:24,105 --> 00:37:27,533
دعيني اساعدك يا جميلة

803
00:37:28,961 --> 00:37:30,404
ساهتم بذلك

804
00:37:31,613 --> 00:37:33,447
من يوجد هناك؟

805
00:37:33,481 --> 00:37:37,284
لا اعرفربما
كايل و احد من رجاله

806
00:37:38,319 --> 00:37:40,988
هل هناك باب خلفي؟

807
00:37:41,055 --> 00:37:43,323
لماذا تبالي؟

808
00:37:49,765 --> 00:37:51,164
من؟

809
00:37:51,199 --> 00:37:52,999
إنه أنا دعني ادخل

810
00:37:55,336 --> 00:37:57,209
حسناهذه كانت فكرتك

811
00:37:57,244 --> 00:37:59,206
هيا

812
00:38:16,291 --> 00:38:18,083
لا يحق لكي ان تكوني هنا

813
00:38:18,118 --> 00:38:20,744
اووه,,,اخرس

814
00:38:20,779 --> 00:38:22,772
إنه الخميس

815
00:38:22,807 --> 00:38:24,765
جلبنا الجعة

816
00:38:24,799 --> 00:38:26,767
من هذا؟

817
00:38:26,801 --> 00:38:28,468
اسمي بارلو

818
00:38:28,503 --> 00:38:30,103
اين هو كايل؟

819
00:38:30,138 --> 00:38:32,405
هو في الخلف؟

820
00:38:37,312 --> 00:38:38,812
اووههيا

821
00:38:47,121 --> 00:38:48,555
كايل!

822
00:38:48,589 --> 00:38:50,557
- اتصل بك لاحقا
- كايل

823
00:38:51,559 --> 00:38:53,293
ما الذي تفعلينه هنا

824
00:38:53,328 --> 00:38:56,496
حسنا "لين" هنا كان كافيا
ليقلني

825
00:38:56,564 --> 00:38:58,565
تارا أنا اعمل

826
00:38:58,599 --> 00:39:00,900
انت تعمل كتيرا

827
00:39:04,539 --> 00:39:05,939
هاي

828
00:39:07,309 --> 00:39:08,675
هاي

829
00:39:08,710 --> 00:39:11,072
ماذا قلت كان اسمك

830
00:39:11,107 --> 00:39:12,362
لن بارلوو

831
00:39:12,397 --> 00:39:14,181
تبدو مالوفا

832
00:39:14,215 --> 00:39:16,449
التقينا من قبل

833
00:39:18,686 --> 00:39:21,121
لا اعتقد ذلك

834
00:39:21,155 --> 00:39:22,756
لا

835
00:39:25,159 --> 00:39:27,844
لدي ذاكرة للوجوه

836
00:39:27,879 --> 00:39:30,530
اسماءلا اكتر

837
00:39:31,299 --> 00:39:33,166
بالتاكيد

838
00:39:33,201 --> 00:39:35,402
ادكر وجهك

839
00:39:35,436 --> 00:39:36,865
لماذا تصبح غريبا جدا

840
00:39:36,900 --> 00:39:37,805
كايلي

841
00:39:37,872 --> 00:39:39,205
همم؟

842
00:39:43,644 --> 00:39:46,546
انت تبدو كشخص عرفتة

843
00:39:46,998 --> 00:39:49,449
قبل عشرة سنين في العراق

844
00:39:49,484 --> 00:39:52,252
توأم ميت

845
00:39:54,522 --> 00:39:56,674
يمكن ان تكون توأمه

846
00:39:56,709 --> 00:39:58,938
 الجميع يحصل على واحد بطريقة ما

847
00:39:58,973 --> 00:40:01,328
الان اخبرني عن صديقك هذا

848
00:40:01,362 --> 00:40:03,947
ماذا كنت تعمل في العراق؟

849
00:40:03,982 --> 00:40:06,533
لم اقل ابد ان صديق

850
00:40:09,303 --> 00:40:12,772
كان عليه ان يموت

851
00:40:19,280 --> 00:40:21,114
حسناً انتم مقرفون

852
00:40:22,083 --> 00:40:23,650
هذا ليس مرحا أبداً

853
00:40:23,975 --> 00:40:24,975
! اووه

854
00:40:33,995 --> 00:40:34,995
اًه!

855
00:40:40,468 --> 00:40:41,735
ماذا تريد

856
00:40:41,769 --> 00:40:42,869
تريد مالاَ ؟

857
00:40:42,937 --> 00:40:44,771
اريد اسئلة

858
00:40:44,806 --> 00:40:47,340
اركب

859
00:40:49,444 --> 00:40:51,378
لقد كان شرفا ياجميلة

860
00:40:56,584 --> 00:40:57,984
! تحرك

861
00:40:58,052 --> 00:40:59,526
هيا

862
00:40:59,561 --> 00:41:01,327
انت تقترف خطأ جسيما يا غبي

863
00:41:01,362 --> 00:41:03,126
اركب السيارك تحرك

864
00:41:03,161 --> 00:41:04,891
ادخل ادخل إلى هناك

