﻿1
00:00:07,060 --> 00:00:08,070
<font color="#ffff00">! [<font color="#8890e3"> تسوكياما {\r}]</font></font>

2
00:00:10,690 --> 00:00:13,065
<font color="#ffff00">. [<font color="#f47ac4"> كيريشيما {\r}[، لم أركِ منذ زمنٍ طويل</font></font>

3
00:00:15,070 --> 00:00:16,120
<font color="#ffff00">ما الذي تريده ؟</font>

4
00:00:16,120 --> 00:00:18,630
<font color="#ffff00">. باردة الطباع كالعادة ، فهمت</font>

5
00:00:19,340 --> 00:00:22,160
<font color="#ffff00">. حسنًا ، أعتقد أن هذا ما يجعلُكِ فاتنة</font>

6
00:00:22,160 --> 00:00:24,630
<font color="#ffff00">. أنت تثير إشمئزازي ، أيها المغرور</font>

7
00:00:25,930 --> 00:00:27,590
<font color="#ffff00">... أنت ، ذو رقعة العين</font>

8
00:00:28,690 --> 00:00:29,790
<font color="#ffff00">أنت جديدٌ هنا ، ألستُ محقًا ؟</font>

9
00:00:30,970 --> 00:00:31,760
<font color="#ffff00">ما اسمك ؟</font>

10
00:00:31,760 --> 00:00:33,090
<font color="#ffff00">. [<font color="#8890e3"> كانيكي {\r}]</font></font>

11
00:00:36,380 --> 00:00:37,970
<font color="#ffff00">. يا لها من رائحة مدهشة</font>

12
00:00:37,945 --> 00:00:42,935
<font color="#ffff00">. أيها اللعين ، أنت تعترِض عملنا ، وأنت مقرف للغاية ، لذا فلتغادر حالاً</font>

13
00:00:42,960 --> 00:00:45,360
<font color="#ffff00">أنت حقًا عديمة اللباقة ، أليس كذلك ؟</font>

14
00:00:46,090 --> 00:00:48,910
<font color="#ffff00">. سأتي في وقتٍ لاحق لأستمتع بإحتساء بعض القهوة</font>

15
00:00:48,910 --> 00:00:50,570
<font color="#ffff00">. موجودًا [<font color="#8890e3"> يوشيمورا {\r}] حينما يكون</font></font>

16
00:00:50,990 --> 00:00:52,570
<font color="#ffff00">... حسنًا</font>

17
00:00:52,570 --> 00:00:53,930
<font color="#ffff00">. رائع</font>

18
00:00:53,930 --> 00:00:55,450
<font color="#ffff00">. [<font color="#8890e3"> كانيكي {\r}[ ، أراكَ لاحقًا</font></font>

19
00:00:56,320 --> 00:00:57,450
<font color="#ffff00">. سوف نلتقي مجددًا</font>

20
00:00:59,420 --> 00:01:00,610
<font color="#ffff00">من كان ذلك ؟</font>

21
00:01:00,610 --> 00:01:01,960
<font color="#ffff00">. كُن حذرًا من ذلك الشخص</font>

22
00:01:02,610 --> 00:01:04,530
<font color="#ffff00">. إنّه أحد طفيليّات الدائرة العشرين</font>

23
00:01:06,880 --> 00:01:10,560
<font color="#ffff00">. تفضّل الطعام الذي طلبته</font>

24
00:01:10,560 --> 00:01:11,300
<font color="#ffff00">. شكرًا</font>

25
00:01:13,980 --> 00:01:15,680
<font color="#ffff00">؟ [<font color="#8890e3"> كانيكي {\r}]</font></font>

26
00:01:16,130 --> 00:01:17,440
<font color="#ffff00">... مثيرةٌ للإهتمام</font>

27
00:01:18,730 --> 00:01:20,100
<font color="#ffff00">. تلك الرائحة</font>

28
00:02:52,440 --> 00:02:53,480
<font color="#ffff00">ماذا ؟</font>

29
00:02:53,480 --> 00:02:55,280
<font color="#ffff00">جام بون ، مجددًا ؟</font>

30
00:02:55,280 --> 00:02:58,730
<font color="#ffff00">{\an8}. لا بأس ، إنّه أفضل الأطعمة الجاهزة</font>

31
00:02:58,730 --> 00:02:59,770
<font color="#ffff00">{\an8}! كلا</font>

32
00:02:59,770 --> 00:03:01,320
<font color="#ffff00">{\an8}! أنت لا زلت فتاة بِطورَ النمو</font>

33
00:03:01,320 --> 00:03:04,660
<font color="#ffff00">{\an8} أيّهم عليّ الإختيار ؟</font>

34
00:03:04,660 --> 00:03:05,290
<font color="#ffff00">{\an8}! الدجاج المقلي</font>

35
00:03:05,820 --> 00:03:06,970
<font color="#ffff00">{\an8}. تفضّلي</font>

36
00:03:06,970 --> 00:03:08,250
<font color="#ffff00">{\an8}. لا بأس</font>

37
00:03:08,790 --> 00:03:10,760
<font color="#ffff00">{\an8}لا يمكنُكِ العيش على الخبز وحده .</font>

38
00:03:10,760 --> 00:03:11,840
<font color="#ffff00">{\an8}! تناولي هذه</font>

39
00:03:13,500 --> 00:03:14,490
<font color="#ffff00">{\an8}. عجبًا</font>

40
00:03:16,330 --> 00:03:18,100
<font color="#ffff00">. لقد غيّرتُ التوابل عليها</font>

41
00:03:18,100 --> 00:03:19,040
<font color="#ffff00">ما رأيُك ؟</font>

42
00:03:21,180 --> 00:03:21,850
<font color="#ffff00">ماذا ؟</font>

43
00:03:22,640 --> 00:03:23,580
<font color="#ffff00">! مؤلم</font>

44
00:03:24,260 --> 00:03:26,070
<font color="#ffff00">. حسنًا ، إنّه لذيذ</font>

45
00:03:26,070 --> 00:03:28,020
<font color="#ffff00">. أنتِ لستِ جادة بقولك</font>

46
00:03:28,020 --> 00:03:29,290
<font color="#ffff00">. كلا ، أنا كذلك</font>

47
00:03:43,410 --> 00:03:43,410
<font color="#ffff00">{Pls, check if this alpha timing is fine, Sereft and Nighty.Usome}</font>

48
00:03:43,400 --> 00:03:44,310
<font color="#ffff00">! أخرجه {\alpha&HFF&}أخرجه أخرجه ! أخرجه ! أخرجه تباً {PLS ALPHA TIME THIS TIME}</font>

49
00:03:44,310 --> 00:03:45,160
<font color="#ffff00">! أخرجه {\alpha&HFF&}</font>

50
00:03:45,160 --> 00:03:45,860
<font color="#ffff00"> !أخرجه {\alpha&HFF&} أخرجه ! Don't vomit, damn it! {PLS ALPHA TIME THIS TIME}</font>

51
00:03:45,860 --> 00:03:46,540
<font color="#ffff00">! أخرجه {\alpha&HFF&}أخرجه ! damn it! {PLS ALPHA TIME THIS TIME}</font>

52
00:03:46,540 --> 00:03:47,560
<font color="#ffff00">! أخرحه{\alpha&HFF&}تباً {PLS ALPHA TIME THIS TIME}</font>

53
00:03:47,560 --> 00:03:48,570
<font color="#ffff00">! أخرجه</font>

54
00:03:48,570 --> 00:03:49,540
<font color="#ffff00">... أخرحه</font>

55
00:03:55,980 --> 00:03:57,880
<font color="#ffff00">ثَنَائِي على الطبّاخ</font>

56
00:03:57,880 --> 00:04:00,520
<font color="#ffff00">[<font color="#f47ac4"> يوريكو {\r}[ ،لقد أكلته</font></font>

57
00:04:05,620 --> 00:04:06,220
<font color="#ffff00">... [<font color="#8890e3"> كانيكي {\r}]</font></font>

58
00:04:09,220 --> 00:04:09,730
<font color="#ffff00">. مرحبًا</font>

59
00:04:10,090 --> 00:04:12,460
<font color="#ffff00">... مرحبًا</font>

60
00:04:12,460 --> 00:04:14,370
<font color="#ffff00">. [<font color="#8890e3"> تسوكياما شو {\r}]</font></font>

61
00:04:14,370 --> 00:04:15,540
<font color="#ffff00">أيمكنُني الجلوس ؟</font>

62
00:04:15,540 --> 00:04:17,160
<font color="#ffff00">. تفضّل</font>

63
00:04:18,410 --> 00:04:20,290
<font color="#ffff00">. شكرًا جزيلاً</font>

64
00:04:20,290 --> 00:04:23,360
<font color="#ffff00">[<font color="#8890e3"> تسوكياما {\r}]
ما الذي جاء بكَ إلى جامعة كامي ؟</font></font>

65
00:04:24,740 --> 00:04:26,580
<font color="#ffff00">... ماذا إن قلتُ</font>

66
00:04:26,580 --> 00:04:27,870
<font color="#ffff00">أنّني هنا لرؤيتِك ؟</font>

67
00:04:27,870 --> 00:04:31,870
<font color="#ffff00">. حسنًا ، لا أعلم</font>

68
00:04:32,630 --> 00:04:36,290
<font color="#ffff00"><i>. هذا الرجل ذوّاق ، أحد طفيليّات الدائرة العشرين</i></font>

69
00:04:36,700 --> 00:04:39,770
<font color="#ffff00">. يبدو أنّك مُحِب للكُتُب</font>

70
00:04:40,440 --> 00:04:42,260
<font color="#ffff00">. سمعت ذلك من أحد زبائن الأنتيكو</font>

71
00:04:42,620 --> 00:04:45,640
<font color="#ffff00">. ليس تمامًا ، لستُ مطّلِعًا لتلكَ الدرجة</font>

72
00:04:47,660 --> 00:04:49,100
<font color="#ffff00">الكتب رائعة ، أليس كذلك ؟</font>

73
00:04:49,580 --> 00:04:53,600
<font color="#ffff00">. بجملة واحدة ، يمكنُك أن تَسرَح في جميع أنواع الأحلام</font>

74
00:04:54,330 --> 00:04:59,400
<font color="#ffff00">، برأيي ، الأدب يجعل القارئ واعيًا</font>

75
00:04:59,400 --> 00:05:02,470
<font color="#ffff00">. بالاستمتاع العميق بالكاتب كلما كان اقترب منه أكثر</font>

76
00:05:02,470 --> 00:05:08,030
<font color="#ffff00">. وبهذا ، نسير بحريّه حول عالم القصّة من منظور الكاتب</font>

77
00:05:08,440 --> 00:05:11,160
<font color="#ffff00">يحدث هذا فقط عندما تغمرُ نفسك بعالم الكتب</font>

78
00:05:11,160 --> 00:05:13,840
<font color="#ffff00">. تنسى حينها من تكون حتّى</font>

79
00:05:14,650 --> 00:05:16,540
<font color="#ffff00">أنت تحب الكتب ، أليس كذلك ؟</font>

80
00:05:22,100 --> 00:05:25,380
<font color="#ffff00">لقد قرأت الكثير من القصص التي تفهّمتني</font>

81
00:05:25,380 --> 00:05:27,240
<font color="#ffff00">. عبر الأوقات المرّة والمؤلمة</font>

82
00:05:29,400 --> 00:05:32,620
<font color="#ffff00"><i>... إنّه ... يُشبهني</i></font>

83
00:05:32,620 --> 00:05:33,890
<font color="#ffff00">. يالها من مفاجأة</font>

84
00:05:34,340 --> 00:05:36,520
<font color="#ffff00">أيضًا ؟ ، ]<font color="#8890e3"> تاكاتسومي {\r}] أنت تقرأ لـ</font></font>

85
00:05:36,520 --> 00:05:37,400
<font color="#ffff00">. أجل</font>

86
00:05:38,120 --> 00:05:41,290
<font color="#ffff00"> قد يكون أسلوبه دقيقًا للغاية ، لكن فيه الكثير من البلاغة أيضًا</font>

87
00:05:41,290 --> 00:05:44,840
<font color="#ffff00">. وأنا متشوّق بشدّة لطريقة كتابته المراوغَة</font>

88
00:05:44,840 --> 00:05:47,320
<font color="#ffff00">. أنا أيضًا أُحب أسلوبه في الكتابة</font>

89
00:05:47,660 --> 00:05:50,100
<font color="#ffff00">؟ [<font color="#8890e3"> تاكاتسومي {\r}[ ، هكذا إذن</font></font>

90
00:05:50,100 --> 00:05:52,170
<font color="#ffff00">. [<font color="#8890e3"> كانيكي {\r}[ ، استمع</font></font>

91
00:05:52,170 --> 00:05:55,210
<font color="#ffff00">. هناك مقهى يديرُه واحدٌ منّا ويُحب الكتب</font>

92
00:05:55,210 --> 00:05:57,680
<font color="#ffff00">إن أعجبك هذا ، ما رأيك أن نذهب في وقتٍ ما إلى هناك ؟</font>

93
00:05:57,680 --> 00:06:00,980
<font color="#ffff00">. يذهب لذلك المكان أحيانًا ، أيضًا [<font color="#8890e3"> تاكاتسومي {\r}] هنالك إشاعة تقول أن</font></font>

94
00:06:00,980 --> 00:06:02,050
<font color="#ffff00">؟ [<font color="#8890e3"> تاكاتسومي {\r}]</font></font>

95
00:06:03,140 --> 00:06:05,010
<font color="#ffff00">... لا أعتقد أنّني</font>

96
00:06:06,840 --> 00:06:09,010
<font color="#ffff00">. قد أخبرتك بشيءٍ ما [<font color="#f47ac4"> كيريشيما {\r}] يبدو أن</font></font>

97
00:06:09,380 --> 00:06:10,890
<font color="#ffff00">... كلا ، مافي الأمر</font>

98
00:06:10,890 --> 00:06:15,440
<font color="#ffff00">. لا بأس ، دائمًا كنتُ أتعرّض لسوء فهم بسهولة</font>

99
00:06:16,100 --> 00:06:20,480
<font color="#ffff00">. أيضًا ، ]<font color="#f47ac4"> كاميشيرو {\r}] لم أَحظَ بأي أحد للتّحدّث معه منذ وفاة</font></font>

100
00:06:20,480 --> 00:06:24,030
<font color="#ffff00">؟ [<font color="#f47ac4"> كاميشيرو ريزي {\r}] ؟ [<font color="#f47ac4"> كاميشيرو {\r}]</font></font></font>

101
00:06:24,660 --> 00:06:27,320
<font color="#ffff00">. لقد شعرت بالهالة نفسها منك كالتي كانت تملكها</font>

102
00:06:27,960 --> 00:06:31,290
<font color="#ffff00">. لا يوجد كذلك العديد من الغيلان التي تهتم بقراءة الكتب</font>

103
00:06:31,290 --> 00:06:37,500
<font color="#ffff00">. أردت أن أحظى بصديق لأتحدٌث معه ،  بشأن الأمور التي أحبّها ، في مكان هادئ</font>

104
00:06:40,330 --> 00:06:41,380
<font color="#ffff00">... المعذرة</font>

105
00:06:41,380 --> 00:06:43,680
<font color="#ffff00">... إن كُنت ستوفي بكلامك لي</font>

106
00:06:47,180 --> 00:06:49,970
<font color="#ffff00">. حسنًا ، هذا الأحد عند الساعة الثالثة</font>

107
00:06:50,820 --> 00:06:53,390
<font color="#ffff00">. لم يبدو كشخص سيء لتلك الدرجة</font>

108
00:06:54,620 --> 00:06:56,890
<font color="#ffff00">. يمكنُك العودة للمنزل الآن ، ]<font color="#8890e3"> كانيكي {\r}]</font></font>

109
00:06:56,890 --> 00:06:57,980
<font color="#ffff00">. حسنًا</font>

110
00:06:58,680 --> 00:06:59,830
<font color="#ffff00">. عُمتَ مساءً</font>

111
00:06:59,830 --> 00:07:01,020
<font color="#ffff00">... [<font color="#8890e3"> كانيكي {\r}]</font></font>

112
00:07:01,880 --> 00:07:04,650
<font color="#ffff00">. أنّه ينتظرك في الطابق السفلي [<font color="#8890e3"> يومو {\r}] قال</font></font>

113
00:07:05,300 --> 00:07:07,640
<font color="#ffff00">؟ في الطابق السفلي ؟ [<font color="#8890e3"> يومو {\r}]</font></font>

114
00:07:09,740 --> 00:07:11,740
<font color="#ffff00">عذرًا ، أين نحن ؟</font>

115
00:07:13,530 --> 00:07:15,580
<font color="#ffff00"><i>. إنهُ صامتٌ كالعادة</i></font>

116
00:07:17,740 --> 00:07:20,170
<font color="#ffff00">. اليمامات قد دخلوا للدائرة العشرين</font>

117
00:07:20,170 --> 00:07:22,460
<font color="#ffff00">... أتعني</font>

118
00:07:22,950 --> 00:07:26,960
<font color="#ffff00">. إذا ظهروا ، ستكون مسؤولاً عن حماية نفسك</font>

119
00:07:31,030 --> 00:07:31,940
<font color="#ffff00">! هيّا بنا</font>

120
00:07:31,940 --> 00:07:33,600
<font color="#ffff00">! انتظر قليلاً</font>

121
00:07:41,620 --> 00:07:46,100
<font color="#ffff00">. لم تكن شيئًا في المرواغة ، لكنّك لست جيّدًا في بقيّة النواحي</font>

122
00:07:46,100 --> 00:07:47,080
<font color="#ffff00">. حسنًا</font>

123
00:07:48,520 --> 00:07:51,710
<font color="#ffff00">. تعال لهذا المكان في أيّام عملك ، سأدرّبك</font>

124
00:07:52,570 --> 00:07:54,410
<font color="#ffff00">. فهمت</font>

125
00:07:57,620 --> 00:07:58,960
<font color="#ffff00">هل ستأتي معي ؟</font>

126
00:08:01,820 --> 00:08:04,460
<font color="#ffff00">. هناك شخص يريد أن يلتقي بك</font>

127
00:08:05,140 --> 00:08:07,300
<font color="#ffff00">صحيح ؟ ،]<font color="#8890e3"> كانيكي {\r}] إذن أنت</font></font>

128
00:08:07,300 --> 00:08:09,860
<font color="#ffff00">. أنا سعيدةٌ لأنّك جئت لرؤيتي</font>

129
00:08:09,860 --> 00:08:12,720
<font color="#ffff00">. [<font color="#8890e3"> أو {\r}] و [<font color="#8890e3"> رين {\r}] لقد سمعت عنك من</font></font></font>

130
00:08:13,610 --> 00:08:15,460
<font color="#ffff00">هذه حانتي ، ]<font color="#f47ac4"> إيتوري {\r}] أنا</font></font>

131
00:08:15,460 --> 00:08:16,600
<font color="#ffff00">. سُعِدت بلقائِك</font>

132
00:08:16,600 --> 00:08:18,600
<font color="#ffff00">... أنا كذلك</font>

133
00:08:18,600 --> 00:08:22,870
<font color="#ffff00">! [<font color="#8890e3"> كانيكي {\r}] ، حسنًا ، حسنًا ، لا تكن رسميًا للغاية ! استرخِ</font></font>

134
00:08:22,870 --> 00:08:27,730
<font color="#ffff00">هل تعرفون بعضكم منذ وقت طويل ؟</font>

135
00:08:27,730 --> 00:08:30,330
<font color="#ffff00">. حسنًا ، نحن متمسّكون ببعضنا البعض</font>

136
00:08:30,330 --> 00:08:33,660
<font color="#ffff00">. بحالة سيّئة [<font color="#8890e3"> أوتا {\r}] و [<font color="#8890e3"> رين {\r}] في الماضي ، كانا</font></font></font>

137
00:08:34,260 --> 00:08:37,830
<font color="#ffff00">. بسببهم ، الدائرة الرابعة كانت أكثر جنونًا ممّ عليه الآن</font>

138
00:08:38,730 --> 00:08:41,370
<font color="#ffff00">لكنّنا بحالة جيّدة الآن ، كما أعتقد ، صحيح ؟</font>

139
00:08:41,370 --> 00:08:42,420
<font color="#ffff00">. لا أعلم</font>

140
00:08:42,420 --> 00:08:46,490
<font color="#ffff00">. في أحد المرّات [<font color="#8890e3"> رين {\r}] لم يستطع أحد السيطرة على</font></font>

141
00:08:46,490 --> 00:08:48,170
<font color="#ffff00">أهذا سيء ؟</font>

142
00:08:48,170 --> 00:08:51,290
<font color="#ffff00">. عندما تصبح غاضبة [<font color="#f47ac4"> توكا {\r}] أجل نوعًا ما مثل</font></font>

143
00:08:51,290 --> 00:08:53,260
<font color="#ffff00">! هذا مشابهٌ للغاية</font>

144
00:08:53,260 --> 00:08:55,350
<font color="#ffff00">. هذا مخيف</font>

145
00:08:55,770 --> 00:08:57,800
<font color="#ffff00">. كفى حديثًا عنّي</font>

146
00:08:57,800 --> 00:09:00,810
<font color="#ffff00">ألم يكن لديك شيء لتُخبريه به ؟ ، ]<font color="#f47ac4"> إيتوري {\r}]</font></font>

147
00:09:00,810 --> 00:09:02,270
<font color="#ffff00">! أجل لديّ</font>

148
00:09:04,920 --> 00:09:06,180
<font color="#ffff00">. تفضّل ، هذا لك</font>

149
00:09:06,180 --> 00:09:08,280
<font color="#ffff00">. كلا ، لا أزال قاصرًا</font>

150
00:09:08,280 --> 00:09:10,690
<font color="#ffff00">! إنّه ليس نبيذ ، أنت تعلم</font>

151
00:09:14,810 --> 00:09:17,830
<font color="#ffff00">! مذهل ! لم أرى هذا من قبل ! غول بعين واحدة</font>

152
00:09:19,830 --> 00:09:21,610
<font color="#ffff00">. آسفه ، آسفه</font>

153
00:09:21,610 --> 00:09:23,830
<font color="#ffff00">. لكن حاليًا ، نحن الغيلان المتواجدين فقط في الأرجاء</font>

154
00:09:24,380 --> 00:09:27,040
<font color="#ffff00">. تفضّل ، تعبيرًا عن آسفي</font>

155
00:09:29,400 --> 00:09:32,600
<font color="#ffff00">. أتساءل إن كان أصحاب العين الواحدة مثله أيضًا</font>

156
00:09:32,600 --> 00:09:33,510
<font color="#ffff00">من يعلم ؟</font>

157
00:09:34,410 --> 00:09:38,010
<font color="#ffff00">... أهناك شخصٌ ما غيري لديه واحدة فقط</font>

158
00:09:38,010 --> 00:09:40,300
<font color="#ffff00">هل أثار ذلك إهتمامك ؟</font>

159
00:09:40,300 --> 00:09:41,450
<font color="#ffff00">. أجل</font>

160
00:09:41,450 --> 00:09:42,260
<font color="#ffff00">. حسنًا</font>

161
00:09:42,260 --> 00:09:46,580
<font color="#ffff00"> . كما ترى ، إن وقع بشريٌ غول في الحب ، ]<font color="#8890e3"> كانيكي {\r}]</font></font>

162
00:09:46,580 --> 00:09:48,860
<font color="#ffff00">ماذا تعتقد بأنّه سيحصل إن جمعتهما ببعضهما ؟</font>

163
00:09:49,300 --> 00:09:52,240
<font color="#ffff00">بشريٌ وغول ؟</font>

164
00:09:55,160 --> 00:09:56,400
<font color="#ffff00">. سيموتان</font>

165
00:09:59,690 --> 00:10:01,310
<font color="#ffff00">. موتٌ من العجز</font>

166
00:10:01,310 --> 00:10:04,710
<font color="#ffff00">. فرص الحمل نفسها ضئيلةٌ للغاية ، رغم ذلك</font>

167
00:10:05,320 --> 00:10:08,630
<font color="#ffff00">على أي حال ، في حالاتٍ نادرة ، يولد طفل</font>

168
00:10:08,630 --> 00:10:11,670
<font color="#ffff00">. هجين نصفه غول والنصف الآخر بشري</font>

169
00:10:12,170 --> 00:10:14,810
<font color="#ffff00">... هجين نصفي بشريٌ وغول</font>

170
00:10:15,430 --> 00:10:19,800
<font color="#ffff00">. الغول الهجين هو اكثر قوّة من الغول الكامل</font>

171
00:10:20,550 --> 00:10:23,100
<font color="#ffff00">... وهذا الطفل</font>

172
00:10:23,100 --> 00:10:24,850
<font color="#ffff00">. لديه عين حمراء عند جانب واحد</font>

173
00:10:25,510 --> 00:10:28,840
<font color="#ffff00">. لكن ، هذه القصص مجرّد أساطير حضاريّة</font>

174
00:10:30,270 --> 00:10:32,820
<font color="#ffff00">... غولٌ بعينٍ واحدة</font>

175
00:10:32,830 --> 00:10:34,280
<font color="#ffff00">... المعذرة</font>

176
00:10:34,300 --> 00:10:37,040
<font color="#ffff00">. ماذا هناك ؟ إسألني عن أي شيء</font>

177
00:10:37,800 --> 00:10:39,030
<font color="#ffff00">... [<font color="#f47ac4"> ريزي {\r}] عن</font></font>

178
00:10:39,030 --> 00:10:41,660
<font color="#ffff00">؟ [<font color="#f47ac4"> كاميشيرو ريزي {\r}] هل تعرفين أيّ شيء عن</font></font>

179
00:10:43,560 --> 00:10:45,750
<font color="#ffff00">لماذا تسأل ؟</font>

180
00:10:45,750 --> 00:10:50,760
<font color="#ffff00">. كا ما أدّى بجسدي لهذه الحالة حصل عندما إلتقيتُها</font>

181
00:10:52,380 --> 00:10:55,880
<font color="#ffff00">. رغم ذلك ، لا أعرف أي شيءٍ عنها</font>

182
00:10:57,880 --> 00:11:01,160
<font color="#ffff00">؟ [<font color="#f47ac4"> ريزي {\r}[ ، فهمت</font></font>

183
00:11:01,160 --> 00:11:03,500
<font color="#ffff00">. لقد كانت شخصًا مسبّبًا للمشاكل ، موتها بحد ذاته يحيطُه الغموض</font>

184
00:11:04,180 --> 00:11:07,910
<font color="#ffff00">. بالفعل ، عبر الأشهر الماضية ، كان ذلك حديث المدينة</font>

185
00:11:07,910 --> 00:11:10,860
<font color="#ffff00">... ميتةٌ غامضة ؟ لكن ألم يكُن حادثًا</font>

186
00:11:10,860 --> 00:11:17,320
<font color="#ffff00">؟ [<font color="#8890e3"> كانيكي {\r}[ ، أتعتقد حقًا أن تلك كانت مجرّد حادثة عاديّة</font></font>

187
00:11:17,320 --> 00:11:18,820
<font color="#ffff00">... [<font color="#f47ac4"> إيتوري {\r}]</font></font>

188
00:11:18,820 --> 00:11:26,120
<font color="#ffff00">. انتشرت شائعات تقول بأنّه شوهد شخصٌ واقف على سطح المبني في نفس وقت وقوع الحادثة</font>

189
00:11:26,570 --> 00:11:31,130
<font color="#ffff00">إذن ، ذلك لم يكُن حادثًا ؟</font>

190
00:11:31,130 --> 00:11:33,530
<font color="#ffff00">... [<font color="#f47ac4"> ريزي {\r}] أحدٌ ما قتل</font></font>

191
00:11:34,390 --> 00:11:34,880
<font color="#ffff00">. أو شيءٌ من هذا القبيل</font>

192
00:11:34,880 --> 00:11:35,840
<font color="#ffff00">! [<font color="#f47ac4"> إيتوري {\r}]</font></font>

193
00:11:35,840 --> 00:11:37,800
<font color="#ffff00">! إنّني أقول فقط</font>

194
00:11:37,800 --> 00:11:40,890
<font color="#ffff00">! أنّها مجرّد إشاعة ، إشاعة</font>

195
00:11:43,720 --> 00:11:45,090
<font color="#ffff00"><i>... من</i></font>

196
00:11:45,090 --> 00:11:46,560
<font color="#ffff00"><i>من كان ليفعل ذلك ؟</i></font>

197
00:11:47,290 --> 00:11:48,770
<font color="#ffff00">. [<font color="#8890e3"> كانيكي {\r}]</font></font>

198
00:11:48,770 --> 00:11:50,090
<font color="#ffff00">؟ [<font color="#8890e3"> كانيكي {\r}]</font></font>

199
00:11:50,840 --> 00:11:51,520
<font color="#ffff00">أجل ؟</font>

200
00:11:52,630 --> 00:11:54,230
<font color="#ffff00">هل حدث شيءٌ ما ؟</font>

201
00:11:54,230 --> 00:11:55,320
<font color="#ffff00">. كلا</font>

202
00:11:55,940 --> 00:11:57,490
<font color="#ffff00">... [<font color="#8890e3"> تسوكياما {\r}]</font></font>

203
00:11:58,060 --> 00:11:59,590
<font color="#ffff00">ما الأمر ؟</font>

204
00:11:59,590 --> 00:12:02,360
<font color="#ffff00">؟ [<font color="#f47ac4"> ريزي {\r}] ما الذي كنت تتحدّث عنه مع</font></font>

205
00:12:02,360 --> 00:12:04,640
<font color="#ffff00">؟ [<font color="#f47ac4"> كاميشيرو {\r}]</font></font>

206
00:12:05,260 --> 00:12:07,880
<font color="#ffff00">... كنّا نتحدّث عن الكتب</font>

207
00:12:08,500 --> 00:12:10,500
<font color="#ffff00">. وبالطبع ، تحدّثنا عن العشاء</font>

208
00:12:11,450 --> 00:12:14,740
<font color="#ffff00">تسعدني دعوتُك ، ]<font color="#8890e3"> تسوكياما {\r}]</font></font>

209
00:12:14,740 --> 00:12:19,130
<font color="#ffff00">. لكنّني ليس لديّ إهتمام بنادي الأعضاء الذوّاقين فقط</font>

210
00:12:19,130 --> 00:12:20,790
<font color="#ffff00">لمَ لا ؟</font>

211
00:12:20,790 --> 00:12:23,970
<font color="#ffff00">لا ترغبين في تذوّق شيئًا ألذ ؟</font>

212
00:12:24,460 --> 00:12:27,470
<font color="#ffff00">. حسنًا ، مهما كان ما ستقدّمه لي في طبق لن يكون كافيًا</font>

213
00:12:28,180 --> 00:12:32,690
<font color="#ffff00">بالتأكيد ، ليس هناك شيء يستطيع أن يَغلِب النكهة عند الأكل</font>

214
00:12:33,450 --> 00:12:36,690
<font color="#ffff00">لكن غيلان ، تتظاهر بأنّهم من مجتمع رفيع ، ويكرّسون أنفسهم لأطباقهم ؟</font>

215
00:12:37,660 --> 00:12:41,790
<font color="#ffff00">؟ [<font color="#8890e3"> تسوكياما {\r}] من المضحك أن تكون تلك الصفة بشريّة ، ألستُ محقة</font></font>

216
00:12:42,980 --> 00:12:44,830
<font color="#ffff00"><i>... لماذا ، تلك المرأة</i></font>

217
00:12:44,830 --> 00:12:49,400
<font color="#ffff00"><i>! كيف تجرؤ حثالة مثلها على السخرية من طعامي</i></font>

218
00:12:50,370 --> 00:12:53,170
<font color="#ffff00">؟ [<font color="#8890e3"> تسوكياما {\r}]</font></font>

219
00:12:53,170 --> 00:12:54,580
<font color="#ffff00">! مؤلم</font>

220
00:12:55,840 --> 00:12:58,020
<font color="#ffff00">كيف تركتُ ذلك يحدث ؟</font>

221
00:12:58,020 --> 00:12:58,550
<font color="#ffff00">! آسفٌ أنهُ خطائي</font>

222
00:12:59,190 --> 00:13:02,840
<font color="#ffff00">. لا بأس . لقد جرحت نفسي قليلاً فقط</font>

223
00:13:04,900 --> 00:13:08,260
<font color="#ffff00">[<font color="#8890e3"> كانيكي {\r}[ ، صحيح</font></font>

224
00:13:08,700 --> 00:13:11,880
<font color="#ffff00">. المفضٌل قريب من هنا  [<font color="#f47ac4"> كاميشيرو {\r}] أعلم أن هذا ليس كافيًا للإعتذار ، لكن مكان تجوٌل</font></font>

225
00:13:11,880 --> 00:13:13,700
<font color="#ffff00">هل تحبُ أن نذهبَ إلى هُناك ؟</font>

226
00:13:13,700 --> 00:13:15,830
<font color="#ffff00">المفضّل ؟ [<font color="#f47ac4"> ريزي {\r}] مكان</font></font>

227
00:13:15,830 --> 00:13:17,060
<font color="#ffff00">. نعم أريد</font>

228
00:13:17,060 --> 00:13:18,180
<font color="#ffff00">. حسنًا</font>

229
00:13:18,180 --> 00:13:21,190
<font color="#ffff00">. لنذهب إلى هناك ، بعد أن حسمنا الأمر</font>

230
00:13:21,190 --> 00:13:22,890
<font color="#ffff00">هل أصبعُك بخير ؟</font>

231
00:13:22,890 --> 00:13:25,860
<font color="#ffff00">. أجل ، يبدو أن النزيف قد توقّف</font>

232
00:13:25,860 --> 00:13:27,130
<font color="#ffff00">... سوف أحرص على غسله لاحقًا</font>

233
00:13:27,130 --> 00:13:30,240
<font color="#ffff00">. كلا ، لا بأس . لا تقلق بشأنه</font>

234
00:13:30,580 --> 00:13:32,250
<font color="#ffff00">. سوف أغسلهُ بنفسي</font>

235
00:13:36,090 --> 00:13:37,720
<font color="#ffff00">. كان ذلك وشيكًا</font>

236
00:13:37,720 --> 00:13:41,420
<font color="#ffff00">. لا أصدِّق بأنّني سمحت لنفسي بإخافته</font>

237
00:13:41,420 --> 00:13:45,740
<font color="#ffff00">إهدأ ... لمَ لا تدع الأمور تسير بشكلٍ سَلِس ؟</font>

238
00:13:45,740 --> 00:13:49,100
<font color="#ffff00">. عليك فقط أن تصبر أطول قليلاً ، ]<font color="#8890e3"> تسوكياما شو {\r}]</font></font>

239
00:13:54,840 --> 00:13:56,230
<font color="#ffff00">... يا لها من حلاوه رقيقة</font>

240
00:13:57,530 --> 00:13:59,390
<font color="#ffff00">... تناغم ناعم</font>

241
00:14:04,900 --> 00:14:06,860
<font color="#ffff00">... إنّه مذاق مكتشفٌ حديثًا</font>

242
00:14:09,020 --> 00:14:13,660
<font color="#ffff00">! كأنهُ يتعلقُ بسعادتي ، إنّه أفضل من اكتشاف نجم جديد</font>

243
00:14:15,460 --> 00:14:16,960
<font color="#ffff00">... سيّد سافرين</font>

244
00:14:18,070 --> 00:14:20,250
<font color="#ffff00">... لقد كنت محقًا</font>

245
00:14:26,890 --> 00:14:30,090
<font color="#ffff00">{\an8}<i>لماذا أخُذ حمّامًا ، على أي حال ؟</i></font>

246
00:14:30,700 --> 00:14:31,810
<font color="#ffff00">{\an8}؟ [<font color="#8890e3"> كانيكي {\r}]</font></font>

247
00:14:31,810 --> 00:14:33,450
<font color="#ffff00">{\an8}أجل ؟</font>

248
00:14:33,450 --> 00:14:37,770
<font color="#ffff00">{\an8}. لقد تركتُ بعض الملابس هنا ، أرجوك تفضّل</font>

249
00:14:38,150 --> 00:14:39,760
<font color="#ffff00">{\an8}. حسنًا ، شكرًا</font>

250
00:14:48,980 --> 00:14:51,530
<font color="#ffff00">كانت تأتي إلى هنا ، أيضًا ؟ [<font color="#f47ac4"> ريزي {\r}]</font></font>

251
00:14:56,840 --> 00:14:58,710
<font color="#ffff00">. لقد جلبتُ لك كوبًا من القهوة</font>

252
00:14:59,080 --> 00:15:00,140
<font color="#ffff00">. استمتع</font>

253
00:15:01,530 --> 00:15:03,640
<font color="#ffff00">؟ [<font color="#8890e3"> تسوكياما {\r}] المعذرة ، أين هو</font></font>

254
00:15:15,980 --> 00:15:16,850
<font color="#ffff00">!ما هذا ؟</font>

255
00:15:30,300 --> 00:15:32,950
<font color="#ffff00">. سيداتي سادتي ، شكرًا لإنتظارِكم</font>

256
00:15:32,950 --> 00:15:35,950
<font color="#ffff00">! تقديم طبق اليوم الرئيسي</font>

257
00:15:37,560 --> 00:15:40,550
<font color="#ffff00">. طبقنا الرئيسي لهذا اليوم هو قطعة مميّزة من اللحم</font>

258
00:15:40,550 --> 00:15:42,170
<font color="#ffff00">! غول ، من بين كل شيء</font>

259
00:15:43,670 --> 00:15:45,220
<font color="#ffff00">غول ؟</font>

260
00:15:45,220 --> 00:15:47,260
<font color="#ffff00">. لا تستهويني أكل لحوم من نفس جنسي</font>

261
00:15:47,260 --> 00:15:50,090
<font color="#ffff00">! لقد قدّم لكم من قبل إم إم</font>

262
00:15:52,740 --> 00:15:54,600
<font color="#ffff00">! إم إم</font>

263
00:15:54,600 --> 00:15:56,100
<font color="#ffff00">! إنّه إم إم</font>

264
00:15:58,310 --> 00:16:01,200
<font color="#ffff00">سيداتي سادتي الكرام</font>

265
00:16:01,200 --> 00:16:05,700
<font color="#ffff00">لحم الغول ، . يحتوي على نكهة لا تستحق الأكل</font>

266
00:16:05,700 --> 00:16:10,070
<font color="#ffff00">. أنا متأكّد أن الذين يملكون أذواقً مميّزة ، يدركون ذلك أيضًا</font>

267
00:16:10,070 --> 00:16:12,030
<font color="#ffff00">! [<font color="#8890e3"> تسوكياما {\r}]</font></font>

268
00:16:12,030 --> 00:16:14,070
<font color="#ffff00">لماذا ؟</font>

269
00:16:14,070 --> 00:16:17,610
<font color="#ffff00">. الشيء الذي لفت إنتباهي له هو رائحتُه</font>

270
00:16:19,350 --> 00:16:24,080
<font color="#ffff00">. لفترة هو غول ، مع ذلك رائحة البشر منتشرة منه أيضًا</font>

271
00:16:26,920 --> 00:16:28,840
<font color="#ffff00">! إنّه محق</font>

272
00:16:28,840 --> 00:16:30,380
<font color="#ffff00">! يا لهذه الرائحة</font>

273
00:16:30,380 --> 00:16:31,080
<font color="#ffff00">! مذهل</font>

274
00:16:31,080 --> 00:16:32,760
<font color="#ffff00">! لا يمكنُني الإحتمال</font>

275
00:16:32,760 --> 00:16:35,130
<font color="#ffff00">ألم تثيركم الدهشة ؟</font>

276
00:16:35,130 --> 00:16:38,970
<font color="#ffff00">أي نوع من النكهات يحتويها الغول الذي يملك رائحة البشر ؟</font>

277
00:16:40,900 --> 00:16:44,650
<font color="#ffff00"><i>. لقد خُدعت . كل شيءٍ كان فخًا</i></font>

278
00:16:45,080 --> 00:16:49,320
<font color="#ffff00">... مغامرةٌ نحو المجهول لمنطق الرائحة والمذاق</font>

279
00:16:49,320 --> 00:16:53,820
<font color="#ffff00">! الآن ! فلنستمتع وننغمس في الملذّات الحسيّة</font>

280
00:16:56,890 --> 00:17:01,540
<font color="#ffff00">! الآن ! هذا هو الجزّار الذي سيقدّم الطبق الرئيسي</font>

281
00:17:05,500 --> 00:17:07,480
<font color="#ffff00">... أخبريني ، آنسه إيه</font>

282
00:17:07,480 --> 00:17:10,120
<font color="#ffff00">ما الأمر ، بي جي ؟</font>

283
00:17:10,120 --> 00:17:13,010
<font color="#ffff00">أي جزّار قد أحضرتِ معك اليوم ؟</font>

284
00:17:15,850 --> 00:17:19,280
<font color="#ffff00">. [<font color="#8890e3"> تارو {\r}] اليوم هو الجزّار المفضل لدي</font></font>

285
00:17:31,670 --> 00:17:34,070
<font color="#ffff00">. سعدتُ بلقائكُم</font>

286
00:17:45,320 --> 00:17:46,710
<font color="#ffff00">! أسحقهُ جيدًا</font>

287
00:17:52,940 --> 00:17:55,260
<font color="#ffff00">! انتظر</font>

288
00:17:57,240 --> 00:17:59,310
<font color="#ffff00">! انتظر</font>

289
00:18:01,720 --> 00:18:04,100
<font color="#ffff00">! هيّا اجري ! [<font color="#8890e3"> تارو {\r}]</font></font>

290
00:18:04,100 --> 00:18:05,860
<font color="#ffff00">! ماما</font>

291
00:18:05,860 --> 00:18:08,980
<font color="#ffff00">! مالكتُه الآنسه إيه ، قامت بتشجيعه أيضًا</font>

292
00:18:09,480 --> 00:18:11,400
<font color="#ffff00"><i>! عليّ أن اهرب ! عليّ أن اهرب</i></font>

293
00:18:12,650 --> 00:18:13,650
<font color="#ffff00"><i>! عليَّ فعلُ شيءٍ ما</i></font>

294
00:18:20,650 --> 00:18:23,070
<font color="#ffff00">! لا يمكنُك الهرب</font>

295
00:18:30,460 --> 00:18:31,400
<font color="#ffff00">! إقضِ عليه</font>

296
00:18:31,400 --> 00:18:33,050
<font color="#ffff00"><i>! هذا سيء ! لا يمكنني الهرب</i></font>

297
00:18:44,680 --> 00:18:47,690
<font color="#ffff00"><i>. لا فائدة ، لم يكن لذلك أي تأثير</i></font>

298
00:18:48,280 --> 00:18:50,620
<font color="#ffff00">[<font color="#8890e3"> كانيكي {\r}[ ، ما الأمر</font></font>

299
00:18:50,620 --> 00:18:52,460
<font color="#ffff00">لم لم تستخدم الكاغوني خاصتك ؟</font>

300
00:18:52,460 --> 00:18:53,440
<font color="#ffff00">. علينا أن نسرع مع ذلك</font>

301
00:18:55,610 --> 00:18:58,860
<font color="#ffff00"><i>! عليَّ أن أُفكر بطرقةٍ ما للخروج من هنا</i></font>

302
00:19:04,570 --> 00:19:05,910
<font color="#ffff00">أطلق</font>

303
00:19:08,740 --> 00:19:09,640
<font color="#ffff00">ماذا حدث هناك ؟</font>

304
00:19:09,640 --> 00:19:11,900
<font color="#ffff00">هل إلتوى ساقهُ للتو ؟</font>

305
00:19:11,900 --> 00:19:16,010
<font color="#ffff00">. سيداتي سادتي ، يبدو أن مفعول العقار قد بدأ تأثيره</font>

306
00:19:16,820 --> 00:19:18,340
<font color="#ffff00"><i>... أيعقل أن القهوة كانت</i></font>

307
00:19:19,510 --> 00:19:23,910
<font color="#ffff00">! حسنًا ! أمسكت بك</font>

308
00:19:23,910 --> 00:19:26,250
<font color="#ffff00">! هيّا ! انتزع رقبته</font>

309
00:19:26,250 --> 00:19:28,390
<font color="#ffff00">! انزع أحشاءه</font>

310
00:19:31,310 --> 00:19:33,500
<font color="#ffff00">! هذا ... هذا ممتع</font>

311
00:19:41,740 --> 00:19:43,980
<font color="#ffff00">. [<font color="#8890e3"> كانيكي {\r}[، وداعًا</font></font>

312
00:19:45,240 --> 00:19:47,300
<font color="#ffff00">ماذا ؟</font>

313
00:19:47,300 --> 00:19:48,160
<font color="#ffff00">أيمكن أن يكون هو ؟</font>

314
00:20:04,890 --> 00:20:06,740
<font color="#ffff00">! غولٌ بعينٍ واحدة</font>

315
00:20:06,740 --> 00:20:07,760
<font color="#ffff00">!عينٌ واحدة ؟</font>

316
00:20:09,020 --> 00:20:11,400
<font color="#ffff00">عينٌ واحدة ؟ حقًا ؟</font>

317
00:20:11,400 --> 00:20:14,110
<font color="#ffff00">! تمالك نفسك ! انهض ، ]<font color="#8890e3"> تارو {\r}]</font></font>

318
00:20:14,110 --> 00:20:16,940
<font color="#ffff00">! هذا مؤلم ! هذا مؤلم ! هذا مؤلم</font>

319
00:20:16,940 --> 00:20:20,080
<font color="#ffff00">! عينٌ واحدة ... كم هذا نادر</font>

320
00:20:22,110 --> 00:20:23,450
<font color="#ffff00">إم إم ؟</font>

321
00:20:23,450 --> 00:20:24,410
<font color="#ffff00">هل أنت بخير ؟</font>

322
00:20:26,230 --> 00:20:29,790
<font color="#ffff00">! كم هذا شهي</font>

323
00:20:29,790 --> 00:20:33,070
<font color="#ffff00">! [<font color="#8890e3"> تارو {\r}] ! انهض</font></font>

324
00:20:33,070 --> 00:20:34,710
<font color="#ffff00">! ماما</font>

325
00:20:37,740 --> 00:20:39,130
<font color="#ffff00">... لا فائدة</font>

326
00:20:39,130 --> 00:20:41,880
<font color="#ffff00">احسنت ! أنت تسير بشكلٍ جيّد</font>

327
00:20:41,880 --> 00:20:45,600
<font color="#ffff00">! تسيرُ جيّدًا ! تسيرُ جيّدًا</font>

328
00:20:45,600 --> 00:20:47,870
<font color="#ffff00">! ماما تشعر بإثارة كبيرة</font>

329
00:20:51,020 --> 00:20:53,150
<font color="#ffff00">! هذا مؤلم</font>

330
00:20:56,760 --> 00:21:00,630
<font color="#ffff00">. سيداتي سادتي ، إنني أسف لهذه الضجة</font>

331
00:21:00,630 --> 00:21:05,570
<font color="#ffff00">. لم يكن لدي أي معلومات بأنه ما يسمّى بغول ذو عينٍ واحدة</font>

332
00:21:06,010 --> 00:21:12,170
<font color="#ffff00">. لكن ، ليس لديّ نيّة لإفساد العشاء الذي جئنا جميعًا لأجله</font>

333
00:21:12,170 --> 00:21:14,000
<font color="#ffff00">ما رأيكم بهذا جميعًا ؟</font>

334
00:21:14,000 --> 00:21:15,750
<font color="#ffff00">! هذا مؤلم</font>

335
00:21:19,000 --> 00:21:23,370
<font color="#ffff00">لم لا نستمتع بدمية الآنسة إيه ، الجزّار ؟</font>

336
00:21:28,070 --> 00:21:29,740
<font color="#ffff00">! [<font color="#8890e3"> تارو {\r}] ! [<font color="#8890e3"> تارو {\r}]</font></font></font>

337
00:21:29,740 --> 00:21:30,770
<font color="#ffff00">... هذا مؤلم</font>

338
00:21:31,320 --> 00:21:33,880
<font color="#ffff00">... [<font color="#8890e3"> تارو {\r}]</font></font>

339
00:21:33,880 --> 00:21:34,730
<font color="#ffff00">! أنت عديم الفائدة</font>

340
00:21:35,190 --> 00:21:36,520
<font color="#ffff00">. لقد أحرجتني</font>

341
00:21:36,520 --> 00:21:38,600
<font color="#ffff00">! أتمنّى أن يتغذّوا عليك بسرعة</font>

342
00:21:38,600 --> 00:21:41,530
<font color="#ffff00">... ماما</font>

343
00:21:46,980 --> 00:21:49,950
<font color="#ffff00">؟ [<font color="#8890e3"> كانيكي {\r}[ ، هل استمتعت بذلك</font></font>

344
00:21:50,870 --> 00:21:53,540
<font color="#ffff00">. كل ذلك كان مزحة صغيرة</font>

345
00:21:54,650 --> 00:21:58,240
<font color="#ffff00">ربما أكون قد قسيتُ عليك قليلاً ، هل تستطيع نسيان ذلك كله ؟</font>

346
00:22:00,280 --> 00:22:02,050
<font color="#ffff00"><i>... ثروةُ نادرة كهذه</i></font>

347
00:22:02,820 --> 00:22:06,050
<font color="#ffff00"><i>. لن أسمح لأي شخص آخر أن يلتهمك</i></font>

348
00:23:36,620 --> 00:23:37,430
<font color="#ffff00">! أجل</font>

349
00:23:37,430 --> 00:23:41,940
<font color="#ffff00">! ذلك الوجه الذي أريده ! شعورٌ رائع ! [<font color="#8890e3"> تسوكياما {\r}[ ، أجل</font></font>

350
00:23:41,940 --> 00:23:44,800
<font color="#ffff00">! المزيد ! أطلق العنان لنفسك ! ذلك هو</font>

351
00:23:45,420 --> 00:23:50,200
<font color="#ffff00">! لا أستطيع قول كفى ! [<font color="#8890e3"> تسوكياما {\r}[ ، مذهل ! هذا رائع</font></font>

352
00:23:51,180 --> 00:23:53,850
<font color="#ffff00">ما الذي تفعله ؟</font>

353
00:23:53,850 --> 00:23:55,860
<font color="#ffff00">. حسنًا</font>

354
00:23:55,860 --> 00:23:59,030
<font color="#ffff00">. على ما يبدو بأني سأظهر على غلاف المجلات القادمة</font>

355
00:23:59,030 --> 00:24:01,350
<font color="#ffff00">هل تريد الإنضمام إليّ ؟ ، [<font color="#8890e3"> كانيكي {\r}]</font></font>

356
00:24:01,350 --> 00:24:02,810
<font color="#ffff00">حسنًا ؟</font>

357
00:24:02,790 --> 00:24:05,770
<font color="#ffff00">{\pos(854.857,690)}. كلا ، سأتخّطى هذا</font>

358
00:24:02,460 --> 00:24:05,750
<font color="#ffff00">{\fad(525,0)\fnAlex\pos(267,599)\bord2\blur3\alpha&H20&\3c&H000000&\1c&HFFFFFF&} الحلقة اقادمة : ندوب</font>

359
00:24:02,460 --> 00:24:05,750
<font color="#ffff00">{\fad(525,0)\fnAlex\pos(267,599)\c&HFFFFFF&}</font>

