﻿1
00:00:07,039 --> 00:00:11,109
"ثم"

2
00:00:18,310 --> 00:00:23,692
،ما تعيّن أن نعلّق اللّافتات
ماذا توقّعنا أن يحدث بحقّ السّماء؟

3
00:00:30,347 --> 00:00:32,052
.نحن جلبناهم إلى هنا

4
00:00:36,840 --> 00:00:38,943
.ما قصدنا إلّا فعل الخير

5
00:00:39,837 --> 00:00:45,498
.كنا نتصرّف وفق غريزتنا البشريّة -
ما عسانا نكون الآن يا (جاريث)؟ -

6
00:00:59,879 --> 00:01:03,383
"الآن"

7
00:01:03,404 --> 00:01:07,176
،بدوا لُطفاء كفايةً"
"لكنّي كنت مستعدًّا للرحيل

8
00:01:07,178 --> 00:01:11,753
،لم يمضِ على وصولنا إلّا قليلًا"
"لكن سحقًا، فقد آن أوان الرحيل

9
00:01:11,755 --> 00:01:16,696
،حين نبأتهم عن العاصمة"
"فإذا بزعيمهم الأخرق أومأ

10
00:01:16,698 --> 00:01:21,706
وسحبوا أسلحتهم، فعدنا لعهدنا
.المعتاد حيث مواجهة المصائب

11
00:01:21,708 --> 00:01:25,417
،قبلما يوردوكم هنا"
"أوَلم تقابلوا (تايريس)؟

12
00:01:25,419 --> 00:01:27,121
"كلّا" -
"جيّد" -

13
00:01:27,156 --> 00:01:32,596
سيّارة سوداء مرسوم عليها صليب"
"أبيض، حاولت اتّباعها، حاولت

14
00:01:32,598 --> 00:01:35,958
"لكنّها حيّة تُرزق؟" -
"أجل" -

15
00:01:49,603 --> 00:01:52,142
"ماذا تفعلون؟" -
"ليصمت الجميع" -

16
00:01:52,144 --> 00:01:53,777
"!اخرسوا"

17
00:01:53,779 --> 00:01:56,950
.حسنٌ، ثمّة أربعة منهم يضاهون إلينا

18
00:02:00,457 --> 00:02:05,427
،تُلمّون جميعًا بما سنفعل
.أصيبوا الأعين أوّلًا، ثم نحورهم

19
00:02:08,331 --> 00:02:11,904
"ضعوا ظهوركم على جانبيّ العربة فورًا"

20
00:02:23,457 --> 00:02:24,758
!تحرّكوا

21
00:03:37,304 --> 00:03:38,670
.حسنٌ، انتظر لحظة

22
00:04:04,330 --> 00:04:06,497
.حسنٌ

23
00:05:05,962 --> 00:05:11,199
يا رفيقاي، كم طلقة أطلقتما؟ -
.أطلقتُ ثمانية وثلاثين -

24
00:05:20,578 --> 00:05:22,645
!أنت

25
00:05:22,647 --> 00:05:24,813
كم طلقة أطلقت؟

26
00:05:27,987 --> 00:05:31,922
،تبًّا يا صاح، إنّي آسف
.كانت أوّل مناوبة لي

27
00:05:31,924 --> 00:05:34,786
،بعدما تنتهي هنا
.عُد لمركزك وعد فوارغ الرصاص

28
00:05:34,821 --> 00:05:37,094
.كالي) لن تجمعهم حتّى الغد)

29
00:05:37,096 --> 00:05:40,895
.أنت، دعني أحادثك

30
00:05:42,731 --> 00:05:46,269
أربعة من المجموعة أ، وأربعة من ب؟ -
"أجل" -

31
00:05:46,271 --> 00:05:50,605
،أنت، دعني أحادثك للحظة
.دعني أحادثك للحظة

32
00:05:50,607 --> 00:05:52,540
.دعني أحادثك للحظة -
ماذا؟ -

33
00:05:52,542 --> 00:05:55,383
.لا تفعل هذا، يمكننا إصلاح الأمر -
.كلّا، لا يمكنكم -

34
00:05:55,418 --> 00:05:59,550
،لستم مضطرّين لفعل هذا
.أخبرناكم أن هنالك خلاصًا من كلّ هذا

35
00:06:00,630 --> 00:06:02,929
.ما عليك إلّا المجازفة

36
00:06:05,191 --> 00:06:09,963
،معنا رجل يعرف كيفيّة إيقاف هذا
.(معه ترياق، وما علينا إلّا إيصاله لـ (واشنطن

37
00:06:10,196 --> 00:06:14,847
،لستَ مضطرًّا لفعل هذا يا صاح
.تمكننا إعادة العالم لسابق عهده

38
00:06:15,600 --> 00:06:19,436
.العودة غير ممكنة يا صاح -
!يمكننا، وما عليك فعل هذا -

39
00:06:33,618 --> 00:06:38,158
،رأيناك تدخل الغابة بحقيبة
.فإذا بك خرجت من دونها

40
00:06:38,364 --> 00:06:41,425
اضطررت لإعادة كشّافيني
.قبل الخروج للبحث عنها

41
00:06:42,278 --> 00:06:43,525
ماذا فيها؟

42
00:06:46,561 --> 00:06:51,535
أخفيتها، صحيح؟
تحسّبًا ما إن سائت الأمور؟

43
00:06:53,135 --> 00:06:56,939
.ذكيّ، وبرغم ذلك، سنجدها

44
00:06:56,940 --> 00:06:59,791
.لكن من الخطر جدًّا أن نخرج لهناك الآن

45
00:07:08,530 --> 00:07:16,672
ماذا في داخلها؟
.يحدوني الفضول، وقد كانت حقيبة كبيرة

46
00:07:20,167 --> 00:07:24,170
هل ستضطرّني لفعل هذا حقًّا؟ -
.حسنٌ، دعني أصحبك إليها -

47
00:07:25,167 --> 00:07:26,937
.وسأريك

48
00:07:27,514 --> 00:07:29,339
،ذلك لن يحدث
.إلّا أن هذا قد يحدث

49
00:07:29,447 --> 00:07:37,352
،فيها مسدّسات
.(طراز (إيه.كاي-47)، و(44 ماجنام

50
00:07:38,622 --> 00:07:41,227
.أسلحة آليّة، ومقراب ليليّ

51
00:07:41,229 --> 00:07:47,906
فيها قوس مركّب
.وسكّينة صيد ذات يد حمراء

52
00:07:49,602 --> 00:07:52,635
.وهذا ما سأستخدمه لقتلك

53
00:08:02,562 --> 00:08:04,141
.شكرًا

54
00:08:04,648 --> 00:08:08,885
،أمامكما ساعتان لتجفيفهم
.أما أنا، فسأعود للواجهة العامّة

55
00:08:08,887 --> 00:08:10,025
الآن أوان معاقرة الشراب

56
00:08:10,060 --> 00:08:12,486
لكن يجب أن نكون
.قد دوّنا كلّ شيء بحلول المغيب

57
00:08:12,488 --> 00:08:14,387
.عُلم -
.أمرك يا سيّدي -

58
00:08:20,436 --> 00:08:21,918
مرحبًا، (تشاك)؟

59
00:08:29,634 --> 00:08:41,224
{\fad(300,1500)\}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

60
00:08:42,221 --> 00:08:48,460
"(الموتى السائرون) - (الموسم الخامس)"
"(( الحلقة الأولى )) - (( لا ملاذ ))"

61
00:08:58,451 --> 00:09:04,935

<font color="#808040" face="Andalus">تعديـل التوقيت</font>
<font face="Monotype Corsiva" color="#808040">Suliman.k</font>

62
00:09:13,300 --> 00:09:15,474
.اقتربنا

63
00:09:15,635 --> 00:09:19,140
،سأوصل كليكما لهناك
.وأتأكّد من كونكما بأمان

64
00:09:20,948 --> 00:09:24,414
.لن أبقى

65
00:09:48,601 --> 00:09:51,136
.لا يمكنني، ليس بعد

66
00:09:52,507 --> 00:09:55,082
.يتحتّم أن تكون قادرًا على ذلك

67
00:10:09,618 --> 00:10:11,009
.المزيد

68
00:11:30,908 --> 00:11:39,337
.(دويّ إطلاق نار، لعلّه من (تيرمنِس -
.ثمّة أحد هاجمهم، أو هم هاجموا أحدًا -

69
00:11:40,505 --> 00:11:43,492
هل نريد حتّى تبيُّن الحقيقة؟

70
00:11:45,740 --> 00:11:47,267
.أجل

71
00:11:47,351 --> 00:11:51,901
ثمّة سكّة قطار أخرى صوب الشرق
.ستوصلنا لهناك، وسنتوخّى كلّ الحذر

72
00:11:53,221 --> 00:11:55,152
.سنحصل على إجابات

73
00:12:07,441 --> 00:12:10,235
،مهلتك 10 دقائق"
"(افشل وستبيت بمفردك يا (مارتِن

74
00:12:13,407 --> 00:12:15,609
،لستِ مضطرّة لإخباري
.فإنّي أهتم بحياتي بما يكفي

75
00:12:19,417 --> 00:12:23,954
،ألِكس) لم يدرك)
.علمت أن الفتاة ذات السيف نذير شؤم

76
00:12:23,956 --> 00:12:26,375
.الباغية بدَت مثل سلاح يحمل سلاحًا

77
00:12:27,555 --> 00:12:30,289
"لطالما كان أخرقًا مغفّلًا"

78
00:12:30,291 --> 00:12:33,095
أجل، أخبرت (ألبرت) أنّي أريد
.قبّعة الغلام حين صادروا أغراضه

79
00:12:34,599 --> 00:12:37,002
.انزع إصبعك عن الزرّ وأسقط الجهاز

80
00:12:37,004 --> 00:12:39,676
سينحرون ثمانية فقط"
"قبل موعد الواجهة العامة

81
00:12:39,678 --> 00:12:41,710
.أنصتا، لستما مضطرّين لفعل هذا

82
00:12:41,712 --> 00:12:43,943
،لكم أيّما تريدون
.لدينا ملاذ يُرحَّب فيه بالجميع

83
00:12:43,945 --> 00:12:45,509
.اصمت يا صاح -
.حسنٌ -

84
00:12:45,511 --> 00:12:49,048
نحن صديقين للفتاة
.ذات السيف والفتى ذي القبّعة

85
00:12:51,986 --> 00:12:54,405
،لقد هاجمونا
.وقد كنّا نقاومهم فحسب

86
00:12:54,440 --> 00:12:56,101
.لا أصدّقك

87
00:12:56,222 --> 00:13:00,322
من أيضًا تحتجزون؟ أتعرف أسماءهم؟ -
.ما لدينا إلّا الغلام وفتاة الساموراي -

88
00:13:00,324 --> 00:13:04,065
.كنّا نزود عن أرواحنا فحسب -
.لستُ أصدّقك -

89
00:13:04,665 --> 00:13:09,295
،ثمّة وفرة منّا هناك و6 اتّجاهات مختلفة
.كما أن هناك عتادًا ناريًّا كثيرًا في ملاذنا

90
00:13:09,297 --> 00:13:13,173
نحتاج لإطلاق النار لكيّ نجذب
.الموتى بعيدًا، هذا لصالحكم أيضًا

91
00:13:13,174 --> 00:13:14,427
.كلّا، ليس صحيحًا

92
00:13:14,836 --> 00:13:21,873
،ثمّة قطيع في طريقه لـ (تيرمنِس) الآن
.ولن نجذبهم لمكان بعيد، فسنحتاج عونهم

93
00:13:22,636 --> 00:13:25,954
،إنّه مجمّع سكنيّ
.سيرصدون قدومكم

94
00:13:26,248 --> 00:13:29,881
هذا لو أمكنكم الوصول لذلك المدى
.في ظلّ الموتى المتّجهين لهناك

95
00:13:30,582 --> 00:13:34,118
كارول)، كيف ستفعلين هذا؟)

96
00:13:35,588 --> 00:13:37,724
.سأقتل بشرًا

97
00:14:12,780 --> 00:14:14,684
هل لديها اسم؟

98
00:14:18,386 --> 00:14:20,790
أنت، هل لديها اسم؟

99
00:14:21,826 --> 00:14:23,894
.(جوديث)

100
00:14:23,896 --> 00:14:28,296
أهي ابنتك أو ما شابه؟ -
.إنّها صديقة -

101
00:14:34,823 --> 00:14:36,641
.ليس لديّ أصدقاء

102
00:14:36,643 --> 00:14:40,879
،أعني أنّي أعرف أناسًا
.وما هم إلّا معاتيه أشاركهم النجاة

103
00:14:42,546 --> 00:14:45,878
هل الأخرى صديقتك؟ المرأة؟

104
00:14:53,722 --> 00:14:58,656
كان لديّ أصدقاء، كنّا نشاهد
.مباريات كرة القدم أيّام الأحد

105
00:15:00,292 --> 00:15:08,038
،ذهبنا للكنيسة، أعلم بما فعلت
.لكن ما عاد بوسعي تصوُّره في ذهني

106
00:15:10,100 --> 00:15:13,006
عجيب أن تعجز
.حتّى عن ملاحظة مُضيّ الزمن

107
00:15:13,008 --> 00:15:16,267
الأهوال المُفجعة
.لا تنفك تحدث يومًا بعد يوم

108
00:15:16,302 --> 00:15:22,116
.بالنهاية تعتاد على ذلك -
.لم أعتَد على ذلك -

109
00:15:22,118 --> 00:15:25,750
،طبعًا لم تعتَد على ذلك
.فأنت امرؤ من النوع الذي ينقذ الأطفال

110
00:15:26,364 --> 00:15:29,979
وكأنّك تنقذ مرساةً بينما أنت
.عالق بلا قارب وسط المحيط

111
00:15:36,098 --> 00:15:39,705
إنّك كنت في سجن، صحيح؟

112
00:15:39,707 --> 00:15:43,253
ما زلت حيًّا تُرزق، إلّا أنّك لم
.تلطّخ يديك، يمكنني الجزم بذلك

113
00:15:43,288 --> 00:15:45,847
.إنّك رجل صالح

114
00:15:46,384 --> 00:15:49,537
.إنّك لا تملك فكرة عمّا أجرمتُ

115
00:15:51,356 --> 00:15:59,196
،إنّك رجل صالح، ولهذا ستهلك اليوم
.وهذا سيتسبب بموت الرضيعة

116
00:16:04,332 --> 00:16:10,840
أو بإمكانك ركوب تلك
السيّارة والرحيل من هنا

117
00:16:10,875 --> 00:16:15,709
.والاستمرار في كونك محظوظًا -
أتحسب أنّك ستقتلني؟ -

118
00:16:18,343 --> 00:16:23,215
لمَ لمْ تقتلني؟ أنّى يعينك إبقائي حيًّا؟

119
00:16:23,250 --> 00:16:25,686
لمَ عساك تحادثني بحقّ السّماء؟

120
00:16:27,357 --> 00:16:31,940
.خذها واركب السيّارة وارحل

121
00:16:34,429 --> 00:16:37,065
.لا أريد فعل هذا اليوم

122
00:16:42,876 --> 00:16:46,207
"ضعوا ظهوركم على جانبيّ السيّارة فورًا"

123
00:19:12,350 --> 00:19:15,148
هل هذه (تيرمنِس)؟ -
.أجل -

124
00:19:16,411 --> 00:19:17,600
.على الأرجح

125
00:19:20,022 --> 00:19:24,724
،ربّما تنتصرون
...ربّما صديقتك

126
00:19:24,726 --> 00:19:30,397
.أعني، ربّما صديقتك تم إرداؤها

127
00:19:34,005 --> 00:19:36,868
.ربّما أنا من سيُردى حين تعود

128
00:19:36,870 --> 00:19:39,289
.لا أحد سيموت الليلة

129
00:19:39,793 --> 00:19:46,600
،يا صاح، طالما تؤمن بذلك حقًّا
.فقطعًا ستموت أنت والطفلة

130
00:19:47,743 --> 00:19:50,245
"حتّى لو احترق ذلك المكان عن بكرة أبيه"

131
00:19:56,554 --> 00:19:58,355
"ماذا كان ذلك بحقّ الجحيم؟"

132
00:19:59,856 --> 00:20:03,360
"هل تتلقاني؟"

133
00:20:03,362 --> 00:20:05,392
.ابقيا هنا -
.جاريث)، هؤلاء لن يبارحوا مكانهم) -

134
00:20:05,427 --> 00:20:07,888
!ابقيا هنا ريثما أتبيّن ما يجري

135
00:20:08,628 --> 00:20:10,837
إذًا سنمكث هنا فحسب؟

136
00:20:10,872 --> 00:20:12,529
.لدينا عمل لننجزه

137
00:20:21,542 --> 00:20:23,956
!ويلاه، بحقّ المسيح

138
00:20:53,809 --> 00:20:57,051
أأنت معي يا (جاريث)؟ -
.إنّه مشغول -

139
00:20:57,086 --> 00:21:01,796
أتشمّ الدخّان؟ أتسمع دويّ إطلاق النار؟
!ربّما لقي حتفه

140
00:21:01,831 --> 00:21:04,030
ماذا نفعل هنا بحقّ السّماء؟
.ربّما المكان بأسره ينفجر

141
00:21:04,065 --> 00:21:06,257
إنّك ارتدت جولة
.حراسة واحدة فخرقت النظام

142
00:21:06,259 --> 00:21:09,182
،لسنا نتدبر التأمين
.تلك ليست مهمّتنا، انتهى

143
00:21:09,217 --> 00:21:11,799
.أنت، انظري إليّ

144
00:21:12,488 --> 00:21:13,594
ماذا؟

145
00:21:15,162 --> 00:21:18,129
!لا، لا، لا، لا

146
00:21:21,305 --> 00:21:23,203
!(ريك)

147
00:21:32,209 --> 00:21:34,411
ماذا يجري بحقّ السماء؟

148
00:21:34,413 --> 00:21:36,751
.ثمّة أحد هاجمهم -
.ربّما تحرر رفاقنا -

149
00:21:36,786 --> 00:21:38,716
.معذرةً

150
00:21:40,597 --> 00:21:42,366
ماذا تفعل بحقّ السّماء؟

151
00:21:42,401 --> 00:21:44,653
ربّما أتمكّن من استخدام
.هيكل القنبلة هذه لفتح الباب

152
00:21:44,655 --> 00:21:46,621
.حسبما يبدو، فربّما لم يبقَ أيّ أحد ليفتحه

153
00:21:46,623 --> 00:21:48,456
.يوجين)، آسفة، لكن اصمت)

154
00:21:48,458 --> 00:21:50,729
.حسنٌ -
.أنظروا -

155
00:21:51,327 --> 00:21:54,294
.أبي سيعود

156
00:21:56,030 --> 00:21:58,265
.جميعهم سيعودون -
.سيعودون -

157
00:21:58,267 --> 00:22:01,429
ويتعيّن أن نكون مستعدّين لشقّ
.طريق خروجنا بالقتال حين يعودون

158
00:23:09,858 --> 00:23:14,729
.إن تكُن لديهم مشكلة، فلدينا فرصة -
.بدى كدويّ قنبلة -

159
00:23:15,736 --> 00:23:18,087
.تبدو كحرب ضارية -
.هناك -

160
00:23:18,602 --> 00:23:22,223
ما هؤلاء البشر بحقّ السّماء؟ -
.ليسوا ببشر -

161
00:23:23,445 --> 00:23:27,543
.لا تفعل، دعه يتحوّل

162
00:23:40,193 --> 00:23:44,429
،إن تلاقوا أيًّا من أولئك القوم
.فاقتلوه، فهم لن يترددوا عن قتلكم

163
00:23:45,796 --> 00:23:47,880
.لن يفعلوا

164
00:24:02,312 --> 00:24:06,684
،إن ركضنا، سيمكننا اجتيازهم
.فهم مشغولون الانتباه

165
00:24:06,987 --> 00:24:08,687
.يجب أن نخرج أولئك القوم

166
00:24:11,226 --> 00:24:15,506
.تلك ما تزال شيمتنا، ويجب أن تظلّ

167
00:24:21,499 --> 00:24:22,822
"!أنجدوني"

168
00:24:33,613 --> 00:24:35,372
.هيّا، هيّا، هيّا

169
00:24:36,180 --> 00:24:41,880
!نحن متماثلين، نحن هم -
!تراجع -

170
00:24:41,882 --> 00:24:43,214
.نحن متماثلين

171
00:24:48,554 --> 00:24:50,287
.هيّا

172
00:25:51,600 --> 00:25:53,732
.علينا الاستدارة للاتّجاه المعاكس -
.المجموعة أ من ذلك الاتّجاه -

173
00:25:53,734 --> 00:25:57,137
،إن عدنا سنتوه
إنّنا لا نملك خيارًا، صحيح؟

174
00:26:04,478 --> 00:26:07,316
.انتظروا هنا -
!(ريك)، (ريك) -

175
00:26:25,234 --> 00:26:26,502
!جار إعادة التلقيم

176
00:27:08,052 --> 00:27:10,261
.سنضطرّ للعودة إلى الاتّجاه المعاكس

177
00:27:18,913 --> 00:27:28,673
،إيّاكم وتكرار مأساتنا"
"إيّاكم والوثوق بأحد، نحن السابقون

178
00:27:37,777 --> 00:27:44,251
،ألقِ أسلحتك واستديري
!أودّ رؤية وجهك

179
00:27:47,042 --> 00:27:48,620
!الآن

180
00:28:33,272 --> 00:28:41,447
،اللّافتات كانت صادقة
.هذا كان ملاذًا

181
00:28:43,788 --> 00:28:45,625
.أتى أناس واستولوا على هذا المكان

182
00:28:45,660 --> 00:28:49,622
...أخبريني فحسب -
فاغتصبا وقتلوا -

183
00:28:49,624 --> 00:28:55,262
.وراحوا يضحكون لأكثر من أسابيع

184
00:28:55,264 --> 00:29:02,368
،لكنّنا تحررنا وناضلنا واستعدنا ملاذنا
.عندئذٍ أدركنا رسالة القدر

185
00:29:05,141 --> 00:29:10,658
.إما أن تكون الناحر أو الأضحية

186
00:29:10,659 --> 00:29:13,683
الرجال الذين سُحبوا
من مقطورة القطار، أين هم؟

187
00:29:20,225 --> 00:29:22,396
أين هم؟

188
00:29:30,598 --> 00:29:36,000
.الآن صوّبيها إلى رأسي

189
00:29:40,240 --> 00:29:43,942
.كان بوسعك الغدوّ واحدة منّا

190
00:29:45,644 --> 00:29:49,648
.كان بوسعك الإنصات لرسالة العالم إليك

191
00:29:49,650 --> 00:29:52,955
،تقودون الناس لهنا
ثم تأخذون ممتلكاتهم وتقتلونهم؟

192
00:29:52,957 --> 00:29:54,691
أذلك هو غرض هذا المكان؟

193
00:29:54,693 --> 00:29:59,607
،كلّا، ليس منذ بادئ الأمر
.فهذا ما اضطررنا إليه

194
00:30:00,300 --> 00:30:02,365
.وإنّنا ما نزال هنا

195
00:30:08,906 --> 00:30:14,940
.لستِ هنا، ولا أنا أيضًا

196
00:30:23,989 --> 00:30:27,055
!لا، لا، لا

197
00:30:27,057 --> 00:30:31,629
!ويلاه، لا يا إلهي
!لا، لا

198
00:30:44,710 --> 00:30:47,275
!تراجع

199
00:30:50,312 --> 00:30:52,746
!تراجع

200
00:30:52,748 --> 00:30:56,815
!ضع أسلحتك أرضًا واركلهم إليّ، الآن

201
00:31:02,151 --> 00:31:03,884
.أرجوك

202
00:31:07,952 --> 00:31:11,051
.أرجوك لا تفعل، لا تؤذها

203
00:31:13,355 --> 00:31:18,524
!اذهب للخارج، اذهب للخارج

204
00:31:18,526 --> 00:31:20,191
.إن هي إلّا لَيَّة واحدة يا صاح

205
00:31:20,193 --> 00:31:22,729
!إيّاك -
!لا تجبرني -

206
00:31:27,634 --> 00:31:29,602
!اذهب للخارج

207
00:31:32,906 --> 00:31:35,109
!حسنٌ

208
00:31:46,550 --> 00:31:48,484
سنديا)، أتسمعينني؟)

209
00:31:49,589 --> 00:31:50,785
سنديا)، أتسمعينني؟)

210
00:32:25,322 --> 00:32:27,904
.أجل، هكذا يكون مسار الأمر

211
00:32:28,815 --> 00:32:31,551
.لن أفعل

212
00:32:33,888 --> 00:32:35,818
!لن أفعل

213
00:32:35,820 --> 00:32:38,552
!لن أفعل

214
00:32:38,554 --> 00:32:41,624
!لن أفعل

215
00:32:44,126 --> 00:32:45,093
!لن أفعل

216
00:33:11,651 --> 00:33:17,617
ما الترياق يا (يوجين)؟ -
.هذا أمر سريّ -

217
00:33:18,262 --> 00:33:20,186
.إنّنا نجهل ما سيحدث

218
00:33:20,306 --> 00:33:21,895
.اتركيه وشأنه

219
00:33:22,407 --> 00:33:26,702
.يجب أن نواصل العمل -
.أجل، لكنّه الأوان لسماع الإجابة -

220
00:33:26,704 --> 00:33:31,584
.لأنّنا نجهل ما سيحدث تاليًا -
.تاليًا سنخرج من هنا -

221
00:33:31,612 --> 00:33:34,950
حتى إن أخبرتكم جميعًا
وإن زودتكم بتعليمات مفصّلة

222
00:33:34,952 --> 00:33:37,453
كاملة مع إيضاح بالرسم وإجابات
وافية للأسئة المتكررة بالستمرار

223
00:33:37,455 --> 00:33:42,458
،لكن إذا لقيت حتفي
.فسيموت الترياق معي

224
00:33:42,460 --> 00:33:44,909
.لن أسمح بحدوث ذلك

225
00:33:47,131 --> 00:33:51,469
في أفضل الأحوال، سنخرج من هنا
.لتبادل إطلاق نار كثيف ونيران وسائرين

226
00:33:51,471 --> 00:33:52,638
.لن تطأ لي قدمًا للخارج

227
00:33:52,640 --> 00:33:55,642
فإنّي موقن من عجزي عن
.قتل سائرٍ بأزرار حادّة ونفحة ثقة

228
00:33:55,644 --> 00:33:59,801
.أجل، لكنّنا قادرون، وسنفعل

229
00:34:00,980 --> 00:34:08,223
،لا تدين لنا بأيّ شيء، ليس بعد
.لكنّنا نريد سماع الإجابة وحسب

230
00:34:08,258 --> 00:34:11,550
.لستَ مضطرًّا لذلك

231
00:34:26,273 --> 00:34:27,809
كنت أحد أعضاء
فريق مكوّن من 10 أفراد

232
00:34:27,811 --> 00:34:30,111
في مشروع الجينوم البشريّ
لصنع أمراض تسليحيّة

233
00:34:30,113 --> 00:34:32,347
.لمواجهة الأمراض التسليحيّة

234
00:34:32,349 --> 00:34:37,226
مقاومة كائنات مجهريّة تسبب المرض
.بكائنات مجهرية تسبب المرض

235
00:34:37,261 --> 00:34:39,513
.مواجهة النار بالنار

236
00:34:39,548 --> 00:34:43,823
عاقرنا الشراب معًا ونشأت بيننا
.علاقات وتشاركنا المعلومات

237
00:34:44,847 --> 00:34:48,194
إنّي على دراية قاطعة بكلّ التفاصيل
وراء أنظمة التوزيع المؤمّنه ضد التعطُّل

238
00:34:48,196 --> 00:34:50,800
والمسؤولة عن قتل
.كلّ امرئ حيّ بهذا الكوكب

239
00:34:50,835 --> 00:34:53,200
أظنني مع إجراء تعديل بسيط
على المطارف في العاصمة

240
00:34:53,202 --> 00:34:58,008
،سيمكننا عكس التأثير
.والقضاء على كلّ الموتى

241
00:34:58,819 --> 00:35:00,819
.إنّه قتال النار بالنار

242
00:35:06,684 --> 00:35:10,811
،كل الأمور ستستوي
.إلّا أن المهمة تبدو عسيرة جدًّا

243
00:35:10,846 --> 00:35:13,184
.إذًا لنعُد إلى العمل

244
00:35:15,822 --> 00:35:18,668
!هيّا، قاتلوا وصولًا للسياج

245
00:35:19,790 --> 00:35:21,924
!لا تبارحوا جانبه

246
00:35:23,093 --> 00:35:25,629
!هيّا، هيّا، هيّا -
!(كارل) -

247
00:35:25,631 --> 00:35:27,597
!هيّا بنا لنذهب

248
00:36:04,229 --> 00:36:06,030
!اصعدوا ثم أعبروا

249
00:36:06,065 --> 00:36:08,282
!هيّا بنا، لنتحرّك

250
00:36:17,075 --> 00:36:18,576
!هيّا بنا، لنتحرّك

251
00:36:20,278 --> 00:36:21,613
"!هيّا"

252
00:36:39,464 --> 00:36:41,099
.هنا

253
00:36:44,136 --> 00:36:48,842
لمَ ما نزال هنا بحقّ السماء؟ -
.للأسلحة وبعض المؤن -

254
00:36:48,877 --> 00:36:52,249
سأترصّد على طول
.الأسيجة واستخدم البنادق

255
00:36:53,060 --> 00:36:56,329
.سأقتل بقيّتهم -
ماذا؟ -

256
00:36:57,034 --> 00:36:59,224
.لا يستحقّوا الحياة

257
00:37:00,629 --> 00:37:04,205
.ريك)، لقد خرجنا، انتهى الأمر)

258
00:37:05,501 --> 00:37:08,314
.لن ينتهي الأمر ريثما يموتوا جميعًا

259
00:37:08,606 --> 00:37:12,969
الأمر منتهي، المكان بأسره
.تنهشه النيران ويعجّ بالسائرين

260
00:37:13,004 --> 00:37:16,378
،لن أستجيب لهذا الهزل
.لقد خرجنا بأرواحنا للتوّ

261
00:37:17,105 --> 00:37:20,557
،الأسيجة سقطت
.فهم إما فرّوا أو هلكوا

262
00:38:09,549 --> 00:38:11,454
أأنت من فعلت ذلك؟

263
00:38:28,521 --> 00:38:30,588
.يتحتّم أن تأتي معي

264
00:39:04,902 --> 00:39:07,787
.جوديث)، إنّك بخير)

265
00:39:53,800 --> 00:39:55,463
ماذا جرى؟

266
00:39:55,465 --> 00:40:00,819
،جاءت زمرة سائرون هنا
.وقد توّق رقبة (جوديث) بيديه

267
00:40:00,871 --> 00:40:07,808
،كلّا، إنّه ميّت
.اضطررت لذلك، لذا فعلتها

268
00:40:08,908 --> 00:40:10,964
.أمكنني ذلك

269
00:40:15,361 --> 00:40:18,717
.أجهل ما إن كانت النار ما تزال مشتعلة

270
00:40:20,253 --> 00:40:25,699
.ما تزال مشتعلة -
.أجل، يجب أن نذهب -

271
00:40:25,734 --> 00:40:30,479
أجل، لأين؟ -
.لمكان بعيد عن هناك -

272
00:40:36,468 --> 00:40:41,659
.سنحادثه، ليس بعد وحسب

273
00:41:23,124 --> 00:41:31,527
"لا يوجد ملاذ"

274
00:41:32,261 --> 00:41:36,059
"ثم"

275
00:41:37,991 --> 00:41:40,190
!أمي، أمي، هيّا

276
00:41:42,861 --> 00:41:45,311
!لا

277
00:41:47,129 --> 00:41:51,558
.تلك -
.لا، لا، أرجوك، ليس مجددًا -

278
00:41:51,593 --> 00:41:55,853
!لا، لا -
.لا بأس، لا بأس -

279
00:41:56,177 --> 00:41:58,010
.لا بأس

280
00:42:00,347 --> 00:42:03,015
.كلّا، غير صحيح

281
00:42:15,954 --> 00:42:18,487
.سنستعيد ملاذنا

282
00:42:18,489 --> 00:42:20,622
كيف؟

283
00:42:22,293 --> 00:42:25,162
.سنستعيده

284
00:42:25,164 --> 00:42:28,499
.أما أن تكون الناحر أو الأضحية

285
00:42:33,227 --> 00:42:43,582
{\fad(300,1500)\}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

