1
00:00:01,351 --> 00:00:04,495
It seems today
that all you see

2
00:00:04,566 --> 00:00:07,834
Is violence in movies
and sex on TV

3
00:00:07,868 --> 00:00:11,403
But where are those
good old-fashioned values

4
00:00:11,440 --> 00:00:14,407
On which we used to rely?

5
00:00:14,442 --> 00:00:17,910
Lucky there's a family guy

6
00:00:17,945 --> 00:00:21,213
Lucky there's a man
who positively can do

7
00:00:21,249 --> 00:00:22,781
All the things that make us

8
00:00:22,817 --> 00:00:24,149
Laugh and cry

9
00:00:24,185 --> 00:00:25,869
He's... a...
Fam... ily... Guy!

10
00:00:25,870 --> 00:00:26,870
<font color="#ffff00">l

11
00:00:26,871 --> 00:00:27,871
<font color="#ffff00">lo

12
00:00:27,872 --> 00:00:28,872
<font color="#ffff00">lot

13
00:00:28,873 --> 00:00:29,873
<font color="#ffff00">lotf

14
00:00:29,874 --> 00:00:30,874
<font color="#ffff00">lotfy

15
00:00:30,875 --> 00:00:31,875
<font color="#ffff00">lotfy@M

16
00:00:31,876 --> 00:00:32,876
<font color="#ffff00">lotfy@Mo

17
00:00:32,877 --> 00:00:33,877
<font color="#ffff00">lotfy@Moh

18
00:00:34,872 --> 00:00:37,273
يا رفاق ,يبدو عليكم بعض الاحمرار

19
00:00:37,308 --> 00:00:39,208
يجب ان تضعوا بعضاً من واقى الشمس

20
00:00:39,243 --> 00:00:40,343
جو,نحن فقد وصلنا هنا

21
00:00:40,378 --> 00:00:41,644
اسف على ذلك

22
00:00:41,679 --> 00:00:43,245
هذه البطاقات اختلطت

23
00:00:43,281 --> 00:00:45,414
"يارفاق ,سعيد انكم استطعتم الحضور"

24
00:00:45,450 --> 00:00:47,483
انظروا الى كيليفلند هناك

25
00:00:47,518 --> 00:00:49,518
من الواضح انه يغسل قدميه فى حمام السباحه

26
00:00:49,554 --> 00:00:52,288
بدون ان يظهر انه يحاول غسل قدميه فى حمام السباحه

27
00:00:52,323 --> 00:00:53,789
هذا رائع

28
00:00:53,825 --> 00:00:55,491
درجه حرارة جيده .

29
00:00:55,526 --> 00:00:58,661
اتسائل لو درجه الحرارة هي نفسها
على قدمى الاخرى

30
00:00:58,696 --> 00:00:59,996
!!! أجل

31
00:01:00,031 --> 00:01:02,031
اكيد انه يوم جيد لهذا

32
00:01:02,066 --> 00:01:04,233
يوم جيد ايضا لفرش الطلاء هذه

33
00:01:04,268 --> 00:01:07,103
!!هل الحمام ساخن لفرش الطلاء هذه ؟

34
00:01:12,310 --> 00:01:13,609
اسف مجددا كيفن

35
00:01:13,645 --> 00:01:16,112
لم ارك فى حوض الاستحمام

36
00:01:29,994 --> 00:01:31,260
ه.ماكل هذا ؟

37
00:01:31,295 --> 00:01:32,695
عزيزتى,لايبدوا أن

38
00:01:32,730 --> 00:01:35,097
الجريفينز سوف يغادرون قريبا

39
00:01:35,133 --> 00:01:36,198
اهلا بيتر

40
00:01:36,234 --> 00:01:37,967
جو,ما كل هذه الصور

41
00:01:38,002 --> 00:01:39,368
لاشئ

42
00:01:39,404 --> 00:01:41,404
انها بعض الخربشات الغبيه التى كنت اعمل عليها

43
00:01:41,439 --> 00:01:42,738
لكتب الاطفال

44
00:01:42,774 --> 00:01:43,873
انا لا اظن بانها غبيه

45
00:01:43,908 --> 00:01:45,074
!! اظن بأن هذا رائع

46
00:01:45,109 --> 00:01:46,542
ملاحظتى على هذه

47
00:01:46,577 --> 00:01:48,811
ستكون ان تخفى بعض القضبان فى الخلفية

48
00:01:48,846 --> 00:01:50,246
لكن ,الباقى اعتقد انه رائع

49
00:01:50,281 --> 00:01:52,882
حسنا,هذا يعنى الكثير لى ,بيتر

50
00:01:52,917 --> 00:01:54,850
لقد كنت اعمل على هذا الكتاب منذ تسع سنين

51
00:01:54,886 --> 00:01:56,919
ولكنى كنت خائف ان اظهره لأى أحد

52
00:01:56,954 --> 00:01:58,821
هيا ,يا جو لاتكن خائفا

53
00:01:58,856 --> 00:02:01,524
ماذا لو كان بونو خائفا من ارتداء النظارات الشمسيه ؟
<font color=#00FF00>*بونو موسيقى ومغنى ايرلندى معروف بارتداءه لنظارات الشمسيه دائما*

54
00:02:01,559 --> 00:02:02,959
لااحد كان سيعرف بافريقيا

55
00:02:02,960 --> 00:02:04,260
عن ماذا يحكى ؟

56
00:02:04,295 --> 00:02:06,395
"حسنا,انه يدعى "السنجاب المتفائل

57
00:02:06,431 --> 00:02:07,930
انه عن سنجابٍ معاق

58
00:02:07,965 --> 00:02:09,999
الذى يجب ان يتعلم التغلب على اعاقته

59
00:02:10,034 --> 00:02:11,701
لكى يبقى حيا فى البريه

60
00:02:11,736 --> 00:02:14,770
كما يمكنك ان تتخيل ,هذا الكتاب مهما بالنسبه الى

61
00:02:14,806 --> 00:02:18,240
انتظر......هل كنت يوما سنجابا؟

62
00:02:18,276 --> 00:02:20,209
لا,بيتر انا معاق

63
00:02:20,244 --> 00:02:22,284
انت تعرف يجب ان تفعل شيئا بهذا الكتاب

64
00:02:22,313 --> 00:02:23,412
حقا؟ انت تعتقد هذا ؟

65
00:02:23,448 --> 00:02:24,547
ثق بى ,جو

66
00:02:24,582 --> 00:02:25,981
انا اعرف الموهبة عندما أراها

67
00:02:26,017 --> 00:02:27,883
Mr. Peanut اعنى,لقد اكتشفت
<font color=#00FF00>*السيد فول السودانى هو شعار الدعايه لشركه امريكيه للوجبات الخفيفة*

68
00:02:27,919 --> 00:02:29,685
بقوليات عادية

69
00:02:29,721 --> 00:02:31,554
بقوليات عادية

70
00:02:31,589 --> 00:02:34,123
فول سودانى مميز

71
00:02:38,262 --> 00:02:40,029
يا رجل ,ها هى

72
00:02:40,064 --> 00:02:40,930
ما....من؟

73
00:02:40,965 --> 00:02:42,131
هذه البنت هناك

74
00:02:42,166 --> 00:02:44,300
تأتى هنا كل صباح بعد جريها المعتاد

75
00:02:44,335 --> 00:02:46,035
انا مهووس بها

76
00:02:46,070 --> 00:02:47,670
حسنا ,لماذا لا تذهب وتتحدث معها ؟

77
00:02:47,705 --> 00:02:49,171
انى اسبقك

78
00:02:49,207 --> 00:02:50,706
أين تذهب؟

79
00:02:53,344 --> 00:02:55,211
و.......ألف

80
00:02:56,247 --> 00:02:57,613
ألف,ماذا؟

81
00:02:57,648 --> 00:02:59,682
بالمئه ,هذا ما يعنيه

82
00:02:59,717 --> 00:03:01,383
انت ..,انت ايضا داخل اللعبه؟

83
00:03:01,419 --> 00:03:03,018
تقصد الركض ؟

84
00:03:03,054 --> 00:03:04,854
حسنا ,دعينى افكر ,ما المكتوب على جوائزى ؟

85
00:03:04,889 --> 00:03:06,288
!! أجل

86
00:03:06,324 --> 00:03:07,356
"انت تضيعها منك"

87
00:03:07,391 --> 00:03:08,391
هاى , انا براين

88
00:03:08,392 --> 00:03:09,392
هاى,انا كلوى

89
00:03:09,393 --> 00:03:10,393
سعيدة بمقابلتك

90
00:03:10,394 --> 00:03:12,027
ربما أنت تريدين تناول شئ فى وقت ما ؟

91
00:03:14,031 --> 00:03:15,031
هذا يبدوا رائعا

92
00:03:15,032 --> 00:03:16,098
!! رائع

93
00:03:16,134 --> 00:03:17,967
اتعلمين ,هكذا تستطيع ان تقابل اناس

94
00:03:18,002 --> 00:03:19,502
انا جربت المواعدة عبر الانترنت

95
00:03:19,537 --> 00:03:21,637
ولكن يوجد هناك بعض المنافسه

96
00:03:24,375 --> 00:03:26,695
قصير,لكن وسيم ,قليل الشعر,مندوب مبيعات اعذب حديثا,

97
00:03:26,711 --> 00:03:29,245
قصير,لكن وسيم ,قليل الشعر,مندوب مبيعات اعذب حديثا,

98
00:03:29,280 --> 00:03:31,914
قصير,لكن وسيم ,قليل الشعر,مندوب مبيعات اعذب حديثا,

99
00:03:31,949 --> 00:03:35,283
اهلا,انا "ال هارينجتون" من عائله هارنجتون لبيع
"Wacky Waving Inflatable Arm-Flailing Tubemen"

100
00:03:34,284 --> 00:03:35,284
<font color=#00FF00>*يقصد المنتجات التى فى الخلفيه *

101
00:03:37,054 --> 00:03:39,155
بسبب طلاق حاد ,ومهارات اجتماعية محدودة

102
00:03:39,190 --> 00:03:41,190
والحث الكبير من قبل معالجى النفسى

103
00:03:41,225 --> 00:03:43,692
انا حاليا اسعى الى المرافقة عبر الانترنت

104
00:03:43,728 --> 00:03:46,428
كقصير,لكن وسيم ,قليل الشعر,مندوب مبيعات اعذب حديثا

105
00:03:46,464 --> 00:03:47,763
وسوف احب أن احاول

106
00:03:47,799 --> 00:03:50,166
تحويل صفحتى الشخصية شديدة الزخرفة

107
00:03:50,201 --> 00:03:52,001
والتجديد بعنايه للصور القديمة

108
00:03:52,036 --> 00:03:55,971
...من أجل ليلة من العلاقة الحميمة معك

109
00:04:03,347 --> 00:04:05,581
بيتر,لقد سمعت أفضل الاخبار

110
00:04:05,616 --> 00:04:08,117
الاخبار تنتقل بسرعه

111
00:04:08,152 --> 00:04:09,084
جميل,أليس كذلك؟

112
00:04:09,120 --> 00:04:10,586
لا.بيتر,لقد أخذت بنصيحتك

113
00:04:10,621 --> 00:04:12,354
وأرسلت كتابى لناشر

114
00:04:12,390 --> 00:04:14,590
وسوف ينشرون
"السنجاب المتفائل"

115
00:04:14,625 --> 00:04:15,925
وكل هذا بفضلك

116
00:04:15,960 --> 00:04:17,259
جو,هذا رائع

117
00:04:17,295 --> 00:04:19,328
اذن سوف يكون هناك كتاب حقيقى

118
00:04:19,363 --> 00:04:20,529
وأسمك عليه ؟

119
00:04:20,565 --> 00:04:22,898
حسنا ,فى الحقيقه تحت اسم مستعار

120
00:04:22,934 --> 00:04:24,300
دايفيد شيكاجو

121
00:04:24,335 --> 00:04:27,136
لما لم تكتبه تحت ,جو....

122
00:04:27,171 --> 00:04:28,637
س...ستينبرج....

123
00:04:28,673 --> 00:04:29,972
انت تعلم ,اسمك الحقيقى؟

124
00:04:30,007 --> 00:04:32,641
اريد ان اتجنب المضايقات هناك فى قسم الشرطة

125
00:04:32,677 --> 00:04:34,610
انهم لا يحبون اى شئ فنى

126
00:04:34,645 --> 00:04:36,846
لقد كانوا حادين جدا على عرضى الصامت

127
00:04:36,881 --> 00:04:38,113
"انا فى صندوق"

128
00:04:38,149 --> 00:04:40,683
"هذة مؤخره الصندوق"

129
00:04:40,718 --> 00:04:42,017
!! لايجب عليك التحدث

130
00:04:42,053 --> 00:04:44,753
اذن,كيف ستعرف اننى فى صندوق

131
00:04:49,193 --> 00:04:50,459
اهلا,براين

132
00:04:50,494 --> 00:04:52,027
اهلا,انتى

133
00:04:52,063 --> 00:04:53,662
انتى لم تنسى معادانا,أليس كذلك؟

134
00:04:53,698 --> 00:04:54,864
لا طبعا

135
00:04:54,899 --> 00:04:56,665
انا كنت فقط افكر ,بما ان الجو جميل بالخارج

136
00:04:56,701 --> 00:04:58,734
من الممكن ان نذهب لنجرى ثم نأكل

137
00:04:58,769 --> 00:05:01,403
اجل ,أتعلمين أنا بالتأكيد سأفعل هذا

138
00:05:01,439 --> 00:05:05,174
ولكنى فقط سبق وأن جريت الكثير من الكيلومترات

139
00:05:05,209 --> 00:05:06,675
هيا,لا تكن ضعيفا !!ا

140
00:05:06,711 --> 00:05:08,744
بهذه الطريقه ,سوف تستحق تحليتك

141
00:05:12,483 --> 00:05:14,750
هذا رائع ,أليس كذلك يا براين ؟

142
00:05:14,785 --> 00:05:16,485
أجل ,هذا رائع

143
00:05:16,520 --> 00:05:18,454
مهلا,هل رؤيتك

144
00:05:18,489 --> 00:05:20,890
أيضا ,تقلصت الى ثقب صغير ؟

145
00:05:20,925 --> 00:05:22,358
فقط ادفع خلالها,براين

146
00:05:22,393 --> 00:05:24,026
بمجرد أن تصل الى نشوة الركض

147
00:05:24,061 --> 00:05:25,561
سوف تتجدد طاقتك

148
00:05:25,596 --> 00:05:26,629
نشوة الركض ؟

149
00:05:26,664 --> 00:05:28,664
.....أجل , الاندورفين خاصتى يؤثر

150
00:05:28,699 --> 00:05:30,366
عند قمه السهل

151
00:05:31,936 --> 00:05:33,402
اوه,بئسا

152
00:05:38,109 --> 00:05:39,942
براين,هذا قلبك يتحدث

153
00:05:39,977 --> 00:05:41,343
ماذا بحق الجحيم تعتقد بانك فاعل ؟

154
00:05:41,379 --> 00:05:42,511
توقف

155
00:05:42,546 --> 00:05:44,213
براين,هذا قضيبك

156
00:05:44,248 --> 00:05:45,281
لا تستمع اليه

157
00:05:45,316 --> 00:05:46,949
نحن قريبون من مدينة المضاحعة

158
00:05:46,984 --> 00:05:48,884
براين,انا هنا أيضا

159
00:05:48,920 --> 00:05:51,587
انا أمضى بعض الوقت مع قلبك وقضيبك

160
00:05:51,622 --> 00:05:53,722
نعم,ها هى القمة

161
00:05:53,758 --> 00:05:55,190
كلوى,انا لا اعتقد انى استطيع...

162
00:05:57,228 --> 00:05:59,561
انا اشعر بها

163
00:05:59,597 --> 00:06:01,897
انا اشعر ب
"نشوة الركض"

164
00:06:01,933 --> 00:06:04,700
~ It was a beautiful day ~

165
00:06:04,735 --> 00:06:07,102
~ The sun beat down ~

166
00:06:07,138 --> 00:06:08,771
~ I had the radio on... ~

167
00:06:08,806 --> 00:06:11,407
اذهب واحصل عليهم ,براين

168
00:06:11,442 --> 00:06:14,410
بالمناسبة,الشمس فى الحقيقة رجل أسود

169
00:06:14,445 --> 00:06:16,645
والقمر رجل كورى

170
00:06:16,681 --> 00:06:19,048
!! هذا رائع

171
00:06:19,083 --> 00:06:21,750
أنا لا أريد أبدا أن افقد هذا الشعور

172
00:06:21,786 --> 00:06:24,620
~Yeah, I'm running'
down a dream ~

173
00:06:24,655 --> 00:06:27,523
~ That never would come to me ~

174
00:06:27,558 --> 00:06:31,026
~ Workin' on a mystery... ~

175
00:06:32,029 --> 00:06:33,362
براين

176
00:06:33,397 --> 00:06:34,964
!! هذا كان رائعا

177
00:06:34,999 --> 00:06:38,267
أجل ,انت تضاجعها جيدا جدا

178
00:06:38,302 --> 00:06:40,302
أنا سوف أذهب وأغلق الستائر

179
00:06:41,305 --> 00:06:43,973
مازلت أراك

180
00:06:47,144 --> 00:06:48,444
مرحبا جميعا ,أنا بلاك واكر

181
00:06:48,479 --> 00:06:50,045
من بيرمونت للنشر

182
00:06:50,081 --> 00:06:52,681
من فضلكم انضموا الى فى الترحيب ب."ديفيد شيكاجو"ه..

183
00:06:54,552 --> 00:06:57,953
نعم,اهلا يا جماعه .شكرا لكم على الحضور

184
00:06:57,989 --> 00:07:00,322
انا أعلم ان هذا اليوم كان ليكون يوما جيدا لركوب الأمواج

185
00:07:00,358 --> 00:07:01,857
!! هذة ليست نكتة

186
00:07:01,892 --> 00:07:05,427
على كل حال ,هذا هو "السنجاب المتفائل"ً

187
00:07:05,463 --> 00:07:07,896
كان هناك مره سنجابٌ معاق

188
00:07:07,932 --> 00:07:10,265
الذى كان لا يستطيع تسلق الاشجار من أجل الطعام

189
00:07:10,301 --> 00:07:12,301
حسنا,الصفحه التالية

190
00:07:16,507 --> 00:07:17,740
"السنجاب"

191
00:07:17,775 --> 00:07:19,441
نفس "السنجاب" من الصفحه السابقه

192
00:07:19,477 --> 00:07:22,911
أمل ان الحيوانات الأاخرى سوف تتشارك طعامها معه

193
00:07:22,947 --> 00:07:24,913
من فضلكم,قال "السنجاب المتفائل "ً

194
00:07:24,949 --> 00:07:27,216
لو تستطيعوا فقط أن تدخروا بندقة واحدة

195
00:07:27,251 --> 00:07:29,351
أنا ايضا استطيع ان انجو من الشتاء

196
00:07:29,387 --> 00:07:30,986
اسف بشأن هذا

197
00:07:31,022 --> 00:07:33,222
أمى ,انا لا احب رجل كرسى العجلات

198
00:07:33,257 --> 00:07:35,057
ولكن لا أحد من الحيوانات الأخرى

199
00:07:35,092 --> 00:07:38,360
وافق أن يتشارك مع "السنجاب المتفائل "ه

200
00:07:38,396 --> 00:07:40,162
مهلا,عيونك الى الأمام.. انى اتكلم

201
00:07:40,197 --> 00:07:41,764
لا تخبر ابنى ما عليه فعله

202
00:07:41,799 --> 00:07:43,766
حسنا ,لو كنت فعلت أنت ,لما كنت مضطرا لهذا

203
00:07:45,569 --> 00:07:47,036
اغلق فمك , هذا مجانى

204
00:07:47,071 --> 00:07:48,351
أتعلم لما هو مجانى؟

205
00:07:48,372 --> 00:07:50,239
لأنه يقرف ....."كواجماير" ؟

206
00:07:50,274 --> 00:07:53,208
أعتقد أنه حان الوقت للمغادرة

207
00:07:53,244 --> 00:07:55,277
بئسا,هذا حلم ,جو

208
00:07:55,312 --> 00:07:57,112
يجب ان أفعل شيئا

209
00:07:57,148 --> 00:07:58,447
جو ,ماذا تفعل؟

210
00:07:58,482 --> 00:08:00,282
هذا السنجاب لا يبدو متفائلا حتى

211
00:08:00,317 --> 00:08:01,683
يجب أن يكون هكذا

212
00:08:01,719 --> 00:08:03,819
لو استطعت ادخار بندقة واحده

213
00:08:03,854 --> 00:08:06,121
!! انا ايضا ,استطيع ان انجو من الشتاء

214
00:08:06,157 --> 00:08:07,556
أنا احب هذا الصوت

215
00:08:07,591 --> 00:08:08,924
انه مضجك

216
00:08:08,959 --> 00:08:11,126
هذا هو الرجل الذى فقد وعيه فى متجر الكحولات

217
00:08:11,162 --> 00:08:13,295
جو ,أسرع اعطينى الكتاب

218
00:08:13,330 --> 00:08:17,399
وهكذا قرر السنجاب ان يتسلق من أجل بندقه هو

219
00:08:17,435 --> 00:08:20,269
"انا لا احتاج أرجل وعندى تصرف ايجابى"

220
00:08:20,304 --> 00:08:22,438
"وأزرع قوية"

221
00:08:22,473 --> 00:08:25,107
"نحن نأسف لأننا عاملناك بسوء"

222
00:08:25,142 --> 00:08:27,076
"قال الصديق الغرير"
<font color=#00FF00>الغرير من فصيله ابن عرس,وله غدد شرجيه يطلق منها رائحه كريه

223
00:08:27,111 --> 00:08:28,577
هل تستطيع أن تجد فى قلبك  "

224
00:08:28,612 --> 00:08:30,212
" أن تشارك بندقك الخاص معنا "

225
00:08:30,247 --> 00:08:32,548
بالطبع ,سوف اشارك معكم جميعا

226
00:08:32,583 --> 00:08:33,782
قال ,السنجاب

227
00:08:33,818 --> 00:08:35,484
لو لم أكن استطيع المسامحة

228
00:08:35,519 --> 00:08:38,587
وقتها سوف اكون بالتأكيد معاقا

229
00:08:45,830 --> 00:08:47,930
هذا كان رائعا ,من أنت ؟

230
00:08:47,965 --> 00:08:50,399
مجرد رجل ناضج معروف بحبه لتفاهات الحيوانات الاليفة

231
00:08:50,434 --> 00:08:52,734
اسمع جو ,كيف تشعر حيال صديقك

232
00:08:52,770 --> 00:08:54,770
يصبح منخرطا أكثر ؟
ماذا تقصد ؟

233
00:08:54,805 --> 00:08:57,206
حسنا ,أنت سوف تكتب الكتاب وصديقك ,بيتر

234
00:08:57,241 --> 00:08:59,308
سوف يكون الوجه الدعائى لل.."سنجاب المتفائل "ه

235
00:08:59,343 --> 00:09:01,043
سوف يكون دايفيد شيكاجو

236
00:09:01,078 --> 00:09:03,745
حسنا , أنا لا أعرف بشأن هذا

237
00:09:03,781 --> 00:09:05,380
جو,هذا يحدث فى كل الأوقات

238
00:09:05,416 --> 00:09:06,715
انت لن تصدق فعلا أن من يكتب

239
00:09:06,750 --> 00:09:08,584
كل هذه الكتب ل "ستيفن كينج " ه
*ستيفن كينج ,هو كاتب ومؤلف أمريكى عرف برواياته التى تندرج تحت اداب الرعب*

240
00:09:08,619 --> 00:09:10,953
اشياء مخيفه,اشياء مخيفه ,اشياء مخيفه.

241
00:09:10,988 --> 00:09:13,322
اشياء مخيفه,اشياء مخيفه ,اشياء مخيفه

242
00:09:13,357 --> 00:09:16,358
اشياء مخيفه,اشياء مخيفه ,اشياء مخيفه ..الغداء

243
00:09:16,393 --> 00:09:18,527
انظر ,بيتر يستطيع ان يجعل هذا الكتاب فى أيدى

244
00:09:18,562 --> 00:09:20,095
كل طفل فى أمريكا

245
00:09:20,131 --> 00:09:21,430
هذا ما تريده ,أليس كذلك؟

246
00:09:21,465 --> 00:09:22,998
حسنا.

247
00:09:23,033 --> 00:09:25,467
حسنا,أى شئ تعتقد انه الأفضل من أجل الكتاب

248
00:09:25,503 --> 00:09:27,436
رائع !!..الكل موافق اذن

249
00:09:27,471 --> 00:09:29,271
لا استطيع الانتظار للعمل معك , بيتر

250
00:09:29,306 --> 00:09:31,740
ما...ما الذى حدث,للتو؟

251
00:09:31,775 --> 00:09:34,009
متجر الكتب اغلق واصبح الان هدفا

252
00:09:34,044 --> 00:09:36,745
ولكن لا تقلق صناعتنا بخير

253
00:09:41,763 --> 00:09:43,763
من فضلك,سيد شيكاجو ؟

254
00:09:43,798 --> 00:09:45,665
هل تستطيع ان توقع لى على نسخه من كتابك ,من فضلك ؟

255
00:09:45,700 --> 00:09:47,300
.....بالتأكيد أنا
مهلا يا جو

256
00:09:47,335 --> 00:09:49,335
يطلب من السيد شيكاجو..Hot Rod

257
00:09:51,673 --> 00:09:54,307
"اعطينى كل أموالك,انا معى سلاح"

258
00:09:54,342 --> 00:09:56,742
أوه ,انتظر,اعتقد أنى أفسدت شئ ما

259
00:09:56,778 --> 00:09:58,978
"لا تستسلم أبدا فى السعى وراء أحلامك "

260
00:10:01,683 --> 00:10:04,050
استمع بيتر, لو كنت ستظهر كدايفيد شيكاجو

261
00:10:04,085 --> 00:10:06,385
انا يجب ان اعرف انك ستأخذ هذا بجديه

262
00:10:06,421 --> 00:10:08,321
وأن تمجد رسالة هذا الكتاب

263
00:10:08,356 --> 00:10:10,089
جو , انا اعرف هذا ,ثق بى

264
00:10:10,124 --> 00:10:11,357
هذه ليست المره الاولى

265
00:10:11,392 --> 00:10:13,259
لى بأن اتظاهر بأنى شخص أخر

266
00:10:15,196 --> 00:10:18,497
جين شالت,انا شبح روجر ابيرت

267
00:10:18,533 --> 00:10:20,299
وحتى فى الموت

268
00:10:20,335 --> 00:10:22,134
انا ناقد أفضل منك

269
00:10:22,170 --> 00:10:24,103
!! دعنى وشأنى
ارجع الى الجحيم

270
00:10:25,306 --> 00:10:27,473
جين ,هل كل شئ بخير ؟

271
00:10:27,508 --> 00:10:28,608
بخير,جوان

272
00:10:28,643 --> 00:10:30,009
ارجعى الى النوم

273
00:10:43,191 --> 00:10:44,824
مساء الخير,أنا توم تاكر

274
00:10:44,859 --> 00:10:47,793
مرحبا بكم فى ,طبعة اخرى من
"Cross-Legged Chat"

275
00:10:47,829 --> 00:10:49,528
ضيفنا فى برنامج اليوم هو

276
00:10:49,564 --> 00:10:52,832
المؤلف المحلى صاحب كتب الأطفال الأكثر مبيعا,دايفيد شيكاجو

277
00:10:52,867 --> 00:10:54,266
مرحبا.شكرا لكم

278
00:10:54,302 --> 00:10:56,402
كل كلماتك موجوده هناك من اجلك ؟

279
00:10:57,538 --> 00:10:59,905
الخيال واسع عند هذا الرجل

280
00:10:59,941 --> 00:11:01,707
حسنا, اخبرنى كيف قررت

281
00:11:01,743 --> 00:11:03,709
ان تكتب عن السنجاب المتفائل

282
00:11:04,946 --> 00:11:06,545
اتعلم ,كنت أرى هؤلاء الاطفال المعاقين

283
00:11:06,581 --> 00:11:08,481
يعرجون على الرصيف ,وانا فى طريقى الى العمل

284
00:11:08,516 --> 00:11:10,616
وانا كنت فقط اضحك واضحك

285
00:11:10,652 --> 00:11:12,518
"وفكرت,"مهلا لما لا اضع هذا فى كتاب

286
00:11:14,422 --> 00:11:17,657
انه يجعل الناس يضحكون على المعاقين

287
00:11:17,692 --> 00:11:18,891
!! ماذا يفعل هناك؟

288
00:11:18,926 --> 00:11:20,259
سوف اخبرك ماذا يفعل

289
00:11:20,294 --> 00:11:21,614
انه يبيع كتب ,انهم يحبونه

290
00:11:21,629 --> 00:11:23,462
والان ,انا افهم ان هناك بعض الاسئلة

291
00:11:23,498 --> 00:11:24,530
من الجمهور

292
00:11:24,565 --> 00:11:26,032
نعم ,انا عندى سؤال

293
00:11:26,067 --> 00:11:28,534
هل السنجاب المتفائل ولدُ ام بنت ؟

294
00:11:28,569 --> 00:11:29,835
!! انا ولد

295
00:11:29,871 --> 00:11:32,204
ولكن فى الكتاب ,انا مرسوم بنعومة هناك

296
00:11:32,240 --> 00:11:34,240
لذلك,انه ليس سؤال سئ

297
00:11:34,275 --> 00:11:35,508
حسنا , كان هذا كل وقتنا

298
00:11:35,543 --> 00:11:37,576
نحن ندعوكم أن تبقوا متيقظين للاعلانات

299
00:11:37,612 --> 00:11:39,745
لكى تروا من اين اشترى ملابسى

300
00:11:51,659 --> 00:11:53,059
اذن ماذا يجرى هنا ؟

301
00:11:53,094 --> 00:11:54,527
نحظى فقط بالعشاء

302
00:11:54,562 --> 00:11:57,063
هذا كرسى أبى ,سوف يكون غاضبا

303
00:11:57,098 --> 00:12:00,399
براين,انت بالتأكيد كنت تفعل الكثير من التمشيه السريعه مؤخرا

304
00:12:00,435 --> 00:12:02,668
انه يسمى "الجرى" ,لويس

305
00:12:02,704 --> 00:12:04,003
لما لا تأكل بعض الطعام ؟

306
00:12:04,038 --> 00:12:05,538
أتقصد ,الوقود ؟

307
00:12:05,573 --> 00:12:07,740
بد....بدون اهانه لويس ولكن هذا الشئ

308
00:12:07,775 --> 00:12:09,542
ما هو الا مواد كيميائية وسعرات حرارية فارغة

309
00:12:09,577 --> 00:12:12,411
حسنا, سوف اطحن البعض واضعه على الارض

310
00:12:12,447 --> 00:12:14,313
بجانب سلة المهملات ,فى حين شعرت بالجوع

311
00:12:14,348 --> 00:12:16,248
اعتقد انك اشتريت أحذية رياضيه نسائيه

312
00:12:16,284 --> 00:12:17,850
اتعلم, فى حين اى منكم أراد..

313
00:12:17,885 --> 00:12:19,185
أن يشجعنا

314
00:12:19,220 --> 00:12:21,087
"انا وكلو ذاهبون الى "مارثون كوهاج

315
00:12:21,122 --> 00:12:22,188
فى بضعة أسابيع

316
00:12:22,223 --> 00:12:23,422
مارثون ؟

317
00:12:23,458 --> 00:12:25,758
لكن...لكن ماذا لو كان هذا الفتى المثير لديه قنبلة اخرى ؟

318
00:12:25,793 --> 00:12:28,260
حسنا ,هل انت متأكد انه يمكنك انهاء سباق المارثون

319
00:12:28,296 --> 00:12:29,462
انا لست قلقا ,ميج

320
00:12:29,497 --> 00:12:31,330
انا فقط ساعطيها كل ما لدى

321
00:12:31,365 --> 00:12:33,666
مثل سكوتى مهندس "الانتربرايز"ه

322
00:12:35,136 --> 00:12:36,602
!! نحن نحتاج المزيد من السرعه

323
00:12:36,637 --> 00:12:38,537
!! انا اعطيها كل ما باستطاعتها , كابتن

324
00:12:38,573 --> 00:12:39,872
!! لا تستطيع التحمل اكثر من هذا

325
00:12:39,907 --> 00:12:42,641
اللعنه.تشيكوف ,اعد توجيه الطاقه المساعده للرأس

326
00:12:42,677 --> 00:12:44,143
من سكوتى الى الجسر

327
00:12:44,145 --> 00:12:47,546
كابتن.... هذ....هذا سكوتى ....هذا محرج قليلا

328
00:12:47,582 --> 00:12:49,448
لكن ,أتعلم انا لم ألاحظ أبدا

329
00:12:49,484 --> 00:12:51,517
........المستوى الصغير الذى كنت ادفعه هو

330
00:12:51,552 --> 00:12:53,452
فقط حوالى ثلثى الطريق

331
00:12:53,488 --> 00:12:55,387
أ...أنا فى الحقيقة استطيع أن اعطيها أكثر من هذا

332
00:12:55,423 --> 00:12:56,423
!!  هذا  رائع ,سكوتى

333
00:12:56,424 --> 00:12:57,823
....... . ..... سيد سبوك اعطنا قراءة على

334
00:12:57,859 --> 00:12:59,692
كا..كابتن ,هذا سكوتى ثانية

335
00:12:59,727 --> 00:13:01,360
أن...أنت لن تصدق هذا

336
00:13:01,395 --> 00:13:03,395
يوجد هنا مستوىَ اخر

337
00:13:03,431 --> 00:13:06,298
السفينه تستطيع حرفيا أن تتحرك 3 مرات أسرع من زى قبل

338
00:13:06,334 --> 00:13:07,700
أ.....أنا أسف

339
00:13:07,735 --> 00:13:09,935
أشعر كأخرق كبير الان

340
00:13:09,971 --> 00:13:11,036
سكوتى ,لا تقلق

341
00:13:11,072 --> 00:13:13,105
...ملازم اوهورا ,افتحى كل القنوات ل

342
00:13:13,141 --> 00:13:15,808
كابتن, أنا ...أنا يجب ان اقاطع ثانية

343
00:13:15,843 --> 00:13:17,076
انا كنت افكر حول

344
00:13:17,111 --> 00:13:18,878
موضوع "اعطيها كل ما باستطاعتها" هذا

345
00:13:18,913 --> 00:13:21,747
أعنى,لقد كنت مخطئا تماما لسنوات

346
00:13:21,783 --> 00:13:23,315
انا اشعر بالسوء

347
00:13:23,351 --> 00:13:25,384
اعنى , فكر كم من المصائب التى واجهناها

348
00:13:25,419 --> 00:13:27,453
عندما كانت المشكه فى مقدار السرعه التى نتحرك بها

349
00:13:27,488 --> 00:13:29,755
أن...أنا اعنى , انا اسف ,كابتن

350
00:13:29,791 --> 00:13:30,923
سكوتى, انه على ما يرام

351
00:13:30,958 --> 00:13:31,991
لا,ليس كذلك

352
00:13:32,026 --> 00:13:33,392
لقد مات ايريك

353
00:13:33,427 --> 00:13:36,295
وفى الجنازه قلت لزوجته حرفيا

354
00:13:36,330 --> 00:13:37,897
"كنت اعطيها كل ما باستطاعتها "

355
00:13:37,932 --> 00:13:39,265
سكونى ,انه على ما يرام

356
00:13:39,300 --> 00:13:40,300
سولو,اقفل سلاح الفيزر

357
00:13:40,301 --> 00:13:42,034
كابتن,انا يجب فقط ان انبهك هنا

358
00:13:42,069 --> 00:13:43,602
نح...نحن لا يوجد لدينا
"دايلثيوم كريستال"

359
00:13:43,638 --> 00:13:45,004
لتشغيل سلاح الفيزر

360
00:13:46,474 --> 00:13:49,508
لقد فقدت كل المصداقية ,أليس كذلك ؟

361
00:13:53,548 --> 00:13:55,848
بيتر , اعتقد أن علينا التحدث

362
00:13:55,883 --> 00:13:57,583
انت خربت كتابى بالكامل

363
00:13:57,618 --> 00:13:59,752
أنت تجعل الناس يضحكون على المعاقين

364
00:13:59,787 --> 00:14:01,587
وأنا احاول أن الهمهم

365
00:14:01,622 --> 00:14:03,422
أخشى انك خارج المشروع

366
00:14:03,457 --> 00:14:04,457
ماذا ؟

367
00:14:04,458 --> 00:14:05,858
أنت لا يمكنك طردى خارج المشروع

368
00:14:05,893 --> 00:14:06,959
!! أنا ديفيد شيكاجو

369
00:14:06,994 --> 00:14:08,594
أنا الذى كتبت الكتاب

370
00:14:08,629 --> 00:14:10,262
جو, هيا دعنا لا نخدع انفسنا

371
00:14:10,298 --> 00:14:11,864
حسنا؟ الجميع يعرف وجهى الان

372
00:14:11,899 --> 00:14:13,766
والى جانب هذا ,أنا الوحيد منا

373
00:14:13,801 --> 00:14:15,534
الذى يستطيع عمل صوت السنجاب

374
00:14:15,570 --> 00:14:17,436
حسنا ,انا لا اعرف اذا كان هذا صحيحا تماما

375
00:14:17,471 --> 00:14:19,371
جو , جو , توقف . أنت تحرج نفسك

376
00:14:19,407 --> 00:14:21,841
اسف , جو .ولكن الناشر يحبنى

377
00:14:21,876 --> 00:14:23,242
الجمهور يحبنى

378
00:14:23,277 --> 00:14:24,376
أنا لن اذهب الى اى مكان

379
00:14:24,412 --> 00:14:25,878
اللعنه عليك ,بيتر !! ,أتعرف ماذا ؟

380
00:14:25,913 --> 00:14:27,146
أنت خربت هذا على

381
00:14:27,181 --> 00:14:28,914
انا لا اريد شئ له علاقة بهذا الكتاب

382
00:14:28,950 --> 00:14:30,683
ولا اريد شئ له علاقة بك

383
00:14:32,720 --> 00:14:35,988
واحدا من أحذيتة وقع خلال غضبه

384
00:14:41,738 --> 00:14:44,606
بيتر,بونى أخبرتنى أن جو مستاء جدا

385
00:14:44,641 --> 00:14:46,541
هل أخذت حقا كتابه منه ؟

386
00:14:46,577 --> 00:14:48,410
......هل دخلت الحمام للتو ثم صعدتى الى السرير

387
00:14:48,445 --> 00:14:49,445
بدون ملابس داخلية ؟

388
00:14:49,479 --> 00:14:51,613
هذا الكتاب كان يعنى الكثير .لجو

389
00:14:51,648 --> 00:14:53,148
اعتقد انه يجب عليك التحدث اليه

390
00:14:53,183 --> 00:14:55,317
مهلا,هذا الكتاب كان ليكون لاشئ بدونى

391
00:14:55,352 --> 00:14:57,152
والى جانب ذلك,هو الذى استقال

392
00:14:57,187 --> 00:14:58,887
والان الناشر يريد كتابا اخر

393
00:14:58,922 --> 00:15:00,021
وكل هذا على عاتقى

394
00:15:00,057 --> 00:15:02,324
انا فقط اكره ان اراكما تتقاتلان

395
00:15:02,359 --> 00:15:05,227
وفى نفس الأسبوع الذى انا واختى

396
00:15:05,262 --> 00:15:07,362
خضنا معركه كبيرة

397
00:15:09,166 --> 00:15:10,565
تصبحين على خير ,لويس

398
00:15:14,905 --> 00:15:16,805
حسنا يا رفاق .افكار,افكار

399
00:15:16,840 --> 00:15:18,573
عندنا كتاب سنجاب متفائل علينا كتابتة

400
00:15:18,609 --> 00:15:19,908
حسنا الان , من عنده شئ ؟

401
00:15:19,943 --> 00:15:21,543
أنا عندى ....أنا عندى شئ

402
00:15:21,578 --> 00:15:25,847
ماذا لو كان للسنجاب لليزر

403
00:15:25,882 --> 00:15:27,482
!! يطلق من عينيه

404
00:15:27,517 --> 00:15:28,817
كواجمير على متن الطائرة

405
00:15:28,852 --> 00:15:31,052
ماذا عن أن له صديق ضفدع

406
00:15:31,088 --> 00:15:32,887
الذى لديه نوع من الشعارات ؟

407
00:15:32,923 --> 00:15:35,690
....مثل,لو رأى شيئا جنونيا ,سيكون هكذا

408
00:15:35,726 --> 00:15:39,261
"اللعنة,هذا جنونى,جنونى.هناك"

409
00:15:39,296 --> 00:15:40,629
.واو

410
00:15:43,367 --> 00:15:44,532
أنا اصدق أنه فعل

411
00:15:44,568 --> 00:15:45,834
حسنا ,ماذا أيضا ...ماذا أيضا ؟

412
00:15:45,869 --> 00:15:48,303
لو كان هناك بايسون
<font color=#00FF00>بايسون هو ثور أمريكى

413
00:15:48,338 --> 00:15:50,005
هل هذه جملة أم سؤال ؟

414
00:15:50,040 --> 00:15:51,306
هو ما هو عليه

415
00:15:51,341 --> 00:15:53,408
لاشئ يجب أن يكون لا شئ

416
00:15:57,014 --> 00:15:59,454
ستوى,هل تستطيع أن تأتى الى الحمام للحظة؟

417
00:16:00,817 --> 00:16:03,051
ماذا هناك يا برا....,يا الهى ؟

418
00:16:03,086 --> 00:16:04,686
هل يمكنك اغلاق البوابة؟

419
00:16:04,721 --> 00:16:07,455
زوج من العضلات أصبحت طليقة

420
00:16:07,491 --> 00:16:09,224
براين,أنت ملئ بالأعصاب

421
00:16:09,259 --> 00:16:11,926
جسدك بالكامل يشبه رقبة "بول ماكرتنى"ّ
<font color=#00FF00>بول ماكرتنى:هو مغنى وموسيقى بريطانى

422
00:16:11,962 --> 00:16:13,662
شكرا-
هذا ليس اطراء-

423
00:16:13,697 --> 00:16:14,697
انت تبدو بحالة سيئة

424
00:16:14,698 --> 00:16:16,097
ماذا تظن صديقتك حول هذا ؟

425
00:16:16,133 --> 00:16:17,966
لقد تركتها ,لم تستطع ان تواكب معى

426
00:16:18,001 --> 00:16:19,601
مهلا,احضر لى بعض المزيد من الضمادات ؟

427
00:16:19,636 --> 00:16:20,869
عندى,مثل,ثمانية حلمات

428
00:16:20,904 --> 00:16:22,337
لأغطيهم قبل أن أجرى

429
00:16:22,372 --> 00:16:25,974
أتعلم ,مهما كان الذى تفعله ليس صحيا .براين

430
00:16:26,009 --> 00:16:27,342
أوه,أنا لست صحيا ؟

431
00:16:27,377 --> 00:16:30,011
ستوى,معدل نبضات قلبى انخفض الى اربع ضربات فى الدقيقة

432
00:16:30,047 --> 00:16:31,613
والى جانب ذلك,يجب أن استمر فى التدريب

433
00:16:31,648 --> 00:16:33,181
المارثون,سيكون خلال يومين

434
00:16:33,216 --> 00:16:36,051
أن...أنا قلق عليك ..أنت تخسر نفسك فى كل هذا

435
00:16:36,086 --> 00:16:37,552
هل تتذكر هذه المرحلة

436
00:16:37,587 --> 00:16:39,521
عندما اعتقدت انك كلب اتجاهات ؟

437
00:16:39,556 --> 00:16:41,890
هل هناك شخص كان يرتدى كعبى العالى الجديد ؟

438
00:16:43,327 --> 00:16:44,826
ايها الحقير

439
00:16:54,338 --> 00:16:55,837
السيدات ,والسادة

440
00:16:55,872 --> 00:16:57,372
الأولاد والبنات

441
00:16:57,407 --> 00:16:59,407
.........امهات مثيرة متزوجون ولكن يبدون

442
00:17:00,444 --> 00:17:03,144
! دايفيد شيكاجو

443
00:17:05,949 --> 00:17:09,050
مهلا,كم منكن ايتها العاهرات تحب القراءة ؟

444
00:17:13,190 --> 00:17:14,522
"الفصل الأول"

445
00:17:14,558 --> 00:17:16,291
لقد حل الشتاء فى الغابة"

446
00:17:16,326 --> 00:17:19,461
لذلك كان السنجاب سعيدا لأنه بنى حوض الاستحمام هذا "

447
00:17:19,496 --> 00:17:23,031
ولكن قليلا ما كان يعرف ,سيل من مرض السيلان الخارق"

448
00:17:23,066 --> 00:17:24,666
كان سيضربه بوحشية"

449
00:17:24,701 --> 00:17:28,069
تمنى لو انه كان لا يزال مشلولا من الخصر الى الأسفل"

450
00:17:28,105 --> 00:17:30,572
وفوق هذا ,ثمه حقير

451
00:17:30,607 --> 00:17:32,240
قتل اخيه"

452
00:17:34,077 --> 00:17:35,810
القرد كيك اس باز رأى يد

453
00:17:37,314 --> 00:17:40,448
" !!مخه,مخه,انهم فى كل مكان"

454
00:17:40,484 --> 00:17:42,283
صرخت البنت الصغيرة

455
00:17:42,319 --> 00:17:44,753
تباً,هذا جنونى بشكل جيد هناك

456
00:17:44,788 --> 00:17:47,088
صرخ...بيلى الضفدع

457
00:17:47,124 --> 00:17:50,291
الأم الفأر الجبلى وابنها انهوا الكاكو خاصتهم

458
00:17:50,327 --> 00:17:52,894
ثم انطويا على بعضهم من أجل ليله مريحة اخرى

459
00:17:52,929 --> 00:17:55,196
....ولكن بعد ذلك

460
00:17:55,232 --> 00:17:58,066
لا شئ غير رجال الشرطة يحققون وعاهرات يبحثن عن شريك

461
00:17:58,101 --> 00:17:59,567
قال ..راندى الراكون

462
00:17:59,603 --> 00:18:02,670
"ما العاهرة؟"
سأل الأرنب..الذى هو شاذ

463
00:18:02,706 --> 00:18:03,938
هذه وحقيبة السفر

464
00:18:03,974 --> 00:18:06,107
ليلة السبت خاصتى...صاح راندى

465
00:18:06,143 --> 00:18:08,309
"النهاية"

466
00:18:09,646 --> 00:18:11,479
انت مريع-
كان هذا هو الأسوء-

467
00:18:11,515 --> 00:18:13,181
كان لدينا مشكلة فى سماعك بالمؤخرة

468
00:18:16,019 --> 00:18:19,254
انا اسف ,بيتر أنت مطرود

469
00:18:19,289 --> 00:18:22,557
انا اسف لأن حلم جو لم يفلح معك يا بيتر

470
00:18:22,592 --> 00:18:24,659
فى ماذا كنت افكر ؟

471
00:18:24,694 --> 00:18:26,795
جو هو صاحب الموهية

472
00:18:26,830 --> 00:18:28,363
محاولتى لكتابة كتاب

473
00:18:28,398 --> 00:18:31,099
تشبه سيلو عندما يحاول البحث عن زوج من البنطال

474
00:18:31,134 --> 00:18:34,969
أجل اريد ايجادشيئ ترضى ان ترتدية تفاحة كرتونية

475
00:18:39,509 --> 00:18:40,909
مرحياً ,لقد فعلتها

476
00:18:40,944 --> 00:18:42,811
حسنا ,أنت جاهز لرؤيتى أركل بعض المؤخرات؟

477
00:18:42,846 --> 00:18:44,979
براين,اعتقد انك أخذت كل هذا بعيدا جدا

478
00:18:45,015 --> 00:18:47,549
أنت تعلم أن هناك شئ يسمى الأفراط فى التدريب

479
00:18:47,584 --> 00:18:49,284
ستوى,أعلم انك قلق,حسناً؟

480
00:18:49,319 --> 00:18:51,152
وبدون اهانة ولكنى لن أخذ نصيحة

481
00:18:51,188 --> 00:18:52,654
من شخص يأكل الخبز

482
00:18:52,689 --> 00:18:54,355
ايها المتسابقون,قفوا فى أماكنكم

483
00:19:02,933 --> 00:19:05,200
أوه,أيها الوغد

484
00:19:05,235 --> 00:19:06,701
!! رجلى

485
00:19:06,736 --> 00:19:08,303
ساعدنى,أى أحد

486
00:19:14,945 --> 00:19:18,847
براين,لماذا كل شئ تلمسه يتحول الى قمامة؟

487
00:19:25,856 --> 00:19:26,856
بيتر

488
00:19:26,890 --> 00:19:28,923
انظر جو ,لقد أخفقت

489
00:19:28,959 --> 00:19:30,592
حسنا؟ , أنا فقط

490
00:19:30,627 --> 00:19:33,628
انا فقط ضعت فى كل هذا الاهتمام

491
00:19:33,663 --> 00:19:36,197
الاهتمام الذى تستحقه أنت

492
00:19:36,233 --> 00:19:37,966
انا اعرف كم كان هذا يعنى لك ؟

493
00:19:38,001 --> 00:19:40,368
وأنا..وأنا فقط كان يجب أن ابقى خارجه

494
00:19:40,403 --> 00:19:42,370
..استمع,أنا

495
00:19:42,405 --> 00:19:45,240
أنا اسف أننى عاملتك بسوء

496
00:19:45,275 --> 00:19:47,876
حسنا؟ أنت تستحق أفضل من ذلك

497
00:19:47,911 --> 00:19:49,410
بيتر,انتظر

498
00:19:49,446 --> 00:19:51,779
لو لم اكن استطيع المسامحة

499
00:19:51,815 --> 00:19:53,948
وقتها سوف اكون حقا معاق

500
00:19:53,984 --> 00:19:54,984
ماذا؟

501
00:19:54,985 --> 00:19:56,217
انه اقتباس من الكتاب يا بيتر

502
00:19:56,253 --> 00:19:57,253
أى كتاب؟

503
00:19:57,254 --> 00:19:58,386
انا أسامحك,بيتر

504
00:19:58,421 --> 00:19:59,421
حقا؟

505
00:19:59,422 --> 00:20:01,256
أجل ,الحقيقة هى

506
00:20:01,291 --> 00:20:03,024
بدونك لم أكن لأحصل على الثقة

507
00:20:03,059 --> 00:20:04,893
لنشر كتابى فى المقام الأول

508
00:20:04,928 --> 00:20:06,694
وكان هذا كل ما أردته

509
00:20:06,730 --> 00:20:08,296
أصدقاء؟

510
00:20:08,331 --> 00:20:10,231
فريزر
<font color=#00FF00>فرينز وفريزر هما مسلسلان كومديان

511
00:20:15,005 --> 00:20:16,404
اذاً براين,كيف يحك هذا الكاحل؟

512
00:20:16,439 --> 00:20:17,505
حسناً ماذا تعنى؟

513
00:20:17,541 --> 00:20:18,806
أنا فقط أقول انك ربما لديك

514
00:20:18,842 --> 00:20:20,341
كاحل يحتاج للحك تحت هذة الضمادة

515
00:20:20,377 --> 00:20:21,609
انها تبدأ كدغدغة

516
00:20:21,645 --> 00:20:22,965
ثم لا يمكنك الوصول اليها ؟

517
00:20:22,979 --> 00:20:24,579
لن تعمل ستوى-
نعم أنت محق-

518
00:20:24,614 --> 00:20:25,813
الأفضل الا تفكر فيها

519
00:20:25,849 --> 00:20:27,415
حتى لو كان هناك حشرة صغيرة

520
00:20:27,450 --> 00:20:29,150
تحفر طريقا بالأسفل هناك

521
00:20:29,185 --> 00:20:30,685
..فقط تزعجك وتجعلك تشعر بالحكة و

522
00:20:30,720 --> 00:20:32,620
تباً,لقد فعلتها بنفسى؟

523
00:20:32,656 --> 00:20:34,422
ما هذا ؟

524
00:20:34,457 --> 00:20:36,891
حسنا بيتر ,انا سعيدة لأنك تصالحت مع جو

525
00:20:36,927 --> 00:20:38,259
أجل ,انا ايضاً

526
00:20:38,295 --> 00:20:40,061
هذا يظهر لك ,لويس أن

527
00:20:40,096 --> 00:20:41,863
الكتب شئ سئ

528
00:20:41,898 --> 00:20:44,198
عدا الكتب التى يبيعونها فى
Urban Outfitters

529
00:20:44,234 --> 00:20:46,950
<i>دليل الفتيات العاذبات لساعة سعيدة</i>

530
00:20:47,116 --> 00:20:49,164
<i>كلاب تشبه الرؤساء</i>

531
00:20:49,165 --> 00:20:52,266
هذا هو فقط رد فعل للناس تجاه اطلاق الغازات

532
00:20:52,498 --> 00:20:54,650
انا احب الطريق الذى تتجه اليه الولايات المتحدة

533
00:20:54,651 --> 00:21:01,151
lotfy@moh الترجمه من
<font color=#00FF00>abdo_moh مع بعض المساعدة من

