1
00:00:05,526 --> 00:00:06,744
زوي)، تناولي طعامكِ بسرعة)

2
00:00:11,827 --> 00:00:14,840
ستتأخر عن عملك -
لا يمكنني إيجاد حذائي -

3
00:00:14,905 --> 00:00:17,771
حسنًا، أين كان بآخر مرة رأيته؟ -
!(كنت ارتديه يا (مادي -

4
00:00:22,607 --> 00:00:23,467
..أبي -
أجل؟ -

5
00:00:23,788 --> 00:00:25,391
هل رأيت حذائي؟ -
أتمازحني؟ -

6
00:00:25,542 --> 00:00:29,035
زوي)، أين معطفكِ؟)
هيا، يجب أن نصل هناك خلال خمس دقائق

7
00:00:29,070 --> 00:00:31,537
إلى أين نحن ذاهبان يا أبي؟ -
حسنًا، قد أخبرتكِ أنها مفاجأة -

8
00:00:31,770 --> 00:00:34,028
أمي؟ -
لا تنظري إليّ، فلم يخبرني بشيء -

9
00:00:34,138 --> 00:00:37,184
حسنًا، هذا ما في الأمر، فلا يحتفظ أحد
.في العائلة هذه بالأسرار، هيا احضري معطفكِ

10
00:00:37,219 --> 00:00:39,285
حسنًا، سأذهب للمستشفى ثم سأعود للمنزل
.لتناول الغذاء

11
00:00:39,320 --> 00:00:42,209
حسنًا، إلى اللقاء -
إلى اللقاء -

12
00:00:42,543 --> 00:00:45,369
وجدت حذائك -
لمَ تساعديني؟ -

13
00:00:46,215 --> 00:00:49,808
لمَ تبدين جميلة؟ ولمَ رائحتكِ عطرة؟ -
!ارحل -

14
00:00:51,158 --> 00:00:53,528
ماذا تنتوين فعله اليوم؟ -
فقط واجباتي -

15
00:00:54,107 --> 00:00:56,818
اليوم يوم السبت -
أجل، لديّ الكثير من المذاكرة -

16
00:00:56,857 --> 00:00:59,277
.لنذهب يا أبي، إلى اللقاء -
.إلى اللقاء.          - إلى اللقاء -

17
00:01:11,590 --> 00:01:13,202
مرحبًا -
كيف سار الأمر؟ -

18
00:01:13,487 --> 00:01:15,799
لم يشك في شيء -
هلا ذهبنا؟ -

19
00:01:15,834 --> 00:01:16,691
لنذهب

20
00:01:19,397 --> 00:01:24,657
أجل، أخشى أن صندوق (ميرا) الغامض سيظل
..غامضًا، ما يمكنني إخبارك به بكل ثقة

21
00:01:24,692 --> 00:01:29,454
.هو أنه مصمم ليفتح
..أجل، قد لا يبدو أن هناك ثقوب

22
00:01:30,245 --> 00:01:34,610
..أو أزرار أو روافع من أي نوع، ولكن
.الق نظرة على هذا

23
00:01:38,397 --> 00:01:43,676
ما الذي أنظر إليه؟ اطلعني -
إنه كنظام استجابة للحامض النووي -

24
00:01:44,355 --> 00:01:49,598
هذا الشيء قد صمم أساسيًا ليتمكن
شخص واحد فقط من فتحه

25
00:01:50,552 --> 00:01:53,096
(ميرا) -
غالبًا -

26
00:01:55,500 --> 00:01:56,929
احتفظ به في مخبأ، هلا فعلت؟

27
00:02:02,283 --> 00:02:05,874
مرحبًا
ما خطبه؟

28
00:02:06,527 --> 00:02:10,191
لقد احتسى بعض جذور الـ(تاروكا) الغير
مختمرة، ولم يسر الأمر معه بصورة حسنة

29
00:02:10,718 --> 00:02:14,322
ألم تقل بأنك لن تفرط في الشراب بالأمس؟ -
أجل، لم يفرط فيه، هذه من الأسبوع الماضي -

30
00:02:14,630 --> 00:02:16,705
ولاتزال لديك آثار الثمالة؟ -
!رجاءً توقف عن الصراخ -

31
00:02:16,920 --> 00:02:22,834
..حسنًأ، تحسن قريبًا يا رجل، وإن كنت مستعدًا
فتعال لحانة (بويلن) الليلة لاحتساء الشراب، حسنًا؟

32
00:02:26,129 --> 00:02:29,224
!اخبريني رجاءً سبب تصادقنا مع الشبطان -
هيا بنا -

33
00:02:31,276 --> 00:02:33,169
!جذور الـ(تاروكا) الغير مختمرة

34
00:02:33,816 --> 00:02:37,285
أتدرك أن هذا قد يقوم إلى تسمم دموي
واحتمالية الإصابة بالفشل الكلوي؟

35
00:02:39,007 --> 00:02:42,870
هانتر)، أتفهم مدى خطورة ما أقوله)
ومدى غباء تصرفك؟

36
00:02:43,159 --> 00:02:47,330
أجل يا سيدتي -
حسنًا، لنفحصك، ارقد -

37
00:02:49,214 --> 00:02:52,204
ارقد بوضيعة سطحية، حسنًا، وحاول ألا تتحرك

38
00:03:04,141 --> 00:03:07,387
هذا يفسر أعراضك -
ماذا هناك؟ -

39
00:03:08,297 --> 00:03:11,290
ما.. ما هذا؟ -
مقزز.. أهذا (تاروكا)؟ -

40
00:03:11,504 --> 00:03:13,470
ما معنى (تاروكا)؟ -
ذوي الـ30 قدم -

41
00:03:13,679 --> 00:03:16,045
!ثلاثون ماذا؟ -
جهزي الفراش لجراحة صوتية -

42
00:03:16,912 --> 00:03:20,367
ليخبرني أحد رجاءً بما يحدث -
أجل، لديك طفيلي ينمو بأحشائك -

43
00:03:21,507 --> 00:03:22,825
رحب بصديقك الجديد

44
00:03:30,027 --> 00:03:36,105
المكان ذهابنا مميز جدًا، ليس هناك ما يشابه
.في هذا العالم أو العالم الذي رحلنا عنه

45
00:03:36,377 --> 00:03:37,997
أمستعدة؟ -
أجل -

46
00:03:38,174 --> 00:03:39,609
حسنًا، وأنا كذلك.. هيا بنا، لنذهب

47
00:03:53,670 --> 00:03:54,402
تقدمي

48
00:04:05,450 --> 00:04:08,338
أين نحن؟ -
بأي مكان ترغبين التواجد به -

49
00:04:09,059 --> 00:04:13,793
"بعض الأشخاص يسمون هذا المكان بـ"العين
لأنه يمكنك رؤية التاريخ كله من هنا

50
00:04:14,202 --> 00:04:20,578
كل شيء محفوظ في صميم الذاكرة السائلة
..تلك.. إنها كمكتبة ضخمة والتي تحتوي

51
00:04:20,613 --> 00:04:25,036
.كل ما عرفه البشر في بقعة واحدة
.اجلسي؟، سأريكِ

52
00:04:27,343 --> 00:04:28,125
تعالي

53
00:04:32,784 --> 00:04:33,751
ابدأ

54
00:04:38,410 --> 00:04:44,156
اختاري مكانًا -
ماذا عن المكان الذي ولدت فيه؟ -

55
00:04:45,821 --> 00:04:48,600
المكان الذي ولدتِ فيه؟ أواثقة؟ -
أجل -

56
00:04:49,102 --> 00:04:49,756
حسنًا

57
00:04:52,963 --> 00:04:57,068
.عام 2143، (إيلينويز)، رؤية جوية
..ادخلها

58
00:04:57,830 --> 00:05:00,320
مقاطعة (كوك)، القطاع الشمالي
توسع داخلاً

59
00:05:01,436 --> 00:05:02,124
توقف

60
00:05:05,952 --> 00:05:08,741
أترين هذا؟
هذا هو المنزل الذي ولدتِ فيه

61
00:05:11,881 --> 00:05:15,644
لمَ هناك؟ -
..حسنًا، إنه المكان الذي اضطررنا أن نذهب إليه -

62
00:05:16,416 --> 00:05:21,253
،لأنه لم يكن مسموح لنا بالحصول عليكِ
..ولكننا رغبنا بكِ كثيرًا

63
00:05:21,972 --> 00:05:27,368
لدرجة عدم اهتمامنا بالقوانين، لذا ذهبنا
..إلى طبيب صديق لأمكِ

64
00:05:27,988 --> 00:05:30,045
والذي كان يعيش بعيدًا عن المدينة

65
00:05:33,459 --> 00:05:38,320
وأترين تلك الغرفة هناك؟
..كان هناك كرسيّ هزاز بجوار النافذة

66
00:05:38,870 --> 00:05:44,515
،وأحيانًا كنتِ تستيقظين بمنتصف الليل
..فأحملكِ

67
00:05:45,290 --> 00:05:51,146
..وأهزكِ وكنتِ تنظرين إلى المطر و

68
00:05:52,006 --> 00:05:53,151
تعودين للنوم

69
00:05:59,413 --> 00:06:02,851
حسنًا.. إلى أي مكان آخر؟

70
00:06:05,547 --> 00:06:10,507
القاطرة الدوارة -
قاطرة دوارة؟ من أخبركِ عنهم؟ -

71
00:06:10,569 --> 00:06:15,444
قرأت عنهم ذات مرة، ويبدو أنهم ممتعين -
حسنًا -

72
00:06:16,389 --> 00:06:17,796
قاطرة دوارة

73
00:06:21,048 --> 00:06:21,732
.هذه

74
00:06:24,109 --> 00:06:25,163
.بدء البرنامج

75
00:06:31,875 --> 00:06:34,818
!ها نحن ننطلق

76
00:06:37,613 --> 00:06:41,731
أيمكنني النظر الآن؟ -
حسنًا، انظري -

77
00:06:44,632 --> 00:06:47,861
زهور يومية -
كنت أشعر أنكِ ستعرفينهم -

78
00:06:49,650 --> 00:06:55,141
فلورا دايم).. أتدري أنهم يعيشوا دائرة)
حياتهم كاملة في غضون 24 ساعة؟

79
00:06:58,932 --> 00:07:03,082
شكرًا لك.. إنها زهور جميلة

80
00:07:06,817 --> 00:07:09,207
أتريدين أن تتناولي الطعام؟ -
أجل -

81
00:07:10,626 --> 00:07:15,197
ما هو المضحك للغاية حيال هذا؟ -
أردت أن تكون محاسبًا على القمر؟ -

82
00:07:16,693 --> 00:07:19,432
حسنًا، كان الأمر منطقي حينما كنت بعمر
السادسة، كان ينبغي أن تريني وقتها

83
00:07:19,515 --> 00:07:23,614
كنت أرتدي جهاز تنفس جدي -
أتقصد أجهزة التنفس الضخمة؟ -

84
00:07:23,649 --> 00:07:29,744
ضخمة جدًا.. وكان لديّ آلة حاسبة، وكنت اختبئ
أسفل طاولة الطعام، وأدعي أني كنت على القمر

85
00:07:29,922 --> 00:07:30,995
تجمع الأشياء؟

86
00:07:33,130 --> 00:07:36,629
..حسنًا، حينما تتحدثين عنها هكذا -
..كلا، كلا، لم أقصد أن -

87
00:07:36,664 --> 00:07:38,429
كانت قصة غبية -
كلا، لقد راقت ليّ -

88
00:07:38,464 --> 00:07:39,782
لا باس -
كلا، انا حمقاء -

89
00:07:39,989 --> 00:07:41,375
لا تقلق -
كلا، أنتِ مثالية -

90
00:07:42,379 --> 00:07:45,901
ماذا؟ ما الذي قلته؟

91
00:07:50,722 --> 00:07:52,607
قلت أنكِ مثالية

92
00:07:55,452 --> 00:07:57,763
ولكن ما مقدار علمي؟
!فانا مجرد محاسب قمري

93
00:08:09,787 --> 00:08:11,323
ما كان هذا؟ -
عما تتحدث؟ -

94
00:08:12,421 --> 00:08:13,469
!هناك

95
00:08:35,360 --> 00:08:39,344
نيزك.. إنه يحترق ولكنه يسقط بسرعة بالغة

96
00:08:50,269 --> 00:08:51,558
طبيبة (شانون)، إننا نفقد الكهرباء

97
00:08:55,147 --> 00:08:56,461
ستسطع الأضواء الكيميائية

98
00:08:57,871 --> 00:08:59,372
ما الذي يحدث؟ -
لست واثقة -

99
00:08:59,702 --> 00:09:02,680
ذاك النيزك اللعين أطلق موجة كهرومغناطيسية

100
00:09:13,467 --> 00:09:16,489
!موجة صوتية
!موجة صوتية

101
00:09:16,524 --> 00:09:19,701
!لينخفض الجميع -
!انخفضوا! لينخفض الجميع -

102
00:09:19,860 --> 00:09:24,319
!اخفضوا رؤوسكم! خذوا ساتر
!(للآسفل! ادلفي للداخل يا (واش

103
00:09:26,463 --> 00:09:27,113
!انخفضي

104
00:09:52,231 --> 00:09:59,295
<font color="#FFFC17">[محمد المنصورة]</font> <font color="#5EFB6E">ترجمة </font>
<font color="#5EFB6E">www.egfire.com</font>

105
00:09:59,435 --> 00:10:03,518
<font color="#5EFB6E">(تـيـرا نـوفـا) - (الـمـوسـم الأول)
(الـحـلـقـة الـسـابـعـة) بعنوان (حـلـول الـظـلام)</font>

106
00:10:03,553 --> 00:10:09,289
إن ارتطم نيزك بالكوكب، فلا مشكلة
في هذا، إلا إن كنت بموقع ارتطامه

107
00:10:09,893 --> 00:10:15,763
ويتم استيعاب الارتطام وينتهي الأمر بحفرة
..كبيرة، ولكن إن انفجر النيزك في الجو

108
00:10:15,800 --> 00:10:20,746
فهذا مؤسف.. صادف وأن واجهنا مثل
هذا الأمر، صحيح يا (واش)؟

109
00:10:21,316 --> 00:10:26,432
في (الصومال) عام 2137، فجر الاتحاد الروسي
الصيني أحدهم، فدمر كل ما كان بمحيط 50 كم

110
00:10:26,467 --> 00:10:32,467
..نظام الكهرباء، الاتصالات، المراقبة -
وسائل المواصلات، البنادق النبضية، كلها لم تعد تعمل -

111
00:10:32,575 --> 00:10:35,178
ماذا عن ألغام المنطقة المحيطة؟ -
سلبي.. لم تعد تعمل أيضًا -

112
00:10:35,667 --> 00:10:39,182
إذن ما الأمر الآن، نأتي بدوائر بديلة من
المخزن ونبدأ في توصيلهم؟

113
00:10:39,303 --> 00:10:41,357
.(آمل لو كان الأمر بهذه البساطة يا (رايلي

114
00:10:41,522 --> 00:10:46,060
فأنه بمجرد إطلاق نبضة كهرومغناطيسية
.فلا يهم إن كانت تعمل الدوائر أم لا

115
00:10:46,168 --> 00:10:49,956
ففي الحالتين تحترق الدائرة
وكذا المخزن منها

116
00:10:50,501 --> 00:10:52,480
ما نملكه الآن هي الأضواء الكيميائية

117
00:10:52,782 --> 00:10:57,198
المصابيح الكيميائية والشموع يا قوم.. العودة
..للبدائية.. كونوا متأهبين

118
00:10:57,246 --> 00:11:02,727
وكذا حذرين.. أريد مراقبين أكثر على كل
..برج، فبسقوط الألغام المحيطة، فليس هناك

119
00:11:02,736 --> 00:11:05,932
ما يبقي الحيوانات البرية خارجًا، نفذوا الأمر -
أمرك يا سيدي -

120
00:11:19,873 --> 00:11:24,639
،هناك حالة طرف آخر مكسور
لقد امتلئ المشفى، ولكن لا حالات خطرة

121
00:11:24,674 --> 00:11:27,260
حسنًا، كم أمامنا حتى تعود الكهرباء؟ -
لا يعرفون بعد -

122
00:11:27,460 --> 00:11:30,464
الأضواء الكيميائية تعمل، لا غيرها -
حاولي إيجاد بعض الثلج -

123
00:11:31,191 --> 00:11:32,988
!يا طبيبة.. طبيبة

124
00:11:34,650 --> 00:11:40,105
حسنًا، ليس لدينا خيار سوى أن نقوم بإخراج
.طفيلك بالأساليب القديمة

125
00:11:40,223 --> 00:11:41,774
أتقصدين شق بطنه؟ -
أجل -

126
00:11:41,792 --> 00:11:44,797
هل ليّ أن أصوت بضد هذه الطريقة؟ -
لا تقلق، سأستخدم مخدر موضعي -

127
00:11:44,832 --> 00:11:46,644
هلا احضرتي لي كيس من دماء (ب) موجب؟ -
حسنًا -

128
00:11:46,707 --> 00:11:48,199
ويجب أن أجد مبضع

129
00:11:50,867 --> 00:11:56,000
أأنتِ بخير؟ تبدين أسوء حالاً مني -
أجل، لا أحب هذه الأمور -

130
00:11:56,155 --> 00:11:59,624
أن يمرض من أعرفهم -
لا تقلقي عليّ، سأكون بخير -

131
00:12:00,637 --> 00:12:06,104
(اذهبي لحانة (بويلن)، واحتسي الشراب مع (جوش -
!كلا! سأبقى معك هنا -

132
00:12:07,582 --> 00:12:08,475
لا بأس بهذا أيضًا

133
00:12:11,242 --> 00:12:13,872
ما الخطب يا أبي؟ -
لا أدري -

134
00:12:15,342 --> 00:12:17,755
حسنًا، سنعلم شخص ما ثم سنذهب لتناول
الغذاء، حسنًا؟

135
00:12:24,492 --> 00:12:26,134
.يبدو أننا فقدنا طاقة الأقفال

136
00:12:28,174 --> 00:12:31,394
(وحدة الصيانة (ألفا)، هنا (جيم شانون
"إننا في حاجة لفريق إصلاح في "العين

137
00:12:32,991 --> 00:12:36,154
وحدة الصيانة، رجاء استجب -
ما الخطب؟ -

138
00:12:36,987 --> 00:12:42,961
لا أدري، جهاز إتصالي لديه مزود الطاقة
الخاص به، يفترض أن يعمل

139
00:12:44,309 --> 00:12:49,061
شيء ما أفسد الدوائر.. أعتقد أنه نفس
الشيء الذي عطل الغرفة

140
00:12:49,221 --> 00:12:50,874
إذن إننا محبوسان هنا؟

141
00:12:56,827 --> 00:13:00,774
لا أفهم، الخلية مشحونة، ولكن لسبب ما
لا يوجد أي طاقة تنتقل إلى المحرك

142
00:13:01,972 --> 00:13:03,161
.معادن حديدية

143
00:13:05,354 --> 00:13:10,728
حسنًا، إن كان بالنيزك تركيز عال كفاية منهم
فلربما سبب ذاك الإنفجار نبضة كهرومغناطيسية

144
00:13:10,804 --> 00:13:15,777
حسنًا، بداية، كيف لكِ أن تعرفين شيء كهذا حتى؟
..ثانيًا، إن كنتِ محقة، فهذا يعني

145
00:13:18,847 --> 00:13:19,833
أن ليس لدينا أي اتصال لاسلكي

146
00:13:22,378 --> 00:13:25,257
إذن ما الذي سنفعله الآن؟
ننتظر مجيء أحد إلينا؟

147
00:13:25,502 --> 00:13:29,400
لا أحد يعلم أننا هنا، كان ينبغي عليّ
إعلام أحد رفاقي عن مكان ذهابنا

148
00:13:30,718 --> 00:13:36,317
حسنًا، سيبحث أبي عني -
..أجل، وغالبًا سيقتلني -

149
00:13:37,047 --> 00:13:38,796
وسيمنعكِ من الخروج حتى العصر الجليدي

150
00:13:42,536 --> 00:13:46,682
حسنًا، إننا على بعد 6 كيلومترات، يمكننا
العودة قبل حلول الظلام، لنذهب

151
00:13:47,658 --> 00:13:51,298
ماذا عن الأسلحة؟ ألا تعمل أيضًا؟ -
الزناد إلكترونيّ -

152
00:13:54,094 --> 00:13:59,211
اصغي، سنكون بخير، ولكن يجب أن نسرع
.حسنًا؟ من هذا الطريق

153
00:14:07,476 --> 00:14:11,403
حسنًا، النبأ الحسن هو أن لدينا طوارئ لمثل
.هذه الحالات

154
00:14:11,438 --> 00:14:16,717
هذا.. صانع رقائق.. وهو قادر على إنتاج
بدائل لأي رقاقة نحتاجها

155
00:14:16,816 --> 00:14:17,619
والنبأ السيئ؟

156
00:14:19,195 --> 00:14:23,295
هذه هي الرقاقة التي تشغل صانع الرقائق

157
00:14:25,736 --> 00:14:29,756
لقد احترقت كالأخريات -
..لا استطيع إصلاحها، ولكن إن وجدنا من يمكنه هذا -

158
00:14:29,859 --> 00:14:34,507
فحينها سأتمكن من إعداد بدائل للرقائق بالعشرات -
قائدي، كلانا يدري شخص يمكنه هذا -

159
00:14:34,993 --> 00:14:39,186
(لن اتجه لهذا السبيل يا (واش -
لقد كان ضابط عتاد، وكان بارعًا في هذا -

160
00:14:39,594 --> 00:14:40,924
بجانب أن لديه المعدات لهذا

161
00:14:45,034 --> 00:14:46,451
أبوسعي إصلاحها؟

162
00:14:50,259 --> 00:14:55,342
بالتأكيد، ليست مختلفة كثيرًا عن إصلاح
..ساعة قديمة.. إنه فن مفقود للآسف

163
00:14:55,833 --> 00:15:00,812
أتعرفا، أوقات كهذه تجعلك تدرك أن الأشياء
البسيطة في الحياة هي غالبًا الأفضل

164
00:15:01,073 --> 00:15:06,251
أعني، أنا حاليًا الشخص الوحيد في المستعمرة
الذي يدرك ما الوقت الآن

165
00:15:06,401 --> 00:15:13,022
!بأي وقت يمكنني الحصول عليها؟ أحتاجها في الحال -
قلت أن بوسعي إصلاحها، لم أقل أني سأصلحها -

166
00:15:13,685 --> 00:15:17,338
ما الفائدة التي ستعود عليّ من إصلاحها؟ -
..إننا نتحدث عن حياة المستعمرة أيها الوغد -

167
00:15:17,373 --> 00:15:23,210
(هذه ليست طريقة مساومة يا (تايلور
!لا يمكنك إفشاء الأمر هكذا

168
00:15:23,411 --> 00:15:27,374
الآن بت أعرف أن بوسعي طلب أي شيء -
إذن، ما الذي تبغاه يا (بويلن)؟ -

169
00:15:27,670 --> 00:15:31,655
لربما تمثال في منتصف محلك؟ -
!هذه فكرة -

170
00:15:32,247 --> 00:15:38,242
أنا امتطي السمك الطائر، وبإحدى يدايّ زجاجة
..ويسكي وبالأخرى سهم برقيّ، وقبعة قرصان على

171
00:15:39,739 --> 00:15:44,678
من ناحية أخرى يمكنني أن أدعك تحظ بنوم
هانئ بأربعة أطراف غير مكسورة

172
00:15:45,416 --> 00:15:48,882
أجل، سيفلح هذا -
أحتاج إليها بأقصى سرعة -

173
00:15:55,382 --> 00:15:57,373
أبي -
أجل؟ -

174
00:15:58,873 --> 00:16:02,423
أتعرف ذاك الشيء الإلكترو... الذي أخبرتني به؟

175
00:16:03,621 --> 00:16:06,925
أيمكنه إيذاء البشر؟ -
ليس البشر يا عزيزتي -

176
00:16:07,146 --> 00:16:10,807
الحواسب والمركبات ووسائل الاتصال
وتلك الأشياء

177
00:16:11,753 --> 00:16:16,322
هل كان ليؤذيك إن كنت إنسان آلي؟ -
إن كنت إنسان آلي؟ غالبًا -

178
00:16:16,882 --> 00:16:22,791
ماذا إن كنت في شاحنة؟ أكنت ستقع لك حادثة؟ -
أجل، ولكننا لسنا في شاحنة ولسنا آليون -

179
00:16:22,826 --> 00:16:25,352
لذا.. فنحن بأمان هنا

180
00:16:26,588 --> 00:16:32,000
ماذا عن أمي و(مادي) و(جوش)؟ -
أثق أنهم بخير -

181
00:16:32,191 --> 00:16:37,794
بمجرد خروجنا من هذه الغرفة سنجدهم
.(ونتأكد، ساعديني هنا يا (زي

182
00:16:38,899 --> 00:16:42,108
فقط امسكيه، ارفعي.. أحسنتِ

183
00:16:47,274 --> 00:16:52,111
ما الذي نفعله؟ -
أعتقد أنها فتحة أرضية -

184
00:16:52,871 --> 00:16:57,295
وإن كان بوسعنا الزحف خلالها فينبغي
أن نستطيع فتح الباب من الجانب الآخر

185
00:17:13,663 --> 00:17:15,854
وجدته.. حسنًا.. مشبك

186
00:17:17,822 --> 00:17:21,746
مهلاً، مهلاً، أعتقد أني شعرت بهذا -
استرخ فحسب، هذا يدور بخلدك فحسب -

187
00:17:21,784 --> 00:17:25,808
أؤكد لكِ، لقد شعرت بشيء -
لقد أعطيتك مخدر موضعي يا (هانتر)، هذا مستحيل -

188
00:17:25,894 --> 00:17:29,840
ألا يمكنكِ تخديري كليًا فحسب يا طبيبة؟ -
..حسنًأ، عادةً أجل، ولكن -

189
00:17:30,033 --> 00:17:34,270
بما أن فراشك أنقطع عن العمل فلن يكون
بوسعي مراقبة أعضائك

190
00:17:35,444 --> 00:17:37,037
لذا فقد أمسكت بذيله -
أجل -

191
00:17:38,938 --> 00:17:42,734
أهو سيئ؟ -
كلا، إنه.. رفيق صغير فحسب -

192
00:17:43,275 --> 00:17:47,500
رباه! أليس بوسع أحد إخراج هذا الشيء مني؟ -
هانتر)، لا تتحرك، حسنًا؟) -

193
00:17:47,735 --> 00:17:51,738
لقد أمسكت ذيل هذا الشيء، وهذا يعني
..أن رأسه، فمه وأسنانه

194
00:17:51,971 --> 00:17:57,558
لا يزالوا بداخلك. الآن إن أسرعت في هذا
..فسوف يبدأ في عضك

195
00:17:58,111 --> 00:18:02,815
لذا لا تتحرك واهدأ، حسنًا؟
تنفس فحسب

196
00:18:04,839 --> 00:18:07,895
!ستصير على ما يرام.. بقى 25 قدم فحسب

197
00:18:22,606 --> 00:18:25,589
وصلتني رسالة من مراقبنا، لقد بعث
..النيزك نبضة كهرومغناطيسية

198
00:18:26,065 --> 00:18:28,736
أنفصلت الطاقة عن كامل المستعمرة
حتى أن المحيط لم يعد يعمل

199
00:18:29,461 --> 00:18:32,258
اجمع الرجال، فسنهاجمهم

200
00:18:33,720 --> 00:18:35,703
لابد وأن (تايلور) قد وضع الجميع
في وضع التأهب

201
00:18:37,378 --> 00:18:41,204
لايزال عددنا أقل منهم -
لديّ فكرة قد تساعدنا في معادلة الإحتمالات -

202
00:19:08,636 --> 00:19:13,435
سيحتاج (بويلن) على الأقل لبضع ساعات -
..لنتأكد أن أول دائرة -

203
00:19:13,470 --> 00:19:17,505
،سيخرجها الصانع هي الخاصة بالمشفى
.فهناك أشخاص مرضى

204
00:19:17,514 --> 00:19:19,457
لنشغل هذا المكان -
سأتأكد -

205
00:19:19,853 --> 00:19:24,511
بسقوط محيطنا وبعدم توافر أسلحة، فآداة
..الدفاع الوحيدة التي في جبعتنا هي السياج

206
00:19:29,818 --> 00:19:35,825
هناك مخلوقات بالخارج بإمكانها تمزيقه
ببساطة، إننا في حاجة لخط دفاع آخر

207
00:19:44,540 --> 00:19:48,136
لازلنا على بعد أربعة كيلومترات -
أجل، أعتقد أننا لن نصل قبل حلول الظلام -

208
00:19:50,563 --> 00:19:51,702
أعتقد أنكِ غالبًا محقة

209
00:20:00,006 --> 00:20:00,774
ما الذي تفعله؟

210
00:20:02,936 --> 00:20:05,786
أهذا زي جديد؟ -
أجل، بعشرين تيرا -

211
00:20:05,821 --> 00:20:10,633
!(ابتعته ليّ أمي، لمَ؟ (مارك -
آسف، كان هذا ضروريًا -

212
00:20:10,712 --> 00:20:13,021
لأي سبب؟ -
للتمويه -

213
00:20:15,671 --> 00:20:20,302
..إن رائحته كـ -
(أدري كيف هي رائحته، كرائحة (سيكادويديا -

214
00:20:20,530 --> 00:20:22,496
.معروف في المعارك بالأوراق القذرة

215
00:20:26,202 --> 00:20:29,556
أعتقد أنني قد أتقيأ عليك -
بربكِ، أنتِ أصلب من هذا -

216
00:20:30,104 --> 00:20:35,924
(وبفضلي فتكادين تكوني خفية لـ(الكارنوص
.(وحيوانات الـ(سلاشر)، والـ(نيكو

217
00:20:36,353 --> 00:20:40,871
إنهم يكرهون رائحته مثلكِ تمامًا
دوركِ

218
00:20:42,477 --> 00:20:43,186
بكل سرور

219
00:20:45,317 --> 00:20:48,917
اعتبري نفسكِ محظوظة، فالأوراق القذرة هي بديل -
بديل لأي شيء؟ -

220
00:20:49,350 --> 00:20:50,259
(روث الـ(سلاشر

221
00:20:53,308 --> 00:20:54,327
لقد فوتي بقعة

222
00:20:59,066 --> 00:21:03,513
طبيبة (شانون)! لقد كانوا بمركبة حينما
وقعت صدمة الموجة فسقطوا من على حافة

223
00:21:03,836 --> 00:21:08,646
اذهبي، تعالي هنا يا (سكاي)، أحتاج لمساعدتكِ
أترين ما أقوم به؟

224
00:21:09,011 --> 00:21:14,295
فقط اديري هذا الأنبوب لإخراج الطفيلي، حسنًا؟
الآن إن بدء ينسحب فعليكِ أن تتوقفي لدقيقة

225
00:21:15,087 --> 00:21:17,945
انتظري حتى تهدأ ثم استمري في العملية
ارتدي قفاز

226
00:21:18,468 --> 00:21:20,793
حسنًا، ببطء وثبات

227
00:21:25,922 --> 00:21:33,213
لقد أتينا إلى هنا في نفس البعثة ومنذ أن مات
والدايّ فهو أقرب شيء ليّ كعائلة

228
00:21:34,177 --> 00:21:36,382
إنه كأخ ليّ -
سيصير كل شيء على ما يرام -

229
00:21:36,420 --> 00:21:41,941
إن استمريتي في فعل هذا ببطء شديد، فيجب أن
أذهب لمساعدة هؤلاء القوم، لذا تولي أمره، حسنًا؟

230
00:21:42,656 --> 00:21:45,311
ببطء وثبات، حسنًا؟ حسنًا
سأعود فور استطاعتي

231
00:21:45,912 --> 00:21:50,091
حسنًا.. ببطء وثبات

232
00:21:51,305 --> 00:21:57,776
أترين؟ لا مشكلة.. ستقومين بالدور الصعب
وساكتفي أنا إن سمحتي بدور الرقود

233
00:21:59,893 --> 00:22:04,619
أنا وأنتِ سويًا، صحيح؟ -
هذا صحيح.. أنت وأنا سويًا -

234
00:22:19,552 --> 00:22:21,555
ما كان هذا؟ -
ماذا؟ -

235
00:22:22,401 --> 00:22:23,858
هل.. رأيت هذا؟

236
00:22:29,219 --> 00:22:31,897
!رباه! شيء قادم -
!تسلقي الشجرة، بسرعة -

237
00:22:33,593 --> 00:22:37,860
!أعتقدت أنك قلت أن الأوراق القذرة ستفلح -
!إنها لا تفلح بنسبة 100%، حسنًا؟ للأعلى -

238
00:22:38,636 --> 00:22:40,421
استخدمي قدمكِ -
أحاول هذا -

239
00:22:40,964 --> 00:22:43,017
..حسنًا، لا أقصد أن أكون وقحًا، ولكن

240
00:22:50,622 --> 00:22:52,775
!رباه! رباه

241
00:22:59,202 --> 00:23:01,211
إنهم يتقدمون -
..هذا يبدو كـ -

242
00:23:01,261 --> 00:23:06,423
(نيكوروبتر)
أعتقد أن علينا البقاء هنا حتى الشروق

243
00:23:07,173 --> 00:23:07,933
أجل

244
00:23:15,774 --> 00:23:19,133
لمً لايزال هذا الشيء يعمل؟ -
هذا لانه محصن -

245
00:23:20,288 --> 00:23:22,093
لديه مزود الطاقة الخاص به

246
00:23:24,337 --> 00:23:26,855
..زوي)، تعالي هنا يا حلوتيّ)

247
00:23:34,519 --> 00:23:37,571
أتذكرين الذراع الذي كان في الجانب
الأخر من الحائط؟

248
00:23:38,042 --> 00:23:39,175
الذي كان بجوار الباب؟

249
00:23:39,588 --> 00:23:45,985
أجل، أجل.. إنه وسيلة يدوية.. إن جذبتي
الذراع هذا للآسفل فسيفتح الباب

250
00:23:46,597 --> 00:23:51,839
هذه الفتحة تقود إلى الجانب الآخر من
الحائط، ولكنه صغير جدًا عليّ

251
00:23:52,299 --> 00:23:56,978
شخص بمثل حجمكِ، حسنًا، أجدكِ ستتلائمين
تمامًا، أتعتقدين أن بوسعكِ فعل هذا؟

252
00:23:57,865 --> 00:24:00,851
تزحفين عبره وتجذبين الذراع للأسفل؟

253
00:24:09,717 --> 00:24:13,182
!كلا -
كلا؟ ليس هناك ما تخافيه يا حلوتيّ، فسأكون هنا -

254
00:24:13,671 --> 00:24:18,423
ماذا عن العناكب؟ -
..العناكب.. حسنًا -

255
00:24:18,656 --> 00:24:23,322
أنا اكره العناكب -
..وكذلك أنا، أو على الأقل كنت أكرهها -

256
00:24:23,465 --> 00:24:29,865
ولكنني لم أعد أخافهم.. لأني تعلمت
.(أغنية (ابتعد أيها العنكبوت

257
00:24:31,113 --> 00:24:35,994
#ابتعد أيها العنكبوت، اذهب بعيدًا#

258
00:24:36,057 --> 00:24:38,916
كلا، أنا جاد.. إنها تفلح.. حينما كنت بعمركِ
كنت أستخدمها طيلة الوقت

259
00:24:39,153 --> 00:24:41,865
لا أعرف الكلمات -
ولكني سأغني لأجلكِ من هنا -

260
00:24:45,299 --> 00:24:47,542
(أنتِ وحدكِ من بوسعه فعل هذا يا (زوي

261
00:24:51,271 --> 00:24:54,003
يجب أن نجد أمكِ والأخرين، حسنًا؟

262
00:25:33,406 --> 00:25:35,966
!انطلقوا، انطلقوا

263
00:25:37,608 --> 00:25:42,715
المزيد من النار إلى الجناح الأيسر
!ابقوه متحركًا للشمال

264
00:25:43,338 --> 00:25:47,313
طوال الطريق حتى البوابات.. طوال
!(الطريق حتى (تيرا نوفا

265
00:25:48,169 --> 00:25:49,908
!(القوه به على (تايلور

266
00:26:01,212 --> 00:26:04,783
..سوف تتبعين النفق حتى تصلين للجانب الآخر

267
00:26:05,550 --> 00:26:08,420
ثم ستجذبين ذاك الذراع للأسفل بأقصى
قوة لديكِ، حسنًا؟

268
00:26:09,519 --> 00:26:12,191
!حسنًا.. هذه فتاتي

269
00:26:17,081 --> 00:26:20,163
أأنتِ بخير؟ -
أجل يا أبي -

270
00:26:31,605 --> 00:26:33,958
ما الخطب؟ -
الأغنية يا أبي -

271
00:26:35,730 --> 00:26:36,795
أجل، صحيح

272
00:26:38,627 --> 00:26:41,354
#ابتعد أيها العنكبوت، اذهب بعيدًا#

273
00:26:42,344 --> 00:26:45,439
#إننا لا نحبك، أبدًا، أبدًا#

274
00:26:46,280 --> 00:26:51,986
..لأنك مخيف وزاحف.. وشبكاتك#
#..كلها لاصقة و

275
00:26:55,655 --> 00:27:00,762
لا أرغب في أن اكون كأخ لكِ -
ماذا؟ -

276
00:27:02,671 --> 00:27:06,203
يقتلني كونكِ مغرمة بـ(جوش)، أتعلمين؟ -
عما تتحدث؟ -

277
00:27:06,463 --> 00:27:12,104
(الجميع يعلم، ربما عدا (جوش -
حسنًا.. فقط لا تتحرك -

278
00:27:14,559 --> 00:27:19,291
..أتدرين؟ دومًا ما اعتقدت أنه ربما

279
00:27:20,106 --> 00:27:22,785
..يومًا ما.. سأكون انا وأنتِ

280
00:27:25,822 --> 00:27:27,508
ماذا هناك؟ -
أنا بخير، أنا بخير -

281
00:27:27,816 --> 00:27:29,828
أواثق؟ -
كلا، إنه يقوم بشيء ما -

282
00:27:29,863 --> 00:27:33,712
حسنًا، ما الذي حدث للتو؟

283
00:27:34,404 --> 00:27:37,545
!(طبيبة (شانون -
..لا تذعرين -

284
00:27:38,908 --> 00:27:42,507
ممرضة (إيغاوا).. حسنًا، لن استطيع غالبًا
.الإمساك بهذا الشيء مجددًا

285
00:27:42,732 --> 00:27:45,334
..سكاي)، (سكاي)، اصغي) -
أجل؟ نعم؟ -

286
00:27:45,370 --> 00:27:48,286
حسنًأ، هذا ليس ذنبكِ، ولكني أريدكِ أن
تقومي بشيء لأجلي في الحال، حسنًا؟

287
00:27:48,292 --> 00:27:53,700
اذهبي إلى (بويلن).. إنهم يصنعون رقائق صغيرة هناك
!اذهبي واحضري ليّ رقاقة فراش درجة ثالثة، اذهبي

288
00:27:53,799 --> 00:27:56,646
ماذا عن (هانتر)؟ -
!سأبذل ما في بوسعي لأجله، اذهبي -

289
00:27:57,459 --> 00:27:58,100
حسنًا

290
00:27:59,403 --> 00:28:05,260
أنت مخيف.. وأنت.. أنت زاحف.. وشباكك#
#..لاصقة.. و

291
00:28:10,758 --> 00:28:12,979
الأغنية يا أبي -
..حسنًا -

292
00:28:14,775 --> 00:28:20,986
..أنا لا .. أخاف منك لأنك لاصق#
#أيها العنكبوت السيئ

293
00:28:23,105 --> 00:28:24,388
آسف حيال كل هذا

294
00:28:26,246 --> 00:28:28,757
لم يكن مقررًا أن يكون أول موعد لنا هكذا

295
00:28:30,497 --> 00:28:34,413
كان ينبغي أن أنتظر أسبوعين وأسأل والداكِ
إن كان بوسعي أخذكِ لمهرجان الحصاد

296
00:28:35,891 --> 00:28:41,257
لا تلوم نفسك، أعني.. كانت هذه فكرتي
..نوعًا ما بالتسلل خارجًا، لذا

297
00:28:42,106 --> 00:28:46,366
كانت فكرتكِ نوعًا ما، صحيح؟
!لكِ تأثير سيئ عليّ

298
00:28:54,829 --> 00:28:55,989
يبدو أنهم وجدوا طعام

299
00:29:02,458 --> 00:29:04,412
مارك)؟) -
أجل؟ -

300
00:29:06,061 --> 00:29:07,560
أتعتقد أننا سنموت هنا؟

301
00:29:13,055 --> 00:29:15,268
..(لن أدع مكروهًا يحدث لكِ يا (مادي

302
00:29:16,434 --> 00:29:20,533
حسنًا؟
لا الليلة، ولا بأي يوم آخر

303
00:29:23,935 --> 00:29:24,692
حسنًا، جيد

304
00:29:26,734 --> 00:29:32,765
لأني كنت أوشك على أن أطلب منك أن
تقبلني.. كي أعرف كيف تكون قبلما أموت

305
00:29:36,363 --> 00:29:42,213
حسنًا.. لربما ينبغي أن أقبلكِ.. فقط احتياطيًا

306
00:29:58,006 --> 00:29:59,023
!الآن بوسعي الموت

307
00:30:03,709 --> 00:30:05,631
#ارحل أيها العنكبوت#

308
00:30:06,293 --> 00:30:09,931
زوي).. كيف حالكِ بالأسفل أيتها اليقطينة؟)
أترين المخرج؟

309
00:30:13,793 --> 00:30:17,868
زوي)؟ (زوي)؟)
زوي)؟)

310
00:30:23,375 --> 00:30:26,021
زوي).. أأنتِ هناك؟)
أيمكنكِ سماعي؟

311
00:30:34,064 --> 00:30:38,145
أرأيتي أي عناكب بالأسفل؟ -
كلا، لقد أفلحت الأغنية -

312
00:30:44,308 --> 00:30:47,015
"رايلي)، لقد كنا محبوسين داخل "العين)
طيلة اليوم، ما الذي حدث؟

313
00:30:47,043 --> 00:30:51,192
نيزك أحدث نبضة كهرومغناطيسية، وفقدت
المستعمرة الكهرباء، لا تقلق.. عائلتك بأمان

314
00:30:51,259 --> 00:30:54,459
احتاج لمساعدتكِ.. أتذكرين (رايلي)؟

315
00:30:54,617 --> 00:30:58,576
أجل، إنها لطيفة، أريدكِ أن تذهبين معها
بينما أعرف الأوضاع من القائد (تايلور)، حسنًا؟

316
00:30:59,029 --> 00:31:00,956
حسنًا -
سأخذها إلى المدرسة -

317
00:31:01,173 --> 00:31:03,058
بعض الأطفال قابعين هناك حتى تعود الكهرباء -
عظيم -

318
00:31:11,225 --> 00:31:15,960
ستصير كل شيء على ما يرام، أعدكِ
الآن اذهبي لتكوني مع أصدقائكِ، اذهبي

319
00:31:21,164 --> 00:31:25,322
ليتأهب الجميع.. أين كنت بحق
الجحيم يا (شانون)؟

320
00:31:26,348 --> 00:31:30,052
"محبوس في "العين -
ربما كان ينبغي أن تبق هناك، فالأحوال تسوء -

321
00:31:56,532 --> 00:31:57,802
ألديك خطة؟

322
00:32:03,288 --> 00:32:04,490
سأحتاج لكلاهما

323
00:32:07,205 --> 00:32:12,560
أنت تعرف كيفية استخدام هذا، صحيح؟ -
أجل، ولكن ألن يغضبه هذا أكثر؟ -

324
00:32:15,799 --> 00:32:16,638
.(واش)

325
00:32:18,371 --> 00:32:20,523
.سبعون قدم.. لا أكثر

326
00:32:34,536 --> 00:32:35,308
أحسنت التصويب

327
00:32:44,496 --> 00:32:45,723
ما هذا بحق الجحيم؟

328
00:32:50,777 --> 00:32:55,162
هناك شيء على ظهره.. شخص ما كان
!يؤذيه

329
00:32:56,767 --> 00:33:01,886
،إنه إلهاء، إنه إلهاء.. لقد تم خداعنا
غالبًا هم بالداخل

330
00:33:02,863 --> 00:33:06,993
(سيكسرز) -
ميرا).. إنها تقصد الصندوق) -

331
00:33:07,541 --> 00:33:10,169
واش).. ابقي على السياج)
(تعال معي يا (شانون

332
00:33:11,594 --> 00:33:12,507
!هيا

333
00:33:19,176 --> 00:33:19,776
!أجل

334
00:33:23,352 --> 00:33:29,370
!ها قد أعددناها! رقاقة تعمل لفراش مشفى
ما كنت لأقول أن هذا سيئ

335
00:33:29,797 --> 00:33:32,721
(رجاءً أخبرني أنك قد انتهيت، فـ(هانتر
لن ينجو بدونها

336
00:33:32,741 --> 00:33:35,101
ها هي يا صاح، اذهب، اذهب

337
00:33:36,929 --> 00:33:38,965
(سكاي) -
اذهب، سألحق بك -

338
00:35:10,502 --> 00:35:12,979
إنه وغد ضخم، صحيح؟
!شانون)، إن معه الصندوق)

339
00:35:13,014 --> 00:35:15,334
ماذا عنه؟ -
سأهتم بأمره -

340
00:35:22,978 --> 00:35:24,002
!لنرقص سويًا

341
00:36:00,194 --> 00:36:03,955
..ترفق يا صاح.. الآن هذا المسدس

342
00:36:04,672 --> 00:36:09,955
..لربما هو من النوع القديم، ولكن ثق بيّ
!لازال يعمل

343
00:36:15,542 --> 00:36:18,471
لقد كان حيثما رغبت أن يكون، ولكن شكرًا

344
00:36:18,734 --> 00:36:23,548
حسنًا، لحسن الحظ.. فهذه الرصاصة الوحيدة

345
00:37:03,868 --> 00:37:04,910
!(ميرا)

346
00:37:48,741 --> 00:37:53,292
لقد مات الطفيلي.. سيصير على ما يرام

347
00:37:57,190 --> 00:37:59,624
لقد أبليتي حسنًا.. عملاً رائعًا

348
00:38:12,033 --> 00:38:17,231
لمَ كانت (ميرا) مهووسة بالحصول على
هذا الصندوق؟ ما الذي بداخله؟

349
00:38:17,313 --> 00:38:20,285
الله أعلم.. لم تتسنّ ليّ الفرصة لإكمال
دراستي عليه

350
00:38:21,151 --> 00:38:25,234
لقد كانت عملية دقيقة.. (ميرا) علمت
تمامًا بالمكان الذي يجب أن تبحث فيه

351
00:38:26,009 --> 00:38:31,394
أتعتقد أن شخصًا بـ(تيرا نوفا) أبلغها؟ -
لا أعتقد.. بل أعلم هذا -

352
00:38:32,804 --> 00:38:37,720
شانون).. يجب أن نعرف هذا الجاسوس)
!فلم يعد هذا مقبولاً

353
00:38:53,377 --> 00:38:54,032
ضوء الشمس

354
00:38:58,533 --> 00:39:00,202
لقد غفونا -
إنه الصباح -

355
00:39:03,566 --> 00:39:07,246
حسنًا، صباح الخير إذن -
صباح الخير -

356
00:39:09,169 --> 00:39:12,420
!الصباح! رباه! سيبحث أبي عني
!يجب ان نرحل

357
00:39:12,531 --> 00:39:14,026
صحيح، صحيح.. لنذهب

358
00:39:18,660 --> 00:39:19,301
...(مارك)

359
00:39:21,199 --> 00:39:23,545
.أشكرك على هذا اليوم المثاليّ

360
00:39:38,951 --> 00:39:40,842
(جوش) -
أجل؟ -

361
00:39:42,114 --> 00:39:44,548
لمَ لا تسأل (سكاي) أن تأتي لتناول 
العشاء معنا ليلة ما؟

362
00:39:47,388 --> 00:39:51,875
أجل، حسنًا.. بالتأكيد -
حقًا. حسنًا.. جيد -

363
00:39:52,929 --> 00:39:56,172
ضع موعد على النتيجة -
مهلاً، ماذا؟ -

364
00:39:57,301 --> 00:39:58,718
ماذا؟ -
ما الذي تفعلينه؟ -

365
00:39:59,334 --> 00:40:02,115
أنا لا أفعل شيئًا، إنها.. تروق ليّ فحسب. مرحبًا -
مرحبًا -

366
00:40:02,716 --> 00:40:05,281
..أمي -
ماذا؟ -

367
00:40:06,537 --> 00:40:10,120
عظيم، أخيرًا يمكننا احتساء القهوة -
كيف كانت ليلتكِ -

368
00:40:10,501 --> 00:40:12,718
كما تعلم، كالليالي التي قبلها

369
00:40:14,835 --> 00:40:19,524
رباه! أرأيتي ذاك الشيء عند البوابة؟ -
الديناصور؟ -

370
00:40:20,443 --> 00:40:23,800
أكان ضخمًا؟ -
..الأضخم، وكان ينبغي أن نسدد تلك -

371
00:40:24,087 --> 00:40:27,147
مهلاً، أين (مادي)؟ -
لا أدري، (مادي)؟ -

372
00:40:27,532 --> 00:40:29,698
مادي)؟) -
مادي)؟) -

373
00:40:30,370 --> 00:40:34,118
مرحبًا يا رفاق، لم أسمعكم -
كيف مر الوقت عليكِ أثناء حل واجباتكِ؟ -

374
00:40:34,827 --> 00:40:38,490
جيد، كانت الأمور على ما يرام، واضطررت أن
أستخدم الشموع، ولكن أنهيت الكثير من واجباتي

375
00:40:39,618 --> 00:40:43,389
ما هذه الرائحة؟ -
ما هذا؟ -

376
00:40:45,004 --> 00:40:46,596
هل تشمون هذه الرائحة يا قوم؟ -
أجل -

377
00:40:46,784 --> 00:40:52,274
أجل، غالبًا أصابت القمامة بالعفن لانقطاع الكهرباء -
صحيح -

379
00:40:53,708 --> 00:40:54,582
..سأذهب لـ

380
00:41:10,493 --> 00:41:15,143
أواثقة من أن هذا هو المكان؟ -
معه لست اثق بأي شيء -

381
00:41:22,136 --> 00:41:23,251
لا أعتقد أنه سيأتي

382
00:41:37,075 --> 00:41:39,430
.لقد وصلت.. كنت قد بدأت أرتاب

383
00:41:42,100 --> 00:41:44,420
اعطني إياه -
ولا كلمة شكر حتى؟ -

384
00:41:48,696 --> 00:41:54,103
لقد مكثت وحيدًا لفترة طويلة هنا، لذا
..نسيت أساليبي.. شكرًا لكِ، شكرًا لك

385
00:41:55,487 --> 00:42:00,384
للم زمام أموركم والقيام بفعل ما أرسلتم
إلى هنا لفعله

386
00:42:00,579 --> 00:42:01,432
!اعطني إياه

387
00:42:04,623 --> 00:42:07,631
لقد طُلب مني إحضار هذا عبر البوابة معي
والتأكد من أن يصل إليك

388
00:42:08,905 --> 00:42:11,842
أخذ الأمر وقت أطول من المتوقع بفضل
..تايلور)، ولكن الآن وقد حصلت عليه)

389
00:42:12,951 --> 00:42:15,441
أريد أن أعرف.. لأي غرض هذا الصندوق؟

390
00:42:17,354 --> 00:42:19,710
عملي.. إنه لأجل عملي

391
00:42:42,871 --> 00:42:44,073
جميلة، أليس كذلك؟

392
00:42:53,602 --> 00:42:54,783
!أمامي الكثير لأفعله

393
00:43:05,902 --> 00:43:08,661
..لوكاس).. كن حذرًا بالخارج)

394
00:43:09,797 --> 00:43:14,644
تايلور) يعلم أنك قريبًا من الحصول على إجابة) -
إن كان يرغب في إيقافي فعليه أن يقتلني -

395
00:43:14,685 --> 00:43:19,414
الأب العجوز الصالح يجب أن يختار ما بين
!لحمه ودمه وبين (تيرا نوفا) الغالية عليه

396
00:43:20,103 --> 00:44:02,091
<font color="#FFFC17">[محمد المنصورة]</font> <font color="#5EFB6E">ترجمة </font>
<font color="#5EFB6E">www.egfire.com</font>

