﻿1
00:00:11,700 --> 00:00:14,950
<font color="#ffff00">! أنت ، احذري</font>

2
00:00:15,050 --> 00:00:16,500
<font color="#ffff00">... عجبًا</font>

3
00:00:18,600 --> 00:00:20,500
<font color="#ffff00">! [<font color="#f47ac4"> هينامي {\r}]</font></font>

4
00:00:20,500 --> 00:00:22,200
<font color="#ffff00">! أخي الكبير</font>

5
00:00:23,800 --> 00:00:25,050
<font color="#ffff00">! آسف</font>

6
00:00:25,050 --> 00:00:26,350
<font color="#ffff00">ما الأمر ؟ ، [<font color="#f47ac4"> هينامي {\r}]</font></font>

7
00:00:26,350 --> 00:00:29,150
<font color="#ffff00">! ... أمّي ... أمّي</font>

8
00:00:29,150 --> 00:00:31,350
<font color="#ffff00">أين هي ؟</font>

9
00:00:33,200 --> 00:00:34,700
<font color="#ffff00">! لنذهب</font>

10
00:00:38,050 --> 00:00:40,900
<font color="#ffff00">أنت لستِ معتادة على القتال ، أليس كذلك ؟</font>

11
00:00:40,900 --> 00:00:44,800
<font color="#ffff00">. لا يمكِنُكِ إستخدام الكاغوني خاصتك لأقصى حدٍ مُمكِن</font>

12
00:00:47,500 --> 00:00:51,660
<font color="#ffff00">... الأم ، تضع حياتَها على المِحك لأجل طِفلَها</font>

13
00:00:51,660 --> 00:00:55,800
<font color="#ffff00">، هذا يجعل جِلدي يزحف . إنَّه هَزليٌّ جدًا</font>

14
00:00:55,800 --> 00:01:00,500
<font color="#ffff00">. مراقبة الغيلان وهي تقلّد السلوك البشري</font>

15
00:01:00,500 --> 00:01:03,350
<font color="#ffff00">ما هو الجيّد بالنسبة لي بالذهاب إلى هناك ؟</font>

16
00:01:04,550 --> 00:01:06,700
<font color="#ffff00">. فعلت ما فيه الكفاية ، [<font color="#8890e3"> آمون {\r}]</font></font>

17
00:01:06,950 --> 00:01:08,800
<font color="#ffff00">. أنا سأتعامل مع الباقي</font>

18
00:01:11,700 --> 00:01:14,300
<font color="#ffff00">ما الذي يُمكِنُنِي فعله ؟</font>

19
00:01:16,700 --> 00:01:19,900
<font color="#ffff00">! لماذا ... ؟ كلا ، ليس ذلك</font>

20
00:01:21,700 --> 00:01:22,900
<font color="#ffff00">! تمامًا</font>

21
00:01:26,200 --> 00:01:28,800
<font color="#ffff00">... زوجي</font>

22
00:01:28,800 --> 00:01:39,200
<font color="#ffff00">! يأس ، رعب ، كراهيّة ! هذا هو التعبير ! المزيد ! أرني المزيد</font>

23
00:01:39,200 --> 00:01:39,900
<font color="#ffff00">... أمّي</font>

24
00:01:43,100 --> 00:01:44,000
<font color="#ffff00">! كلا ، التزمِ الصّمت</font>

25
00:01:45,400 --> 00:01:48,500
<font color="#ffff00">ما الذي يُمكنُنِي فعله ؟ ماذا يُفتَرض بي فِعله ؟</font>

26
00:01:49,300 --> 00:01:54,100
<font color="#ffff00">. أقل ما يُمكن القيام به في سبيل الشّفقة هو أن أسأل عن أي كلمات أخيرة</font>

27
00:01:56,430 --> 00:02:00,180
<font color="#ffff00">ما الخطب ؟
. ليس هناك سببٌ للتراجع</font>

28
00:02:11,490 --> 00:02:14,490
<font color="#ffff00">. سيءٌ للغاية . وقتُكِ قد حان</font>

29
00:02:17,700 --> 00:02:25,210
<font color="#ffff00">. حول كل ما أستطيع القيام به هو منعها من رؤية هذا المشهد</font>

30
00:04:10,714 --> 00:04:13,270
<font color="#ffff00">كيف تشعرين ؟ ، [<font color="#f47ac4"> توكا {\r}]</font></font>

31
00:04:13,270 --> 00:04:15,980
<font color="#ffff00">. أنا آسفه لقد تغيّبت كثيرًا عن العمَل</font>

32
00:04:15,980 --> 00:04:17,310
<font color="#ffff00">. لا بأس</font>

33
00:04:17,310 --> 00:04:20,360
<font color="#ffff00">أحدثَ شيءٌ ما ؟</font>

34
00:04:20,360 --> 00:04:26,110
<font color="#ffff00">. قد فارقت الحياة على يد محقّقي الغيلان [<font color="#f47ac4"> ريوكو {\r}]</font></font>

35
00:04:30,580 --> 00:04:32,200
<font color="#ffff00">... [<font color="#f47ac4"> ريوكو {\r}]</font></font>

36
00:04:34,290 --> 00:04:37,290
<font color="#ffff00">!آمنة ؟ [<font color="#f47ac4"> هينامي {\r}] ؟! هل [<font color="#f47ac4"> هينامي {\r}] ماذا عن</font></font></font>

37
00:04:38,090 --> 00:04:40,670
<font color="#ffff00">. وضعتُ لها الفراش في الغرفة الأخرى</font>

38
00:04:40,670 --> 00:04:43,760
<font color="#ffff00">!وجهها ! ألم يروا وجهها ؟</font>

39
00:04:46,220 --> 00:04:49,510
<font color="#ffff00">ما هذا ؟ أيُمكن أن يكون هذا أسوأ ممَّ هو عليه ؟</font>

40
00:04:49,510 --> 00:04:55,390
<font color="#ffff00">[<font color="#f47ac4"> هينامي {\r}] عندما يحين الوقت ، أنا أفكّر في انتقال
. للقطاع الرابع والعشرين</font></font>

41
00:04:55,390 --> 00:04:58,480
<font color="#ffff00">أنت تمزح ، أليس كذلك ؟ تلك بالوعة ؟</font>

42
00:04:58,480 --> 00:05:00,650
<font color="#ffff00">! على قيد الحياة بمفردها ، كما تعلمون [<font color="#f47ac4"> هينامي {\r}] ليس هناك طريقة لبقاء</font></font>

43
00:05:00,650 --> 00:05:02,280
<font color="#ffff00">... [<font color="#f47ac4"> توكا {\r}]</font></font>

44
00:05:02,990 --> 00:05:05,190
<font color="#ffff00">نحن يمكِنُنا دومًا قتل اليمامات ، ألا يمكِنُنا ؟</font>

45
00:05:05,200 --> 00:05:08,410
<font color="#ffff00">، [<font color="#8890e3"> يومو {\r}] كل واحد منهم . أعني ، لدينا</font></font>

46
00:05:08,410 --> 00:05:10,030
<font color="#ffff00">... وإن عملنّا جميعًا معًا</font>

47
00:05:10,030 --> 00:05:14,160
<font color="#ffff00">، كلا . إذا فقد يمامات القطاع العشرين حياتهم</font>

48
00:05:14,160 --> 00:05:18,580
<font color="#ffff00">. ثمّ سيرسِلون يمامات أخرى إلى هنا ، واحدٌ تلو الآخر</font>

49
00:05:18,580 --> 00:05:20,840
<font color="#ffff00">. حتّى يتمكّنوا من إصطيادنا جميعًا</font>

50
00:05:20,840 --> 00:05:21,590
<font color="#ffff00">... لكن</font>

51
00:05:21,590 --> 00:05:23,000
<font color="#ffff00">! [<font color="#f47ac4"> توكا {\r}]</font></font>

52
00:05:23,550 --> 00:05:28,470
<font color="#ffff00">. محق . لا يجب أن نفعل شيئًا لمواجهتهم [<font color="#8890e3"> يومو {\r}]</font></font>

53
00:05:28,470 --> 00:05:33,260
<font color="#ffff00">. ذلك هو التصرّف الأفضل ، من أجل سلامة الجميع</font>

54
00:05:33,270 --> 00:05:35,640
<font color="#ffff00">على الرغم أن واحدًا منّا قد قُتِل ؟</font>

55
00:05:35,640 --> 00:05:36,930
<font color="#ffff00">، على الرغم أن واحدًا منّا قد قُتِل</font>

56
00:05:36,940 --> 00:05:39,020
<font color="#ffff00">!هل الجلوس والمراقبة هو التصرّف الأفضل ؟</font>

57
00:05:39,020 --> 00:05:41,690
<font color="#ffff00">. قد قُتِلت [<font color="#f47ac4"> هينامي {\r}] والدة</font></font>

58
00:05:41,690 --> 00:05:44,730
<font color="#ffff00">! سأشعر بالآسفِ عليها إلّم نتمكّن من الإنتقام لها</font>

59
00:05:44,740 --> 00:05:48,400
<font color="#ffff00">. لا يجب علينا أن نأسف عن عدم تمكُّنِنا من الإنتقام</font>

60
00:05:48,410 --> 00:05:51,030
<font color="#ffff00">... السبب الحقيقي للشّعور بالآسف</font>

61
00:05:51,030 --> 00:05:55,500
<font color="#ffff00">. عند تمسّك الشخص برغبة الإنتقام لدرجة عَجزِه عن عيش حياته</font>

62
00:05:55,500 --> 00:05:58,120
<font color="#ffff00">هل تتحدّث عنّي ؟</font>

63
00:06:02,750 --> 00:06:05,590
<font color="#ffff00">... عندها ، إن كانت فقط</font>

64
00:06:05,590 --> 00:06:09,970
<font color="#ffff00">... من تتواجد هناك بدلاً منّي [<font color="#f47ac4"> توكا {\r}] إن كانت فقط</font></font>

65
00:06:11,800 --> 00:06:16,470
<font color="#ffff00">. [<font color="#8890e3"> كانيكي {\r}] ، لا يجب أن تلوم نفسك</font></font>

66
00:06:28,530 --> 00:06:31,360
<font color="#ffff00">... أنا ... أنا</font>

67
00:06:32,160 --> 00:06:35,580
<font color="#ffff00">... لا يمكنني فعل شيء</font>

68
00:06:38,080 --> 00:06:41,620
<font color="#ffff00">. ليس في القطاع العشرين في النهايّة [<font color="#8890e3"> جيسون {\r}] إذن</font></font>

69
00:06:41,630 --> 00:06:47,380
<font color="#ffff00">. بالإعتماد على هذا التقرير فإنّ القطاع الحادي عشر هو الأنسب</font>

70
00:06:47,380 --> 00:06:51,180
<font color="#ffff00">أحد المتورّطين في تلك الحركة المنظّمة ؟ [<font color="#8890e3"> جيسون {\r}] أتظّن أن</font></font>

71
00:06:51,180 --> 00:06:53,470
<font color="#ffff00">. ذلك ما يقوله لي حدسي</font>

72
00:06:54,890 --> 00:06:55,930
<font color="#ffff00">، أكره قول ذلك</font>

73
00:06:55,930 --> 00:06:58,980
<font color="#ffff00">. [<font color="#8890e3"> آمون {\r}] ، لكن ليس هناك شيء يمكن فعله خارج نطاق سلطتنا</font></font>

74
00:06:58,980 --> 00:07:02,350
<font color="#ffff00">. [<font color="#8890e3"> مارود {\r}] للمحقّق الخاص [<font color="#8890e3"> جيسون {\r}] لندع أمر</font></font></font>

75
00:07:02,350 --> 00:07:05,150
<font color="#ffff00">... الغيلان الأخرى ذات المستوى إس في القطاع العشرين هم</font>

76
00:07:05,150 --> 00:07:07,230
<font color="#ffff00">الآكلين الشرهين والذوّاقين ؟</font>

77
00:07:07,230 --> 00:07:08,900
<font color="#ffff00">الآكلين الشرهين والذوّاقين</font>

78
00:07:08,900 --> 00:07:13,160
<font color="#ffff00">. متخفّين الآن ، كأنّهم يوافقون تحرّكاتهم بتحرّكاتنا</font>

79
00:07:13,160 --> 00:07:14,910
<font color="#ffff00">، بخِبرتِي ، في وقتٍ كهذا</font>

80
00:07:14,910 --> 00:07:18,160
<font color="#ffff00">. هناك تغيير جيّد بأن ملاحقتّهم ستكون مضيعة للجهد</font>

81
00:07:18,160 --> 00:07:19,790
<font color="#ffff00">... هذا يعني</font>

82
00:07:19,790 --> 00:07:23,290
<font color="#ffff00">. نطيح بهم بالطريقة الأصعب ، الواحد تلو الآخر</font>

83
00:07:23,290 --> 00:07:28,250
<font color="#ffff00">. الصيد الأكبر سيظهر بتلك الطريقة بالتأكيد</font>

84
00:07:29,590 --> 00:07:33,510
<font color="#ffff00">. حسنًا ، بداية من الغد ، سنعود لمهمّات التحقيق على الفور</font>

85
00:07:33,510 --> 00:07:36,600
<font color="#ffff00">. انتهى العمل ثلاثتُكم ، لهذا اليوم ، لذا رجاءً خذوا قسطًا من الراحة</font>

86
00:07:36,600 --> 00:07:37,720
<font color="#ffff00">. حسنًا</font>

87
00:07:37,720 --> 00:07:39,520
<font color="#ffff00">. حاضر</font>

88
00:07:39,520 --> 00:07:41,270
<font color="#ffff00">؟ [<font color="#8890e3"> مادو {\r}] ، ماذا عنك</font></font>

89
00:07:41,270 --> 00:07:46,110
<font color="#ffff00">. لا أملك مهارات خارج العمل ، نسيتُ تقريبًا</font>

90
00:07:46,190 --> 00:07:51,110
<font color="#ffff00">سريّ للغاية</font>

91
00:07:46,190 --> 00:07:53,660
<font color="#ffff00">. بشأن الرقم 745 ، لقد رَأَت وجوهنا ، لذا رجاءً ، احذروا</font>

92
00:07:55,280 --> 00:07:58,870
<font color="#ffff00">. مستحيل . لقد كانت طفله</font>

93
00:08:06,500 --> 00:08:08,170
<font color="#ffff00">يتيم ... ؟</font>

94
00:08:18,140 --> 00:08:19,890
<font color="#ffff00">هؤلاء هم ؟</font>

95
00:08:23,230 --> 00:08:24,770
<font color="#ffff00">! مرحبًا</font>

96
00:08:26,480 --> 00:08:28,900
<font color="#ffff00">. طبق تيمبورا الربيان مع أونيجيري الدجاج</font>

97
00:08:28,900 --> 00:08:30,900
<font color="#ffff00">؟ [<font color="#8890e3"> ناكاجيما {\r}] ، مجددًا</font></font>

98
00:08:30,900 --> 00:08:32,240
<font color="#ffff00">. اصمت</font>

99
00:08:32,240 --> 00:08:34,530
<font color="#ffff00">. إنّه دائمًا يطلب ذلك</font>

100
00:08:35,700 --> 00:08:37,530
<font color="#ffff00">؟ [<font color="#8890e3"> آمون {\r}] ، ماذا عنك</font></font>

101
00:08:37,530 --> 00:08:40,240
<font color="#ffff00">. طبق كاكياجي كبير ، تفضّل</font>

102
00:08:43,210 --> 00:08:46,540
<font color="#ffff00">لقد تخرّجت من الأكاديميّة ، صحيح ؟ ، [<font color="#8890e3"> آمون {\r}]</font></font>

103
00:08:46,540 --> 00:08:48,250
<font color="#ffff00">. حسنًا ، أجل</font>

104
00:08:48,250 --> 00:08:51,340
<font color="#ffff00">ما الأشياء التي تتعلّمها في الأكاديميّة ؟</font>

105
00:08:51,340 --> 00:08:54,010
<font color="#ffff00">. القوانين والثقافة المتعلّقة بالغيلان</font>

106
00:08:54,010 --> 00:08:57,090
<font color="#ffff00">. أيضًا ، يجهّزونك جسديّا بشكل ما</font>

107
00:08:57,090 --> 00:08:59,640
<font color="#ffff00">. هذا مخالف للقوانين ، لذا لا يمكنني ذِكر التفاصيل</font>

108
00:08:59,640 --> 00:09:01,060
<font color="#ffff00">هناك نساء أيضًا ، صحيح ؟</font>

109
00:09:01,060 --> 00:09:02,640
<font color="#ffff00">! [<font color="#8890e3"> كوسابا {\r}]</font></font>

110
00:09:02,640 --> 00:09:04,640
<font color="#ffff00">. اثنتين في صفّي</font>

111
00:09:04,640 --> 00:09:08,270
<font color="#ffff00">. كلتيهما كانتا ذكيّتين وقويّتين جدًا</font>

112
00:09:08,270 --> 00:09:11,440
<font color="#ffff00">أحقًا ؟ وهل وقعت بِحُب إحداهما ؟</font>

113
00:09:11,440 --> 00:09:13,690
<font color="#ffff00">! أيُّها الأحمق ، ذلك يكفي</font>

114
00:09:13,690 --> 00:09:15,860
<font color="#ffff00">. لقد قُتِلَتَا حين تأديتُهم للعمل</font>

115
00:09:16,700 --> 00:09:18,280
<font color="#ffff00">قُتِلَتَا ؟</font>

116
00:09:18,280 --> 00:09:18,950
<font color="#ffff00">. أجل</font>

117
00:09:18,950 --> 00:09:21,740
<font color="#ffff00">... أنا آسف ، أنا</font>

118
00:09:22,410 --> 00:09:24,080
<font color="#ffff00">. ذلك يحدثُ كثيرًا</font>

119
00:09:24,080 --> 00:09:26,710
<font color="#ffff00">. كلّما زادت جديُّتهم للأمر ، كانت فرص موتهم اسرع</font>

120
00:09:27,960 --> 00:09:31,840
<font color="#ffff00">. أخشى أن عليكما أن تعذراني ، اعتنيا بأنفسكما</font>

121
00:09:31,840 --> 00:09:34,960
<font color="#ffff00">. عملٌ جيّد لليوم</font>

122
00:09:37,760 --> 00:09:38,470
<font color="#ffff00">. أحمق</font>

123
00:09:38,470 --> 00:09:40,430
<font color="#ffff00">. أنا آسف</font>

124
00:09:41,010 --> 00:09:44,680
<font color="#ffff00">كلّما زادت جديُّتهم للأمر ، كانت فرص موتهم اسرع ؟</font>

125
00:09:44,680 --> 00:09:47,690
<font color="#ffff00">أعتقد أن علينا أيضًا ألاّ نجهد أنفسنا ، أليس كذلك ؟</font>

126
00:09:47,690 --> 00:09:50,860
<font color="#ffff00">. لا تتصرّف كأحمق . لا يزال لدينا عملٌ كثيرٌ لننجِزه</font>

127
00:09:50,860 --> 00:09:53,110
<font color="#ffff00">. لكن ليس بقدر القطاعات الآخرى</font>

128
00:09:53,110 --> 00:09:55,190
<font color="#ffff00">لا تنسى ، الرفاق في المكتب الرئيسي</font>

129
00:09:55,190 --> 00:09:57,820
<font color="#ffff00">. يستطيعون فحسب تسوية كل شيءٍ بسهولة</font>

130
00:09:57,820 --> 00:09:59,030
<font color="#ffff00">. يمكنك قول ذلك</font>

131
00:09:59,030 --> 00:10:01,740
<font color="#ffff00">، لكن سنبقى موظّفين متدنّيين في الفروع</font>

132
00:10:01,740 --> 00:10:04,080
<font color="#ffff00">. كلانا أنت وأنا</font>

133
00:10:04,080 --> 00:10:08,460
<font color="#ffff00">لا يبدو مهتمًّا جدًا للتّرقية ، ألستُ محقًا ؟ [<font color="#8890e3"> آمون {\r}]</font></font>

134
00:10:08,460 --> 00:10:11,630
<font color="#ffff00">. إنّه يعمل لتحقيق هدف العدالة فحسب</font>

135
00:10:11,630 --> 00:10:14,750
<font color="#ffff00">أجل . إنّه يبدو كذلك</font>

136
00:10:15,800 --> 00:10:18,840
<font color="#ffff00">. بصِدق ، أعتقد أنّه مذهل</font>

137
00:10:18,840 --> 00:10:22,640
<font color="#ffff00">. [<font color="#8890e3"> كوسابا {\r}] ، لا تستخدم مقارنة نفسك مع شخص من المكتب الرئيسي</font></font>

138
00:10:22,640 --> 00:10:24,060
<font color="#ffff00">... أجل</font>

139
00:10:25,180 --> 00:10:28,560
<font color="#ffff00">. في الحقيقة ، آمل القيام بعمل مكتبي</font>

140
00:10:28,560 --> 00:10:33,020
<font color="#ffff00">، تلك الطريقة سهلة وآمنة لكن بعدها ، نظرتُ إليه</font>

141
00:10:33,020 --> 00:10:35,530
<font color="#ffff00">... بدأت أشعر بالحماس</font>

142
00:10:36,150 --> 00:10:38,440
<font color="#ffff00">. ربَّما سأبذل جهدي في العمل</font>

143
00:10:44,030 --> 00:10:45,450
<font color="#ffff00">... [<font color="#8890e3"> كوسابا {\r}]</font></font>

144
00:10:47,710 --> 00:10:49,330
<font color="#ffff00">! [<font color="#8890e3"> كوسابا {\r}]</font></font>

145
00:10:52,670 --> 00:10:54,380
<font color="#ffff00">! ... تبًا</font>

146
00:10:57,090 --> 00:10:59,220
<font color="#ffff00">! تراجع ، [<font color="#8890e3"> ناكاجيما {\r}]</font></font>

147
00:11:00,260 --> 00:11:02,180
<font color="#ffff00">!من هو ذلك ... ؟</font>

148
00:11:16,360 --> 00:11:18,780
<font color="#ffff00">! أوكاكو ! إذن أنت غول من النوع السريع</font>

149
00:11:29,830 --> 00:11:32,670
<font color="#ffff00">... إذن هنا أنا</font>

150
00:11:36,590 --> 00:11:38,210
<font color="#ffff00">! كلا</font>

151
00:11:38,210 --> 00:11:42,170
<font color="#ffff00">... بمجرّد وجود العدو أمامك ، عندها حتّى لو كلّفك ذلك ذراعك أو ساقك</font>

152
00:11:46,140 --> 00:11:48,600
<font color="#ffff00">. [<font color="#8890e3"> آمون {\r}] ، ذلك صحيح</font></font>

153
00:11:48,600 --> 00:11:52,310
<font color="#ffff00">. هذا هو ما يعنيه أن تكون محقّق غول</font>

154
00:11:52,310 --> 00:11:55,020
<font color="#ffff00">لكن لا يجب أن تنسى جلب الكوينكي خاصتك ، أليس كذلك ؟</font>

155
00:11:55,020 --> 00:11:56,690
<font color="#ffff00">... [<font color="#8890e3"> مادو {\r}]</font></font>

156
00:11:56,690 --> 00:12:00,320
<font color="#ffff00">. [<font color="#8890e3"> آمون {\r}] ، لا تخسر رباطة جأشك</font></font>

157
00:12:00,320 --> 00:12:01,820
<font color="#ffff00">. حاضر</font>

158
00:12:01,820 --> 00:12:03,910
<font color="#ffff00">. خُذ قسطًا من الراحة</font>

159
00:12:15,880 --> 00:12:20,510
<font color="#ffff00">. لقد تفاديت ذلك ، ألستُ محقًا ؟ جيّد ، جيّد</font>

160
00:12:20,510 --> 00:12:25,680
<font color="#ffff00">هل أنت أحد أصدقاء تلك الغول الأنثى التي قتلتُها يوم أمس ؟</font>

161
00:12:25,680 --> 00:12:30,680
<font color="#ffff00">أتود إخبارك كيف ماتت تلك الخنزيرة ؟</font>

162
00:12:33,310 --> 00:12:38,440
<font color="#ffff00">. آسف ، آسف
. لقد نسيت . حدث ذلك يوم أمس</font>

163
00:12:38,440 --> 00:12:41,610
<font color="#ffff00">... لقد كانت ضعيفة جدًا ويائسة</font>

164
00:12:42,240 --> 00:12:44,860
<font color="#ffff00">. لقد أضحكتني كثيرًا</font>

165
00:12:45,910 --> 00:12:47,530
<font color="#ffff00">... أنت</font>

166
00:13:00,210 --> 00:13:01,840
<font color="#ffff00">! [<font color="#8890e3"> آمون {\r}] ، هذا مذهل</font></font>

167
00:13:01,840 --> 00:13:05,170
<font color="#ffff00">. لنراجع ما تعلّمته في الأكاديميّة</font>

168
00:13:10,970 --> 00:13:13,730
<font color="#ffff00">يصنّف الغول ذو الأوكاكو في هجمات</font>

169
00:13:13,730 --> 00:13:16,560
<font color="#ffff00">. مرتّبة تعتمد كليًّا على السرعة</font>

170
00:13:21,900 --> 00:13:24,990
<font color="#ffff00">. لكن في الأساس قوّة تحمّلهم ضعيفة جدًا</font>

171
00:13:24,990 --> 00:13:26,990
<font color="#ffff00">، إن قمت بتمديد تشكيلة صغيرة</font>

172
00:13:26,990 --> 00:13:29,490
<font color="#ffff00">. ستنخفض مقاومتهم القتاليّة لدرجة كبيرة</font>

173
00:13:34,160 --> 00:13:39,000
<font color="#ffff00">اسمع ، كان مع تلك الغول الأنثى طفله ، صحيح ؟</font>

174
00:13:39,000 --> 00:13:41,960
<font color="#ffff00">هل يمكنك إخباري عن مكانها ؟</font>

175
00:13:41,960 --> 00:13:47,050
<font color="#ffff00">أقصد ، أشعر بالآسف لأجلها لقد فقدت أمّها ، أتعلم ؟</font>

176
00:13:47,050 --> 00:13:49,430
<font color="#ffff00">. عليّ قتلها بسرعة أيضًا</font>

177
00:13:49,430 --> 00:13:51,720
<font color="#ffff00">! ... أيُّها الوغد</font>

178
00:13:57,230 --> 00:13:58,730
<font color="#ffff00">. ياللسخرية</font>

179
00:14:02,270 --> 00:14:07,610
<font color="#ffff00">أتعلمين كم عدد الحثالة الذين قضيت عليهم بظنّك قبلاً ؟</font>

180
00:14:10,070 --> 00:14:13,620
<font color="#ffff00">! أنت لا شيء سوى واحد آخر منهم</font>

181
00:14:24,090 --> 00:14:26,840
<font color="#ffff00">. حسنًا ، لا يهم</font>

182
00:14:30,720 --> 00:14:34,640
<font color="#ffff00">... أرنب ، غول الأوكاكو</font>

183
00:14:42,480 --> 00:14:44,070
<font color="#ffff00">... [<font color="#f47ac4"> هينامي {\r}]</font></font>

184
00:14:50,110 --> 00:14:51,410
<font color="#ffff00">! [<font color="#f47ac4"> توكا {\r}]</font></font>

185
00:14:51,410 --> 00:14:52,410
<font color="#ffff00">! لا تقترب</font>

186
00:14:52,410 --> 00:14:54,950
<font color="#ffff00">! لكن أنت تنزفين</font>

187
00:14:54,950 --> 00:14:57,160
<font color="#ffff00">. لا حاجة لأن تخاف عليّ</font>

188
00:14:57,160 --> 00:14:59,910
<font color="#ffff00">هل قمتِ بمواجهة اليمامات ؟</font>

189
00:15:03,000 --> 00:15:05,920
<font color="#ffff00">. متأذّية . إنّها بحاجة للرّعاية [<font color="#f47ac4"> توكا {\r}]</font></font>

190
00:15:05,920 --> 00:15:08,260
<font color="#ffff00">. كلا</font>

191
00:15:08,260 --> 00:15:10,630
<font color="#ffff00">. قلت كلا</font>

192
00:15:10,630 --> 00:15:12,720
<font color="#ffff00">ما الذي تتحدّث عنه ؟</font>

193
00:15:12,720 --> 00:15:15,010
<font color="#ffff00">، إن قامت بمواجهة اليمامات</font>

194
00:15:15,010 --> 00:15:19,520
<font color="#ffff00">. فهي على إستعداد لتحمّل المسؤوليّة بأكملها</font>

195
00:15:19,520 --> 00:15:23,230
<font color="#ffff00">. سواء عاشت أو ماتت فهذا ليس شأن أحد آخر</font>

196
00:15:23,230 --> 00:15:24,860
<font color="#ffff00">! مستحيل</font>

197
00:15:26,070 --> 00:15:28,940
<font color="#ffff00">! [<font color="#f47ac4"> توكا {\r}]</font></font>

198
00:15:28,940 --> 00:15:30,450
<font color="#ffff00">! توقّف</font>

199
00:15:31,360 --> 00:15:34,820
<font color="#ffff00">، أنا على ثقة أنّك واجهت الكثير</font>

200
00:15:34,830 --> 00:15:37,870
<font color="#ffff00">، وذلك ما تستند على بقرارك</font>

201
00:15:37,870 --> 00:15:40,500
<font color="#ffff00">لكن عند تعلّق الأمر بمدى استعداد المرء لتقبّل ذلك الشيء</font>

202
00:15:40,500 --> 00:15:42,330
<font color="#ffff00">، عند مواجهة المحقٌقين</font>

203
00:15:42,330 --> 00:15:46,340
<font color="#ffff00">. أو ماذا تعني قوانين عالم الغيلان ، أنا لا أعرف شيئًا</font>

204
00:15:46,340 --> 00:15:51,510
<font color="#ffff00">. لذا عليّ أن أقرر ما عليّ فعله بعد مشاهدة الوضع بنفسي</font>

205
00:16:00,390 --> 00:16:02,350
<font color="#ffff00">ماذا ؟</font>

206
00:16:02,350 --> 00:16:03,730
<font color="#ffff00">. أنت بحاجة للإهتمام</font>

207
00:16:03,730 --> 00:16:04,980
<font color="#ffff00">. لا حاجة لي بذلك</font>

208
00:16:04,980 --> 00:16:06,230
<font color="#ffff00">. لكن أنت تنزفين</font>

209
00:16:06,230 --> 00:16:08,780
<font color="#ffff00">ليس لأي شيء علاقة بذلك ، أليس كذلك ؟</font>

210
00:16:08,780 --> 00:16:09,990
<font color="#ffff00">... لكن</font>

211
00:16:09,990 --> 00:16:13,820
<font color="#ffff00">! أنت تزعجني كثيرًا ! أنت مجرّد بشري</font>

212
00:16:14,530 --> 00:16:16,870
<font color="#ffff00">! أملك جانب غول في داخلي</font>

213
00:16:20,080 --> 00:16:21,910
<font color="#ffff00">لِمَ ذهبتِ بمفردك ؟</font>

214
00:16:22,920 --> 00:16:27,540
<font color="#ffff00">، لا بأس لقاتلة مثلي أن تموت . لكن</font>

215
00:16:27,550 --> 00:16:30,800
<font color="#ffff00">... [<font color="#f47ac4"> هينامي {\r}] أو ، [<font color="#f47ac4"> ريوكو {\r}] لكن عندما يموت الغيلان مثل</font></font></font>

216
00:16:30,800 --> 00:16:36,600
<font color="#ffff00">. بدون أن يثير قتلهم أي تحريض ... لا يمكنني تحمّل ذلك</font>

217
00:16:36,600 --> 00:16:40,770
<font color="#ffff00">. هي تعلم أنّها ليست على صواب</font>

218
00:16:40,770 --> 00:16:44,100
<font color="#ffff00">. تعلم ذلك لكنّها مستمرّة في القتال</font>

219
00:16:44,100 --> 00:16:45,730
<font color="#ffff00">، [<font color="#f47ac4"> توكا {\r}]</font></font>

220
00:16:45,730 --> 00:16:48,020
<font color="#ffff00">. لا يمكنني قتل أحد</font>

221
00:16:48,020 --> 00:16:51,440
<font color="#ffff00">. لا أعتقد أن وجود المحققين أمرٌ خاطئٌ أيضًا</font>

222
00:16:51,440 --> 00:16:54,150
<font color="#ffff00">. ولا أعتقد أنكِ على صواب</font>

223
00:16:54,160 --> 00:16:58,120
<font color="#ffff00">. في لحظاتها الأخيرة ، فكّرتُ عميقًا [<font color="#f47ac4"> ريوكو {\r}] لكن عندما رأيتُ</font></font>

224
00:16:58,120 --> 00:17:00,870
<font color="#ffff00">، سواءً مات بشريٌ أو غول</font>

225
00:17:00,870 --> 00:17:04,790
<font color="#ffff00">. إن كنتُ أعرف ذلك الشخص ، لما كنتُ قادرًا على الإحتمال</font>

226
00:17:04,790 --> 00:17:09,130
<font color="#ffff00">. لكُنت في غاية الحزن ، [<font color="#f47ac4"> توكا {\r}] ، إن كنتِ مُتِّ</font></font>

227
00:17:09,130 --> 00:17:10,880
<font color="#ffff00">حقًا ؟</font>

228
00:17:10,880 --> 00:17:13,630
<font color="#ffff00">. دعيني أساعدك</font>

229
00:17:13,630 --> 00:17:16,760
<font color="#ffff00">، لن أقتل أي من المحقّقين</font>

230
00:17:16,760 --> 00:17:20,890
<font color="#ffff00">. لكن أكتفيتُ من كوني غير قادرٍ على فعل أيّ شيء</font>

231
00:17:21,810 --> 00:17:26,140
<font color="#ffff00">، [<font color="#8890e3"> كوسابا إيبي {\r}] لنظهر احترامنا لشجاعة المحقق </font></font>

232
00:17:26,150 --> 00:17:30,110
<font color="#ffff00">، الذي فقد حياته خلال آداءه الواجب اتجاه عنف الغيلان</font>

233
00:17:30,110 --> 00:17:31,520
<font color="#ffff00">. لحظة صمت</font>

234
00:17:39,780 --> 00:17:42,040
<font color="#ffff00">هنا ؟ [<font color="#8890e3"> مادو {\r}] أليس</font></font>

235
00:17:43,250 --> 00:17:45,870
<font color="#ffff00">توفى واحدٌ من فرقتُه</font>

236
00:17:45,870 --> 00:17:48,580
<font color="#ffff00">. ولا يمكنُه القدوم لإظهار إحترامه</font>

237
00:17:48,580 --> 00:17:50,710
<font color="#ffff00">. ذلك يؤثّر على صورته بإعتباره رئيسًا</font>

238
00:17:50,710 --> 00:17:55,050
<font color="#ffff00">. سيفعل الأمر ذاته عندما تموت أنت أيضًا ، [<font color="#8890e3"> آمون {\r}]</font></font>

239
00:17:55,050 --> 00:17:57,550
<font color="#ffff00">، إلّم يكن لذلك الشيء الحدوث</font>

240
00:17:57,550 --> 00:18:00,680
<font color="#ffff00">. لكان ذلك الأحمق مساعدًا لمحققٍ خاص الآن</font>

241
00:18:00,680 --> 00:18:02,850
<font color="#ffff00">. الأوضاع ملتوية</font>

242
00:18:04,270 --> 00:18:07,100
<font color="#ffff00">. ستكون هناك بعض الأمور في القطاع الحادي عشر قريبًا</font>

243
00:18:07,100 --> 00:18:09,810
<font color="#ffff00">، عندما يحصل ذلك ، سيتم استدعائك أيضًا</font>

244
00:18:09,810 --> 00:18:12,650
<font color="#ffff00">. لذا أسرع وتخلّص من حثالة القطاع العشرين</font>

245
00:18:19,070 --> 00:18:21,120
<font color="#ffff00">... [<font color="#8890e3"> ناكاجيما {\r}]</font></font>

246
00:18:21,120 --> 00:18:22,950
<font color="#ffff00">... [<font color="#8890e3"> آمون {\r}]</font></font>

247
00:18:24,160 --> 00:18:26,500
<font color="#ffff00">. لحسن الحظ ، لقد كان أعزبًا</font>

248
00:18:26,500 --> 00:18:29,080
<font color="#ffff00">{\pos(640,708)}. تخيل لو كان لديه زوجة مسكينة</font>

249
00:18:29,080 --> 00:18:33,210
<font color="#ffff00">{\pos(640,708)}. يبدو أنّه كان يحترمك كثيرًا</font>

250
00:18:33,210 --> 00:18:34,670
<font color="#ffff00">{\pos(640,708)}أنا ؟</font>

251
00:18:34,670 --> 00:18:36,300
<font color="#ffff00">{\pos(640,708)}. تفضّلا طلبكما</font>

252
00:18:37,470 --> 00:18:41,590
<font color="#ffff00">{\pos(640,708)}رفيقكم صاحب النظارة أليس معكم هنا اليوم ؟</font>

253
00:18:41,600 --> 00:18:43,510
<font color="#ffff00">{\pos(640,708)}. سيدي ، بعض الماء البارد من فضلك</font>

254
00:18:43,510 --> 00:18:47,390
<font color="#ffff00">{\pos(640,708)}. حسنًا ، ماء بارد لثلاثة ... أو لشخصين</font>

255
00:18:48,730 --> 00:18:50,060
<font color="#ffff00">{\pos(640,708)}... أنا</font>

256
00:18:50,060 --> 00:18:52,610
<font color="#ffff00">. كنتُ دائمًا أطلب الطبق نفسه</font>

257
00:18:52,610 --> 00:18:55,530
<font color="#ffff00">، كان يقول [<font color="#8890e3"> كوسابا {\r}] في كل مرة كنت أطلب ، ذلك الأحمق</font></font>

258
00:18:55,530 --> 00:18:59,110
<font color="#ffff00">. ؟ " بشكلٍ مستمر [<font color="#8890e3"> ناكاجيما {\r}] ، مجددًا "</font></font>

259
00:18:59,110 --> 00:19:03,240
<font color="#ffff00">، ذلك الأحمق ... كان يجعلني أدفع ثمن طبقه في كلّ مرة</font>

260
00:19:03,240 --> 00:19:06,240
<font color="#ffff00">. وأنا كنت أقول " اصمت وكُل " فحسب</font>

261
00:19:06,250 --> 00:19:10,500
<font color="#ffff00">! والآن ليس لدي أحدٌ لأدفع ثمن وجبته ، أيّها الأحمق</font>

262
00:19:21,800 --> 00:19:25,060
<font color="#ffff00">! [<font color="#8890e3"> كوسابا {\r}] ليس هناك سببٌ كافٍ لقتل</font></font>

263
00:19:25,060 --> 00:19:29,100
<font color="#ffff00">! أرجوك ادفع ثمن وجبتي هذه المرة ، أيضًا ، [<font color="#8890e3"> ناكاجيما {\r}]</font></font>

264
00:19:29,100 --> 00:19:32,730
<font color="#ffff00">! بكثير [<font color="#8890e3"> كوسابا {\r}] يمكنني أن آكل أكثر من</font></font>

265
00:19:32,730 --> 00:19:35,440
<font color="#ffff00">. سيذهب راتبي هباءً</font>

266
00:19:46,660 --> 00:19:48,040
<font color="#ffff00">! [<font color="#f47ac4"> توكا {\r}]</font></font>

267
00:19:49,210 --> 00:19:51,370
<font color="#ffff00">ما الذي نفعله الآن ؟</font>

268
00:19:51,370 --> 00:19:54,080
<font color="#ffff00">أنت من قلتَ أنّك تريد أن تساعدني ، صحيح ؟</font>

269
00:19:54,090 --> 00:19:56,090
<font color="#ffff00">... أجل ، لكن</font>

270
00:20:00,630 --> 00:20:02,430
<font color="#ffff00">. هذه تبدو جيدة</font>

271
00:20:02,430 --> 00:20:04,050
<font color="#ffff00">. حسنًا ، إلى التالي</font>

272
00:20:04,850 --> 00:20:06,760
<font color="#ffff00">. هذه المرة دورك</font>

273
00:20:06,760 --> 00:20:10,180
<font color="#ffff00">! [<font color="#f47ac4"> توكا {\r}] ماذا تقصدين ؟ مهلاً</font></font>

274
00:20:13,060 --> 00:20:14,310
<font color="#ffff00">. [<font color="#8890e3"> مادو {\r}] معكَ</font></font>

275
00:20:14,310 --> 00:20:16,020
<font color="#ffff00">، [<font color="#8890e3"> مادو {\r}] رئيس المحقّقين</font></font>

276
00:20:16,020 --> 00:20:20,240
<font color="#ffff00">. تلقينا بعض المعلومات من شهود عيان فيما يتعلق بالرقم 745</font>

277
00:20:21,240 --> 00:20:26,660
<font color="#ffff00">، كان الصوت مضطربًا ، لذلك أظن أنّه اتصال مخادع آخر</font>

278
00:20:26,660 --> 00:20:28,160
<font color="#ffff00">. لكن أردتُ إعلامكَ بالأمر</font>

279
00:20:28,160 --> 00:20:29,580
<font color="#ffff00">أيضًا ؟</font>

280
00:20:29,200 --> 00:20:32,210
<font color="#ffff00">الرقم 745 ، مدرسة شيجيهارا الابتدائية ، النفق المائي</font>

281
00:20:30,080 --> 00:20:32,210
<font color="#ffff00">. شكرًا</font>

282
00:20:41,510 --> 00:20:44,840
<font color="#ffff00">... الرجال الذين ينتمون إلى حسّ العدالة</font>

283
00:20:44,840 --> 00:20:48,050
<font color="#ffff00">... الأطفال الذين سُلِب منهم أحبائهم</font>

284
00:20:48,060 --> 00:20:51,180
<font color="#ffff00">... أولئك الذين قاتلوا لحماية شخصٍ ما</font>

285
00:20:51,850 --> 00:20:55,560
<font color="#ffff00">لماذا عليهم الاستغناء عن أرواحهم ؟</font>

286
00:20:57,940 --> 00:20:58,860
<font color="#ffff00">مدرسة شيجيهارا الابتدائية</font>

287
00:21:00,030 --> 00:21:03,650
<font color="#ffff00">. سيكون من الصعب استخدام الكوينكي هناك</font>

288
00:21:09,910 --> 00:21:13,290
<font color="#ffff00">... حاسة الشم الفريدة لدى الغيلان</font>

289
00:21:13,290 --> 00:21:18,000
<font color="#ffff00">. الأرنب كانت وبشكلٍ واضح أن لها علاقةٌ بالرقم 745</font>

290
00:21:18,000 --> 00:21:20,710
<font color="#ffff00">... والآن ، هذا</font>

291
00:21:20,710 --> 00:21:23,010
<font color="#ffff00">كيف يكون للأمر صِلة ؟</font>

292
00:21:29,850 --> 00:21:32,560
<font color="#ffff00">. تفضّل ، إنّه جاهز</font>

293
00:21:41,030 --> 00:21:45,950
<font color="#ffff00">. سأنضم إليك لأجل الإثارة قليلاً ، أيّها الأرنب</font>

294
00:21:48,740 --> 00:21:50,160
<font color="#ffff00">... [<font color="#f47ac4"> هينامي {\r}]</font></font>

295
00:22:02,460 --> 00:22:03,920
<font color="#ffff00">. سأغيّره</font>

296
00:22:03,920 --> 00:22:06,300
<font color="#ffff00">... سأغيّر</font>

297
00:22:06,300 --> 00:22:08,590
<font color="#ffff00">... هذا المفهوم الخاطئ</font>

298
00:22:08,590 --> 00:22:10,550
<font color="#ffff00">! لهذا العالم</font>

299
00:23:41,690 --> 00:23:43,480
<font color="#ffff00">! [<font color="#8890e3"> كانيكي {\r}] ! [<font color="#8890e3"> كانيكي {\r}]</font></font></font>

300
00:23:43,480 --> 00:23:45,940
<font color="#ffff00">؟ [<font color="#8890e3"> أوتا {\r}]</font></font>

301
00:23:47,190 --> 00:23:49,780
<font color="#ffff00">. قناعك جاهز ، لذا أردتُ توصيله فورًا</font>

302
00:23:49,780 --> 00:23:53,490
<font color="#ffff00">. وبما أنني هنا ، أريد رؤيتك وأنت ترتديه</font>

303
00:23:54,160 --> 00:23:59,580
<font color="#ffff00">{\pos(932,20)\c&H000000&\bord-}... انتظروا للحظة رجاءً</font>

304
00:23:54,580 --> 00:23:57,410
<font color="#ffff00">. أجل ، ضعه هكذا فحسب . أجل ، أجل</font>

305
00:23:57,410 --> 00:23:59,580
<font color="#ffff00">هكذا ؟</font>

306
00:23:59,660 --> 00:24:01,870
<font color="#ffff00">! جيّد ! جيّد جدًا</font>

307
00:24:01,870 --> 00:24:04,000
<font color="#ffff00">، في البداية فكّرتُ في عمل قناعٍ بعينٍ واحدة</font>

308
00:24:04,000 --> 00:24:07,000
<font color="#ffff00">! لكن هذا كان الخيار الأفضل بلا شك ، [<font color="#8890e3"> كانيكي {\r}] مثلك تمامًا</font></font>

309
00:24:07,010 --> 00:24:10,090
<font color="#ffff00">! الحمد لله ! كان يستحق العناء</font>

310
00:24:07,840 --> 00:24:11,260
<font color="#ffff00">. الحلقة القادمة : التعميم</font>

311
00:24:10,090 --> 00:24:11,550
<font color="#ffff00">... [<font color="#8890e3"> أوتا {\r}]</font></font>

