1
00:00:06,877 --> 00:00:10,947
"ثم"

2
00:00:18,148 --> 00:00:23,530
،ما تعيّن أن نعلّق اللّافتات
ماذا توقّعنا أن يحدث بحقّ السّماء؟

3
00:00:30,185 --> 00:00:31,890
.نحن جلبناهم إلى هنا

4
00:00:36,678 --> 00:00:38,781
.ما قصدنا إلّا فعل الخير

5
00:00:39,675 --> 00:00:45,336
.كنا نتصرّف وفق غريزتنا البشريّة -
ما عسانا نكون الآن يا (جاريث)؟ -

6
00:00:59,717 --> 00:01:03,221
"الآن"

7
00:01:03,242 --> 00:01:07,014
،بدوا لُطفاء كفايةً"
"لكنّي كنت مستعدًّا للرحيل

8
00:01:07,016 --> 00:01:11,591
،لم يمضِ على وصولنا إلّا قليلًا"
"لكن سحقًا، فقد آن أوان الرحيل

9
00:01:11,593 --> 00:01:16,534
،حين نبأتهم عن العاصمة"
"فإذا بزعيمهم الأخرق أومأ

10
00:01:16,536 --> 00:01:21,544
وسحبوا أسلحتهم، فعدنا لعهدنا
.المعتاد حيث مواجهة المصائب

11
00:01:21,546 --> 00:01:25,255
،قبلما يوردوكم هنا"
"أوَلم تقابلوا (تايريس)؟

12
00:01:25,257 --> 00:01:26,959
"كلّا" -
"جيّد" -

13
00:01:26,994 --> 00:01:32,434
سيّارة سوداء مرسوم عليها صليب"
"أبيض، حاولت اتّباعها، حاولت

14
00:01:32,436 --> 00:01:35,796
"لكنّها حيّة تُرزق؟" -
"أجل" -

15
00:01:49,441 --> 00:01:51,980
"ماذا تفعلون؟" -
"ليصمت الجميع" -

16
00:01:51,982 --> 00:01:53,615
"!اخرسوا"

17
00:01:53,617 --> 00:01:56,788
.حسنٌ، ثمّة أربعة منهم يضاهون إلينا

18
00:02:00,295 --> 00:02:05,265
،تُلمّون جميعًا بما سنفعل
.أصيبوا الأعين أوّلًا، ثم نحورهم

19
00:02:08,169 --> 00:02:11,742
"ضعوا ظهوركم على جانبيّ العربة فورًا"

20
00:02:23,295 --> 00:02:24,596
!تحرّكوا

21
00:03:37,142 --> 00:03:38,508
.حسنٌ، انتظر لحظة

22
00:04:04,168 --> 00:04:06,335
.حسنٌ

23
00:05:05,800 --> 00:05:11,037
يا رفيقاي، كم طلقة أطلقتما؟ -
.أطلقتُ ثمانية وثلاثين -

24
00:05:20,416 --> 00:05:22,483
!أنت

25
00:05:22,485 --> 00:05:24,651
كم طلقة أطلقت؟

26
00:05:27,825 --> 00:05:31,760
،تبًّا يا صاح، إنّي آسف
.كانت أوّل مناوبة لي

27
00:05:31,762 --> 00:05:34,624
،بعدما تنتهي هنا
.عُد لمركزك وعد فوارغ الرصاص

28
00:05:34,659 --> 00:05:36,932
.كالي) لن تجمعهم حتّى الغد)

29
00:05:36,934 --> 00:05:40,733
.أنت، دعني أحادثك

30
00:05:42,569 --> 00:05:46,107
أربعة من المجموعة أ، وأربعة من ب؟ -
"أجل" -

31
00:05:46,109 --> 00:05:50,443
،أنت، دعني أحادثك للحظة
.دعني أحادثك للحظة

32
00:05:50,445 --> 00:05:52,378
.دعني أحادثك للحظة -
ماذا؟ -

33
00:05:52,380 --> 00:05:55,221
.لا تفعل هذا، يمكننا إصلاح الأمر -
.كلّا، لا يمكنكم -

34
00:05:55,256 --> 00:05:59,388
،لستم مضطرّين لفعل هذا
.أخبرناكم أن هنالك خلاصًا من كلّ هذا

35
00:06:00,468 --> 00:06:02,767
.ما عليك إلّا المجازفة

36
00:06:05,029 --> 00:06:09,801
،معنا رجل يعرف كيفيّة إيقاف هذا
.(معه ترياق، وما علينا إلّا إيصاله لـ (واشنطن

37
00:06:10,034 --> 00:06:14,685
،لستَ مضطرًّا لفعل هذا يا صاح
.تمكننا إعادة العالم لسابق عهده

38
00:06:15,438 --> 00:06:19,274
.العودة غير ممكنة يا صاح -
!يمكننا، وما عليك فعل هذا -

39
00:06:33,456 --> 00:06:37,996
،رأيناك تدخل الغابة بحقيبة
.فإذا بك خرجت من دونها

40
00:06:38,202 --> 00:06:41,263
اضطررت لإعادة كشّافيني
.قبل الخروج للبحث عنها

41
00:06:42,116 --> 00:06:43,363
ماذا فيها؟

42
00:06:46,399 --> 00:06:51,373
أخفيتها، صحيح؟
تحسّبًا ما إن سائت الأمور؟

43
00:06:52,973 --> 00:06:56,777
.ذكيّ، وبرغم ذلك، سنجدها

44
00:06:56,778 --> 00:06:59,629
.لكن من الخطر جدًّا أن نخرج لهناك الآن

45
00:07:08,368 --> 00:07:16,510
ماذا في داخلها؟
.يحدوني الفضول، وقد كانت حقيبة كبيرة

46
00:07:20,005 --> 00:07:24,008
هل ستضطرّني لفعل هذا حقًّا؟ -
.حسنٌ، دعني أصحبك إليها -

47
00:07:25,005 --> 00:07:26,775
.وسأريك

48
00:07:27,352 --> 00:07:29,177
،ذلك لن يحدث
.إلّا أن هذا قد يحدث

49
00:07:29,285 --> 00:07:37,190
،فيها مسدّسات
.(طراز (إيه.كاي-47)، و(44 ماجنام

50
00:07:38,460 --> 00:07:41,065
.أسلحة آليّة، ومقراب ليليّ

51
00:07:41,067 --> 00:07:47,744
فيها قوس مركّب
.وسكّينة صيد ذات يد حمراء

52
00:07:49,440 --> 00:07:52,473
.وهذا ما سأستخدمه لقتلك

53
00:08:02,400 --> 00:08:03,979
.شكرًا

54
00:08:04,486 --> 00:08:08,723
،أمامكما ساعتان لتجفيفهم
.أما أنا، فسأعود للواجهة العامّة

55
00:08:08,725 --> 00:08:09,863
الآن أوان معاقرة الشراب

56
00:08:09,898 --> 00:08:12,324
لكن يجب أن نكون
.قد دوّنا كلّ شيء بحلول المغيب

57
00:08:12,326 --> 00:08:14,225
.عُلم -
.أمرك يا سيّدي -

58
00:08:20,274 --> 00:08:21,756
مرحبًا، (تشاك)؟

59
00:08:29,472 --> 00:08:49,817
{\fad(300,1500)\}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

60
00:08:59,740 --> 00:09:04,574
"(الموتى السائرون) - (الموسم الخامس)"
"(( الحلقة الأولى )) - (( لا ملاذ ))"

61
00:09:13,130 --> 00:09:15,304
.اقتربنا

62
00:09:15,465 --> 00:09:18,970
،سأوصل كليكما لهناك
.وأتأكّد من كونكما بأمان

63
00:09:20,778 --> 00:09:24,244
.لن أبقى

64
00:09:48,431 --> 00:09:50,966
.لا يمكنني، ليس بعد

65
00:09:52,337 --> 00:09:54,912
.يتحتّم أن تكون قادرًا على ذلك

66
00:10:09,448 --> 00:10:10,839
.المزيد

67
00:11:30,738 --> 00:11:39,167
.(دويّ إطلاق نار، لعلّه من (تيرمنِس -
.ثمّة أحد هاجمهم، أو هم هاجموا أحدًا -

68
00:11:40,335 --> 00:11:43,322
هل نريد حتّى تبيُّن الحقيقة؟

69
00:11:45,570 --> 00:11:47,097
.أجل

70
00:11:47,181 --> 00:11:51,731
ثمّة سكّة قطار أخرى صوب الشرق
.ستوصلنا لهناك، وسنتوخّى كلّ الحذر

71
00:11:53,051 --> 00:11:54,982
.سنحصل على إجابات

72
00:12:07,271 --> 00:12:10,065
،مهلتك 10 دقائق"
"(افشل وستبيت بمفردك يا (مارتِن

73
00:12:13,237 --> 00:12:15,439
،لستِ مضطرّة لإخباري
.فإنّي أهتم بحياتي بما يكفي

74
00:12:19,247 --> 00:12:23,784
،ألِكس) لم يدرك)
.علمت أن الفتاة ذات السيف نذير شؤم

75
00:12:23,786 --> 00:12:26,205
.الباغية بدَت مثل سلاح يحمل سلاحًا

76
00:12:27,385 --> 00:12:30,119
"لطالما كان أخرقًا مغفّلًا"

77
00:12:30,121 --> 00:12:32,925
أجل، أخبرت (ألبرت) أنّي أريد
.قبّعة الغلام حين صادروا أغراضه

78
00:12:34,429 --> 00:12:36,832
.انزع إصبعك عن الزرّ وأسقط الجهاز

79
00:12:36,834 --> 00:12:39,506
سينحرون ثمانية فقط"
"قبل موعد الواجهة العامة

80
00:12:39,508 --> 00:12:41,540
.أنصتا، لستما مضطرّين لفعل هذا

81
00:12:41,542 --> 00:12:43,773
،لكم أيّما تريدون
.لدينا ملاذ يُرحَّب فيه بالجميع

82
00:12:43,775 --> 00:12:45,339
.اصمت يا صاح -
.حسنٌ -

83
00:12:45,341 --> 00:12:48,878
نحن صديقين للفتاة
.ذات السيف والفتى ذي القبّعة

84
00:12:51,816 --> 00:12:54,235
،لقد هاجمونا
.وقد كنّا نقاومهم فحسب

85
00:12:54,270 --> 00:12:55,931
.لا أصدّقك

86
00:12:56,052 --> 00:13:00,152
من أيضًا تحتجزون؟ أتعرف أسماءهم؟ -
.ما لدينا إلّا الغلام وفتاة الساموراي -

87
00:13:00,154 --> 00:13:03,895
.كنّا نزود عن أرواحنا فحسب -
.لستُ أصدّقك -

88
00:13:04,495 --> 00:13:09,125
،ثمّة وفرة منّا هناك و6 اتّجاهات مختلفة
.كما أن هناك عتادًا ناريًّا كثيرًا في ملاذنا

89
00:13:09,127 --> 00:13:13,003
نحتاج لإطلاق النار لكيّ نجذب
.الموتى بعيدًا، هذا لصالحكم أيضًا

90
00:13:13,004 --> 00:13:14,257
.كلّا، ليس صحيحًا

91
00:13:14,666 --> 00:13:21,703
،ثمّة قطيع في طريقه لـ (تيرمنِس) الآن
.ولن نجذبهم لمكان بعيد، فسنحتاج عونهم

92
00:13:22,466 --> 00:13:25,784
،إنّه مجمّع سكنيّ
.سيرصدون قدومكم

93
00:13:26,078 --> 00:13:29,711
هذا لو أمكنكم الوصول لذلك المدى
.في ظلّ الموتى المتّجهين لهناك

94
00:13:30,412 --> 00:13:33,948
كارول)، كيف ستفعلين هذا؟)

95
00:13:35,418 --> 00:13:37,554
.سأقتل بشرًا

96
00:14:12,610 --> 00:14:14,514
هل لديها اسم؟

97
00:14:18,216 --> 00:14:20,620
أنت، هل لديها اسم؟

98
00:14:21,656 --> 00:14:23,724
.(جوديث)

99
00:14:23,726 --> 00:14:28,126
أهي ابنتك أو ما شابه؟ -
.إنّها صديقة -

100
00:14:34,653 --> 00:14:36,471
.ليس لديّ أصدقاء

101
00:14:36,473 --> 00:14:40,709
،أعني أنّي أعرف أناسًا
.وما هم إلّا معاتيه أشاركهم النجاة

102
00:14:42,376 --> 00:14:45,708
هل الأخرى صديقتك؟ المرأة؟

103
00:14:53,552 --> 00:14:58,486
كان لديّ أصدقاء، كنّا نشاهد
.مباريات كرة القدم أيّام الأحد

104
00:15:00,122 --> 00:15:07,868
،ذهبنا للكنيسة، أعلم بما فعلت
.لكن ما عاد بوسعي تصوُّره في ذهني

105
00:15:09,930 --> 00:15:12,836
عجيب أن تعجز
.حتّى عن ملاحظة مُضيّ الزمن

106
00:15:12,838 --> 00:15:16,097
الأهوال المُفجعة
.لا تنفك تحدث يومًا بعد يوم

107
00:15:16,132 --> 00:15:21,946
.بالنهاية تعتاد على ذلك -
.لم أعتَد على ذلك -

108
00:15:21,948 --> 00:15:25,580
،طبعًا لم تعتَد على ذلك
.فأنت امرؤ من النوع الذي ينقذ الأطفال

109
00:15:26,194 --> 00:15:29,809
وكأنّك تنقذ مرساةً بينما أنت
.عالق بلا قارب وسط المحيط

110
00:15:35,928 --> 00:15:39,535
إنّك كنت في سجن، صحيح؟

111
00:15:39,537 --> 00:15:43,083
ما زلت حيًّا تُرزق، إلّا أنّك لم
.تلطّخ يديك، يمكنني الجزم بذلك

112
00:15:43,118 --> 00:15:45,677
.إنّك رجل صالح

113
00:15:46,214 --> 00:15:49,367
.إنّك لا تملك فكرة عمّا أجرمتُ

114
00:15:51,186 --> 00:15:59,026
،إنّك رجل صالح، ولهذا ستهلك اليوم
.وهذا سيتسبب بموت الرضيعة

115
00:16:04,162 --> 00:16:10,670
أو بإمكانك ركوب تلك
السيّارة والرحيل من هنا

116
00:16:10,705 --> 00:16:15,539
.والاستمرار في كونك محظوظًا -
أتحسب أنّك ستقتلني؟ -

117
00:16:18,173 --> 00:16:23,045
لمَ لمْ تقتلني؟ أنّى يعينك إبقائي حيًّا؟

118
00:16:23,080 --> 00:16:25,516
لمَ عساك تحادثني بحقّ السّماء؟

119
00:16:27,187 --> 00:16:31,770
.خذها واركب السيّارة وارحل

120
00:16:34,259 --> 00:16:36,895
.لا أريد فعل هذا اليوم

121
00:16:42,706 --> 00:16:46,037
"ضعوا ظهوركم على جانبيّ السيّارة فورًا"

122
00:19:12,128 --> 00:19:14,926
هل هذه (تيرمنِس)؟ -
.أجل -

123
00:19:16,189 --> 00:19:17,378
.على الأرجح

124
00:19:19,800 --> 00:19:24,502
،ربّما تنتصرون
...ربّما صديقتك

125
00:19:24,504 --> 00:19:30,175
.أعني، ربّما صديقتك تم إرداؤها

126
00:19:33,783 --> 00:19:36,646
.ربّما أنا من سيُردى حين تعود

127
00:19:36,648 --> 00:19:39,067
.لا أحد سيموت الليلة

128
00:19:39,571 --> 00:19:46,378
،يا صاح، طالما تؤمن بذلك حقًّا
.فقطعًا ستموت أنت والطفلة

129
00:19:47,521 --> 00:19:50,023
"حتّى لو احترق ذلك المكان عن بكرة أبيه"

130
00:19:56,332 --> 00:19:58,133
"ماذا كان ذلك بحقّ الجحيم؟"

131
00:19:59,634 --> 00:20:03,138
"هل تتلقاني؟"

132
00:20:03,140 --> 00:20:05,170
.ابقيا هنا -
.جاريث)، هؤلاء لن يبارحوا مكانهم) -

133
00:20:05,205 --> 00:20:07,666
!ابقيا هنا ريثما أتبيّن ما يجري

134
00:20:08,406 --> 00:20:10,615
إذًا سنمكث هنا فحسب؟

135
00:20:10,650 --> 00:20:12,307
.لدينا عمل لننجزه

136
00:20:21,320 --> 00:20:23,734
!ويلاه، بحقّ المسيح

137
00:20:53,587 --> 00:20:56,829
أأنت معي يا (جاريث)؟ -
.إنّه مشغول -

138
00:20:56,864 --> 00:21:01,574
أتشمّ الدخّان؟ أتسمع دويّ إطلاق النار؟
!ربّما لقي حتفه

139
00:21:01,609 --> 00:21:03,808
ماذا نفعل هنا بحقّ السّماء؟
.ربّما المكان بأسره ينفجر

140
00:21:03,843 --> 00:21:06,035
إنّك ارتدت جولة
.حراسة واحدة فخرقت النظام

141
00:21:06,037 --> 00:21:08,960
،لسنا نتدبر التأمين
.تلك ليست مهمّتنا، انتهى

142
00:21:08,995 --> 00:21:11,577
.أنت، انظري إليّ

143
00:21:12,266 --> 00:21:13,372
ماذا؟

144
00:21:14,940 --> 00:21:17,907
!لا، لا، لا، لا

145
00:21:21,083 --> 00:21:22,981
!(ريك)

146
00:21:31,987 --> 00:21:34,189
ماذا يجري بحقّ السماء؟

147
00:21:34,191 --> 00:21:36,529
.ثمّة أحد هاجمهم -
.ربّما تحرر رفاقنا -

148
00:21:36,564 --> 00:21:38,494
.معذرةً

149
00:21:40,375 --> 00:21:42,144
ماذا تفعل بحقّ السّماء؟

150
00:21:42,179 --> 00:21:44,431
ربّما أتمكّن من استخدام
.هيكل القنبلة هذه لفتح الباب

151
00:21:44,433 --> 00:21:46,399
.حسبما يبدو، فربّما لم يبقَ أيّ أحد ليفتحه

152
00:21:46,401 --> 00:21:48,234
.يوجين)، آسفة، لكن اصمت)

153
00:21:48,236 --> 00:21:50,507
.حسنٌ -
.أنظروا -

154
00:21:51,105 --> 00:21:54,072
.أبي سيعود

155
00:21:55,808 --> 00:21:58,043
.جميعهم سيعودون -
.سيعودون -

156
00:21:58,045 --> 00:22:01,207
ويتعيّن أن نكون مستعدّين لشقّ
.طريق خروجنا بالقتال حين يعودون

157
00:23:09,636 --> 00:23:14,507
.إن تكُن لديهم مشكلة، فلدينا فرصة -
.بدى كدويّ قنبلة -

158
00:23:15,514 --> 00:23:17,865
.تبدو كحرب ضارية -
.هناك -

159
00:23:18,380 --> 00:23:22,001
ما هؤلاء البشر بحقّ السّماء؟ -
.ليسوا ببشر -

160
00:23:23,223 --> 00:23:27,321
.لا تفعل، دعه يتحوّل

161
00:23:39,971 --> 00:23:44,207
،إن تلاقوا أيًّا من أولئك القوم
.فاقتلوه، فهم لن يترددوا عن قتلكم

162
00:23:45,574 --> 00:23:47,658
.لن يفعلوا

163
00:24:02,090 --> 00:24:06,462
،إن ركضنا، سيمكننا اجتيازهم
.فهم مشغولون الانتباه

164
00:24:06,765 --> 00:24:08,465
.يجب أن نخرج أولئك القوم

165
00:24:11,004 --> 00:24:15,284
.تلك ما تزال شيمتنا، ويجب أن تظلّ

166
00:24:21,277 --> 00:24:22,600
"!أنجدوني"

167
00:24:33,391 --> 00:24:35,150
.هيّا، هيّا، هيّا

168
00:24:35,958 --> 00:24:41,658
!نحن متماثلين، نحن هم -
!تراجع -

169
00:24:41,660 --> 00:24:42,992
.نحن متماثلين

170
00:24:48,332 --> 00:24:50,065
.هيّا

171
00:25:51,324 --> 00:25:53,456
.علينا الاستدارة للاتّجاه المعاكس -
.المجموعة أ من ذلك الاتّجاه -

172
00:25:53,458 --> 00:25:56,861
،إن عدنا سنتوه
إنّنا لا نملك خيارًا، صحيح؟

173
00:26:04,202 --> 00:26:07,040
.انتظروا هنا -
!(ريك)، (ريك) -

174
00:26:24,958 --> 00:26:26,226
!جار إعادة التلقيم

175
00:27:07,776 --> 00:27:09,985
.سنضطرّ للعودة إلى الاتّجاه المعاكس

176
00:27:18,637 --> 00:27:28,397
،إيّاكم وتكرار مأساتنا"
"إيّاكم والوثوق بأحد، نحن السابقون

177
00:27:37,501 --> 00:27:43,975
،ألقِ أسلحتك واستديري
!أودّ رؤية وجهك

178
00:27:46,766 --> 00:27:48,344
!الآن

179
00:28:32,996 --> 00:28:41,171
،اللّافتات كانت صادقة
.هذا كان ملاذًا

180
00:28:43,512 --> 00:28:45,349
.أتى أناس واستولوا على هذا المكان

181
00:28:45,384 --> 00:28:49,346
...أخبريني فحسب -
فاغتصبا وقتلوا -

182
00:28:49,348 --> 00:28:54,986
.وراحوا يضحكون لأكثر من أسابيع

183
00:28:54,988 --> 00:29:02,092
،لكنّنا تحررنا وناضلنا واستعدنا ملاذنا
.عندئذٍ أدركنا رسالة القدر

184
00:29:04,865 --> 00:29:10,382
.إما أن تكون الناحر أو الأضحية

185
00:29:10,383 --> 00:29:13,407
الرجال الذين سُحبوا
من مقطورة القطار، أين هم؟

186
00:29:19,949 --> 00:29:22,120
أين هم؟

187
00:29:30,322 --> 00:29:35,724
.الآن صوّبيها إلى رأسي

188
00:29:39,964 --> 00:29:43,666
.كان بوسعك الغدوّ واحدة منّا

189
00:29:45,368 --> 00:29:49,372
.كان بوسعك الإنصات لرسالة العالم إليك

190
00:29:49,374 --> 00:29:52,679
،تقودون الناس لهنا
ثم تأخذون ممتلكاتهم وتقتلونهم؟

191
00:29:52,681 --> 00:29:54,415
أذلك هو غرض هذا المكان؟

192
00:29:54,417 --> 00:29:59,331
،كلّا، ليس منذ بادئ الأمر
.فهذا ما اضطررنا إليه

193
00:30:00,024 --> 00:30:02,089
.وإنّنا ما نزال هنا

194
00:30:08,630 --> 00:30:14,664
.لستِ هنا، ولا أنا أيضًا

195
00:30:23,713 --> 00:30:26,779
!لا، لا، لا

196
00:30:26,781 --> 00:30:31,353
!ويلاه، لا يا إلهي
!لا، لا

197
00:30:44,434 --> 00:30:46,999
!تراجع

198
00:30:50,036 --> 00:30:52,470
!تراجع

199
00:30:52,472 --> 00:30:56,539
!ضع أسلحتك أرضًا واركلهم إليّ، الآن

200
00:31:01,875 --> 00:31:03,608
.أرجوك

201
00:31:07,676 --> 00:31:10,775
.أرجوك لا تفعل، لا تؤذها

202
00:31:13,079 --> 00:31:18,248
!اذهب للخارج، اذهب للخارج

203
00:31:18,250 --> 00:31:19,915
.إن هي إلّا لَيَّة واحدة يا صاح

204
00:31:19,917 --> 00:31:22,453
!إيّاك -
!لا تجبرني -

205
00:31:27,358 --> 00:31:29,326
!اذهب للخارج

206
00:31:32,630 --> 00:31:34,833
!حسنٌ

207
00:31:46,603 --> 00:31:48,537
سنديا)، أتسمعينني؟)

208
00:31:49,642 --> 00:31:50,838
سنديا)، أتسمعينني؟)

209
00:32:25,375 --> 00:32:27,957
.أجل، هكذا يكون مسار الأمر

210
00:32:28,868 --> 00:32:31,604
.لن أفعل

211
00:32:33,941 --> 00:32:35,871
!لن أفعل

212
00:32:35,873 --> 00:32:38,605
!لن أفعل

213
00:32:38,607 --> 00:32:41,677
!لن أفعل

214
00:32:44,179 --> 00:32:45,146
!لن أفعل

215
00:33:11,704 --> 00:33:17,670
ما الترياق يا (يوجين)؟ -
.هذا أمر سريّ -

216
00:33:18,315 --> 00:33:20,239
.إنّنا نجهل ما سيحدث

217
00:33:20,359 --> 00:33:21,948
.اتركيه وشأنه

218
00:33:22,460 --> 00:33:26,755
.يجب أن نواصل العمل -
.أجل، لكنّه الأوان لسماع الإجابة -

219
00:33:26,757 --> 00:33:31,637
.لأنّنا نجهل ما سيحدث تاليًا -
.تاليًا سنخرج من هنا -

220
00:33:31,665 --> 00:33:35,003
حتى إن أخبرتكم جميعًا
وإن زودتكم بتعليمات مفصّلة

221
00:33:35,005 --> 00:33:37,506
كاملة مع إيضاح بالرسم وإجابات
وافية للأسئة المتكررة بالستمرار

222
00:33:37,508 --> 00:33:42,511
،لكن إذا لقيت حتفي
.فسيموت الترياق معي

223
00:33:42,513 --> 00:33:44,962
.لن أسمح بحدوث ذلك

224
00:33:47,184 --> 00:33:51,522
في أفضل الأحوال، سنخرج من هنا
.لتبادل إطلاق نار كثيف ونيران وسائرين

225
00:33:51,524 --> 00:33:52,691
.لن تطأ لي قدمًا للخارج

226
00:33:52,693 --> 00:33:55,695
فإنّي موقن من عجزي عن
.قتل سائرٍ بأزرار حادّة ونفحة ثقة

227
00:33:55,697 --> 00:33:59,854
.أجل، لكنّنا قادرون، وسنفعل

228
00:34:01,033 --> 00:34:08,276
،لا تدين لنا بأيّ شيء، ليس بعد
.لكنّنا نريد سماع الإجابة وحسب

229
00:34:08,311 --> 00:34:11,603
.لستَ مضطرًّا لذلك

230
00:34:26,326 --> 00:34:27,862
كنت أحد أعضاء
فريق مكوّن من 10 أفراد

231
00:34:27,864 --> 00:34:30,164
في مشروع الجينوم البشريّ
لصنع أمراض تسليحيّة

232
00:34:30,166 --> 00:34:32,400
.لمواجهة الأمراض التسليحيّة

233
00:34:32,402 --> 00:34:37,279
مقاومة كائنات مجهريّة تسبب المرض
.بكائنات مجهرية تسبب المرض

234
00:34:37,314 --> 00:34:39,566
.مواجهة النار بالنار

235
00:34:39,601 --> 00:34:43,876
عاقرنا الشراب معًا ونشأت بيننا
.علاقات وتشاركنا المعلومات

236
00:34:44,900 --> 00:34:48,247
إنّي على دراية قاطعة بكلّ التفاصيل
وراء أنظمة التوزيع المؤمّنه ضد التعطُّل

237
00:34:48,249 --> 00:34:50,853
والمسؤولة عن قتل
.كلّ امرئ حيّ بهذا الكوكب

238
00:34:50,888 --> 00:34:53,253
أظنني مع إجراء تعديل بسيط
على المطارف في العاصمة

239
00:34:53,255 --> 00:34:58,061
،سيمكننا عكس التأثير
.والقضاء على كلّ الموتى

240
00:34:58,872 --> 00:35:00,872
.إنّه قتال النار بالنار

241
00:35:06,737 --> 00:35:10,864
،كل الأمور ستستوي
.إلّا أن المهمة تبدو عسيرة جدًّا

242
00:35:10,899 --> 00:35:13,237
.إذًا لنعُد إلى العمل

243
00:35:15,875 --> 00:35:18,721
!هيّا، قاتلوا وصولًا للسياج

244
00:35:19,843 --> 00:35:21,977
!لا تبارحوا جانبه

245
00:35:23,146 --> 00:35:25,682
!هيّا، هيّا، هيّا -
!(كارل) -

246
00:35:25,684 --> 00:35:27,650
!هيّا بنا لنذهب

247
00:36:04,282 --> 00:36:06,083
!اصعدوا ثم أعبروا

248
00:36:06,118 --> 00:36:08,335
!هيّا بنا، لنتحرّك

249
00:36:17,128 --> 00:36:18,629
!هيّا بنا، لنتحرّك

250
00:36:20,331 --> 00:36:21,666
"!هيّا"

251
00:36:39,517 --> 00:36:41,152
.هنا

252
00:36:44,189 --> 00:36:48,895
لمَ ما نزال هنا بحقّ السماء؟ -
.للأسلحة وبعض المؤن -

253
00:36:48,930 --> 00:36:52,302
سأترصّد على طول
.الأسيجة واستخدم البنادق

254
00:36:53,113 --> 00:36:56,382
.سأقتل بقيّتهم -
ماذا؟ -

255
00:36:57,087 --> 00:36:59,277
.لا يستحقّوا الحياة

256
00:37:00,682 --> 00:37:04,258
.ريك)، لقد خرجنا، انتهى الأمر)

257
00:37:05,554 --> 00:37:08,367
.لن ينتهي الأمر ريثما يموتوا جميعًا

258
00:37:08,659 --> 00:37:13,022
الأمر منتهي، المكان بأسره
.تنهشه النيران ويعجّ بالسائرين

259
00:37:13,057 --> 00:37:16,431
،لن أستجيب لهذا الهزل
.لقد خرجنا بأرواحنا للتوّ

260
00:37:17,158 --> 00:37:20,610
،الأسيجة سقطت
.فهم إما فرّوا أو هلكوا

261
00:38:09,602 --> 00:38:11,507
أأنت من فعلت ذلك؟

262
00:38:28,574 --> 00:38:30,641
.يتحتّم أن تأتي معي

263
00:39:04,955 --> 00:39:07,840
.جوديث)، إنّك بخير)

264
00:39:53,575 --> 00:39:55,238
ماذا جرى؟

265
00:39:55,240 --> 00:40:00,594
،جاءت زمرة سائرون هنا
.وقد توّق رقبة (جوديث) بيديه

266
00:40:00,646 --> 00:40:07,583
،كلّا، إنّه ميّت
.اضطررت لذلك، لذا فعلتها

267
00:40:08,683 --> 00:40:10,739
.أمكنني ذلك

268
00:40:15,136 --> 00:40:18,492
.أجهل ما إن كانت النار ما تزال مشتعلة

269
00:40:20,028 --> 00:40:25,474
.ما تزال مشتعلة -
.أجل، يجب أن نذهب -

270
00:40:25,509 --> 00:40:30,254
أجل، لأين؟ -
.لمكان بعيد عن هناك -

271
00:40:36,243 --> 00:40:41,434
.سنحادثه، ليس بعد وحسب

272
00:41:22,899 --> 00:41:31,302
"لا يوجد ملاذ"

273
00:41:32,036 --> 00:41:35,834
"ثم"

274
00:41:37,766 --> 00:41:39,965
!أمي، أمي، هيّا

275
00:41:42,636 --> 00:41:45,086
!لا

276
00:41:46,904 --> 00:41:51,333
.تلك -
.لا، لا، أرجوك، ليس مجددًا -

277
00:41:51,368 --> 00:41:55,628
!لا، لا -
.لا بأس، لا بأس -

278
00:41:55,952 --> 00:41:57,785
.لا بأس

279
00:42:00,122 --> 00:42:02,790
.كلّا، غير صحيح

280
00:42:15,729 --> 00:42:18,262
.سنستعيد ملاذنا

281
00:42:18,264 --> 00:42:20,397
كيف؟

282
00:42:22,068 --> 00:42:24,937
.سنستعيده

283
00:42:24,939 --> 00:42:28,274
.أما أن تكون الناحر أو الأضحية

284
00:42:33,002 --> 00:42:43,357
{\fad(300,1500)\}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

