﻿1
00:00:01,422 --> 00:00:02,931
...  "سابقا على أساطير"

2
00:00:02,932 --> 00:00:06,205
في زفافنا  تبادلنا
العهد. هل تذكر؟

3
00:00:06,206 --> 00:00:07,572
ماذا تقصدين؟

4
00:00:07,573 --> 00:00:09,340
أريد أن أكون معك

5
00:00:14,314 --> 00:00:16,348
الأمير عبود من آل سعود

6
00:00:16,349 --> 00:00:18,250
معلومات رحلة الامير السرية قد تسربت

7
00:00:18,251 --> 00:00:20,519
من شخص داخل وزارة الخارجية

8
00:00:20,520 --> 00:00:21,853
انها هاني جبريل

9
00:00:21,854 --> 00:00:24,389
انها الناشطة الشهيرة لحقوق المرأة

10
00:00:24,390 --> 00:00:26,325
سيباستيان إيغان

11
00:00:26,326 --> 00:00:28,727
توني بالدوين، نحن هنا
في مهمة

12
00:00:28,728 --> 00:00:30,262
شكرا لك، هارون

13
00:00:30,263 --> 00:00:31,363
لأخذ المخاطر

14
00:00:31,364 --> 00:00:32,958
 سوف اتصل بك مع أي تغييرات

15
00:00:32,959 --> 00:00:35,209
للجدول الزمني للأمير على هذا الجهاز

16
00:00:35,392 --> 00:00:37,176
أنا لدي مخطط  خاص
 للأمير

17
00:00:37,177 --> 00:00:39,854
قلت ستكون بطل باعطاء
حق الاقتراع لجميع النساء

18
00:00:49,605 --> 00:00:51,906
هذه  القصة تتطور بسرعة كبيرة

19
00:00:51,907 --> 00:00:53,774
في هذه المرحلة، ونحن نعلم
السلطات قد اخذت

20
00:00:53,775 --> 00:00:56,010
المرأة المثيرة للجدل
الناشطة في مجال الحقوق هاني جبريل

21
00:00:56,011 --> 00:00:58,713
إلى الحجز لارتباطها بالهجوم

22
00:00:58,714 --> 00:01:00,681
ومن غير المعروف ما إذا كانت
 تعمل وحدها

23
00:01:00,682 --> 00:01:01,816
أو مع اخرين

24
00:01:01,817 --> 00:01:04,068
ومن بعض التفاصيل تاكدنا

25
00:01:04,069 --> 00:01:05,278
انه بعد خروج الامير عبود

26
00:01:05,279 --> 00:01:07,021
بعدما أكمل مباشرة خطابا للمديرين التنفيذيين

27
00:02:18,860 --> 00:02:21,638
  طائرة العاب مزودة بقنبلة
 نزلت إلى أسفل وانفجرت

28
00:02:21,639 --> 00:02:23,528
مما ادى الى قتل الأمير على الفور

29
00:02:23,899 --> 00:02:26,276
المشهد اثار الفوضى

30
00:02:26,277 --> 00:02:29,003
كما وصف الشهود
الذين اصابهم الذعر

31
00:02:29,004 --> 00:02:31,424
والذين هرعوا في
عدة اتجاهات في آن واحد

32
00:02:31,425 --> 00:02:33,745
مما يجعل من الصعب التأكد
بالضبط ما حدث

33
00:02:34,437 --> 00:02:36,397
وبالنسبة للسلطات ماتزال تحاول  التعامل مع الموقف

34
00:02:37,379 --> 00:02:38,512
بورتر

35
00:02:38,513 --> 00:02:40,115
أين ملفاتي
في الطريق

36
00:02:40,116 --> 00:02:42,143
كنت أفضل أن تكون معبأة و
جاهزة عندما نصل الى هناك

37
00:02:42,144 --> 00:02:44,752
وماذا عن المال؟
جاهزة

38
00:02:44,753 --> 00:02:47,755
لا تنفق كل شيء
على السهر والمومسات الكوبيات

39
00:02:47,756 --> 00:02:49,323
لا استطيع ان اعدك , سيدي

40
00:02:49,324 --> 00:02:51,092
حظا سعيدا لك، ابني

41
00:02:51,093 --> 00:02:52,593
أشكرك على خدمتك

42
00:02:52,594 --> 00:02:54,561
نعم، يا سيدي

43
00:03:25,327 --> 00:03:26,327
لقد تم

44
00:03:26,328 --> 00:03:27,861
شكرا لك

45
00:03:58,427 --> 00:04:00,649
مؤتمرالمدير مع
الرئيس خلال 20 دقيقة

46
00:04:00,650 --> 00:04:01,896
ماذا تريدني أن أقول؟

47
00:04:01,897 --> 00:04:03,486
وأنا أعلم ان المملكة العربية السعودية برميل بارود

48
00:04:03,487 --> 00:04:05,199
كل خبراء الشرق الأوسط على الأخبار

49
00:04:05,200 --> 00:04:08,202
 مصر و
سوريا وأزمة النفط العالمية

50
00:04:08,203 --> 00:04:10,137
ونحن للتو خرجنا من حربين

51
00:04:10,138 --> 00:04:11,572
انظر، أنا آسف

52
00:04:11,573 --> 00:04:13,941
إلا أنني لا استطيع استبعاد
عملية إرهابية واسعة

53
00:04:13,942 --> 00:04:16,510
أود أن أنقل لك نوع
الثقة في المشتبه به لدينا

54
00:04:16,511 --> 00:04:19,010
انظرأنا، لا اتكلم فقط
انهم يريدون سماع ذلك

55
00:04:19,011 --> 00:04:20,718
لم تمر اكثر من ثلاث ساعات

56
00:04:20,719 --> 00:04:22,616
ما زلنا نقيم الوضع
ودور  هاني جبريل في هذا

57
00:04:22,617 --> 00:04:27,021
انظر، أعتقد أن كلانا يعرف
أن هناك تداخلات في الموضوع

58
00:04:27,022 --> 00:04:29,323
تحتاج إلى فهم الوضع هنا

59
00:04:29,324 --> 00:04:31,576
كان شعبنا على القضية
عندما قتل الأمير

60
00:04:31,577 --> 00:04:33,394
كان لدينا تحذير مسبق ولم نتمكن من وقفه

61
00:04:33,395 --> 00:04:35,096
الكتابة على الجدار

62
00:04:35,097 --> 00:04:36,230
انهم ينظرون إلينا

63
00:04:36,231 --> 00:04:38,566
كانت هناك مشاركة موظف وزارة الخارجية

64
00:04:38,567 --> 00:04:40,634
تحقق من تقريري السري اليوم

65
00:04:40,635 --> 00:04:43,204
لا أحد يريد ان يسمع, ستعمل اكثر من أي وقت مضى حول
جزء هارون راولي في هذا

66
00:04:43,205 --> 00:04:45,506
الدي سي او. سياخد وقتا طويلا

67
00:04:45,507 --> 00:04:47,508
صدقني، أنا متأكد من ان الجحيم لا يمكن تحمله

68
00:04:47,509 --> 00:04:48,676
او التعرض له

69
00:04:48,677 --> 00:04:50,344
لقد كنت في  الشرطة السرية للبلاد

70
00:04:50,345 --> 00:04:52,134
وهناك مناهضون للشرطة السرية

71
00:04:52,135 --> 00:04:53,461
انظر, أنا لا أحب اان اكون الضحية في هذا

72
00:04:53,462 --> 00:04:55,582
البعض في الكونغرس
يستمعون اكثر مما يعملون

73
00:04:55,583 --> 00:04:57,351
...ولكن نحن لا ناخد خطوة جانبا، وإما

74
00:04:57,352 --> 00:04:58,452
ليس لدينا الكثير من الوقت

75
00:04:58,453 --> 00:05:00,388
ساشغل الغطاء

76
00:05:00,389 --> 00:05:03,591
لكن أريدك أن تجد
من فعل هذا وتفعل ذلك بسرعة

77
00:05:03,592 --> 00:05:05,258
خارج الكتاب؟

78
00:05:07,262 --> 00:05:09,529
بدون أثر

79
00:05:12,000 --> 00:05:14,602
استمر، استمر، استمر

80
00:05:14,603 --> 00:05:16,370
حسنا,هناك جمد الصورة . توقف

81
00:05:16,371 --> 00:05:18,105
بوضوح انها لا تفعل أي شيء

82
00:05:18,106 --> 00:05:20,241
ثم لماذا, لم هاتفها الخلوي
لديه برنامج لتجريب طائرة بدون طيار؟

83
00:05:20,242 --> 00:05:21,709
هذه هي بالضبط وجهة نظري

84
00:05:21,710 --> 00:05:24,578
كيف يمكنها أن تحلق
بطائرة بدون طيار في نفس اللحظة؟

85
00:05:24,579 --> 00:05:27,403
ربما تم اختراق هاتفها
إذا جاز التعبير، اريد ان اكون قادرا على ان اقول

86
00:05:27,404 --> 00:05:29,192
طائرة بدون طيار كان يمكن ان تستهدف منارة

87
00:05:29,193 --> 00:05:30,372
وأنها أنجزت كل شيئ

88
00:05:30,373 --> 00:05:31,912
لأنها ليست في مثل هذه العبقرية الفنية؟

89
00:05:31,913 --> 00:05:34,255
وفي كلتا الحالتين، كان لديها شرك

90
00:05:34,256 --> 00:05:35,956
شخص آخر؟

91
00:05:35,957 --> 00:05:37,918
من الواضح, لأنها لن تبقى واقفة هناك

92
00:05:37,919 --> 00:05:39,313
أين نحن من هارون راولي؟

93
00:05:39,314 --> 00:05:40,624
سقط ذيله حوالي 30 دقيقة

94
00:05:40,625 --> 00:05:41,553
قبل الاغتيال

95
00:05:41,554 --> 00:05:43,431
 لقد كانت زنزانته مظلمة
في نفس الوقت تقريبا

96
00:05:43,432 --> 00:05:45,332
انخفض ذيله؟ كيف؟

97
00:05:45,333 --> 00:05:47,535
كان يسير على الأقدام، في المترو
وفقا لفريق ألفا

98
00:05:47,536 --> 00:05:49,368
لا يمكن أن يكون بهذه السهولة، نيلسون

99
00:05:49,369 --> 00:05:50,971
كان لدينا أربع وحدات في التناوب

100
00:05:50,972 --> 00:05:53,307
انه إما محظوظا، أو مدرب جيدا

101
00:05:53,308 --> 00:05:56,477
لقد كان راولي في وزارة الخارجية
البيروقراطية لمدة سبع سنوات

102
00:05:56,478 --> 00:05:59,713
لا شيء في ملف موظفيه

103
00:05:59,714 --> 00:06:02,421
ابحثي في حياة هذا الرجل
ماجي. يجب العثور عليه بسرعة

104
00:06:02,422 --> 00:06:03,513
أنا بالفعل اعمل على ذلك، يا سيدي

105
00:06:03,514 --> 00:06:05,695
غطينا شقته و
مكتبه ... لا يزال هناك

106
00:06:05,696 --> 00:06:08,661
لا علامة له. نحن سنبدأ
بالتحقق من الفنادق والتحدث مع أصدقائه

107
00:06:08,662 --> 00:06:10,090
أين كريستال؟
j.t.fفي

108
00:06:10,091 --> 00:06:12,560
لا تزال تجري الاستجواب مع هاني جبريل

109
00:06:12,561 --> 00:06:15,596
السيدة جبريل، وجدنا
بقايا ناسفة في شقتك

110
00:06:15,597 --> 00:06:18,332
هذا هو نفس النوع المستخدم
لاغتيال الأمير عبود

111
00:06:18,333 --> 00:06:19,366
هذا غير ممكن

112
00:06:19,367 --> 00:06:21,135
يمكننا أن نجعلها قضية ظرفية

113
00:06:21,136 --> 00:06:23,571
انه المكان الذي تم فيه تسليح الطائرة بدون طيار

114
00:06:23,572 --> 00:06:26,169
هذا الدليل وحده
يكفي لإدانتك

115
00:06:26,541 --> 00:06:28,982
تحتاجين إلى التحدث الينا

116
00:06:29,138 --> 00:06:32,112
ابدأي من خلال توضيح
الهاتف الخلوي ,الذي كنتي تحملين

117
00:06:32,113 --> 00:06:33,912
ماذا عن ذلك؟
أنا لا أفهم

118
00:06:33,913 --> 00:06:35,416
كيف قدتي طائرة بدون طيار

119
00:06:35,417 --> 00:06:37,945
أنا لا أعرف ما الذي نتحدث عنه

120
00:06:37,946 --> 00:06:40,012
أنا لم أقتل الأمير عبود

121
00:06:40,013 --> 00:06:42,965
كنت ساموت ايضا
لو لم يكن سيباستيان إيغان

122
00:06:42,966 --> 00:06:45,025
أردت فقط تقديم احتجاج عام

123
00:06:45,026 --> 00:06:47,395
وفعلتي دلك. حصلتي على
رسالة بصوت عال وواضح

124
00:06:47,396 --> 00:06:49,497
لا أستطيع أن أصدق أن هذا يحدث

125
00:06:49,498 --> 00:06:51,098
ساعدي نفسك من خلال قول الحقيقة

126
00:06:51,099 --> 00:06:53,133
انا اريد محاميا، من فضلك

127
00:06:53,134 --> 00:06:55,524
هذا لن يحدث
إنها حقي

128
00:06:55,525 --> 00:06:58,295
لقد قتلتي اميرا سعوديا
اعلى الأراضي الأميركية

129
00:06:58,373 --> 00:06:59,646
عليك أن تعرفي أن

130
00:06:59,647 --> 00:07:02,660
قد يتم تسليمك
للمملكة العربية السعودية لمحاكمتك

131
00:07:02,661 --> 00:07:04,553
يا الله. ساجن

132
00:07:04,554 --> 00:07:07,214
والتر، يمكنك الحصول على بعض الماء لها؟

133
00:07:16,024 --> 00:07:18,919
أنت لا تعرفين عن الهاتف؟

134
00:07:19,261 --> 00:07:22,129
بالطبع، لم أكن أعرف

135
00:07:22,130 --> 00:07:24,736
رجل يدعى هارون راولي أعطاه لي

136
00:07:24,737 --> 00:07:27,905
وقال انه يرغب في مساعدة
قضيتي ضد المملكة

137
00:07:27,906 --> 00:07:30,773
كل هذا بسببه

138
00:07:31,977 --> 00:07:34,244
من فضلك

139
00:07:36,715 --> 00:07:39,984
صدقيني

140
00:07:39,985 --> 00:07:43,219
أنا لم أفعل هذا

141
00:07:49,628 --> 00:07:51,961
أنا أصدقك

142
00:07:59,371 --> 00:08:01,405
سوف تلتقين المحامي الخاص بك

143
00:08:01,406 --> 00:08:03,541
في المحكمة قبل توجيه الاتهام اليك

144
00:08:03,542 --> 00:08:05,376
أنا غير مذنبة بهذه الجريمة

145
00:08:05,377 --> 00:08:07,011
أنا أميل إلى الاعتقاد بهذا

146
00:08:07,012 --> 00:08:09,046
اذا لماذا لا يمكنك مساعدتي؟

147
00:08:09,047 --> 00:08:11,014
نحن نحاول

148
00:08:23,595 --> 00:08:25,696
كان يجب أن اكون على علم ان لا
أتق بصحفي

149
00:08:25,697 --> 00:08:28,399
كنت متخفي

150
00:08:28,400 --> 00:08:30,067
لقد كذبت علي

151
00:08:30,068 --> 00:08:33,004
لم يكن  ذلك، هاني

152
00:08:33,005 --> 00:08:34,839
أنا لا أصدقك

153
00:08:34,840 --> 00:08:37,507
لا أصدق أي شيء تقوله

154
00:08:43,782 --> 00:08:45,783
لن أسمح لك بحرق نفسك

155
00:08:45,784 --> 00:08:49,219
لا أصدق أن هدا هو الأهم من ذلك كله

156
00:09:02,467 --> 00:09:04,802
أنا غاضب، نيلسون

157
00:09:04,803 --> 00:09:07,003
جيد

158
00:09:14,609 --> 00:09:17,509
المدير وسكرتيره
أطلعوا دولة الرئيس

159
00:09:17,510 --> 00:09:19,516
رسميا، انه يدعو
هذه مسألة عدالة

160
00:09:19,517 --> 00:09:20,650
بشكل غير رسمي

161
00:09:20,651 --> 00:09:22,686
يريد إسكات هاني جبريل  بشكل دائم

162
00:09:22,687 --> 00:09:25,021
ومن الواضح أن السعوديين
يحاولون الضغط عليها

163
00:09:25,022 --> 00:09:26,890
لان جبريل ناقد معروف للمملكة

164
00:09:26,891 --> 00:09:28,658
كما تعلم، انهم يقومون بهذه السياسة

165
00:09:28,659 --> 00:09:31,428
انظري بقدر ما كانت
الأطراف المعنية،فقد فعلت ذلك

166
00:09:31,429 --> 00:09:33,029
أنا أقول لك، يا سيدي

167
00:09:33,030 --> 00:09:34,870
نظرت في عينيها

168
00:09:34,871 --> 00:09:36,009
نريد الحصول على الحقائق حتى نتمكن من الإثبات

169
00:09:36,010 --> 00:09:36,904
لا أملك أن أقول لك

170
00:09:36,905 --> 00:09:38,473
أن المد السياسي
ليس في صالحنا هنا

171
00:09:38,474 --> 00:09:40,536
أعتقد أنني حصلت على هارون راولي

172
00:09:40,537 --> 00:09:42,790
لقد شغل معه فتاة في العام الماضي

173
00:09:42,791 --> 00:09:44,399
انها على الساحل الشرقي
ولكن تمكن شخص ما باستخدام

174
00:09:44,400 --> 00:09:46,861
شقتها هنا في لوس انجلوس
يبدو واعدا

175
00:09:46,862 --> 00:09:49,450
مارتن ورايس دهبوا للبحت  بها

176
00:10:21,984 --> 00:10:23,985
رايس؟

177
00:10:23,986 --> 00:10:25,753
هنا

178
00:10:26,556 --> 00:10:28,756
العنة

179
00:10:32,562 --> 00:10:34,362
بفظاعة مريحة

180
00:10:34,363 --> 00:10:36,998
لا للجروح الدفاعية

181
00:10:36,999 --> 00:10:38,900
كدمات حول الرقبة

182
00:10:38,901 --> 00:10:41,536
كل شيئ  يتفق مع الانتحار شنقا

183
00:10:41,537 --> 00:10:43,771
انه يرتدي تماما، بدلة انيقة

184
00:10:44,040 --> 00:10:45,473
مع حافي القدمين

185
00:10:45,474 --> 00:10:47,342
ماذا يعني ؟

186
00:10:47,343 --> 00:10:48,809
تحقق في ما بين أصابع قدميه

187
00:10:55,985 --> 00:10:57,552
يبدو وكأنه موقع الحقن

188
00:10:57,553 --> 00:10:59,960
مع الدواء المناسب
يتوقف عن القلب

189
00:11:00,389 --> 00:11:02,457
لا أحد في حيرة

190
00:11:02,458 --> 00:11:04,359
نظمت لكي تبدوا  انتحار، وتغلق القضية

191
00:11:04,360 --> 00:11:06,527
إن معظم عمليات التشريح لا تكتشف ذلك

192
00:11:07,496 --> 00:11:09,696
لديك مانع إذا أنا أسألك كيف تعرف ذلك؟

193
00:11:10,433 --> 00:11:12,429
مجرد تخمين

194
00:11:12,430 --> 00:11:15,495
انك ما تعتقده زوجتي
محاور الفقراء

195
00:11:19,508 --> 00:11:22,310
أردت فقط مساعدة هاني جبريل

196
00:11:22,311 --> 00:11:24,502
لم أكن أعرف أنها سوف
تقوم باغتيال الأمير عبود

197
00:11:24,503 --> 00:11:25,428
اسمحوا لي

198
00:11:25,429 --> 00:11:27,215
لا أستطيع أن أعيش مع نفسي

199
00:11:27,216 --> 00:11:29,183
بعد معرفة ما كنت مسؤولا عن

200
00:11:30,887 --> 00:11:32,888
كتابة غير موقعة

201
00:11:32,889 --> 00:11:34,523
كتبت لهدف

202
00:11:34,524 --> 00:11:36,690
غير مقنعة بشكل فظيع

203
00:11:40,196 --> 00:11:43,565
وأنا أتفق معك

204
00:11:43,566 --> 00:11:46,968
D.H.S لدي لقاء بعد ظهر اليوم مع

205
00:11:46,969 --> 00:11:48,537
أصدرت(N.T.A.S)

206
00:11:48,538 --> 00:11:50,005
تنبيهات بسبب التهديدات  المرتفعة

207
00:11:50,006 --> 00:11:53,108
"F.B.I"أعني، لقد تمت تعبئة كل مكاتب ال

208
00:11:53,109 --> 00:11:55,010
لهذا سوف تخصص شبكة واسعة

209
00:11:55,011 --> 00:11:58,013
للقبض على الشخص المسؤول او تعليق
كل شيء على هاني جبريل

210
00:11:58,014 --> 00:11:59,381
أو أنها قد تلقي اللوم كله علينا

211
00:11:59,382 --> 00:12:01,116
مكتب النائب العام

212
00:12:01,117 --> 00:12:03,218
وتأمرنا بتسليم جميع الملفات

213
00:12:03,219 --> 00:12:04,452
بشأن هذه القضية

214
00:12:04,453 --> 00:12:06,821
يا الله، أنا اعاني جدا من هذا القرف، مارتن

215
00:12:06,822 --> 00:12:09,457
"FBI"أنا آسفة، ولكن
باعتبارها وكيل، فنحن من المفترض أن

216
00:12:09,458 --> 00:12:12,327
نتبع القواعد، أليس كذلك؟ صحيح؟

217
00:12:12,328 --> 00:12:13,962
كنت اثق  في القانون

218
00:12:13,963 --> 00:12:16,364
ولم الأكاديمية لا تقوم بما يجب القيام به عندما

219
00:12:16,365 --> 00:12:19,234
يبدأ الناس الشك في
قانون لدعم الظلم

220
00:12:19,235 --> 00:12:22,237
هذا هو السبب في أنني لا اميل
إلى اتباع  القواعد أكثر من اللازم

221
00:12:28,477 --> 00:12:29,911
إلى أين أنتي ذاهبة؟

222
00:12:29,912 --> 00:12:34,081
مكتب سبيلرز. اجتماع مع اعضاء من الحكومة

223
00:12:37,220 --> 00:12:38,587
قبل لحظات فقط

224
00:12:38,588 --> 00:12:41,256
حيث صدر الأمير فايين
بيان يدين قتل

225
00:12:41,257 --> 00:12:43,091
 هاني جبريل لابن عمه

226
00:12:43,092 --> 00:12:46,127
الذي وصفها بالمرأة
الراديكالية وانها تمثل خطرا على الإسلام

227
00:12:46,128 --> 00:12:48,330
حسنا، سوف يستخدم الامير فايين اي شيئ
لدحر كل شيء

228
00:12:48,331 --> 00:12:49,631
كان يحاول عبود إصلاحه

229
00:12:49,632 --> 00:12:51,266
يبدو وكأنه حصل على الدافع

230
00:12:51,267 --> 00:12:53,868
علينا أن نكون حذرين هنا، مارتن

231
00:12:53,869 --> 00:12:55,637
هنالك مليون عين علينا

232
00:12:55,638 --> 00:12:58,373
ونحن لا نستطيع السيطرة
ولم نعد نعرف الحقيقة بعد الآن

233
00:12:58,374 --> 00:13:01,109
وهل سيعمل بيان فايين لصالحنا او لا

234
00:13:01,110 --> 00:13:02,544
هاني جبريل تعرف الحقيقة

235
00:13:02,545 --> 00:13:06,481
طالما انها على قيد الحياة
فأنها تمثل تهديدا

236
00:13:06,482 --> 00:13:09,317
تعلمين انهم لن يسمحوا لها بالعيش

237
00:13:09,318 --> 00:13:11,353
كانوا ينوون قتلها
بالأمس جنبا إلى جنب مع الأمير

238
00:13:11,354 --> 00:13:13,554
انها لحقيقة مزعجة

239
00:13:14,523 --> 00:13:15,957
انت على استعداد

240
00:13:15,958 --> 00:13:17,892
بالسماح لامرأة بريئة ان تشنق لهذا؟

241
00:13:17,893 --> 00:13:20,495
هناك امور أكبر
للنظر بها، وكيل ماجواير

242
00:13:20,496 --> 00:13:21,863
ربما هذا يبدو قاسي لك

243
00:13:21,864 --> 00:13:24,499
ولكن هذا هو نوع من
الشرارة التي يمكن أن تشعل حربا

244
00:13:24,500 --> 00:13:26,067
نحن نفكر بعناية

245
00:13:26,068 --> 00:13:27,869
في محاولة رؤيتها كالضحية اللازمة

246
00:13:27,870 --> 00:13:29,137
التي يمكن أن تنقذ حياة الكثيرين

247
00:13:29,138 --> 00:13:31,487
أخشى أنني لا اتفق معك
لنكون واضحين

248
00:13:31,488 --> 00:13:33,936
انت تتجاهل مشاركة هارون
راولي في هذا؟

249
00:13:33,937 --> 00:13:36,253
سيتم منع البحث في علاقة راولي بهذا الموضوع

250
00:13:36,254 --> 00:13:38,913
من طرف  الأمن القومي التوجيه 947-3

251
00:13:38,914 --> 00:13:41,701
ما رأيك ستكون التداعيات
إذا كشفنا

252
00:13:41,702 --> 00:13:44,269
بمشاركة موظف وزارة الخارجية في هذا؟

253
00:13:44,270 --> 00:13:47,305
او انه كان مشاركا
السعوديون حليفا استراتيجيا رئيسيا لنا

254
00:13:47,306 --> 00:13:49,708
لهذا نحاول تخفيف من
أزمة دبلوماسية كبيرة هنا

255
00:13:49,709 --> 00:13:51,176
انتم تتسترون عليه

256
00:13:51,177 --> 00:13:54,813
ما رأيك فيما سيحدث
إذا وضعتي كل هذا على هاني جبريل؟

257
00:13:54,814 --> 00:13:57,182
انت تفهم ان الامور ستكون مختلفة قليلا في الرياض؟

258
00:13:57,183 --> 00:13:59,184
قمنا بتقييم الوضع

259
00:13:59,185 --> 00:14:01,553
لقد تم نقلي من
"DCO"شعبة الشرق الأوسط الى

260
00:14:01,554 --> 00:14:03,088
أنا أعرف ما سوف يحدث

261
00:14:03,089 --> 00:14:05,790
سوف تحولين الناشطات
إلى أهداف

262
00:14:05,791 --> 00:14:07,125
لا أحد سيكون في انتظار الحكم

263
00:14:07,126 --> 00:14:09,160
شكرا لكم، وكيل. قمنا
برفض الاعتراض

264
00:14:09,161 --> 00:14:11,137
هذا قد يزعزع استقرار النظام الملكي السعودي

265
00:14:11,138 --> 00:14:14,399
أسعار النفط
الاقتصادات في جميع أنحاء العالم

266
00:14:14,400 --> 00:14:17,135
اغتيال هاني جبريل للأمير عبود

267
00:14:17,136 --> 00:14:20,341
الآن يمكنك الحصول على
 "DCO"رسالة تبين الدور الدي قمتم به في

268
00:14:20,342 --> 00:14:23,410
او يمكن أن تتحملوا مسؤولية
فشلكم في القيام بواجبكم

269
00:14:23,411 --> 00:14:25,213
التي أدت إلى وفاة الأمير عبود

270
00:14:25,214 --> 00:14:27,414
أريد أن أذكرك، وكيل ماجواير

271
00:14:27,415 --> 00:14:29,750
الأمر يتعلق بهاني جبريل لقد تم تصنيف هذه المعلومات ضمن

272
00:14:29,751 --> 00:14:32,853
ملف يتعلق بالأمن الوطني

273
00:14:32,854 --> 00:14:35,054
هل نحن واضحون؟

274
00:14:37,292 --> 00:14:39,926
نحن لا نطلب منك أن تشعري بخير مع هذا

275
00:14:40,762 --> 00:14:43,097
جيد

276
00:14:43,098 --> 00:14:45,698
لأنني لست كذلك

277
00:14:54,616 --> 00:14:55,454
كانت جبريل معروفة

278
00:14:55,455 --> 00:14:57,555
الناقدة دوما من آل سعود

279
00:14:57,556 --> 00:14:59,124
بقدر ما انهم معنيون، لقد فعلت ذلك

280
00:14:59,125 --> 00:15:00,959
واعتقد ان الجميع
سيعملون على شراء تلك القصة

281
00:15:00,960 --> 00:15:02,794
الآن، ونحن نعلم أن هارون راولي ورطها

282
00:15:02,795 --> 00:15:04,295
ما كان دافع راولي؟

283
00:15:04,296 --> 00:15:05,397
هذا هو الجزء المفقودة

284
00:15:05,398 --> 00:15:07,265
حتى الآن لا نعلم أن راولي

285
00:15:07,266 --> 00:15:08,667
كان يعمل لبيت آل سعود؟

286
00:15:08,668 --> 00:15:10,922
أو اي شخص آخر
يحاول الحصول على الأمير عبود

287
00:15:10,923 --> 00:15:13,271
للخروج من الطريق؟
أعتقد أننا سنعرف من هو

288
00:15:13,272 --> 00:15:16,541
قبل ان ينضم  هارون راولي الى
وزارة الخارجية

289
00:15:16,542 --> 00:15:17,609
عمل لفترة قصيرة

290
00:15:17,610 --> 00:15:18,992
لشركة النفط الأمريكية التي كان لديها

291
00:15:18,993 --> 00:15:21,946
عقد ضخم لكتل النفط السعودية

292
00:15:21,947 --> 00:15:24,582
قبل شهرين
أركاديا اشترت تلك الشركة

293
00:15:24,583 --> 00:15:26,518
وكان الحق في التصرف بعد البيع للأمير عبود

294
00:15:26,519 --> 00:15:28,495
سلمت الحقوق إلى
شركة سعودية بدلا من ذلك

295
00:15:28,496 --> 00:15:30,446
ثم لماذا لم يجتمع مع أمير أركاديا؟

296
00:15:30,447 --> 00:15:32,099
بحيت يكون التفاوض على تسوية حسب تخميني

297
00:15:32,100 --> 00:15:33,858
أركاديا أراد حقوق النفط

298
00:15:33,859 --> 00:15:35,326
لدا كان عليهم ازالة عبود

299
00:15:35,327 --> 00:15:37,729
هذه هي البداية. ما هو الباقي؟

300
00:15:37,730 --> 00:15:39,698
هناك مشكلة. الأمن السيبراني

301
00:15:39,699 --> 00:15:41,733
"NSA"حوله كان محكما من طرف

302
00:15:41,734 --> 00:15:42,949
هناك حيث يجب ان يكون نوع من التسلل

303
00:15:42,950 --> 00:15:44,803
هناك دائما وسيلة. ذلك يعتمد فقط

304
00:15:44,804 --> 00:15:47,004
على مدى "الطريقة" التي تمكنك من التعامل معها

305
00:15:48,974 --> 00:15:51,543
هناك برنامج تجسس
استعملته من قبل

306
00:15:51,544 --> 00:15:53,645
يمكننا من فتح الباب الخلفي
في جدار الحماية لأركاديا

307
00:15:53,646 --> 00:15:55,013
كي يعطيني التحكم عن بعد

308
00:15:55,014 --> 00:15:56,748
هذه ليست فكرة سيئة

309
00:15:56,749 --> 00:15:58,116
ولكن ليس لدينا أمر قظائي

310
00:15:58,117 --> 00:16:00,552
حسنا, انها ليست فكرة سيئة
إذا كنا لن نخبرهم

311
00:16:00,553 --> 00:16:02,353
بعد لقائي مع ميلوي

312
00:16:02,354 --> 00:16:05,393
ماجي, لا يمكنك الحصول على ترخيص
جربي محاولة سرقة البيانات

313
00:16:12,865 --> 00:16:14,833
انظري إلى الكاميرا من فضلك

314
00:16:17,570 --> 00:16:18,802
حسنا

315
00:16:25,578 --> 00:16:26,811
السيدة هاريس؟

316
00:16:26,812 --> 00:16:29,280
نعم، أنا وكيل هاريس

317
00:16:29,281 --> 00:16:30,915
تحدثنا على الهاتف

318
00:16:30,916 --> 00:16:32,917
تيم كروسلي، رئيس أمن البيانات

319
00:16:32,918 --> 00:16:34,919
صحيح. مرحبا. أعتقد أنه كان مكتب التحقيقات الفيدرالي بالفعل

320
00:16:34,920 --> 00:16:37,322
جمع كل فيديوهات
المراقبة عن الهجوم

321
00:16:37,323 --> 00:16:38,590
فعلوا. فعلنا

322
00:16:38,591 --> 00:16:39,991
لكننا وجدنا خلل

323
00:16:39,992 --> 00:16:41,693
هناك خلل؟
انه على الارجح شيئ بسيط, ولكن

324
00:16:41,694 --> 00:16:43,328
أنا فقط بحاجة للتحقق من الخدمة الاحتياطية

325
00:16:43,329 --> 00:16:44,596
لاتأكد ان لا أحد عبث بها

326
00:16:44,597 --> 00:16:46,127
ليس هناك طريقة او شخص يمكن أن يفعل ذلك

327
00:16:46,128 --> 00:16:47,864
أنا أعلم. ولكننا بحاجة إلى أن تكون شاملة

328
00:16:48,801 --> 00:16:51,402
أنا لا أعرف إذا رأيتم الإضافة

329
00:16:51,403 --> 00:16:52,804
إلى الاستدعاء أنني المرسلة عبر

330
00:16:52,805 --> 00:16:54,472
إضافة, لا
لا؟

331
00:16:54,473 --> 00:16:56,841
أنا آسفة، كنت أعتقد أنني أرسلتها
 هاهي نسخة منه

332
00:16:56,842 --> 00:17:00,077
انه من الصعب أن تجعل
 القاظي يوقع عليها ,ولكن

333
00:17:01,747 --> 00:17:03,080
اتبعيني

334
00:17:05,951 --> 00:17:08,586
فقط موظفي أركاديا يمكنهم المرور

335
00:17:08,587 --> 00:17:10,021
للوصول إلى أجهزة الكمبيوتر المركزية

336
00:17:10,022 --> 00:17:11,890
بالطبع، يمكنني الوصول اليه

337
00:17:11,891 --> 00:17:13,892
أم, ربما يمكنك أن تفعل ذلك بالنيابة عني؟

338
00:17:13,893 --> 00:17:15,426
ما هو تيمكود؟

339
00:17:15,427 --> 00:17:18,263
أم ... 15:05 حتي 15:09.

340
00:17:18,264 --> 00:17:19,597
أحيانا

341
00:17:19,598 --> 00:17:22,467
خلل، كما يطلق عليه، هو مجرد
خطأ في نقل البيانات

342
00:17:22,468 --> 00:17:23,935
هذا ما قلت لهم، ولكن

343
00:17:23,936 --> 00:17:25,603
تعرف كيف هم

344
00:17:25,604 --> 00:17:27,505
نعم، أنا لا ارى شيئا
جيد. كنت أعرف

345
00:17:27,506 --> 00:17:28,840
كان لا شيء

346
00:17:28,841 --> 00:17:31,442
أم، أنا فعلا بحاجة
لتحميل البيانات مرة أخرى

347
00:17:31,443 --> 00:17:32,877
بحيث الطب الشرعي لدينا يمكن أن يدرسه

348
00:17:32,878 --> 00:17:34,644
هل لديك مانع؟

349
00:17:36,315 --> 00:17:38,605
أنا فقط بحاجة إلى أربعة أو
خمس دقائق لذلك

350
00:17:38,606 --> 00:17:40,718
وسوف اغادر

351
00:17:40,719 --> 00:17:42,519
نعم

352
00:17:47,593 --> 00:17:49,894
شكرا جزيلا لمساعدتك

353
00:17:54,366 --> 00:17:56,923
مهلا. أنا بحاجة الى التحدث اليك

354
00:17:56,924 --> 00:17:58,016
ستجن عندما أقول لك

355
00:17:58,017 --> 00:17:59,531
أنا بالتأكيد لا اريد للاستماع

356
00:17:59,532 --> 00:18:00,872
ولكنها صفقة كبيرة.
ماذا

357
00:18:00,873 --> 00:18:03,198
اتعدينني انك لن تصابي بالجنون؟
ماجي

358
00:18:03,199 --> 00:18:05,905
حسنا، انت تعلمين كيف قلت
أنني ساعمل على استخدام برنامج التجسس

359
00:18:05,906 --> 00:18:07,487
على الحاسوب المركزي في أركاديا
كي أتمكن من الوصول

360
00:18:07,488 --> 00:18:09,075
شبكتهم ,انها مؤمنة للغاية ؟

361
00:18:09,076 --> 00:18:11,277
نعم
حسنا, حسنا

362
00:18:11,278 --> 00:18:14,147
اتضح إن اختراق  جدار الحماية
كان صعبا قليلا

363
00:18:14,148 --> 00:18:15,748
لذلك لم تحصلي على أي شيء

364
00:18:15,749 --> 00:18:18,751
لا,لقد فعلت. أود فقط أن اخبرك
انني كنت  داخل المبنى

365
00:18:18,752 --> 00:18:20,585
في الداخل؟

366
00:18:23,157 --> 00:18:25,123
انت اقتحمت أركاديا؟

367
00:18:26,093 --> 00:18:27,760
أنا فعلت هذا بناء على قناعاتي

368
00:18:27,761 --> 00:18:29,195
أن هاني جبريل بريئة

369
00:18:29,196 --> 00:18:32,865
"DCO"و الأخبار مثيرة ...   و
على الخط مع هذه الحالة

370
00:18:32,866 --> 00:18:33,933
حسنا؟

371
00:18:33,934 --> 00:18:35,600
وسافعل ذلك مرة أخرى ان اضطررت

372
00:18:37,137 --> 00:18:38,805
هل أنا في ورطة؟

373
00:18:38,806 --> 00:18:41,174
كل هذا يتوقف على ما حصلت عليه

374
00:18:41,175 --> 00:18:43,943
أنا سحبت هذه قبالة المركزية في أركاديا

375
00:18:43,944 --> 00:18:48,047
"COO"و موثقة بعناية من
سلسلة من عمليات انتقالات

376
00:18:48,048 --> 00:18:50,783
من شركة على علاقة بالامير فايين

377
00:18:50,784 --> 00:18:52,472
أيضا حصلت على تفاصيلها
جداول صرف

378
00:18:52,473 --> 00:18:55,121
لدفعات لهارون
راولي والأموال

379
00:18:55,122 --> 00:18:57,090
لأحمد حسن. انها تعود لأكثر من عام

380
00:18:57,091 --> 00:18:59,158
لذلك كان هارون راولي هو الخلد لأركاديا

381
00:18:59,159 --> 00:19:01,094
يعمل داخل وزارة الخارجية

382
00:19:01,095 --> 00:19:02,968
لقد تم تفعيله
عملية سرية كاملة غير منقوصة

383
00:19:02,969 --> 00:19:04,130
لتأمين حقوق النفط

384
00:19:04,131 --> 00:19:06,753
للابقاء على كل هدا
كضمان؟

385
00:19:06,754 --> 00:19:09,402
يهمني أن يكون تخميني.صحيح حتى اتمكن من رمي الامير فايين تحت حافلة

386
00:19:09,403 --> 00:19:11,170
انها دليل على بندقية التدخين

387
00:19:11,171 --> 00:19:12,805
تآمر الأميرفايين مع أركاديا

388
00:19:12,806 --> 00:19:14,140
لاغتيال الأمير عبود

389
00:19:14,141 --> 00:19:15,275
من أين حصلتي على كل هذا؟

390
00:19:15,276 --> 00:19:17,277
أنا أفضل أن لا أقول, يا سيدي

391
00:19:17,278 --> 00:19:19,379
فلنفترض ان الأدلة
التي تم الحصول عليها بطريقة غير مشروعة

392
00:19:19,380 --> 00:19:20,913
ما يجعل كل شيئ

393
00:19:20,914 --> 00:19:22,749
غير مقبول في المحاكم,سواء كان ذلك صحيحا أم لا

394
00:19:22,750 --> 00:19:24,017
الأمير فايين هو

395
00:19:24,018 --> 00:19:25,285
واحد من أغنى الرجال في العالم

396
00:19:25,286 --> 00:19:26,919
يعتقد انه فوق القانون

397
00:19:26,920 --> 00:19:29,289
حسنا، الحقيقة هي
بما انه فوق القانون

398
00:19:29,290 --> 00:19:31,157
لا نستطيع أن نفعل هذا بطريقة مشروعة

399
00:19:31,158 --> 00:19:32,625
لكن يمكن أن تلعب السياسة أيضا

400
00:19:32,626 --> 00:19:34,093
سيباستيان إيغان

401
00:19:34,094 --> 00:19:36,195
يمكن أن يكتب سلسلة من المقالات

402
00:19:36,196 --> 00:19:38,865
لكي تكون فضيحة ضخمة للأمير

403
00:19:38,866 --> 00:19:41,401
هل تعتقد مجلة المبارزة
يمكن ان تتعامل مع هكذا شيء كبير؟

404
00:19:41,402 --> 00:19:43,836
حسنا, سيصبح محرر بلادهم
أسطورة سيباستيان إيغان

405
00:19:43,837 --> 00:19:45,805
على قيد الحياة لسنوات

406
00:19:45,806 --> 00:19:47,407
انها القصة التي يعيش لها

407
00:19:47,408 --> 00:19:49,642
نحن ننشر
الخبر, يحرج فايين

408
00:19:49,643 --> 00:19:52,178
نحن ما زلنا على حافة
أزمة دولية

409
00:19:52,179 --> 00:19:54,380
لن تكون خدمة مجانية لهاني جبريل

410
00:19:54,381 --> 00:19:56,282
سيكون علينا القبض على الأمير فايين
سنفعل شيئا

411
00:19:56,283 --> 00:19:58,284
غير قانوني

412
00:19:58,285 --> 00:19:59,652
بالضبط

413
00:19:59,653 --> 00:20:00,753
ما هي الخطة؟

414
00:20:00,754 --> 00:20:03,655
جعل الأمير فايين يحاول قتلي

415
00:20:14,980 --> 00:20:16,271
حسنا, لا, أنا

416
00:20:16,272 --> 00:20:18,164
في الحقيقة أنا لا يهمني ان كنت
لا تريد اي تعليق, شرفك

417
00:20:18,165 --> 00:20:20,900
كنت باستمرار بالقرب من القصر

418
00:20:20,901 --> 00:20:22,367
بالظبط مركز الاحتجاز الخاص

419
00:20:23,804 --> 00:20:26,172
كنت باستمرار تحكم عليهم هناك

420
00:20:26,173 --> 00:20:28,508
المركز الذي كنت فيه كانت لديك السلطة

421
00:20:28,509 --> 00:20:30,743
لذلك, أنا آسف, ولكن نحن سنشغل هذه القصة

422
00:20:30,744 --> 00:20:33,546
ما إذا كنت أعلق أم لا. مم هم

423
00:20:33,547 --> 00:20:36,749
و... المشكلة تخصني

424
00:20:36,750 --> 00:20:39,185
لا تزال ترتدي عين الثور
على جبينك, حسبما أرى

425
00:20:39,186 --> 00:20:41,438
حسنا، إذا كنت تريد  ان تنفس عن غضبك
اخرج, واتركني اقوم بعملي

426
00:20:41,439 --> 00:20:43,389
أنا؟

427
00:20:43,390 --> 00:20:44,824
أنه من الجيد أن أراك, سيباستيان

428
00:20:44,825 --> 00:20:47,594
وأنت أيضا، جوليان

429
00:20:47,595 --> 00:20:50,996
الآن على عجل صب لي شيئ دمويا
لاشرب قبل أن أموت من العطش

430
00:20:52,867 --> 00:20:54,334
أنا بحاجة لمساعدتك,جوليان

431
00:20:54,335 --> 00:20:55,735
أوه،  هنامربط الفرس

432
00:20:55,736 --> 00:20:57,937
أنت تعرف الصفقة

433
00:20:57,938 --> 00:20:59,572
أنا أعطيك نصائح صلبة

434
00:20:59,573 --> 00:21:01,307
تكتب المقالات باسمي

435
00:21:01,308 --> 00:21:03,109
أنا لست واحدا من المخبرين الجنائيين الخاصين بك

436
00:21:03,110 --> 00:21:04,210
وأنا لا أحب العمل

437
00:21:04,211 --> 00:21:05,478
جنبا إلى جنب مع مكتب التحقيقات الفدرالي

438
00:21:05,479 --> 00:21:06,779
أنهم يميلون إلى البطولية

439
00:21:06,780 --> 00:21:08,248
مصداقيتي كصحفي

440
00:21:08,249 --> 00:21:09,415
كنت الشخص الوحيد خارج

441
00:21:09,416 --> 00:21:11,718
مكتب التحقيقات الفدرالي الدي يعلم أن سيباستيان إيغان

442
00:21:11,719 --> 00:21:13,286
هو في حقيقة الأمر عميل سري

443
00:21:13,287 --> 00:21:14,287
ولكن هذا المبدأ

444
00:21:14,288 --> 00:21:15,688
لست بيدقا لتنفيد القانون

445
00:21:15,689 --> 00:21:18,258
لا كنت من المتمردين الغاضبين

446
00:21:18,259 --> 00:21:19,792
الذي يدير مجلة شعبية

447
00:21:19,793 --> 00:21:23,496
التي بالمناسبة لقد استفادت
على نطاق واسع من المعلومات الخاصة بي

448
00:21:23,497 --> 00:21:25,598
حسنا، الآن أنت تمزح

449
00:21:25,579 --> 00:21:28,114
حسنا، انظر إذا كنت لا تزال تعتقد أنني امزح

450
00:21:28,115 --> 00:21:29,282
بعد أنا أعطيك هذا

451
00:21:30,222 --> 00:21:31,089
ماذا؟ دعنا نرى, في العام الماضي

452
00:21:31,159 --> 00:21:32,827
ما قدمته لي أرنب

453
00:21:32,828 --> 00:21:34,395
في العام قبل الماضي ما قدمته لي قنبلة حية

454
00:21:34,396 --> 00:21:37,698
لذلك ... مزاحك لا ينتهي

455
00:21:37,699 --> 00:21:39,133
أنا على وشك أن أقدم لك

456
00:21:39,134 --> 00:21:41,669
قصة عمر, يا صديقي

457
00:21:41,670 --> 00:21:43,504
قدم ما عندك؟

458
00:21:43,505 --> 00:21:46,240
كنت  في أعقاب قضية هاني جبريل؟

459
00:21:46,241 --> 00:21:47,708
لدي

460
00:21:47,709 --> 00:21:50,444
من الصعب أن نعتقد أنها

461
00:21:50,445 --> 00:21:52,813
قادرة على قتل أي شخص, ناهيك عن الأمير

462
00:21:52,814 --> 00:21:54,382
انها لم تفعل ذلك

463
00:21:54,383 --> 00:21:55,850
أنا استمع
هناك الكثير

464
00:21:55,851 --> 00:21:58,586
في قصة الأمير عبود
اكثر مما كنت أتصور

465
00:21:58,587 --> 00:22:01,188
أريد أن تنشر
زوجين من المقالات فضائح

466
00:22:01,189 --> 00:22:03,090
كتبه سيباستيان إيغان

467
00:22:03,091 --> 00:22:05,192
يثبت ان الأمير فايين
تآمر لقتل عبود

468
00:22:05,193 --> 00:22:07,762
ويهدف إلى قتل هاني جبريل أيضا

469
00:22:07,763 --> 00:22:09,497
هل أنت جاد؟

470
00:22:09,498 --> 00:22:11,698
انا حقا جاد

471
00:22:12,901 --> 00:22:14,869
حيث كان كان الأمير فايين غيور
من ابن عمه عبود

472
00:22:14,870 --> 00:22:18,239
الذي لم يكن فقط مثالا
للشباب والوجه التدريجي

473
00:22:18,240 --> 00:22:20,207
للمملكة العربية السعودية الحديثة

474
00:22:20,208 --> 00:22:22,610
انه يمثل التغيير

475
00:22:22,611 --> 00:22:24,779
قلة من الناس يعرفون أن عبود

476
00:22:24,780 --> 00:22:26,547
كان يعمل سرا
لإعطاء المرأة الحق

477
00:22:26,548 --> 00:22:28,549
في التصويت في المملكة العربية السعودية

478
00:22:28,550 --> 00:22:31,352
الآن ,لقد سبق و تواجه مع هاني جبريل
 حول هذا الموضوع في وقت سابق من هذا العام

479
00:22:31,353 --> 00:22:33,588
ووعد ها  من أجل اعطاء حق الاقتراع

480
00:22:33,589 --> 00:22:34,889
داخل المملكة

481
00:22:34,890 --> 00:22:37,391
مجرد التفكير حول ما إذا كان قد يستطيع فعل ذلك

482
00:22:37,392 --> 00:22:38,693
النساء و التصويت في المملكة العربية السعودية

483
00:22:38,694 --> 00:22:40,528
من شأنه أن يكون ثوريا

484
00:22:40,529 --> 00:22:42,563
انه ... إجمالي تحول للسلطة

485
00:22:42,564 --> 00:22:43,798
انها تريد ضمان بالتأكيد

486
00:22:43,799 --> 00:22:45,199
قتل عبود

487
00:22:45,200 --> 00:22:47,201
لكنه لم يستقر على ذلك, لذلك

488
00:22:47,202 --> 00:22:48,903
السؤال الحقيقي هو, من  كان يعرف؟

489
00:22:48,904 --> 00:22:50,705
أوه، أعرف الأميرفايين

490
00:22:50,706 --> 00:22:53,341
انه متشدد الدين
يقف مع الحرس القديم

491
00:22:53,342 --> 00:22:54,942
انه يرفض فكر النساء

492
00:22:54,943 --> 00:22:57,712
وجود المساواة في السعودية
جزيره العرب ... هذا جزء مرفوض منه

493
00:22:57,713 --> 00:22:59,847
الأهم من ذلك، الأمير عبود

494
00:22:59,848 --> 00:23:02,850
هو الخليفة المفترض
للعرش السعودي

495
00:23:02,851 --> 00:23:04,485
و من أجل ان يحصل الامير فايين

496
00:23:04,486 --> 00:23:05,620
على لقب

497
00:23:05,621 --> 00:23:07,388
انه يحتاج ان يبعد عبود من طريقه

498
00:23:07,389 --> 00:23:09,423
تولى تسديدته في لوس انجلس

499
00:23:09,424 --> 00:23:11,158
مجلس السياسة أركاديا

500
00:23:11,159 --> 00:23:13,461
صفقات بالمليارات على
عقد النفط المربحة

501
00:23:13,462 --> 00:23:16,263
هذا هو, حتى عبود منح العقد

502
00:23:16,264 --> 00:23:17,632
لشركة سعودية بدلا من ذلك

503
00:23:17,633 --> 00:23:19,834
وعد الامير فايين  أركاديا
بان يعطيهم  العقد

504
00:23:19,835 --> 00:23:21,469
بمجرد ان يستولى على السلطة

505
00:23:21,470 --> 00:23:23,671
ويصبح وزيرا للنفط
 السعر كان

506
00:23:23,672 --> 00:23:26,173
اغتيال ابن عمه

507
00:23:26,174 --> 00:23:28,509
جاءت أركاديا بالخطة

508
00:23:28,510 --> 00:23:29,543
وهاني جبريل

509
00:23:29,544 --> 00:23:31,812
كانت كبش الفداء المثالي

510
00:23:31,813 --> 00:23:33,547
الأمير فايين وأركاديا يعلمون

511
00:23:33,548 --> 00:23:35,182
انها لن تفوت فرصة

512
00:23:35,183 --> 00:23:37,318
المواجهة مع عبود على شاشات التلفزيون الأمريكي

513
00:23:37,319 --> 00:23:40,321
مما اضطرهم
 لارتكابها علنا

514
00:23:40,322 --> 00:23:42,322
وكانت هي كبش الفداء

515
00:23:44,526 --> 00:23:46,293
والآن

516
00:23:46,294 --> 00:23:48,928
حسنا، الآن بما انها متهمة بقتل عبود

517
00:23:49,931 --> 00:23:51,832
يمكنك نسخ أي شيئ من هذا؟

518
00:23:51,833 --> 00:23:54,702
لن أكون هنا إذا لم أستطع

519
00:23:54,703 --> 00:23:56,771
أعني، سيباستيان، هذا

520
00:23:56,772 --> 00:23:59,739
هذا هو نوع  القصص
الدي ينهي الحكومات

521
00:24:00,575 --> 00:24:02,543
نعم

522
00:24:02,544 --> 00:24:06,213
واريدها ان تكون حصرية
لمجلة المبارزة

523
00:24:06,214 --> 00:24:09,383
حسنا، كما تعلم آل سعود
لا تأخذ  الانتقاد بكرم

524
00:24:09,384 --> 00:24:12,653
وعليك أن تدرك أنه
بقولك هذه القصة

525
00:24:12,654 --> 00:24:14,988
ستكون معرضا للقتل

526
00:24:18,794 --> 00:24:21,829
أو هذه هي  الفكرة؟

527
00:24:21,830 --> 00:24:24,265
دعونا نعطي التنين كرة

528
00:24:24,266 --> 00:24:26,567
ننشر المقال الأولى

529
00:24:26,568 --> 00:24:29,136
معرفة ما اذا كان سوف يأتي ورائي

530
00:24:29,137 --> 00:24:30,538
لقد تحدثنا حول هذا الموضوع

531
00:24:30,539 --> 00:24:32,707
كنت أعرف أنه سيكون هناك تغطية إخبارية

532
00:24:32,708 --> 00:24:34,908
لا للتغطية الإخبارية ... انها وظيفة هذا ضرب

533
00:24:36,144 --> 00:24:37,378
انه محرج

534
00:24:37,379 --> 00:24:39,547
قرأت المقال
اسمنا ايضا  هناك

535
00:24:39,548 --> 00:24:40,815
سموكم

536
00:24:40,816 --> 00:24:42,817
هذا المراسل لديه فقط معلومات
نقلا عن مصادر مجهولة

537
00:24:42,818 --> 00:24:45,519
يقول المقال ان لديهم
المزيد من المعلومات للنشر

538
00:24:45,520 --> 00:24:47,521
يقولون انه سينشره في المقالة المقبلة

539
00:24:47,522 --> 00:24:49,690
حينها سوف يكشف عن وجود دليل دامغ

540
00:24:49,691 --> 00:24:51,392
عليك أن تتدخل، سيد بورتر

541
00:24:51,393 --> 00:24:52,793
هذه ليست المملكة العربية السعودية

542
00:24:52,794 --> 00:24:54,695
لا يمكنك تكميم أفواه الصحفيين هنا

543
00:24:54,696 --> 00:24:57,465
ستجعل الأمور أسوأ

544
00:24:57,466 --> 00:24:59,400
اتصل برجل الدعاية الخاص بك

545
00:24:59,401 --> 00:25:02,369
غرامة. إذا كنت لا تستطيع
التعامل مع هذا

546
00:25:02,370 --> 00:25:05,122
أعتقد أن هذه  فكرة ممتازة
 صاحب السمو

547
00:25:14,652 --> 00:25:16,046
لدينا شبكتين لديهم

548
00:25:16,047 --> 00:25:18,193
الرغبة في اجراء مقابلة معك
 غدا في صباحا

549
00:25:18,194 --> 00:25:20,663
انه خطير جدا وضع وجهي
هناك، ا لا تظن؟

550
00:25:20,664 --> 00:25:22,298
لا أستطيع تركك لمدة دقيقة

551
00:25:22,299 --> 00:25:24,433
بدون ان تثير المتاعب

552
00:25:24,434 --> 00:25:26,502
مهلا،ادا كنت تريد التحدث
عن المتاعب، عليك ان تلوم هذا الرجل

553
00:25:26,503 --> 00:25:28,537
سيباستيان إيغان، وهذا هو فارس نادر

554
00:25:28,538 --> 00:25:30,506
"CNO"فارس هو من  الخدمة العالمية

555
00:25:30,507 --> 00:25:32,300
 انه يقوم بتغطية بيت
آل سعود لسنوات عديدة

556
00:25:32,301 --> 00:25:34,376
أنت لا تحتاج الى مقدمة، السيد إيغان

557
00:25:34,377 --> 00:25:36,712
مبروك علىك
شكرا لك

558
00:25:36,713 --> 00:25:38,147
كيف يمكن للاشخاص معرفة بعضهم البعض؟

559
00:25:38,148 --> 00:25:39,315
التقينا مرة  في مصر

560
00:25:39,316 --> 00:25:41,350
عندما كنت مجرد مبتدئ بالصحافة
لقد كنا

561
00:25:41,351 --> 00:25:42,552
في عدد قليل من المواقف الصعبة معا

562
00:25:43,453 --> 00:25:46,187
يمكن أن نتحدث؟

563
00:25:47,123 --> 00:25:48,557
لا أملك أن أقول

564
00:25:48,558 --> 00:25:51,327
أي واحد منكم مسؤول عن هذا ، ولكن
عليكم ان تكونوا حذرين

565
00:25:51,328 --> 00:25:53,529
نحن نأخذ الاحتياطات
لذلك اذا لم يكن لديك ما يدعوا للقلق

566
00:25:53,530 --> 00:25:57,032
لديك  خصم خطير جدا وهو
خصم قوي، سيد إيغان

567
00:25:57,033 --> 00:25:59,802
هذا سيكون نيكسون بعد أو موغابي

568
00:25:59,803 --> 00:26:02,705
يعتقد الأميرفايين
انه سفينة الله

569
00:26:02,706 --> 00:26:05,441
والذي يصادف انه واحدا من
أغنى عشرة أشخاص على الأرض

570
00:26:05,442 --> 00:26:07,076
انت امسكت النمر من ذيله

571
00:26:07,077 --> 00:26:09,478
أنا أقول لك هذا من
صحفي إلى آخر

572
00:26:09,479 --> 00:26:12,514
حسنا، ليس من المفترض أن تكون الصحافة سهلة

573
00:26:12,515 --> 00:26:14,483
أو آمنة

574
00:26:14,484 --> 00:26:16,352
المهم

575
00:26:16,353 --> 00:26:18,520
لدي مصدر رفيع المستوى

576
00:26:18,521 --> 00:26:20,556
في المخابرات السعودية والذي اخبرني

577
00:26:20,557 --> 00:26:23,038
انه ستكون هناك محاولة
على حياتك، السيد إيغان

578
00:26:23,039 --> 00:26:26,694
"JAP"هذا من مصدر موثوق داخل

579
00:26:28,465 --> 00:26:32,601
وأنا أقدر التحذير
ولكننا ندرك المخاطر

580
00:26:32,602 --> 00:26:35,604
 فايين متخصص في
قمع هذه التقارير

581
00:26:35,605 --> 00:26:37,406
انه قوي جدا

582
00:26:37,407 --> 00:26:40,509
ومع وجود العديد من الوكلاء في وسعه
استخدام سياسة الإنكار

583
00:26:40,510 --> 00:26:42,276
وهذا أمر خطير

584
00:26:43,079 --> 00:26:45,647
أردت فقط التأكد من

585
00:26:45,648 --> 00:26:49,985
انك اخدت وقتا للتفكير في حجم الخطر

586
00:26:49,986 --> 00:26:53,321
أحيانا هناك
قصص يفضل ان لا تحكى

587
00:27:01,264 --> 00:27:03,999
فارس نادر ... ولد في دبي

588
00:27:04,000 --> 00:27:06,001
من عائلة ثرية في مجال النفط

589
00:27:06,002 --> 00:27:07,403
تلقى تعليمه في جامعة أكسفورد

590
00:27:07,404 --> 00:27:10,272
"CNB"عمل ل
منذ  التسعينيات

591
00:27:10,273 --> 00:27:12,040
درس  مع الأميرفايين

592
00:27:12,041 --> 00:27:13,342
حتى انه سيرسل رسالة

593
00:27:13,343 --> 00:27:15,210
من خلال صديقه القديم
كتحذير، نعم؟

594
00:27:15,211 --> 00:27:16,545
تهديد
نعم، هذا معناه

595
00:27:16,546 --> 00:27:18,013
انك بدأت تستفزه

596
00:27:18,014 --> 00:27:21,115
مارتن، كريستال، في مكتبي الآن

597
00:27:31,127 --> 00:27:34,295
أنا متأكدة من أنك قد رأيت هذا

598
00:27:35,932 --> 00:27:38,132
أوه

599
00:27:39,936 --> 00:27:42,321
مقالة صحفية جيدة، فكرت

600
00:27:42,322 --> 00:27:43,689
لقد تم  إنشاؤه على  شيتستورم للدبلوماسية

601
00:27:43,690 --> 00:27:44,990
عن وزارة الخارجية

602
00:27:44,991 --> 00:27:47,359
أنا فقط أمضى الساعة الماضية، حيث هددت

603
00:27:47,360 --> 00:27:48,727
بالعقوبات من قبل السفير السعودي

604
00:27:48,728 --> 00:27:52,564
المقال يستشهد الأدلة حول
المتفجرات المستخدمة في القنبلة

605
00:27:52,565 --> 00:27:54,366
التي قتلت الأمير عبود

606
00:27:54,367 --> 00:27:55,667
الأدلة التي يمكن أن تأتي فقط

607
00:27:55,668 --> 00:27:57,269
من شخص من داخل التحقيق

608
00:27:57,270 --> 00:27:59,204
يبدو وكأنه مراسل

609
00:27:59,205 --> 00:28:00,706
يجب ان نقدر خصوصيته بالنسبة لي

610
00:28:00,707 --> 00:28:04,176
سرية أم لا، لقد
سربت معلومات سرية

611
00:28:04,177 --> 00:28:06,044
سيكون هناك اتهامات جنائية علي رافعها

612
00:28:06,045 --> 00:28:07,479
أستطيع أن أعدكم

613
00:28:07,480 --> 00:28:09,181
احتاج أن أذكر كي، وكيل ميلوي

614
00:28:09,182 --> 00:28:11,350
أن أسطورة سيباستيان إيغان

615
00:28:11,351 --> 00:28:13,831
تغطي تحت المخابرات
قانون حماية الهويات

616
00:28:13,832 --> 00:28:16,661
مما يعني أنك لا يمكن أن تكشفي مارتن

617
00:28:16,662 --> 00:28:18,666
على انه هو سيباستيان إيغان. وهناك

618
00:28:18,667 --> 00:28:20,225
التعديل الأول

619
00:28:20,226 --> 00:28:22,094
أوه، لقد حصلت بالفعل على المحامين في وزارة العدل

620
00:28:22,095 --> 00:28:24,362
العمل بشأن اقتراح يدعو إلى الإجبار، ثق بي

621
00:28:29,068 --> 00:28:30,502
هذه الخطة تعمل أفضل

622
00:28:30,503 --> 00:28:32,204
لدينا السعوديين المهتمين

623
00:28:32,205 --> 00:28:34,540
علينا فقط  تعيين هوك

624
00:28:40,180 --> 00:28:42,747
فارس.  من هنا

625
00:28:47,520 --> 00:28:49,521
أين دريك؟

626
00:28:49,522 --> 00:28:51,256
أنا لا أعرف ...  كان ينبغي أن يكون هنا

627
00:28:51,257 --> 00:28:53,592
آسف للروتين عباءة وخنجر

628
00:28:53,593 --> 00:28:57,062
سيباستيان، هل أنت بخير؟

629
00:28:57,063 --> 00:28:59,298
كنت على حق في ذلك النمر

630
00:28:59,299 --> 00:29:02,134
انه لا يحب ذلك عندما حاولت انتزاع ذيله

631
00:29:06,039 --> 00:29:08,140
الم ترى أي كاميرات
في طريقك الى هنا ,صحيح؟

632
00:29:08,141 --> 00:29:10,442
لا

633
00:29:10,443 --> 00:29:12,444
أردت فقط أن الاختيار المزدوج

634
00:29:12,445 --> 00:29:14,446
أنا مصاب بجنون العظمة في هذه الأيام

635
00:29:14,447 --> 00:29:16,448
لم يكن لديك خلية، أليس كذلك؟

636
00:29:16,449 --> 00:29:18,450
تركت ذلك، تماما كما طلبتم

637
00:29:18,451 --> 00:29:21,353
يمكنهم الاستماع من خلال الميكروفون
عندما يتم تشغيله، هل تعلم؟

638
00:29:21,354 --> 00:29:23,021
انظر، أم

639
00:29:23,022 --> 00:29:25,557
انت لا تمانع في أن انحني، أليس كذلك؟

640
00:29:25,558 --> 00:29:28,460
أنا ... اعتذر

641
00:29:28,461 --> 00:29:30,696
فقط لا يمكن ترك أي فرصة

642
00:29:30,697 --> 00:29:32,698
انها مثل رواية كافكا الدموية

643
00:29:32,699 --> 00:29:35,033
ما الذي يحدث؟

644
00:29:35,034 --> 00:29:36,935
أنا عندي دليل قوي

645
00:29:36,936 --> 00:29:40,172
أن  الأمير فايين تامر
مع مجلس السياسة أركاديا

646
00:29:40,173 --> 00:29:42,941
لاغتيال الأمير عبود

647
00:29:42,942 --> 00:29:44,343
دليل قوي؟

648
00:29:44,344 --> 00:29:46,144
كل شيء هنا

649
00:29:46,145 --> 00:29:48,981
التحويلات المصرفية التي تربط فايين
 بأركاديا

650
00:29:48,982 --> 00:29:50,983
فقط اريد المال

651
00:29:50,984 --> 00:29:52,384
انها بندقية التدخين، كما تبدو عليه

652
00:29:52,385 --> 00:29:55,020
 أريدك أن تحتفض بهذا

653
00:29:55,021 --> 00:29:58,056
إذا حدث أي شيء لي

654
00:29:58,057 --> 00:30:01,059
لماذا تثق بي في هذا؟

655
00:30:01,060 --> 00:30:02,494
دريك يثق بك

656
00:30:02,495 --> 00:30:04,596
وأنا على ثقة بدريك

657
00:30:04,597 --> 00:30:07,633
لا تقلق، أنت لست و
وحدك فقط لقد أعطيت اخرى

658
00:30:07,634 --> 00:30:09,268
لصحفيين آخرين؟

659
00:30:09,269 --> 00:30:12,271
أوه، انت لا
تريد  حقا أن تعرف ذلك، أليس كذلك؟

660
00:30:12,272 --> 00:30:14,506
لا، لا أعتقد

661
00:30:14,507 --> 00:30:16,508
مهلا، انتظر حتى ترى ما هو على محرك الأقراص

662
00:30:16,509 --> 00:30:18,510
ساقتل لهدا

663
00:30:18,511 --> 00:30:20,245
المقال الثاني للقصة ... وذلك عندما

664
00:30:20,246 --> 00:30:21,237
ننشره خلال

665
00:30:21,238 --> 00:30:23,348
ثلاثة أيام. أين ستكون حتى ذلك الحين؟

666
00:30:23,349 --> 00:30:26,118
أسفل حفرة أرنب مظلمة جدا، يا صديقي

667
00:30:26,119 --> 00:30:28,287
ساسافر إلى سان فرانسيسكو

668
00:30:28,288 --> 00:30:29,688
صباح الغد لمقابلة أخيرة

669
00:30:29,689 --> 00:30:32,291
بخصوص هذا الأمر. ساعود مساء غد

670
00:30:32,292 --> 00:30:33,692
كن حذرا، سيباستيان

671
00:30:33,693 --> 00:30:35,127
أنا أعلم

672
00:30:35,128 --> 00:30:36,328
انت لن تسافر على رحلة تجارية، اليس كدلك؟

673
00:30:36,329 --> 00:30:39,797
لا تقلق، أنا، اه ... يمكنني استخدام اسم مستعار

674
00:30:46,539 --> 00:30:49,274
الديك ثانية؟

675
00:30:49,275 --> 00:30:51,275
اجلسي

676
00:30:49,275 --> 00:30:51,275
أنا لا أعرف كيف أقول هذا

677
00:30:58,651 --> 00:31:01,919
لقد بحتت عميقا في حياة مارتن

678
00:31:02,789 --> 00:31:04,656
بناء على أوامر مارتن؟

679
00:31:04,657 --> 00:31:07,960
بمفردي

680
00:31:07,961 --> 00:31:10,462
وما وجدته كان غريبا

681
00:31:10,463 --> 00:31:13,732
وفقا لملفه
كان في المستشفى

682
00:31:13,733 --> 00:31:15,167
بعد حادث سيارة في عام 2004

683
00:31:15,168 --> 00:31:16,735
ولكن عندما دعا مارتن غيتس

684
00:31:16,736 --> 00:31:19,538
من هيوستن، قال
انه يعتقد انه كان في العراق

685
00:31:19,539 --> 00:31:22,374
في ذلك الوقت
وكان حوالي فبراير 2004

686
00:31:22,375 --> 00:31:24,675
نيلسون، أعتقد أنني كنت هناك

687
00:31:32,051 --> 00:31:33,752
ماذا تقصد؟

688
00:31:33,753 --> 00:31:36,721
انها مثل حياته كلها ما هو الا تلفيق

689
00:31:36,722 --> 00:31:38,023
قبل عام 2004

690
00:31:38,024 --> 00:31:41,493
كل مهمة لديه
من المستحيل أن اجد مصدر ذلك

691
00:31:41,494 --> 00:31:44,062
كل الاتصالات المدرجة

692
00:31:44,063 --> 00:31:46,026
كانت إما بالرصاص أو لم أتمكن من العثور عليها

693
00:31:46,027 --> 00:31:48,433
وإذا لم اتمكن من العثور عليها
فاذا لم تكن موجودة

694
00:31:48,434 --> 00:31:51,269
عندما أبحت في
سجل الولادة لمارتن

695
00:31:51,270 --> 00:31:54,573
مدرسة ,تاريخ, خدمة
تقارير مع ملفات الموظفين

696
00:31:54,574 --> 00:31:56,341
 اجد اختلافات صغيرة

697
00:31:56,342 --> 00:31:58,542
ماذا تقصدين؟

698
00:31:59,679 --> 00:32:01,680
أنا أقول أن

699
00:32:01,681 --> 00:32:04,416
أنا اعتقد أن شيئا هنا تتم تغطيته

700
00:32:04,417 --> 00:32:09,154
إذا وجدت شيئا من خلال
"DCO"أسطورة عن وكيل

701
00:32:09,155 --> 00:32:12,623
سنعرف الكثير عن حياة مارتن

702
00:32:16,029 --> 00:32:18,030
ساجد طريقة  لمعرفة كيفية التعامل مع هذا

703
00:32:18,031 --> 00:32:20,631
في الوقت الراهن، ابقيه بيننا

704
00:32:23,653 --> 00:32:26,260
لقد شاركت اتصالاتنا
مع شركة لبدء الغزل

705
00:32:26,262 --> 00:32:28,363
لتحويل الأموال عن رسوم الاستشارات

706
00:32:28,363 --> 00:32:30,364
كجزء من صفقة الحماية

707
00:32:30,365 --> 00:32:32,900
أنا غير مهتم في
هدا الان، السيد بورتر

708
00:32:32,901 --> 00:32:35,836
أنا مهتم في منع
الإفراج عن هذه المعلومات

709
00:32:35,837 --> 00:32:37,872
لقد قال فارس  أن إيغان
أعطاه الدليل

710
00:32:37,873 --> 00:32:39,640
وكدلك إلى عدة مصادر أخرى

711
00:32:39,641 --> 00:32:41,809
حتى لو كنا قتلناه
ستخرج القصة الى الراي العام

712
00:32:41,810 --> 00:32:43,477
نحن بحاجة فقط لبضع كلمات

713
00:32:43,478 --> 00:32:44,979
مع السيد إيغان، نقنعه بعدم النشر

714
00:32:44,980 --> 00:32:46,647
لانه ليس في مصلحته

715
00:32:46,648 --> 00:32:47,848
ماذا لو سمحنا له بالذهاب

716
00:32:47,849 --> 00:32:50,584
ويكتب عن  الأذى الدي لحق به؟

717
00:32:50,585 --> 00:32:52,556
هذا هو الوقود على النار

718
00:32:52,557 --> 00:32:54,923
لن يكون السيد ايغان في مزاج يسمح له بكتابة كل شئ مرة واحدة
سانهيه قبل ذلك

719
00:32:54,924 --> 00:32:56,057
كيف ستعثر عليه؟

720
00:32:56,058 --> 00:32:57,692
نحن نعرف إيغان يسافر إلى سرا

721
00:32:57,693 --> 00:32:59,593
الى لوس انجلس تحت اسم مستعار

722
00:32:59,594 --> 00:33:03,230
السيد جورج هولدن. أنا
واثق أنه يمكن أن يكون

723
00:33:03,231 --> 00:33:04,632
قد أقتنع بإسقاط القصة

724
00:33:04,633 --> 00:33:07,768
يجب أن نوقف هذه
المعلومات من الخروج

725
00:33:07,769 --> 00:33:11,238
لذلك عليك أن  تصل مرة أخرى الى لوس أنجلوس

726
00:33:11,239 --> 00:33:13,641
من سان فرانسيسكو
في غضون ال 24 ساعة القادمة

727
00:33:13,642 --> 00:33:15,475
سأكون قد خطفت

728
00:33:16,378 --> 00:33:17,611
حسنا، هذا ما اريده

729
00:33:17,612 --> 00:33:20,014
"FBI"سيكون هناك فريق من ال
 لانقادك هناك

730
00:33:20,015 --> 00:33:21,749
 نحن سنبدء البحت

731
00:33:21,750 --> 00:33:23,384
ماذا لو انهم قتلة فقط؟

732
00:33:23,385 --> 00:33:24,485
 سوف ترغب في معرفة

733
00:33:24,486 --> 00:33:27,488
من الذي أعطى المخابرات المعلومات لأول مرة

734
00:33:27,489 --> 00:33:28,856
لا أتوقع أنهم سوف يقتلوني

735
00:33:28,857 --> 00:33:30,991
على الأقل ليس فورا

736
00:33:30,992 --> 00:33:33,526
شكرا لك

737
00:33:34,329 --> 00:33:35,529
هناك الكثير من الطرق

738
00:33:35,530 --> 00:33:36,864
لهذا انا على غير ما يرام

739
00:33:36,865 --> 00:33:39,074
ما لم نتمكن من الحصول على قاتل عبود،

740
00:33:39,075 --> 00:33:41,802
كل ما لدينا هو ظرفية
الأدلة التي سنحصل عليها

741
00:33:41,803 --> 00:33:44,405
لويرد اواي لا تقلق. سوف يكون كل شئ على ما يرام

742
00:33:44,406 --> 00:33:46,407
سآخذ  كيفلر، بطبيعة الحال

743
00:33:46,408 --> 00:33:48,943
ومع هذه، أنا متأكد من أنه سوف يكون من السهل

744
00:33:48,944 --> 00:33:50,411
تتبعي

745
00:33:50,412 --> 00:33:51,812
 نحن مستعدون ,مارتن

746
00:33:51,813 --> 00:33:53,746
انت هناك

747
00:34:10,899 --> 00:34:12,900
الصوت والفيديو يعمل

748
00:34:12,901 --> 00:34:14,934
لدينا عيون وآذان

749
00:34:16,505 --> 00:34:18,059
علم. وصلتنا العينين أيضا

750
00:34:18,060 --> 00:34:18,939
حصلنا على ظهره

751
00:34:18,940 --> 00:34:20,407
يبدو أنني الرجل الخاص

752
00:34:20,408 --> 00:34:21,876
جورج هولدن

753
00:34:21,877 --> 00:34:22,910
مرحبا. البشير

754
00:34:22,911 --> 00:34:24,879
مرحبا
اسمح لي أن أحمل حقائبك

755
00:34:24,880 --> 00:34:26,981
أوه، شكرا لك

756
00:34:26,982 --> 00:34:28,749
اتبعني، من فضلك

757
00:34:28,750 --> 00:34:30,251
ماجي، هل حصلتي على هذا؟

758
00:34:30,252 --> 00:34:33,521
مم هم. أنا على التوالي
في محاولة التعرف على الوجه الآن

759
00:34:33,522 --> 00:34:35,756
انها فقط بالقرب من هنا

760
00:34:35,757 --> 00:34:37,725
لدينا  بطاقة تعريف إيجابية على المشتبه به

761
00:34:37,726 --> 00:34:39,627
البشير الكانزار

762
00:34:39,628 --> 00:34:42,596
انه مواطن سوري
على قائمة مراقبة الإرهاب

763
00:34:42,597 --> 00:34:44,497
يجب تنبيه مارتن

764
00:34:54,376 --> 00:34:55,876
انها مثل المقود الرقمي

765
00:34:55,877 --> 00:34:58,544
سارميها في النهر الدموي يوم ما

766
00:35:02,417 --> 00:35:03,350
آه

767
00:35:03,351 --> 00:35:05,685
شكرا لك

768
00:35:10,425 --> 00:35:12,693
انت، اه ...  أين نحن  ذاهبان؟

769
00:35:12,694 --> 00:35:15,362
مكاتب مجلة المبارزة
 في سانتا مونيكا

770
00:35:15,363 --> 00:35:16,596
اجل حصلت عليه

771
00:35:17,766 --> 00:35:19,846
مارتن والمتهم قد تحركوا

772
00:35:27,442 --> 00:35:28,609
نحن في ليمو

773
00:35:28,610 --> 00:35:31,611
باتجاه الشمال من مطار لوس انجليس على الطريق الدولي

774
00:35:33,648 --> 00:35:35,616
المشتبه يتجه شمال

775
00:35:35,617 --> 00:35:37,583
على طريق سيبولفيدا

776
00:35:49,764 --> 00:35:51,098
انتظري لحظة، ماذا يفعل؟

777
00:35:51,099 --> 00:35:52,533
ليس هناك رؤية واضحة

778
00:35:52,534 --> 00:35:53,601
إلى أين أنت ذاهب؟

779
00:35:53,602 --> 00:35:56,469
اختصار إلى الطريق السريع

780
00:35:57,305 --> 00:35:59,572
دعنا نسرع أكثر

781
00:36:04,546 --> 00:36:05,512
ماجي، أين هو؟

782
00:36:05,513 --> 00:36:06,614
التفت فقط

783
00:36:06,615 --> 00:36:08,282
في مانشستر

784
00:36:08,283 --> 00:36:09,917
لقد اخد طريقا اخر الى تريكستون

785
00:36:09,918 --> 00:36:11,619
انه يتعمد تغيير الطريق

786
00:36:11,620 --> 00:36:13,187
انه نمط المراقبة المضادة

787
00:36:13,188 --> 00:36:14,722
انه يبحث عن الذيل

788
00:36:14,723 --> 00:36:16,223
اجل ، نحن فقط سننتظر

789
00:36:16,224 --> 00:36:17,892
انتظر هنا
لماذا توقف؟

790
00:36:17,893 --> 00:36:19,960
انه يفحص لمعرفة
إذا كان احد يتبعهما

791
00:36:19,961 --> 00:36:21,228
ثقي بي

792
00:36:24,733 --> 00:36:27,334
حسنا،لقد التفت يمين على 87

793
00:36:27,335 --> 00:36:29,637
 يةعلى يسار سيبولفيدا الطريق الشرق

794
00:36:29,638 --> 00:36:32,206
لقد تحول الى يمين لتيجيرا

795
00:36:32,207 --> 00:36:34,008
انه يدور في دائرة

796
00:36:34,009 --> 00:36:35,876
حسنا، لقد تحول
الى طريق سيبولفيدا مرة أخرى

797
00:36:35,877 --> 00:36:37,444
يجب أمراقبته كل الثانية

798
00:36:43,251 --> 00:36:46,119
كانت مكالمة جيدة

799
00:36:48,256 --> 00:36:50,391
فكرت انك قلت نحن
ناخد الطريق المختصرة

800
00:36:50,392 --> 00:36:52,559
اه، آسف. اه، الشارع الخطأ

801
00:36:52,560 --> 00:36:54,795
كنت في حيرة من أمري
أوه

802
00:36:54,796 --> 00:36:56,797
وهذا يبعث على الاطمئنان

803
00:36:56,798 --> 00:36:58,866
لا تقلق. سنكون هناك قريبا

804
00:36:58,867 --> 00:37:00,334
حسنا

805
00:37:00,335 --> 00:37:01,975
لقد توقفوا عند زاوية سيبولفيدا

806
00:37:01,976 --> 00:37:02,903
وايل كامينو

807
00:37:02,904 --> 00:37:05,004
نعم، وصلنا له. انها الضوء الأحمر

808
00:37:08,944 --> 00:37:10,176
ماذا يفعل؟

809
00:37:12,681 --> 00:37:13,814
تبا، لم يحترم الضوء الأحمر

810
00:37:16,885 --> 00:37:18,452
ماجي، لا تفقد يه

811
00:37:19,721 --> 00:37:21,622
تحولوا الى الطريق  74

812
00:37:21,623 --> 00:37:22,723
هيا

813
00:37:26,227 --> 00:37:27,795
ماجي

814
00:37:28,997 --> 00:37:30,764
تحولوا الى الأيسر على نايلور

815
00:37:30,765 --> 00:37:32,465
امامنا 30 ثانية للخروج

816
00:37:58,994 --> 00:38:00,661
ماجي، ماذا حدث؟ أين هو؟

817
00:38:00,662 --> 00:38:02,695
الإشارة تذهب
حسنا، ساحصل  عليها مرة أخرى

818
00:38:02,897 --> 00:38:03,931
ما الذي يحدث؟

819
00:38:03,932 --> 00:38:05,432
فقدنا الإشارة على نايلور

820
00:38:05,433 --> 00:38:07,633
علينا الوصول  هناك الآن

821
00:38:16,778 --> 00:38:19,279
ليمو ذهب

822
00:38:19,280 --> 00:38:20,848
ماجي، أين هو؟

823
00:38:20,849 --> 00:38:23,684
ابحثوا عنه
ليس لدي إشارة، يا سيدي. لقد فقدتها

824
00:38:23,685 --> 00:38:24,818
يجري حجبها

825
00:38:24,819 --> 00:38:26,286
قوموا  بقفل المنطقة من أسفل

826
00:38:26,287 --> 00:38:28,288
استدعوا شرطة لوس انجلس للمساعدة

827
00:38:28,289 --> 00:38:31,490
لقد تم خطف وكيل

828
00:38:49,477 --> 00:38:50,944
ماذا تريد؟

829
00:38:50,945 --> 00:38:52,746
لدينا بعض الأسئلة بالنسبة لك

830
00:38:52,747 --> 00:38:54,947
اليدين وراء ظهرك

831
00:39:07,228 --> 00:39:09,229
أنا أعتبر أنك لم تحب قصتي

832
00:39:09,230 --> 00:39:13,421
كنت قد كتبت للتو
رسالة إلى المحرر

833
00:39:16,471 --> 00:39:19,440
أريد أسماء كل الاشخاص اي واحد

834
00:39:19,441 --> 00:39:21,054
 لديه نسخة من المعلومات

835
00:39:21,055 --> 00:39:22,327
ما قدمتموه لفارس نادر

836
00:39:22,328 --> 00:39:24,344
هناك الكثير للحفاظ على التوالي

837
00:39:24,345 --> 00:39:27,813
واذا واصلتم هذا ,ساصاب بالدوار

838
00:39:33,288 --> 00:39:34,987
و قبل أن تنتهي هنا

839
00:39:36,591 --> 00:39:38,292
... أعدك

840
00:39:38,293 --> 00:39:39,726
سوف تعطيني كل اسم

841
00:39:41,763 --> 00:39:44,631
الناس سيبحثون عني

842
00:39:44,632 --> 00:39:47,367
وإذا لم يتمكنوا من العثور علي

843
00:39:47,368 --> 00:39:50,803
ستذهب الأدلة
حينها لا يمكن وقفها

844
00:39:51,606 --> 00:39:54,306
لا يوجد لديك فكرة عمن أغضبت

845
00:39:56,311 --> 00:39:59,246
الأمير فايين هو سليل
من آل سعود

846
00:39:59,247 --> 00:40:02,783
الأسرة مسحة من الله
نفسه هو يعتبر من أوصياء

847
00:40:02,784 --> 00:40:05,519
مكة

848
00:40:05,520 --> 00:40:07,254
من خلال مهاجمة الأمير

849
00:40:07,255 --> 00:40:08,921
كانك هاجمت الله نفسه

850
00:40:10,792 --> 00:40:13,861
وغضبه عضيم هو لا يرحم

851
00:40:13,862 --> 00:40:16,663
أنت ذاهب الى مكان ما مع هذه الخطبة؟

852
00:40:16,664 --> 00:40:18,864
وسوف تتعاون

853
00:40:19,934 --> 00:40:21,435
وسترى

854
00:40:21,436 --> 00:40:22,870
أما بالنسبة لي؟

855
00:40:22,871 --> 00:40:25,571
هناك أشياء أسوأ من الألم الجسدي

856
00:40:27,375 --> 00:40:29,575
أسوأ من الموت حتى

857
00:40:35,950 --> 00:40:38,685
كل هذه السنوات، كنت تعتقد
 يمكنك الاختباء وراء قناع

858
00:40:38,686 --> 00:40:40,687
كنت تعتقد انك  تحمي نفسك

859
00:40:40,688 --> 00:40:42,422
تغطية المسارات الخاصة بك

860
00:40:42,423 --> 00:40:46,560
تعتقد انها غير مرئية لأعدائك

861
00:40:48,296 --> 00:40:50,162
لا أحد يستطيع أن يختفي الى الأبد

862
00:40:53,501 --> 00:40:54,968
نحن نعرف اسمك

863
00:40:54,969 --> 00:40:58,305
وكيل خاص مارتن أودم من مكتب التحقيقات الفدرالي

864
00:40:58,306 --> 00:41:00,473
ليس لديك الحق؟

865
00:41:10,785 --> 00:41:12,551
أنا أبحث عن سونيا أودم

866
00:41:14,989 --> 00:41:16,757
ايدن
أمي

867
00:41:16,758 --> 00:41:18,458
دعنا نذهب

868
00:41:18,459 --> 00:41:19,893
هيا، هيا. دعنا نذهب

869
00:41:19,894 --> 00:41:22,461
لا من هذه الطريق , عجل

870
00:41:24,999 --> 00:41:27,433
اسرع

871
00:41:16,758 --> 00:41:29,736
<font color=#80FF80>doctor-jafjaf ترجمة وتعديل
jafjafabdelillah@gmail.com</font>

