﻿1
00:00:02,340 --> 00:00:04,820
لاتتذكرون مالذي حدث حقاً, في السنة الماضية ؟

2
00:00:06,450 --> 00:00:08,150
المدرسة , الآن -
لقد انسحبت -

3
00:00:08,180 --> 00:00:09,920
إذا حصلتِ على شهادتكِ
سأحصل أنا على شهادتي

4
00:00:09,950 --> 00:00:11,450
مالذي تفعلينه ؟ -
أدرس -

5
00:00:11,490 --> 00:00:13,720
هل ستأخذين شهادتكِ ؟
(أحسنتِ (في

6
00:00:13,760 --> 00:00:15,590
(أيستفانيا)
(فيونا)

7
00:00:15,620 --> 00:00:16,790
هل أنت متزوج بابنة
مروج مخدرات ؟

8
00:00:16,830 --> 00:00:18,630
لستُ مغرماً بها

9
00:00:18,660 --> 00:00:20,230
ذلك رائع, لأنّها لاتحبك أيضاً

10
00:00:20,260 --> 00:00:22,330
إنها مولعة بشخصٍ آخر
ماركو),  لا أعلم)

11
00:00:22,360 --> 00:00:23,930
ماركو),أنت ستيف)
خذ هويتي

12
00:00:23,970 --> 00:00:25,470
وإذا أتى والد (إيستي) باحثاً
عنك

13
00:00:25,500 --> 00:00:26,770
(ستكون متزوجة بـ (ستيف ويلتون

14
00:00:26,800 --> 00:00:28,440
لايمكننا أن نمارس الجنس
معاً بعد الآن

15
00:00:28,470 --> 00:00:30,510
أنا متأكدة أنّ (جودي) , سيطلب
يدي للزواج

16
00:00:30,540 --> 00:00:31,970
(هذا الشخص لايناسبكِ, (كارين

17
00:00:32,010 --> 00:00:33,570
ابتعد عنّي

18
00:00:33,610 --> 00:00:35,780
وستبتعد عن ابني أيضاً

19
00:00:35,810 --> 00:00:37,580
هل تمانعين إذا مكثت الليلة عندك ؟

20
00:00:37,610 --> 00:00:40,080
لم تتحمل أن تبقى بعيداً
عنّي لأكثر من 12 ساعة, صحيح ؟

21
00:00:40,120 --> 00:00:42,250
ذهبت إلى العيادة اليوم
أخبروني أنه لايمكنني أن أحظى

22
00:00:42,280 --> 00:00:43,750
بطفل

23
00:00:43,790 --> 00:00:45,690
ولكن لم يقل أحد
أنّه علينا أن نتوقف عن المحاولة

24
00:00:45,720 --> 00:00:47,460
مرحبا, يافتية

25
00:00:47,490 --> 00:00:48,960
ليس هنالك مانخجل منه

26
00:00:48,990 --> 00:00:50,190
في أي عالم تعيش ؟

27
00:00:50,230 --> 00:00:53,630
حضرة الضابط

28
00:00:53,660 --> 00:00:55,200
أذلك ينتهك صلاحية إطلاق سراحي ؟ -
اخرس -

29
00:00:57,700 --> 00:00:59,530
هل تشعرين بقدوم الطفل ؟ -
كلاّ -

30
00:00:59,570 --> 00:01:01,440
إنه أنت
اخرج

31
00:01:01,470 --> 00:01:05,170
أنا متأسف حول ماعانيته
(بسبب ابنتي (كارين

32
00:01:05,210 --> 00:01:07,180
تستحق أفضل منها

33
00:01:07,210 --> 00:01:09,780
تهانينا ياولدي, لقد فزت بالجائزة الكبرى

34
00:01:09,810 --> 00:01:11,210
(فرانك) -
ماذا ؟ -

35
00:01:11,250 --> 00:01:12,810
أعتقد أنّه عليك الرحيل

36
00:01:12,850 --> 00:01:15,720
لما لاتذهب للعيش مع أسرتك ؟

37
00:01:15,750 --> 00:01:17,320
لا احبهم
ويبدو أنّهم لايحبونني أيضاً

38
00:01:17,350 --> 00:01:20,190
أوقف هذا الهراء
أنت, أنت

39
00:01:20,220 --> 00:01:22,620
ارحل من فضلك
ارحل

40
00:01:22,660 --> 00:01:23,890
أتمانع إذا مكثت هنا هذه الليلة ؟

41
00:01:23,930 --> 00:01:25,530
لا مشكلة لدي

42
00:01:25,560 --> 00:01:26,860
عدت للعيش معنا, (ستيف) ؟

43
00:01:26,900 --> 00:01:28,330
اسمه (جيمي) الآن

44
00:01:28,360 --> 00:01:30,530
ستيف), قام باختلاق ذلك الاسم)
ليقوم بخداعي

45
00:01:30,770 --> 00:01:31,870
أريد مقابلة أسرتك

46
00:01:31,900 --> 00:01:33,470
متأسف على التأخير

47
00:01:33,500 --> 00:01:36,470
هؤلاء أخوة (فيونا), هذا
(كارل), (إيان)

48
00:01:36,510 --> 00:01:38,640
أيعلمون أنّك شاذ جنسياً ؟ -
أنا لست بشاذ -

49
00:01:38,670 --> 00:01:40,310
حقاً؟

50
00:01:40,340 --> 00:01:42,540
إنه قادم, الطفل قادم

51
00:01:42,580 --> 00:01:44,380
!! ايتها الطبيبة

52
00:01:44,410 --> 00:01:46,150
مالأمر ؟

53
00:01:46,180 --> 00:01:47,920
(إنه مصاب بمتلازمة داون, (ديب -
أجل, وإنه آسيوي

54
00:01:47,950 --> 00:01:50,520
لتعيديه إلى المشفى, ربما يريده
أحدٌ ما

55
00:01:50,550 --> 00:01:52,150
..أنا أريده

56
00:01:52,190 --> 00:01:54,660
أنا أم الطفل -
الطفل, عزيزتي -

57
00:01:54,690 --> 00:01:56,860
أعلم, أنّك ستندمين على هذا

58
00:01:56,890 --> 00:01:58,690
أحبك

59
00:01:58,730 --> 00:02:00,560
هل سترحل ؟ -
كلاّ -

60
00:02:00,600 --> 00:02:02,900
جميعهم يرحلون

61
00:02:02,930 --> 00:02:06,030
لن أرحل

62
00:02:07,740 --> 00:03:52,330
{\a6}<font color="LightSteelBlue "> OnlyMe & Momi Star </font> {/a}

63
00:02:17,950 --> 00:02:42,950
<font color="Tomato "> (مسلسل (بلا حياء</font>
<font color="Thistle ">الموسم الثالث & الحلقة الأولى </font>

64
00:02:19,950 --> 00:02:23,380
? think of all the luck
you got ?

65
00:02:23,420 --> 00:02:26,350
? know that
it's not for naught ?

66
00:02:26,390 --> 00:02:29,660
? you were beaming
once before ?

67
00:02:29,690 --> 00:02:33,860
? but it's not like that
anymore ?

68
00:02:33,900 --> 00:02:37,230
? what is this down side ?

69
00:02:37,270 --> 00:02:40,700
? that you speak of?
?

70
00:02:40,740 --> 00:02:42,900
? What is this feeling ?

71
00:02:42,940 --> 00:02:47,540
? you're so sure of?
?

72
00:02:54,480 --> 00:02:57,620
? round up the friends
you got ?

73
00:02:57,650 --> 00:03:00,860
? know that
they're not for naught ?

74
00:03:00,890 --> 00:03:04,130
? you were willing
once before ?

75
00:03:04,160 --> 00:03:08,360
? but it's not like that
anymore ?

76
00:03:08,400 --> 00:03:11,730
? what is this down side ?

77
00:03:11,770 --> 00:03:15,440
? that you speak of?
?

78
00:03:15,470 --> 00:03:17,410
? What is this feeling ?

79
00:03:17,440 --> 00:03:21,080
? you're so sure of?
?

80
00:03:57,520 --> 00:03:59,650
صباح الخير, أيتها الجميلة

81
00:03:59,690 --> 00:04:00,990
لماذا لم تقم بإيقاظي ؟

82
00:04:01,020 --> 00:04:02,390
عليّ أن أقوم باعداد الغداء
قبل العمل

83
00:04:02,420 --> 00:04:04,390
لقد قمت بذلك
(كارل)

84
00:04:04,420 --> 00:04:06,060
أتريد المزيد من الخبز الفرنسي, ياصديقي

85
00:04:06,090 --> 00:04:08,430
ليب), و (إيان) ؟)

86
00:04:08,460 --> 00:04:10,100
تناولوا فطورهم, ورحلوا

87
00:04:10,130 --> 00:04:12,500
لماذا تتناول الحلوى على الفطور؟

88
00:04:12,530 --> 00:04:14,000
جيمي), سمح لي بذلك)

89
00:04:14,030 --> 00:04:15,740
لقد أعددت لك العصير

90
00:04:15,770 --> 00:04:16,940
أين (ديبي) ؟

91
00:04:16,970 --> 00:04:19,340
أمام المنزل , كالعادة

92
00:04:29,320 --> 00:04:30,580
(صباح الخير, (ديب

93
00:04:30,620 --> 00:04:34,320
لقد مضى 137 يوم

94
00:04:34,350 --> 00:04:36,360
عندما كنت في التاسعة
لقد غاب لمدة سنة

95
00:04:36,390 --> 00:04:38,790
ولكنّه يعود دائماً

96
00:04:42,330 --> 00:04:45,160
غدائك

97
00:04:47,870 --> 00:04:51,000
(سيعود حتماً, (ديب

98
00:04:51,040 --> 00:04:54,910
دائماً مايعود

99
00:05:02,650 --> 00:05:05,620
مرحباً, سيدي

100
00:05:05,650 --> 00:05:08,890
أنت, استيقظ

101
00:05:10,160 --> 00:05:13,790
استيقظ, لايمكنك أن تنام هنا

102
00:05:13,830 --> 00:05:14,830
!! أنت

103
00:05:14,860 --> 00:05:19,530
هيّا, هيّا, انهض بسرعة
انهض, انهض

104
00:05:21,240 --> 00:05:22,430
بسرعة, بسرعة

105
00:05:22,500 --> 00:05:24,000
اخرج من هنا -
حسناً -

106
00:05:24,040 --> 00:05:27,170
الآن -
أجل -

107
00:05:32,380 --> 00:05:33,770
لندعو

108
00:05:39,620 --> 00:05:41,990
مرحباً, أيمكنك مساعدتي ؟

109
00:05:42,020 --> 00:05:43,320
سيدي, أنت بحاجة للمساعدة ؟

110
00:05:43,360 --> 00:05:45,060
أجل, شكراً لك

111
00:05:45,090 --> 00:05:47,160
أين أنا ؟ -
خواريز -

112
00:05:47,190 --> 00:05:49,560
المكسيك ؟ -
أجل -

113
00:05:52,470 --> 00:05:55,030
هل فاتني عيد الميلاد ؟ -
الميلاد ؟ -

114
00:05:55,070 --> 00:05:59,910
لقد كدت أن تفّوت عيد الفصح

115
00:06:05,280 --> 00:06:06,850
هنالك سيارة , راكنة في الشارع المقابل

116
00:06:06,880 --> 00:06:08,180
وهنالك شخصٌ في داخلها

117
00:06:08,220 --> 00:06:09,540
حقاً ؟ -
ذلك رائع -

118
00:06:09,550 --> 00:06:10,850
مازالت محتفظة بغطاء الإطار

119
00:06:10,880 --> 00:06:13,390
أعتقد أنها كانت راكنة بالأمس, أيضاً

120
00:06:13,420 --> 00:06:16,520
حلوى على الفطور ؟ -
بدأ (كارل) يشتكي من أسنانه -

121
00:06:16,560 --> 00:06:18,360
بالطبع, بما أنه يتناول الحلوى
على الفطور

122
00:06:18,390 --> 00:06:19,430
هل قام بتنظيف أسنانه
قبل الذهاب للمدرسة ؟

123
00:06:19,460 --> 00:06:21,090
أجل, أعتقد ذلك

124
00:06:21,130 --> 00:06:25,060
هل تفحصت فرشاة أسنانه, كانت رطبة أم لا ؟

125
00:06:25,100 --> 00:06:26,700
كنت آمل أنّك

126
00:06:26,730 --> 00:06:28,900
ستكونين على الفراش

127
00:06:28,940 --> 00:06:31,640
بعدما انتهي من تجهيز الأولاد
للمدرسة

128
00:06:31,670 --> 00:06:32,940
عليّ أن أذهب للعمل

129
00:06:32,970 --> 00:06:35,140
مازال لديكِ خمس دقائق -
خمس ؟ -

130
00:06:35,180 --> 00:06:36,610
سأجعلها 10 إذا ركزت

131
00:06:36,640 --> 00:06:38,880
على صندوق الوايت سوكس
أو نحو ذلك

132
00:06:38,910 --> 00:06:40,380
ليام) ؟)

133
00:06:40,410 --> 00:06:41,610
لنبقه في مكانه

134
00:06:41,650 --> 00:06:43,840
بإمكانه تحمل عدة ساعات

135
00:06:45,650 --> 00:06:47,050
لايمكنني أن أتأخر

136
00:06:47,090 --> 00:06:48,790
لايمكنني أن أتأخر

137
00:06:48,820 --> 00:06:50,260
أريد النقود, لدفع ضريبة الملاك

138
00:06:52,460 --> 00:06:53,930
من فضلك , لاتسمح لأطفالي

139
00:06:53,960 --> 00:06:55,800
بفعل أشياء, غير مسموح لهم بفعلها

140
00:06:55,830 --> 00:06:57,930
أطفالك ؟ -
الحلوى ؟ -

141
00:06:57,960 --> 00:06:59,800
أنا مجرد مربية ؟

142
00:06:59,830 --> 00:07:02,230
أقوم بإطعامهم, وتبديل ملابسهم

143
00:07:02,270 --> 00:07:04,000
... ولكن عندما يطلب (كارل) الحلوى  الثانية

144
00:07:04,040 --> 00:07:05,440
حلوى آخرى ؟

145
00:07:05,470 --> 00:07:06,940
لم تعجبه الأولى
كانت بنكهة الموز

146
00:07:06,970 --> 00:07:08,510
أسنانه ستصاب بالتسوس حتماً

147
00:07:08,540 --> 00:07:10,140
لقد صرفنا حوالي 2000
لنضع له تقويماً

148
00:07:10,180 --> 00:07:11,740
صرفنا ؟

149
00:07:11,780 --> 00:07:13,650
ماذا ؟

150
00:07:13,680 --> 00:07:16,920
ليس, نحن

151
00:07:16,950 --> 00:07:20,590
أنا وحدي
دفعت تكاليف ذلك التقويم

152
00:07:20,620 --> 00:07:24,990
لا مزيد من الحلوى على الفطور
حسنا... ؟

153
00:07:26,990 --> 00:07:29,160
ليب), و (إيان) رحلوا باكراً ؟)

154
00:07:29,200 --> 00:07:30,560
لقد أخبروني أنه عليهم أخذ
شئ من وسط المدينة

155
00:07:30,600 --> 00:07:31,960
قبل المدرسة -
وسط المدينة ؟ -

156
00:07:32,000 --> 00:07:33,170
هذا ما أخبراني به

157
00:07:33,200 --> 00:07:35,770
يأخذون ماذا ؟

158
00:07:35,800 --> 00:07:37,700
امض, امض, امضِ

159
00:07:39,010 --> 00:07:41,240
عندما أخبرتني أنه بإمكانك الدخول
للمبنى

160
00:07:41,270 --> 00:07:43,110
ظننتك تعني
عبر الباب

161
00:07:43,140 --> 00:07:45,180
ربما رواغت في ذلك
قليلاً

162
00:07:45,210 --> 00:07:47,280
أنتم

163
00:07:50,480 --> 00:07:51,580
ابتعد, ابتعد

164
00:07:51,620 --> 00:07:53,920
ابتعدوا -
توقفوا -

165
00:07:59,630 --> 00:08:02,030
يالهي, مالذي حدث للشرطة
السمناء الحمقى ؟

166
00:08:02,060 --> 00:08:04,000
الآن, اصبحوا رياضين

167
00:08:04,030 --> 00:08:05,660
التقط

168
00:08:05,700 --> 00:08:07,430
الأحمق الطويل, بإمكانه الجري
لعشرة أميال أخرى

169
00:08:09,640 --> 00:08:12,770
سحقاً

170
00:08:12,810 --> 00:08:14,640
لنسلك الطريق العام , حسناً ؟

171
00:08:14,670 --> 00:08:17,940
مهلاً, مهلاً
ربما يفقدون الأمل

172
00:08:17,980 --> 00:08:18,940
مالذي تفعله ؟

173
00:08:18,980 --> 00:08:21,210
سحقاً , سحقاً

174
00:08:33,990 --> 00:08:36,860
هناك, الزموا مكانكم

175
00:08:36,900 --> 00:08:40,130
مستحيل أن تقبلك أكاديمية الجيش
وسجلك ليس بنظيف

176
00:08:42,370 --> 00:08:43,900
أراك في المحكمة لاحقاً ؟

177
00:08:43,940 --> 00:08:45,370
لاتكن أحمقاً

178
00:08:48,380 --> 00:08:50,480
اتصل بـ (ماندي) حسناً ؟

179
00:08:50,510 --> 00:08:53,580
ملكوفيتش), لابد أن تكون لديه)
معارف عند الضامنين

180
00:09:16,240 --> 00:09:18,670
عزيزي

181
00:09:20,410 --> 00:09:23,880
عزيزي

182
00:09:25,380 --> 00:09:26,980
إنه دورك

183
00:09:30,980 --> 00:09:32,380
أعلم أنّك مستيقظ

184
00:09:32,420 --> 00:09:35,250
أعلم أنّك تقوم بتزييف
هذا الشخير

185
00:09:38,590 --> 00:09:42,260
لقد استيقظت في الثالثة
والخامسة

186
00:09:45,500 --> 00:09:47,100
انهض

187
00:09:47,130 --> 00:09:51,070
! أيها اللعين

188
00:09:51,100 --> 00:09:53,040
ماذا ؟

189
00:09:53,070 --> 00:09:55,040
انهض من على الفراش

190
00:09:55,080 --> 00:09:56,810
لقد حان دورك

191
00:09:56,840 --> 00:09:59,550
هل سيقوم أحدهم بأخذه ؟

192
00:10:05,250 --> 00:10:07,250
متأكدة أن (فريبر) يعلم

193
00:10:07,290 --> 00:10:08,720
مالذي يتحدث عنه بحق الجحيم ؟

194
00:10:08,760 --> 00:10:11,260
! اذهب

195
00:10:23,840 --> 00:10:26,570
? Hush, little baby,
don't say a word ?

196
00:10:28,110 --> 00:10:31,140
? Papa's gonna buy you
a mockingbird ?

197
00:10:31,180 --> 00:10:34,150
? if that mockingbird
don't sing ?

198
00:10:34,180 --> 00:10:35,450
اخرس

199
00:10:59,470 --> 00:11:04,340
!! معذرة
رعاية طبية

200
00:11:04,380 --> 00:11:06,250
صباح الخير

201
00:11:06,280 --> 00:11:07,250
الجواز ؟

202
00:11:07,280 --> 00:11:09,110
أجل

203
00:11:09,150 --> 00:11:10,820
ليس لديّ

204
00:11:10,850 --> 00:11:12,750
ربما تركته في بنطالي الآخر

205
00:11:12,790 --> 00:11:15,990
ولكنّني مواطنُ أمريكي
ولدت بشيكاغو وترعرت فيها

206
00:11:16,020 --> 00:11:17,490
بلا جواز, لن تستطيع المرور

207
00:11:17,520 --> 00:11:19,260
ماذا؟
منذ متى ؟

208
00:11:19,290 --> 00:11:22,430
منذ قررت القاعدة بأن يجب
قتل الأمريكان

209
00:11:22,460 --> 00:11:25,800
انظر, هذا هو الأمر

210
00:11:25,830 --> 00:11:28,930
(أيها العميل (تاكر

211
00:11:28,970 --> 00:11:30,340
تبدو رجلاً

212
00:11:30,370 --> 00:11:31,970
يستمتع بالشراب

213
00:11:32,010 --> 00:11:33,440
لذا يمكن أن تفهم

214
00:11:33,470 --> 00:11:34,940
إنه كل شخص في إحدى الأوقات

215
00:11:34,980 --> 00:11:36,640
يفقد عقله بعد
أن يشرب كأسين من النبيذ

216
00:11:36,680 --> 00:11:38,380
ولكنّ عندما يحدث ذلك, في الصباح التالي

217
00:11:38,410 --> 00:11:40,480
عليك أن  تنهض
وتنفض عنك الغبار

218
00:11:40,510 --> 00:11:41,880
وتعود إلى رشدك

219
00:11:41,920 --> 00:11:43,480
أنا محق ؟ أم أنا محق ؟

220
00:11:43,520 --> 00:11:46,150
فقط اسمحلي بالعبور
لن أخبر أحداً

221
00:11:46,190 --> 00:11:47,790
أعدك

222
00:11:47,820 --> 00:11:49,890
ألديك رخصة قيادة ؟

223
00:11:49,920 --> 00:11:53,690
أي بطاقة تعريفية ؟
بطاقة كوستكو ؟

224
00:11:53,730 --> 00:11:56,300
هل أبدو لك كشخص يحمل
بطاقة كوستكو ؟

225
00:11:56,330 --> 00:11:58,030
تبدو لي كشخص بحاجة
لعقار مضاد للجراثيم

226
00:11:58,060 --> 00:11:59,470
وتمشيط هذا القمل

227
00:11:59,500 --> 00:12:01,200
اتصل بالمنزل

228
00:12:01,230 --> 00:12:02,840
ولتجعل أحدهم يحضر لك
بطاقة تعريفية

229
00:12:02,870 --> 00:12:06,140
حتى يمكننا وضعها
في الجواز المؤقت

230
00:12:06,170 --> 00:12:07,640
عليّ أن استحم

231
00:12:07,670 --> 00:12:09,140
لن نسمح لك بالعبور لدولتنا

232
00:12:09,180 --> 00:12:11,680
حتى لانزيد عدد المشردين في تكساس

233
00:12:11,710 --> 00:12:14,310
! التالي

234
00:12:44,880 --> 00:12:47,510
لقد دخل الحمام, دون أن يطرق
الباب حتى

235
00:12:47,550 --> 00:12:49,110
ذلك لا شئ بالنسبة
لما حدث لي, البارحة , دخل (كيف) عليّ

236
00:12:49,150 --> 00:12:51,450
وأفرغ مافي بطنه
وأنا استحم

237
00:12:51,480 --> 00:12:53,250
ليس لدينا سوى حمام واحد
لم أستطع التحمل

238
00:12:53,290 --> 00:12:55,020
لدينا حمام آخر

239
00:12:55,060 --> 00:12:57,290
ولكن (جيمي) لم يتكبد العناء
ويذهب للأسفل ؟

240
00:12:57,320 --> 00:12:58,560
كيف), فعلها ذات مرة)

241
00:12:58,590 --> 00:13:00,030
وأنا أقوم بتنظيف أسناني

242
00:13:00,060 --> 00:13:01,560
ليس لدينا سوى حمام واحد

243
00:13:01,590 --> 00:13:03,900
أيمكننا أخذ بعضاً من هذا ؟ -
طبعاً -

244
00:13:03,930 --> 00:13:05,200
بالأمس, وجدته يقوم بكنس المنزل

245
00:13:05,230 --> 00:13:06,670
"ويشاهد " رايتشل راي

246
00:13:06,700 --> 00:13:07,770
كيف), لايعرف ماهي المكنسة)
الكهربائية حتى

247
00:13:07,800 --> 00:13:10,400
بالطبع, أعرفها
شخص من الفضاء

248
00:13:10,440 --> 00:13:12,370
يدخل حلبة القتال
ويستنزف من

249
00:13:12,410 --> 00:13:15,710
حلته الفضائية
وينفجر

250
00:13:15,740 --> 00:13:16,910
زي رائع

251
00:13:16,940 --> 00:13:18,710
في الساعة أتقاضي 14.50 دولار

252
00:13:18,750 --> 00:13:20,850
إذا لم تقم بتنظيف النفايات السامة
فقد فاتك نصف عمرك

253
00:13:20,880 --> 00:13:23,450
أنتِ, ما رأيك ؟
هل أنا جاهز للعرض أم لا ؟

254
00:13:26,090 --> 00:13:27,850
الإزدحام في موقعي , بدأ بالإنخفاض

255
00:13:27,890 --> 00:13:29,560
العديد من الفتيات يقمن بالكي

256
00:13:29,590 --> 00:13:31,020
إذا أردنا أن نحظى بطفل
علينا أن ندخر بعض المال

257
00:13:31,060 --> 00:13:33,760
عندما تكون أثدائي بحجم
البطيخ

258
00:13:33,790 --> 00:13:34,960
ربما هنالك موقع للمنحرفين

259
00:13:34,990 --> 00:13:37,100
للذين يريدون رؤية فتاة
تقوم بالترضيع

260
00:13:37,130 --> 00:13:39,300
كيف), قلق من أن يجد ابننا)
مثل هذه المواقع , في إحدى الأيام

261
00:13:39,330 --> 00:13:41,900
تلك الأشياء لاتختفي أبدا

262
00:13:41,940 --> 00:13:44,870
كيف), الصغير سيقوم بتصفح)
الإباحيات يوماً ما

263
00:13:44,900 --> 00:13:46,140
ويرى أثداء  أمه ويشعر
بالشغف

264
00:13:46,170 --> 00:13:48,910
لذلك سنحاول تجربة عرضٍ جديد

265
00:13:48,940 --> 00:13:50,580
عرض الازواج
السيد وآمته

266
00:13:51,810 --> 00:13:52,810
ستقومون بفعلها أمام الملأ

267
00:13:52,850 --> 00:13:54,750
لابد للرجل من أن يأكل

268
00:13:54,780 --> 00:13:56,980
ذلك  حتما خطأ -
إنه تعليمي -

269
00:13:57,020 --> 00:13:59,920
بتمثيل مشهد من تاريخنا
القديم

270
00:13:59,950 --> 00:14:01,920
نحن نقدم محتوى
لجمهورنا على الانترنت

271
00:14:01,960 --> 00:14:05,420
يصوّر حقيقة ماضينا

272
00:14:05,460 --> 00:14:07,060
ذلك يبدو عنصرياً وخاطئاً

273
00:14:07,090 --> 00:14:08,430
وبذلك يمكننا جمع المال

274
00:14:08,460 --> 00:14:10,030
لأن هذه دولة عنصرية

275
00:14:10,060 --> 00:14:11,560
مالأمر ؟

276
00:14:11,600 --> 00:14:13,070
المكان الذي كنّا نعمل به في الأمس

277
00:14:13,100 --> 00:14:14,570
يحوي الكثير من البراغيث

278
00:14:14,600 --> 00:14:16,300
جيمي), لايقوم بفعل أي شئ حقاً)

279
00:14:16,340 --> 00:14:18,470
سوى أن يتسكع في المنزل
(طوال اليوم مع (ليام

280
00:14:18,510 --> 00:14:22,370
يعد العصائر, ويتصرف وكأنه
الأب الجديد للأطفال

281
00:14:22,410 --> 00:14:25,210
إذا, هو يقوم بالكنس والطبخ وتغيير
الحفائض

282
00:14:25,250 --> 00:14:27,310
ومازلتِ غاضبة

283
00:14:27,350 --> 00:14:28,550
ظننت أنّ هذا ماتودونه أيتها
السبدات

284
00:14:28,580 --> 00:14:30,050
أن نشارككن في أعمال المنزل

285
00:14:30,080 --> 00:14:31,720
أجور المساواة,  ولعبة الجياع
وكل تلك الأمور

286
00:14:31,750 --> 00:14:33,890
لادي جاجا), تأثير الفتاة)

287
00:14:33,920 --> 00:14:35,320
نحن نتفوه بالكثير من الأمور
التي لانعنيها

288
00:14:35,360 --> 00:14:37,490
ليس هنلك شئٌ مثير
في الشخص الذي يحمل الممسحة

289
00:14:41,330 --> 00:14:43,130
لا أعلم , أخبرنا

290
00:14:45,560 --> 00:14:48,100
عالأقل, أعطنا تلميحاً -
حسناً -

291
00:14:48,170 --> 00:14:49,600
ياصديقي

292
00:14:58,440 --> 00:15:00,880
أعلم, لقد قابلت ما هو أسوأ من ذلك

293
00:15:02,880 --> 00:15:04,780
(ذلك صحيح, (تشيب
لقد خمّنت ذلك صحيحاً

294
00:15:04,820 --> 00:15:06,320
العيش مع أحدهم يعد أمراً شاقاً

295
00:15:06,350 --> 00:15:07,790
متى آخر مرة ارتبطتِ بشاب

296
00:15:07,820 --> 00:15:09,290
لفترة تزيد عن عدة أسابيع ؟ -
أبداً -

297
00:15:11,060 --> 00:15:12,460
ومنذ متى وأنتِ تعيشين مع (جيمي) ... 3 أشهر ؟

298
00:15:12,490 --> 00:15:13,860
أربعة أشهر

299
00:15:13,890 --> 00:15:15,260
الضجر يتخلل العلاقات
جميعنا نضجر

300
00:15:15,300 --> 00:15:16,600
ستمر هذه المرحلة

301
00:15:16,630 --> 00:15:20,470
سيتوقف من كونه مضجراً
في القريب العاجل

302
00:15:20,500 --> 00:15:26,310
? Up, up, up
Chip likes to soar ?

303
00:15:26,340 --> 00:15:28,370
? then down, down, down ?

304
00:15:28,410 --> 00:15:30,780
? let's work some more ?

305
00:15:30,810 --> 00:15:34,980
? come over here ?

306
00:15:35,010 --> 00:15:39,650
? then come with me ?

307
00:15:39,690 --> 00:15:44,290
? go over there ?

308
00:15:44,320 --> 00:15:47,330
? go to that tree ?

309
00:16:40,710 --> 00:16:44,450
(حسناً, مرحباً (ستيف -
(ناندو) -

310
00:16:44,780 --> 00:16:45,850
هل كل شئٍ على مايرام ؟

311
00:16:45,890 --> 00:16:47,590
أين هي, (ستيف) ؟

312
00:16:47,620 --> 00:16:49,490
أين من ؟

313
00:16:51,190 --> 00:16:53,230
إيستفانيا), (ستيف)

314
00:16:53,260 --> 00:16:54,890
ابنتي العزيزة

315
00:16:54,930 --> 00:16:57,900
زوجتك

316
00:17:17,150 --> 00:17:18,250
مالذي سنفعله اليوم ؟

317
00:17:18,280 --> 00:17:19,790
نفايات بيولوجية

318
00:17:19,820 --> 00:17:21,320
اسمعوا

319
00:17:21,350 --> 00:17:22,890
هنالك تراكم في القناة الرئيسية

320
00:17:22,920 --> 00:17:25,890
نفايات سامة سائلة انطلقت
من حمام المرآب

321
00:17:25,930 --> 00:17:28,360
هنالك كتل من القذارة
بالأسفل

322
00:17:28,390 --> 00:17:29,390
عليك ارتداء الملابس الواقية

323
00:17:39,910 --> 00:17:43,240
هراء, هراء

324
00:17:43,280 --> 00:17:46,280
ذلك الأحمق اللعين كان يعبث معي

325
00:17:49,050 --> 00:17:50,950
(فيلب رونان جالجر)

326
00:17:50,980 --> 00:17:52,920
اقتحام ودخول
سرقة كبرى

327
00:17:52,950 --> 00:17:55,420
اعتداء على ضباط الشرطة

328
00:17:55,460 --> 00:17:57,420
حراس امن المبنى
سيادتك

329
00:17:57,460 --> 00:18:00,630
أعني, هل المستأجرين يعتبرون
من قوات الشرطة ؟

330
00:18:00,660 --> 00:18:02,860
لقد مضى كم
عدة أشهر ؟

331
00:18:02,900 --> 00:18:05,130
مايقارب السنة, سيادتك

332
00:18:05,160 --> 00:18:07,070
هل ستعود لرشدك .. أم ستتحامق ؟

333
00:18:07,100 --> 00:18:08,900
كلاً, سأسلك طريق الصواب
سيادة القاضي

334
00:18:08,940 --> 00:18:10,470
شكرا لك على هذه النصيحة الحكيمة
والإرشاد

335
00:18:10,500 --> 00:18:12,070
التي تمّ تقديمها من هذه المحكمة

336
00:18:12,110 --> 00:18:13,740
هل تسخر منّي , (فيلب) ؟

337
00:18:13,770 --> 00:18:15,970
كلا, سيادتك
بالطبع لا

338
00:18:16,010 --> 00:18:18,480
تعلم, أنني أحترم هذه المحكمة

339
00:18:18,510 --> 00:18:20,750
والقوانين التي تقوم بتطبيقها

340
00:18:20,780 --> 00:18:22,410
تعلم, تلك الحقوق التي نستمدها

341
00:18:22,450 --> 00:18:24,080
من 900 سنة من الولاء

342
00:18:24,120 --> 00:18:25,820
لماجنا كارتا, هو الشئ الوحيد
الذي يفصلنا

343
00:18:24,120 --> 00:18:25,850
{\a6}<font color="Silver "> ماجنا كارتا: القانون الذي يضمن الحقوق والحريات </font> {/a}

344
00:18:25,850 --> 00:18:29,290
عن فوضى العصابات

345
00:18:29,320 --> 00:18:32,620
مازلت قاصر
ياللعار

346
00:18:32,660 --> 00:18:34,790
المتهم الذي يسبقك برّح زميله
ضرباً

347
00:18:34,830 --> 00:18:36,760
بمسمار الزينة

348
00:18:36,800 --> 00:18:39,830
لأنه أنهى القهوة
ولم يملأ الإبريق من جديد

349
00:18:39,870 --> 00:18:42,130
إذا ظهرت في هذه المحكمة
بعد بلوغ سن الرشد

350
00:18:42,170 --> 00:18:45,300
سأتأكد من أن يكون
صاحبك في الزنزانة

351
00:18:45,340 --> 00:18:47,840
ماهو ادعائك ؟ -
لست مذنباً -

352
00:18:47,870 --> 00:18:49,840
سيادة القاضي

353
00:18:49,880 --> 00:18:52,910
حدد موعداً للجلسة الأولى
ادفع 500 للكفالة

354
00:18:52,950 --> 00:18:57,980
من فضلك قل " مكالمة على حساب الطرف الآخر
أو قم بإدخال

355
00:18:58,020 --> 00:19:01,150
مكالمة على الطرف الآخر -
من فضلك, انطق باسمك -

356
00:19:01,190 --> 00:19:04,560
(فرانك) -
شكراً لك -

357
00:19:34,090 --> 00:19:35,490
+مالذي يعنيه عندما تكون علامة

358
00:19:35,520 --> 00:19:36,820
بجانب الرقم المتصل ؟

359
00:19:36,860 --> 00:19:38,360
إنها مكالمة دولية

360
00:19:38,390 --> 00:19:39,830
ربما يكون أحد الزنوج يتصل بكِ

361
00:19:39,860 --> 00:19:41,790
ليخبركِ أنّك قد ربحتِ
مليون دولار

362
00:19:56,110 --> 00:19:57,710
! أبي

363
00:19:57,740 --> 00:19:59,040
!! أبتاه

364
00:19:59,080 --> 00:20:00,550
!! أبي

365
00:20:00,580 --> 00:20:02,880
أبتاه ؟

366
00:20:04,180 --> 00:20:06,050
أبتاه ؟

367
00:20:06,090 --> 00:20:08,050
فرانك) ؟)

368
00:20:08,090 --> 00:20:10,990
أبي؟
أبي ؟

369
00:20:14,730 --> 00:20:18,060
(فرانك)

370
00:20:21,770 --> 00:20:24,900
إنه ليس هنا -
ليس هنالك بسكويت -

371
00:20:27,640 --> 00:20:31,540
جيمي), لم يقم بإعداد البسكويت)

372
00:20:31,580 --> 00:20:33,210
إيستفانيا), وأنا نقضي أوقاتنا)
في الجانب الجنوبي

373
00:20:33,250 --> 00:20:35,210
لمساعدة صديق للاعتناء
بأفراد أسرته

374
00:20:35,250 --> 00:20:37,550
إنها قصة محزنة حقاً
أمهم رحلت, ووالدهم سكير

375
00:20:37,580 --> 00:20:39,280
اخرج -
حسناً -

376
00:20:39,320 --> 00:20:41,920
شكراً لك

377
00:20:41,950 --> 00:20:44,020
كيف حالك ؟

378
00:20:44,060 --> 00:20:47,190
أجل, أجل

379
00:20:47,230 --> 00:20:49,630
إذا حاول الهرب, اقتله

380
00:20:52,230 --> 00:20:54,770
تعلم أنّني متفاجئ
برؤيتك هنا في هذه الولاية

381
00:20:54,800 --> 00:20:57,370
لأنني ظننت أن مكافحة المخدرات
تضعك تحت قائمة المراقبين

382
00:20:57,400 --> 00:20:59,100
أنا في قائمتهم

383
00:20:59,140 --> 00:21:02,410
لذلك تخيل مدى سعادتي
(للقدوم إلى هنا, (ستيف

384
00:21:09,250 --> 00:21:11,880
!! أبي

385
00:21:11,920 --> 00:21:13,390
ستيف), لقد عدت)

386
00:21:13,420 --> 00:21:14,720
كيف كانت رحلتك ؟رحلة آمنة ؟

387
00:21:14,750 --> 00:21:19,320
لاداعي لذلك الهراء
إنّه يعلم

388
00:21:19,360 --> 00:21:21,930
بدأت لغتها الإنجليزية في التطور.. صحيح ؟

389
00:21:25,010 --> 00:21:27,380
أبتاه, مالذي تفعله هنا ؟

390
00:21:27,380 --> 00:21:28,760
!..تبدو جميلاً

391
00:21:28,770 --> 00:21:30,270
مرحباً عزيزتي

392
00:21:30,270 --> 00:21:32,800
لغتك الإنجليزية رائعة, حقاً

393
00:21:32,800 --> 00:21:36,920
..ظننت أنّ مزلق الفراولة

394
00:21:40,680 --> 00:21:42,410
أنت, كلا أبي

395
00:21:42,450 --> 00:21:43,950
أرجوك, كلاّ كلاّ

396
00:21:47,620 --> 00:21:50,720
كلاّ

397
00:21:51,790 --> 00:21:53,760
كلاّ

398
00:21:53,790 --> 00:21:55,830
كلاّ

399
00:22:10,810 --> 00:22:14,110
بإمكانك شراء طعام الطفل
من محل " الطعام بسعر أقل" عزيزي

400
00:22:14,150 --> 00:22:16,780
إنهم يضعون ألوان صناعية وحافظات
في تلك القذارة

401
00:22:18,250 --> 00:22:21,190
أجل, ولكن الجزر يجعله
يطلق غازات

402
00:22:21,220 --> 00:22:22,990
كلاّ, ذلك كان من البازلاء
والباذنجان

403
00:22:23,020 --> 00:22:24,220
لن يتكرر ذلك مجدداً

404
00:22:26,190 --> 00:22:29,560
لاعليك

405
00:22:29,600 --> 00:22:31,330
لاعليك

406
00:22:31,360 --> 00:22:32,800
مرحباً ؟

407
00:22:32,830 --> 00:22:35,630
لديك مكالمة على حسابك -
مكالمة على حسابي ؟ أجل -

408
00:22:35,670 --> 00:22:37,300
أجل

409
00:22:37,340 --> 00:22:40,040
كارين), عزيزتي) -
كارين) ؟) -

410
00:22:40,070 --> 00:22:41,470
هل هي على مايرام ؟

411
00:22:41,510 --> 00:22:43,580
شيلز), عزيزتي)
(إنه (فرانك

412
00:22:43,610 --> 00:22:45,880
فرانك), من ؟)

413
00:22:45,910 --> 00:22:48,180
(فرانك),(فرانك)

414
00:22:48,210 --> 00:22:51,880
اسمعي, (شيلز) القصة وما فيها

415
00:22:51,920 --> 00:22:54,850
أنا خارج البلاد
رحلة عمل

416
00:22:54,890 --> 00:22:56,520
ولقد حدث أغرب شئ
على الإطلاق

417
00:22:56,560 --> 00:22:59,420
أحدهم قام بسرقة نقودي وجوازي

418
00:23:01,190 --> 00:23:03,560
سحقاً

419
00:23:03,600 --> 00:23:05,760
سحقاً

420
00:23:05,800 --> 00:23:07,370
هل أنت في ورطة, سيدي ؟

421
00:23:07,400 --> 00:23:08,430
ماذا ؟

422
00:23:08,470 --> 00:23:11,000
بإمكاني مساعدتك, ربما

423
00:23:15,570 --> 00:23:17,110
ها قد أتى

424
00:23:20,580 --> 00:23:22,210
هل ذهبتِ لرؤية (ميكي) ؟

425
00:23:22,250 --> 00:23:25,250
كلاّ, لقد أرسلت له مجلة
إباحية الأسبوع الماضي

426
00:23:25,280 --> 00:23:28,850
هذا كل مايريده حقاً

427
00:23:28,890 --> 00:23:30,790
مرحباً -
مرحباً -

428
00:23:30,820 --> 00:23:32,420
شكرا جزيلاً
كيف حالك؟

429
00:23:32,460 --> 00:23:34,960
مرحباً

430
00:23:34,990 --> 00:23:36,700
ما خطبك ؟

431
00:23:36,730 --> 00:23:39,060
أحمق -
مالأمر ؟ -

432
00:23:39,100 --> 00:23:41,070
لم يسرّها الأمر عندما علمت
أنّه قد تمّ القبض عليك

433
00:23:41,100 --> 00:23:43,440
كيف سار الأمر ؟

434
00:23:43,470 --> 00:23:45,870
المدعي العام, يعتقد أنّه  بإمكاني النجاة
بخدمة المجتمع

435
00:23:45,910 --> 00:23:47,370
إذا قمنا بإرجاع الليزر

436
00:23:47,410 --> 00:23:49,240
طفل محروم, يسعى للحصول على

437
00:23:49,280 --> 00:23:50,940
ادوات علمية
لايمكنه الحصول عليها

438
00:23:50,980 --> 00:23:53,550
في مدرسته التي تعاني
نقصاً في التمويل

439
00:23:53,580 --> 00:23:56,110
شكراً  لك على كفالتي

440
00:23:56,150 --> 00:23:57,550
(كل ذلك بفضل (ماندي

441
00:23:57,580 --> 00:23:58,920
لقد قامت باستخدام سمعة
والدها في

442
00:23:58,950 --> 00:24:00,490
نقابة الضامنين

443
00:24:00,520 --> 00:24:02,150
إذا قمت بتفويت جلسة الاستماع
سيأتي والدي خلفك ليلقنك درساً

444
00:24:02,190 --> 00:24:05,720
بسكينة مشمعة مع مقدار
كبير من حمض البطارية

445
00:24:05,760 --> 00:24:07,160
أنتِ

446
00:24:15,870 --> 00:24:17,470
كنت تعلم بذلك -
بالطبع كلاّ -

447
00:24:17,500 --> 00:24:20,070
أنا مصدوم وأشعر بالإهانة
جراء هذه الخيانة

448
00:24:20,110 --> 00:24:21,340
لايمكنني تصديق ذلك

449
00:24:21,370 --> 00:24:22,770
كيف يمكننها فعل ذلك لي

450
00:24:22,810 --> 00:24:25,440
بعد كل ماعانيناه معاً ؟

451
00:24:33,890 --> 00:24:35,860
(أنت, (ناندو

452
00:24:35,870 --> 00:24:37,270
هل أقوم بسحب أسنانه ؟

453
00:24:37,360 --> 00:24:40,790
أن تكون حذراً خيرٌ لك من أن تندم

454
00:24:40,830 --> 00:24:42,490
حسناً

455
00:24:42,530 --> 00:24:44,130
يبدو أنّك لم تعد بحاجة
إليّ هنا

456
00:24:44,160 --> 00:24:47,830
ارتدي القفازات

457
00:24:47,870 --> 00:24:51,470
قم بمسك قدمه
بينما أقوم أنا بقطعها

458
00:25:08,890 --> 00:25:10,560
(فيونا)

459
00:25:10,590 --> 00:25:12,290
"بوريتو ؟ "طعام مكسيكي

460
00:25:12,320 --> 00:25:15,230
قمت بتسخينها على محرك شاحنة
متعفن, سار الأمر على مايرام

461
00:25:15,260 --> 00:25:17,200
أوه, كلاّ شكراً

462
00:25:17,230 --> 00:25:20,670
ابن أخي اللعين
(ابن أخي (هاوي

463
00:25:20,700 --> 00:25:22,330
صاحب الرأس الكبير

464
00:25:22,370 --> 00:25:24,070
تتذكرينه من المدرسة ؟ -
هاوي) الصغير, طبعاً) -

465
00:25:24,100 --> 00:25:27,570
على أيّة حال, لقد عاد من الجامعة
فترة الصيف

466
00:25:27,610 --> 00:25:30,070
هاوي), الصغير في الجامعة ؟) -
منحة دراسية,في المصارعة -

467
00:25:30,110 --> 00:25:33,140
يتخصص في الشرب واللهو واغتصاب فتياته
كما سمعت

468
00:25:33,180 --> 00:25:35,050
على أيّة حال, لقد عاد
للمكوث هنا فترة الصيف

469
00:25:35,080 --> 00:25:37,050
وهو بحاجة إلى عمل

470
00:25:37,080 --> 00:25:40,050
وأنتِ تعملين بجهد, ولكن

471
00:25:40,090 --> 00:25:41,850
الأقربون أولى بالمعروف

472
00:25:44,360 --> 00:25:48,530
متى سيعود (جونيور) ؟

473
00:25:48,560 --> 00:25:50,260
هذه النهاية إذا ؟

474
00:25:50,300 --> 00:25:51,560
سأتصل بكِ إذا قابلنا
شيئا ضخماً

475
00:25:51,600 --> 00:25:57,170
واحتجنا لأيادي عاملة إضافية

476
00:25:57,200 --> 00:25:59,400
لقد أوشكنا على الانتهاء

477
00:25:59,440 --> 00:26:01,770
والآن اذهب واجعل زوجتك ترتدي أجمل الثياب
واحظوا بعشاء فاخر

478
00:26:03,140 --> 00:26:05,080
في مكانِ راقي

479
00:26:05,110 --> 00:26:07,280
سآتي وأنضم إليكم لاحقاً

480
00:26:07,310 --> 00:26:09,510
ليس لدي سوى زوج واحد
من حذائي

481
00:26:09,550 --> 00:26:11,020
(خذ الزوج الآخر من (ماركو

482
00:26:11,050 --> 00:26:13,820
لديه ذوق رائع في الأحذية

483
00:26:14,520 --> 00:26:16,290
أيها الزعيم

484
00:26:16,290 --> 00:26:18,090
أتريد أن نحتفظ بالرأس
لنلعب به في الوطن لعبة البولو ؟

485
00:26:18,160 --> 00:26:20,930
كلاّ, تخلص منه مع
بقية الأجزاء

486
00:26:22,390 --> 00:26:23,740
أنت تصيبني بالضجر

487
00:26:26,770 --> 00:26:28,200
لقد كان ذلك غباءً

488
00:26:28,230 --> 00:26:29,470
تعلم , أنّي أقضي كل سبت

489
00:26:29,500 --> 00:26:31,240
عالقة في الحافلة, المتجهة إلى وسط المدينة

490
00:26:31,270 --> 00:26:33,270
ليتمّ تحسس أجزائي الخاصة
عن طريق حارسات السجن الشاذات

491
00:26:33,310 --> 00:26:36,570
ليس هنالك مشروع علمي دراسي
يستحق عناء الذهاب إلى السجن

492
00:26:36,610 --> 00:26:37,880
إنه ليس من أجل المدرسة

493
00:26:37,910 --> 00:26:39,880
ماذا, هل كنت تنوي أن تقوم برهنه ؟ -
كلاّ -

494
00:26:39,910 --> 00:26:42,250
تقوم ببيعه على الأنترنت ؟ -
كلاّ -

495
00:26:42,280 --> 00:26:45,550
لأقوم بتلقين أحد طلاب الجامعة
الحمقى درساً قاسياً

496
00:26:45,580 --> 00:26:48,590
حتى لايعبث مع الجانب الجنوبي

497
00:26:57,360 --> 00:26:58,460
بالطبع, ستقوم بذلك

498
00:26:58,500 --> 00:26:59,960
سحقاً

499
00:27:18,450 --> 00:27:21,750
تحركوأ, تحركوا
بسرعة هيّا

500
00:27:21,790 --> 00:27:23,190
تعلم, أنّ الحركة السريعة

501
00:27:23,220 --> 00:27:25,090
بإمكانها أن تسقط الرجل البالغ

502
00:27:25,120 --> 00:27:28,790
تحرك, الآن
لنذهب, بسرعة

503
00:27:33,000 --> 00:27:34,670
هل رأيت أناكوندا " افعى ضخمة " ؟

504
00:27:34,700 --> 00:27:36,430
اخرس

505
00:27:36,470 --> 00:27:38,940
استمر في المضي , حسناً
تحرك أيها اللعين

506
00:27:38,970 --> 00:27:40,910
تلك كانت امريكا الوسطى
حسناً, ساتحرك

507
00:27:53,850 --> 00:27:55,350
ما هذا ؟

508
00:27:55,390 --> 00:27:57,190
إنها مركبة حربية مصغرة

509
00:27:57,220 --> 00:27:58,820
احاول إضافة ليزر نيون الهوليوم
فيها

510
00:27:58,860 --> 00:28:00,160
سنقوم بسحق الأشياء بها

511
00:28:00,190 --> 00:28:02,060
أنت صن لسانك

512
00:28:02,090 --> 00:28:05,560
اوه, تنبيه أخير
من أجل ضريبة الملاك

513
00:28:05,600 --> 00:28:08,230
ستذهبين إليهم غداً ؟

514
00:28:08,270 --> 00:28:09,630
أراكم لاحقاً -
إلى أين أنت ذاهب ؟ -

515
00:28:09,670 --> 00:28:13,170
مجموعة دراسية

516
00:28:13,210 --> 00:28:15,310
ليس هنالك عشاء ؟ -
جيمي), ليس هنا) -

517
00:28:15,340 --> 00:28:17,310
لم يقم بإعداد البسكويت بعد
المدرسة أيضاً

518
00:28:17,340 --> 00:28:19,080
لم يكن هنا, حينما عدتم من المدرسة ؟

519
00:28:19,110 --> 00:28:21,650
كلاّ, سيارته مازالت بالخارج

520
00:28:21,680 --> 00:28:23,650
أتريدين منّي فتح
علبة من التونا ؟

521
00:28:23,680 --> 00:28:25,080
أجل

522
00:28:25,120 --> 00:28:26,920
أتمانع أن تأخذ هذه
من أجلي ؟

523
00:28:40,700 --> 00:28:42,270
ويسكي, أنا بحاجة للويسكي

524
00:28:42,300 --> 00:28:44,400
علينا أنّ نشرب شيئاً ما

525
00:28:44,440 --> 00:28:45,940
الشمس على وشك الغروب
ليس هنالك حرارة

526
00:28:45,970 --> 00:28:48,040
كم نبعد عن الحدود ؟

527
00:28:48,070 --> 00:28:51,680
عشرون ميلاً على مكان اللقاء

528
00:28:51,710 --> 00:28:55,350
كم قطعنا من الأميال ؟ -
اثنان, لاتقلق -

529
00:28:55,380 --> 00:28:56,550
هلاّ توقفنا للحظات ؟

530
00:28:56,580 --> 00:28:58,380
أعتقد أنّني أُصبت بالقُرحة

531
00:28:58,380 --> 00:29:00,610
مانويل), هذا أسوأ شخص قابلناه قط)

532
00:29:00,610 --> 00:29:03,880
دعنا نقتله, وندعه للنسور
لتقتلع عيناه

533
00:29:03,890 --> 00:29:05,360
كلاّ, جدياً أنا أرتدي
حذاء غير مناسب

534
00:29:05,390 --> 00:29:07,760
أهنالك من لديه ضمادة ؟

535
00:29:07,790 --> 00:29:10,610
حرس الحدود, اهربوا, اهربوا

536
00:29:16,670 --> 00:29:19,100
? How do I get
my tomahawk back?
?

537
00:29:19,140 --> 00:29:21,810
? my tomahawk back,
my tomahawk back ?

538
00:29:21,840 --> 00:29:23,780
? how do I get
my tomahawk back?
?

539
00:29:23,810 --> 00:29:26,280
? my tomahawk back,
my tomahawk back ?

540
00:29:26,310 --> 00:29:27,810
? how do I get
my tomahawk back?
?

541
00:29:27,850 --> 00:29:29,210
? my tomahawk back,
my tomahawk back ?

542
00:29:29,250 --> 00:29:31,120
سحقاً

543
00:29:32,620 --> 00:29:34,590
- ? Must I look inside? ?
- ? No ?

544
00:29:34,620 --> 00:29:36,750
? How do I get
my tomahawk back?
?

545
00:29:36,790 --> 00:29:38,890
? my tomahawk back,
my tomahawk back ?

546
00:29:38,920 --> 00:29:40,830
? how do I get
my tomahawk back?
?

547
00:29:40,860 --> 00:29:43,260
!!.. يالهي

548
00:29:43,300 --> 00:29:45,000
? How do I get
my tomahawk back?
?

549
00:29:45,030 --> 00:29:47,770
? my tomahawk back,
my tomahawk back ?

550
00:29:47,800 --> 00:29:49,270
- ? how do I get my tomahawk back? ?
- Okay! Okay!

551
00:29:49,300 --> 00:29:50,600
أنا مواطن أمريكي

552
00:29:50,640 --> 00:29:51,970
مواطن أمريكي
أنا مواطن أمريكي

553
00:29:53,540 --> 00:29:56,410
? My tomahawk back,
my tomahawk back ?

554
00:29:58,940 --> 00:30:01,480
هل تفحصت المستشفيات هذا اليوم ؟

555
00:30:01,510 --> 00:30:04,780
ليس هنالك من سجل دخول
(باسم (فرانك

556
00:30:12,880 --> 00:30:14,770
" أشتقت لك يا أبي "

557
00:30:19,230 --> 00:30:22,870
حسناً, (ديبس) هيّا
حان وقت النوم

558
00:30:31,880 --> 00:30:34,180
(سيعود حتماً, (ديبس

559
00:30:34,210 --> 00:30:36,350
فرانك), مثل مرض الجرب)

560
00:30:36,380 --> 00:30:39,880
لايمكنكِ التخلص منه أبداً
مهما حاولتِ

561
00:30:55,030 --> 00:30:56,640
حان وقت النوم

562
00:31:03,210 --> 00:31:05,680
إيان) ؟)

563
00:31:22,530 --> 00:31:24,400
ماندي)؟)

564
00:31:24,430 --> 00:31:29,170
أجل, والدها قام بمزج الفودكا
وقليلاً من الكوكاين مرة أخرى

565
00:31:29,200 --> 00:31:30,800
أخذت حذرك ؟

566
00:31:38,280 --> 00:31:39,780
فقدت وظيفتي هذا اليوم

567
00:31:39,810 --> 00:31:42,010
ماذا, ضاجعتي الرئيس ؟

568
00:31:42,050 --> 00:31:45,150
كلاً, القرابة
قريبها

569
00:31:49,790 --> 00:31:51,990
ألدينا مايكفي لضريبة الملاك ؟

570
00:31:52,020 --> 00:31:55,230
مايكفي فقط لذلك
مما قبضته هذا اليوم

571
00:32:32,130 --> 00:32:34,730
أين كنت ؟ -
مرحباً -

572
00:32:34,770 --> 00:32:37,770
لقد قابلت أحد أصدقائي
وتناولنا العشاء

573
00:32:40,910 --> 00:32:44,710
مالذي تفعله ؟ -
أقوم بحرق ملابسي -

574
00:32:44,740 --> 00:32:49,750
لماذا ؟ -
لاتحتاجي أن تعرفِ ذلك -

575
00:32:49,780 --> 00:32:51,420
لا أحتاج ؟ -
أجل -

576
00:33:05,600 --> 00:33:07,870
سأذهب لأستحم

577
00:33:14,270 --> 00:33:15,670
هلاّ قمت بفرك ظهري ؟

578
00:33:17,740 --> 00:33:20,780
أتريد منّي فعل ذلك ؟

579
00:33:26,690 --> 00:33:29,490
? Waiting there for me ?

580
00:33:32,690 --> 00:33:37,600
? I won't ever be alone again ?

581
00:33:37,630 --> 00:33:39,830
? someday in the future ?

582
00:33:39,870 --> 00:33:41,900
كلاّ, كلاّ

583
00:33:41,930 --> 00:33:44,240
"استخدم قانون "يولر

584
00:33:44,270 --> 00:33:45,900
أين ؟ هنا ؟ -
أوه , بربك -

585
00:33:45,940 --> 00:33:47,970
(جتا (س

586
00:33:50,280 --> 00:33:52,248
أجل

587
00:33:52,282 --> 00:33:53,683
أنت

588
00:33:53,717 --> 00:33:57,987
أمسك

589
00:33:58,021 --> 00:34:01,357
إفتحها

590
00:34:03,794 --> 00:34:06,862
ماهذه ؟ -
سوارة جي بي أس -

591
00:34:06,897 --> 00:34:10,800
لتدريبات الضباط الخاصه بك
حتى تعرف مكانك

592
00:34:10,834 --> 00:34:13,636
نحن علينا أن نتعلم هذه عن طريق الخرائط

593
00:34:13,670 --> 00:34:15,104
بالله عليك

594
00:34:15,138 --> 00:34:16,639
أيعلمونكم كيف تستخدم جهاز تحديد إتجاه السفن أيضاً ؟

595
00:34:16,673 --> 00:34:19,108
ضباط المشاه الحديثون
يمتلكون في حزامهم

596
00:34:19,142 --> 00:34:21,110
بوصلة متصلة بالأقمار الصناعيه
أو شيء مشابه

597
00:34:21,144 --> 00:34:22,845
نحتاج لأن نتعلم بهذه الطريقة

598
00:34:22,879 --> 00:34:24,647
في حال تفرقنا من الوحده

599
00:34:24,681 --> 00:34:26,048
أو في حال تعطل المعدات

600
00:34:26,083 --> 00:34:29,819
في بيئة قاسيه

601
00:34:29,853 --> 00:34:31,053
بالله عليك

602
00:34:31,088 --> 00:34:34,957
خذها و حسب

603
00:34:34,992 --> 00:34:36,726
أنا لدي حبيب

604
00:34:38,195 --> 00:34:40,262
حسناً، و أنا لديَ زوجة

605
00:34:43,200 --> 00:34:44,800
إنه بعيد في هذه الفترة

606
00:34:44,835 --> 00:34:46,969
لكنه سيعود بعد عدة أسابيع

607
00:34:47,004 --> 00:34:51,374
صغير أو كبير ؟

608
00:34:51,408 --> 00:34:52,808
صغير

609
00:34:54,745 --> 00:34:57,346
ما رأيكَ بجماع ثلاثي ؟

610
00:34:57,381 --> 00:35:00,883
أعني، العجوز قادر على الحلم، اليسَ كذلك ؟

611
00:35:00,917 --> 00:35:04,153
أستمر بالحلم

612
00:35:04,187 --> 00:35:06,622
تعال إلى هنا

613
00:35:11,328 --> 00:35:15,197
من يحتاج إلى المزيد من البيض ؟ -
أنا، من فضلك -

614
00:35:15,232 --> 00:35:17,299
لقد أتيتَ متأخراً في ليلة المدارس

615
00:35:17,334 --> 00:35:20,836
فكما تعرفين، علم حساب المثلثات بعد ثلاثة أسابيع

616
00:35:20,871 --> 00:35:22,571
ألم تستطيعي إيجاد سروالكِ ؟

617
00:35:22,606 --> 00:35:24,673
لقد أعددت غدائهم

618
00:35:24,708 --> 00:35:25,975
في أي وقت عليكِ الذهاب إلى العمل ؟

619
00:35:26,009 --> 00:35:28,210
لقد فصلت

620
00:35:28,245 --> 00:35:30,046
حسناً، لا بأس
أعني، لقد كرهتِ العمل

621
00:35:30,080 --> 00:35:31,580
لكني لم أكره المال

622
00:35:31,615 --> 00:35:34,150
نعود الي السرير إن ذهبوا ؟

623
00:35:34,184 --> 00:35:35,885
أتمنى ذلك، لكني لا أستطيع
لدي إجتماع

624
00:35:35,919 --> 00:35:37,319
الباص يغادر
ضعوا الأطباق في المجلى

625
00:35:37,354 --> 00:35:38,888
ماندي)، تحتاجينَ لمن يقلكِ؟)

626
00:35:38,922 --> 00:35:40,556
بالطبع، إن كان هنالك مكان -
حسناً -

627
00:35:40,590 --> 00:35:43,359
إجتماع مع من ؟ -
صديق قديم قابلته في الأمس -

628
00:35:43,393 --> 00:35:44,760
ألديه إسم ؟

629
00:35:44,795 --> 00:35:46,162
آرناندو)، لقد كنا نعمل معاً)

630
00:35:46,196 --> 00:35:47,897
لقد أتى إلى المدينة بشكل غير متوقع

631
00:35:47,931 --> 00:35:50,066
كنتم تعملونَ معاً في أي مجال ؟

632
00:35:50,100 --> 00:35:51,700
كـ قصابين

633
00:35:51,735 --> 00:35:53,202
ديبي)، ضعي الحليب في الثلاجه)

634
00:35:53,236 --> 00:35:55,004
حسناً، القطار سيغادر

635
00:35:55,038 --> 00:35:58,107
(ماندي)

636
00:36:14,958 --> 00:36:18,461
سأعود، لكن لا ترتبي السرير

637
00:36:18,495 --> 00:36:20,429
(لنذهب، يا (جيمي

638
00:36:39,567 --> 00:36:40,533
بسرعه

639
00:36:46,123 --> 00:36:47,723
ماذا الأن ؟

640
00:36:47,757 --> 00:36:49,458
الأن تنقلع عن وجهي

641
00:36:49,493 --> 00:36:51,794
ماذا؟ هذه هي ؟
ستستسلم ؟

642
00:36:51,828 --> 00:36:54,063
أنا عطشان

643
00:36:54,097 --> 00:36:55,664
هل أنت إنسحابي يا (مانويل)؟ -
ماذا؟ -

644
00:36:55,699 --> 00:36:57,933
إنسحابي؟

645
00:37:00,537 --> 00:37:01,904
سأعطيكَ ألف دولار

646
00:37:01,938 --> 00:37:03,305
لقد وعدتني بأن تعطيني 5 آلاف

647
00:37:03,340 --> 00:37:05,074
المال، و إلا سأقطع كليتك و أبيعها

648
00:37:05,108 --> 00:37:07,143
حسناً، هذا كان قبل أن أعرف

649
00:37:07,177 --> 00:37:09,078
أنكَ إنسحابي فاشل

650
00:37:09,112 --> 00:37:11,514
إبتعد عني أيها الحقير

651
00:37:11,548 --> 00:37:14,783
هذه الروح القتاليه التي أريدها

652
00:37:14,818 --> 00:37:17,520
لكن لنحولها إلى شيء مفيد

653
00:37:17,554 --> 00:37:21,624
"مثل نقلي إلى الجانب الأخر من "ريو قراند

654
00:37:21,658 --> 00:37:24,627
ما مدى رغبتكَ بالعودة ؟

655
00:37:24,661 --> 00:37:26,829
أرغب بالعودة في أسرع حال

656
00:37:26,863 --> 00:37:28,764
تعال، يا صاح

657
00:37:28,798 --> 00:37:31,100
(دعني أقدمكَ إلى صديقي (إلكوتشيو

658
00:37:31,134 --> 00:37:33,035
(إلكوتشيو) -
أجل -

659
00:37:33,069 --> 00:37:34,770
(كلتشيو)، (كلتشيو)

660
00:37:34,804 --> 00:37:36,839
السكينه ؟

661
00:37:41,645 --> 00:37:44,480
أختكَ لا تحبني

662
00:37:44,514 --> 00:37:47,216
لا، إنها خائفة بأن أتسبب بحملك

663
00:37:47,250 --> 00:37:49,652
لا تريد مزيداً من أفواه الـ " قالقر" لتطعمها

664
00:37:49,686 --> 00:37:50,953
أنا لست كـ أمي

665
00:37:50,987 --> 00:37:52,555
بعمر الثالثة عشر و أخي يجلس على حضنها

666
00:37:52,589 --> 00:37:53,956
في الثالثة عشر ؟

667
00:37:53,990 --> 00:37:57,560
كانت في الثانية عشر عندما حملت

668
00:37:57,594 --> 00:37:59,795
ما هذا بحق الجحيم ؟

669
00:37:59,829 --> 00:38:02,398
هذا؟ هذا ليزر الهيليوم نيون

670
00:38:02,432 --> 00:38:05,701
سأقوم بتدمير أشياء لأطفال الحي

671
00:38:05,735 --> 00:38:07,703
خمسون دولاراً لكل تدمير

672
00:38:07,737 --> 00:38:09,171
مالذي ستفعله في الصيف

673
00:38:09,206 --> 00:38:11,874
تقريباً مثلما فعلت في الصيف الماضي

674
00:38:11,908 --> 00:38:16,045
أشرب الكثير من الخمر
أدخن الكثير من الحشيش

675
00:38:16,079 --> 00:38:17,379
أجل

676
00:38:17,414 --> 00:38:19,215
حسناً، هذا ليس مناسب

677
00:38:19,249 --> 00:38:22,751
عليكَ أن تحسنَ سيرتكَ الذاتيه
من أجل تقديمكَ للجامعات هذا الصيف

678
00:38:22,786 --> 00:38:24,853
أنتَ طفلٌ فقير من الجهة الغربيه

679
00:38:24,888 --> 00:38:28,691
و معدلكَ 4.6، و هذا شيء رائع

680
00:38:28,725 --> 00:38:32,061
لكنكَ ستحتاج لدرجة كامله

681
00:38:32,095 --> 00:38:33,662
مالمضحك في الأمر؟

682
00:38:33,697 --> 00:38:36,265
... لا، فقط

683
00:38:36,299 --> 00:38:39,768
لمَ يظن الجميع أني سأذهب إلى الجامعة ؟

684
00:38:39,803 --> 00:38:41,103
أيها الغبي، ستذهب إلى الجامعة

685
00:38:41,137 --> 00:38:42,671
و ستتخرج

686
00:38:42,706 --> 00:38:43,772
و ستحصل على شهادة الماجستير

687
00:38:43,807 --> 00:38:45,441
و الدكتوراه

688
00:38:45,475 --> 00:38:47,243
و بعدها ستجني الكثير من المال

689
00:38:49,879 --> 00:38:55,584
أقضي صيفكَ في كتابة و تحسين سيرتكَ الذاتيه

690
00:38:58,054 --> 00:39:00,212
بفعل ماذا؟

691
00:39:03,627 --> 00:39:05,261
لا أهتم

692
00:39:05,295 --> 00:39:08,430
تعلم بعض الأطفال المختلين
كيفية صناعة قنابل بلاستيكيه

693
00:39:08,465 --> 00:39:10,566
أو تعلم أعمى كيفَ يفجر الزجاج

694
00:39:10,600 --> 00:39:12,768
أتعرف ماذا ؟ أظن أن خياراتي جاهزه

695
00:39:12,802 --> 00:39:15,237
بتأدية ساعاتٍ كثيره في خدمة المجتمع

696
00:39:18,408 --> 00:39:21,744
حسناً

697
00:39:21,778 --> 00:39:24,513
هذا جيد

698
00:39:24,547 --> 00:39:27,016
إنهِ الأمر

699
00:39:27,050 --> 00:39:29,618
"حسنة من نظام الأحداث لـ مقاطعة "كوك

700
00:39:29,653 --> 00:39:32,421
معدلكَ 4.6؟

701
00:39:32,455 --> 00:39:36,558
معدلي تقريباً 1.2

702
00:39:36,593 --> 00:39:38,594
ما مدى ذكائك ؟

703
00:39:43,500 --> 00:39:47,469
هل وجدتي شيئاً ؟ -
لاشيء بشهادة التنمية العامه -

704
00:39:47,504 --> 00:39:48,971
"إذهبي إلى "مالكوم إكس

705
00:39:49,005 --> 00:39:50,406
إحصلي على دورات في التمريض
أو شيئاً مشابه

706
00:39:50,440 --> 00:39:51,874
لديكِ (جيمي) يؤدي دور الأم

707
00:39:51,908 --> 00:39:53,208
ربما عليكِ أن تستغلي الفرصه

708
00:39:53,243 --> 00:39:54,410
هل وشاح الخاله "جميم" مبالغ فيه ؟

709
00:39:54,444 --> 00:39:56,078
ستكونينَ بلا قميص ؟ -
أجل -

710
00:39:56,112 --> 00:39:57,379
فهذا يعني أن لا أحد سينظر
إلى رأسك

711
00:39:57,414 --> 00:39:58,981
كم تكلف كلية المجتمع ؟

712
00:39:59,015 --> 00:40:01,083
ولا شيء، تأخذ قرضاً مالياً من الطالب

713
00:40:01,117 --> 00:40:04,053
و الحكومة الفيدراليه تدفع عند تخرجك

714
00:40:04,087 --> 00:40:05,821
ضبط الحسابات، محاسبه

715
00:40:05,855 --> 00:40:08,057
تقنين أشعة إكس
أخصائي أسنان

716
00:40:08,091 --> 00:40:10,993
أشعر بالتقزز عن تفريش أسناني

717
00:40:11,027 --> 00:40:12,628
لقد كنت أحفر في المجاري
الشهر المنصرم

718
00:40:12,662 --> 00:40:14,563
برمجة كومبيوتر

719
00:40:14,597 --> 00:40:16,265
إستشارة في إعادة تأهيل
مستخدمي الكحول و المخدرات

720
00:40:16,299 --> 00:40:18,801
بالطبع لدي خبرة في هذا المجال

721
00:40:18,835 --> 00:40:20,302
تباً

722
00:40:20,337 --> 00:40:22,538
أحتاج لمتطلبات أخصائي نفسي أولاً

723
00:40:22,572 --> 00:40:24,473
لم لا تؤدينَ إختبار خدمة المواطن
و تحصلينَ على سيارة خاصه ؟

724
00:40:24,507 --> 00:40:25,941
كـ قيادة حافله ؟

725
00:40:25,975 --> 00:40:28,210
راتب تقاعدي، و تأمين صحي
و مصروفات إجازة

726
00:40:28,244 --> 00:40:30,112
و هنالكَ مكتب البريد

727
00:40:30,146 --> 00:40:31,780
اللباس الرسمي للفاشلين

728
00:40:31,815 --> 00:40:33,515
الجميع يبدو وكأن لديه قضيب
في بنطاله

729
00:40:33,550 --> 00:40:35,851
ياللعجب، الكثير من الناس
مجتمعينَ من أجل هذا

730
00:40:35,885 --> 00:40:37,853
قد ينجح هذا

731
00:40:37,887 --> 00:40:40,122
النوادي الليليه ستفتح قريباً

732
00:40:40,156 --> 00:40:42,291
ربما (ميق) ستعطيني
فرصة أخرى في الإداره

733
00:40:42,325 --> 00:40:43,692
أو على الأقل تعطيني عملي القديم

734
00:40:43,727 --> 00:40:44,793
كـ ساقيه ؟

735
00:40:44,828 --> 00:40:46,428
لا تحتاجين لأن تحصلي على شهادة التنميه العامه

736
00:40:46,463 --> 00:40:47,930
لتهزي صدركِ و تجمعي البخشيس
من شباب أغبياء

737
00:40:47,964 --> 00:40:49,431
مكسب المال جيد

738
00:40:49,466 --> 00:40:50,766
وليس هنالك متطلبات

739
00:40:50,800 --> 00:40:52,034
يتطلب القليل

740
00:40:52,068 --> 00:40:53,202
أيمكنكِ أن تجهزي الكاميرا، من فضلكِ ؟

741
00:40:53,236 --> 00:40:55,404
نحن جاهزون

742
00:40:55,438 --> 00:40:57,539
من من المفترض أن تكون ؟ -
(توماس جيفرسون) -

743
00:40:57,574 --> 00:41:00,209
(حسناً، آنسه (سالي

744
00:41:00,243 --> 00:41:01,610
أنتقمي مني

745
00:41:01,644 --> 00:41:03,645
لإغتصابكِ في مأوى العبيد

746
00:41:03,680 --> 00:41:05,080
سيدي

747
00:41:08,184 --> 00:41:09,952
على ركبتيكَ، أيها الأبيض اللعين

748
00:41:14,657 --> 00:41:15,891
قل الحروف الهجائيه

749
00:41:15,925 --> 00:41:17,826
سنهزمكم، أيها اللعين

750
00:41:19,195 --> 00:41:22,598
سنهزمكم

751
00:41:34,277 --> 00:41:37,045
إركب

752
00:41:45,021 --> 00:41:49,591
أهلاً، (ميق)، كيفَ حالكِ ؟

753
00:41:49,626 --> 00:41:51,627
(معك (فيونا) ... (قالقر

754
00:41:51,661 --> 00:41:53,162
بالطبع
كيفَ حالكِ ؟

755
00:41:53,196 --> 00:41:55,264
فكرت بأن أمر عليك

756
00:41:55,298 --> 00:41:57,132
لأرى إن كنتِ توضفين أحد
من أجل الصيف

757
00:41:57,167 --> 00:41:59,468
باتيو لن يفتح
حتى يوم الذكرى

758
00:41:59,502 --> 00:42:01,970
لكن إن كنتِ ستقدمين الكوكتيل
في كعب طوله 6 إنش

759
00:42:02,005 --> 00:42:04,273
أستطيع الإستفاده من فتاة جميلة

760
00:42:04,307 --> 00:42:07,476
كنت آمل أن تعطيني فرصة
كـ مساعدة المديره

761
00:42:07,510 --> 00:42:09,144
مثلَ ما أتفقنا في الخريف الماضي

762
00:42:12,415 --> 00:42:15,484
مبروك -
أجل -

763
00:42:15,518 --> 00:42:17,853
أعرف أخفقت في المرة الماضيه

764
00:42:17,887 --> 00:42:19,822
كانت مشكلة عائلية
... أمي

765
00:42:19,856 --> 00:42:21,857
أفهم ذلك
حياتكِ صعبه

766
00:42:21,891 --> 00:42:24,159
تخدعيني مره، عيبٌ عليكِ

767
00:42:24,194 --> 00:42:27,095
.. تخدعيني مرتين -
لن أخذلكِ مجدداً -

768
00:42:27,130 --> 00:42:29,031
هيا، أعطيني ليلة واحده
لأريكِ ما أستطيع فعله

769
00:42:29,065 --> 00:42:31,733
لن تندمي

770
00:42:34,337 --> 00:42:35,804
أعطيني ألف دولار

771
00:42:35,839 --> 00:42:38,841
سأجد لكِ ليلة لأرقيكِ فيها

772
00:42:38,875 --> 00:42:40,175
ترقيني ؟ -
أجل -

773
00:42:40,210 --> 00:42:42,177
تديرينَ النادي
كل شيء عليك

774
00:42:42,212 --> 00:42:44,813
مارأيكِ في يوم الثلاثاء، الخامس عشر من هذا الشهر ؟ -
الأسبوع القادم ؟

775
00:42:44,848 --> 00:42:46,381
أريني ما لديكِ

776
00:42:46,416 --> 00:42:48,283
ليسَ لدي ألف دولار

777
00:42:48,318 --> 00:42:50,352
سأضع أسمكِ لتعملي في الباتيو

778
00:42:50,386 --> 00:42:53,388
إتصلي بي في منتصف شهر مايو
و لا يزيد وزنك

779
00:43:10,780 --> 00:43:12,051
أنت، أيها الفتاة

780
00:43:22,852 --> 00:43:26,018
مشروب ميموسا؟ -
بالطبع -

781
00:43:29,359 --> 00:43:32,394
الرجل لديه أشياء قليلة قيمه في حياته

782
00:43:32,428 --> 00:43:37,099
عائلته، و أصدقائه

783
00:43:37,133 --> 00:43:39,401
و قدرته على الإلتزام في مهمات

784
00:43:39,435 --> 00:43:41,570
قيمة كلمته

785
00:43:41,604 --> 00:43:44,606
كل، من فضلك

786
00:43:44,641 --> 00:43:47,743
أؤمن أن المقياس الحقيقي للرجل

787
00:43:47,777 --> 00:43:52,447
هو رغبتة في قبول عواقب أفعاله

788
00:43:52,482 --> 00:43:54,449
ألا تتفق معي ؟

789
00:43:54,484 --> 00:43:57,519
لقد وصلنا

790
00:44:10,266 --> 00:44:13,902
جميل، ساكن جداً

791
00:44:14,437 --> 00:44:16,571
البحيرات العظيمه ؟

792
00:44:17,674 --> 00:44:19,041
بحيرة ميشيقان

793
00:44:19,075 --> 00:44:21,143
كم عدد البحيرات الموجوده ؟

794
00:44:21,177 --> 00:44:23,378
خمسة

795
00:44:23,413 --> 00:44:25,781
أعرف أن البحيرات العظيمه كانت كبيره

796
00:44:25,815 --> 00:44:28,250
لكني لم أتخيل أبداً
أنها ستكون بهذا الشكل

797
00:44:28,284 --> 00:44:30,185
إنها كـالبحر

798
00:44:34,424 --> 00:44:37,159
مفاجئ أنها ثقيله لرجل بعقل صغير

799
00:44:53,309 --> 00:44:56,645
...  (إذن، (ستيف

800
00:44:56,679 --> 00:45:00,682
هل أنتَ رجل قادر
على الإلتزام بمهامته ؟

801
00:45:03,085 --> 00:45:05,754
هل أنتَ رجل عند كلمته ؟

802
00:45:18,267 --> 00:45:22,003
تعال، لنذهب

803
00:45:23,873 --> 00:45:26,841
كوتشيلو)، أحمقٌ آخر)

804
00:45:31,814 --> 00:45:36,184
إذن... أنتَ أمريكي ؟

805
00:45:36,218 --> 00:45:38,186
أجل -
تريد العودة إلى الوطن ؟ -

806
00:45:38,220 --> 00:45:40,255
لكنك لا تمتلك الأوراق اللازمه

807
00:45:40,289 --> 00:45:43,091
لا، فكما ترى
كنا نحتفل

808
00:45:43,125 --> 00:45:44,159
إفتح فمك

809
00:45:45,528 --> 00:45:49,130
جيد -
جيد ؟ -

810
00:45:49,165 --> 00:45:53,034
لا، يا صاح
أنا لستُ من ذلك النوع

811
00:45:53,069 --> 00:45:54,469
يا إلهي

812
00:45:54,503 --> 00:45:55,937
حسناً، حسناً

813
00:45:55,972 --> 00:45:58,974
لقد بدأت أذعر الأن

814
00:46:01,510 --> 00:46:08,450
كل شيء جيد -
نظفوه، نظفوا هذا اللعين -

815
00:46:08,484 --> 00:46:11,019
.. هل .. هل أستطيع -
حظاً موفقاً -

816
00:46:11,053 --> 00:46:13,188
مالذي حدث للناس الذينَ يدفعونَ لكِ
عندما تعملين ؟

817
00:46:13,222 --> 00:46:15,190
لقد كانت طريقتها في إخباري
في الغروب عن وجهها

818
00:46:15,224 --> 00:46:18,059
ما أغضبني، أنها إفترضت

819
00:46:18,094 --> 00:46:19,361
أنني لا أستطيع جمع ذلك المال

820
00:46:19,395 --> 00:46:21,196
عاهرة مغروره

821
00:46:21,230 --> 00:46:22,564
حسناً، لقد قمنا بعمل جيد
" في أمر " السيد و العبده

822
00:46:22,598 --> 00:46:23,865
أستطيع تسليفكِ المال إن أردتي

823
00:46:23,899 --> 00:46:25,000
لا، لا بأس

824
00:46:25,034 --> 00:46:26,968
... أحبكِ، لكن

825
00:46:27,003 --> 00:46:28,803
عليكِ أن تحتفظي به عندما تأتي بطفل

826
00:46:28,838 --> 00:46:32,007
ماذا عن (جيمي) ؟ -
إنه يتصرف بغرابه -

827
00:46:32,041 --> 00:46:34,509
ميق)، محقه)
أنا فاشله

828
00:46:34,543 --> 00:46:36,878
فتاة فقيرة أخرى
تظن أنها مميزه

829
00:46:36,912 --> 00:46:38,847
لا أستطيع إدارة نادي

830
00:46:38,881 --> 00:46:41,883
ما هذا ؟ شفقة على النفس ؟ -
لا، الواقع -

831
00:46:41,917 --> 00:46:43,551
سأخذ إختبار خدمة المواطنين

832
00:46:43,586 --> 00:46:45,887
أنظف الحافلات من القمامة
من أجل المدينه

833
00:46:45,921 --> 00:46:48,523
(أسمعي، أنتِ (فيونا قالقر

834
00:46:48,557 --> 00:46:50,658
تستطيعينَ فعل أي شيء تريدينه

835
00:46:50,693 --> 00:46:52,494
فأنتِ تمتلكينَ شهادة التنميه العامه

836
00:46:52,528 --> 00:46:55,196
لقد كنتِ تربينَ عائلة مكونة من 6 أشخاص
منذ أنت كنتِ في الخامسة عشر

837
00:46:55,231 --> 00:46:58,166
أنتِ نجمه ، و (ميق) مجرد عاهره

838
00:47:05,141 --> 00:47:06,441
ما هذا ؟

839
00:47:06,475 --> 00:47:09,844
راتبي الأخير

840
00:47:09,879 --> 00:47:12,280
يبدو وكأن المعركه على وشك الإنتهاء

841
00:47:13,883 --> 00:47:16,718
الـ (ريد روفتون) في مشكلة

842
00:47:19,488 --> 00:47:22,257
سكوربيو) عاد من أجل الفوز)

843
00:47:22,291 --> 00:47:26,061
عدت من أجل أن تهان يا (قالقر) ؟

844
00:47:26,095 --> 00:47:27,929
(سأفوز هذه المره يا (جوف

845
00:47:27,963 --> 00:47:31,533
الجامعينَ فقط اليوم
تم الإعلان عن ذلك في الموقع

846
00:47:31,567 --> 00:47:34,569
أو أن ليسَ لديكَ إنترنت يا خادم "م.ل.ك" ؟

847
00:47:34,603 --> 00:47:36,204
مالخطب يا (جوف) ؟

848
00:47:36,238 --> 00:47:37,605
أنتَ خائف أن مراهق
سيبرح

849
00:47:37,640 --> 00:47:39,574
واحد من خردتكم ضرباً ؟

850
00:47:39,608 --> 00:47:41,242
أنتم أيها المهندسون لا تستطيعون منافستنا

851
00:47:41,277 --> 00:47:44,145
(في بطولة معارك الآليين، (قالقر

852
00:47:44,180 --> 00:47:45,880
مِن مَن سرقتَ تصميمكَ هذه المره ؟

853
00:47:45,915 --> 00:47:48,450
"هل كانت جامعة " كارنقي ميلون" أو "إم.أي.تي

854
00:47:51,654 --> 00:47:54,956
رسوم التسجيل 150
و نحن لا نقبل بطوابع الأكل

855
00:47:54,990 --> 00:48:00,995
"هذه المباراه، "سكوربيو بوت " ضد " ذا إمبالير

856
00:48:03,866 --> 00:48:06,101
فلتبدأ المعركه

857
00:48:11,874 --> 00:48:14,843
ذا إمبالور" يضرب"

858
00:48:16,011 --> 00:48:17,779
سكوربيو بوت" يخسر"

859
00:48:17,813 --> 00:48:21,449
ذا إمبالر" يربح"

860
00:48:21,484 --> 00:48:23,017
سهل

861
00:49:01,257 --> 00:49:03,291
كيفَ من المفترض أن أبلعها ؟

862
00:49:03,325 --> 00:49:05,226
من قال أنكَ ستبلعها ؟

863
00:49:11,667 --> 00:49:13,701
لطالما كانت مسببة للمشاكل

864
00:49:13,736 --> 00:49:15,203
لقد كان مريحاً

865
00:49:15,237 --> 00:49:17,405
عدم وجودها في المنزل
في الأشهر المنصرمه

866
00:49:17,439 --> 00:49:19,908
لقد كانت تدمر زواجي
أرمي

867
00:49:22,845 --> 00:49:24,712
(لقد كذبتَ علي يا (ستيف -
... أجل، حسناً -

868
00:49:24,747 --> 00:49:26,247
.. لكن فكرت

869
00:49:26,282 --> 00:49:27,482
لقد أخبرتني أنكَ ستهتم بها

870
00:49:27,516 --> 00:49:30,552
.. أجل، حسناً -
أرمي -

871
00:49:30,586 --> 00:49:34,689
أنا متأكد أنه كان أمراً صعباً
إنه فتاة ذكيه

872
00:49:34,723 --> 00:49:35,924
لكنني دلعتها

873
00:49:35,958 --> 00:49:38,092
لقد نشأتُ كفقير، أتعرف

874
00:49:38,127 --> 00:49:40,662
أردتها أن تحصل على أشياء
.. لم أحصل عليها في فافالا

875
00:49:40,696 --> 00:49:44,699
تعليم، و أكل
و دورة مياه

876
00:49:44,733 --> 00:49:46,501
إسحب

877
00:49:52,308 --> 00:49:54,209
(لقد رتبت لـ (إستفانا

878
00:49:54,243 --> 00:49:55,543
لتحصل على درجة في العلوم الإقتصاديه

879
00:49:55,578 --> 00:49:58,213
هنا في جامعة شيكاغو

880
00:49:58,247 --> 00:50:00,982
(أريدها أن تكون مواطنة أمريكيه، يا (ستيف

881
00:50:03,953 --> 00:50:06,888
.. عندما يأتونَ المسؤولينَ عن المهاجرين

882
00:50:06,922 --> 00:50:09,057
ستكون زوجها

883
00:50:09,091 --> 00:50:10,625
أرمي

884
00:50:20,302 --> 00:50:24,706
أتستطيع فعل ذلك ، يا (ستيف) ؟

885
00:50:24,740 --> 00:50:26,741
هل أستطيع الثقة بك ؟

886
00:50:26,775 --> 00:50:29,711
بالطبع

887
00:50:29,745 --> 00:50:32,213
لكن هذا يعني أنكَ لا تستطيع
أن تقع في مشاكل

888
00:50:32,248 --> 00:50:36,918
لا سرقة سيارات، ولا مخدرات

889
00:50:36,952 --> 00:50:39,587
كيفَ علي أن أوفر مالاً للعيش

890
00:50:39,622 --> 00:50:42,557
إشتغل

891
00:50:42,591 --> 00:50:45,159
و الفتاة الفقيره .. (فيونا) أليسَ كذلك ؟

892
00:50:45,194 --> 00:50:47,929
تستطيع مضاجعتها متى ما أردت للمتعه

893
00:50:47,963 --> 00:50:49,397
لكنكَ رجلٌ متزوج الأن

894
00:50:49,431 --> 00:50:54,269
هي تبقى على ما هي عليه
عاهرة فقيره

895
00:51:00,976 --> 00:51:05,947
في هذه الزاوية ،
... رعب الشمال الغربي

896
00:51:05,981 --> 00:51:09,284
(بريدا ريبتور)

897
00:51:10,619 --> 00:51:12,186
و في هذه الزاوية

898
00:51:12,221 --> 00:51:14,355
يمثل الجهة الغربيه

899
00:51:14,390 --> 00:51:17,091
(فــرانــك)

900
00:51:23,632 --> 00:51:28,703
سيداتي و سادتي
إستعدوا لمصارعة الآليين

901
00:51:41,050 --> 00:51:43,251
التالي

902
00:51:43,285 --> 00:51:45,987
شكراً لك

903
00:51:47,289 --> 00:51:49,457
فلتبدأ المصارعه

904
00:51:50,993 --> 00:51:53,328
فرانك) وقع في المشكلة مبكراً)

905
00:51:53,362 --> 00:51:55,763
إحرق هذا اللعين، هيا

906
00:52:01,570 --> 00:52:03,204
أخرج من هناك، أخرج

907
00:52:03,238 --> 00:52:04,772
مالذي تفعله؟

908
00:52:04,807 --> 00:52:07,608
فرانك) قد ضرب)

909
00:52:07,643 --> 00:52:10,678
(بريدا رابتور)

910
00:52:10,713 --> 00:52:12,680
الأن، الأن -
إنتظر، إنتظر -

911
00:52:12,715 --> 00:52:15,917
الأن -
فرانك) يهرب)

912
00:52:34,103 --> 00:52:38,072
و يبدو أن (فرانك) على وشك الخساره

913
00:52:38,107 --> 00:52:39,741
أخرج من هناك -
أخرج -

914
00:52:39,775 --> 00:52:41,342
هيا، هيا -
أنا مسيطر على الأمر -

915
00:52:41,377 --> 00:52:45,146
بريدا رابتور) قادم للقتل)

916
00:52:50,853 --> 00:52:54,021
بريدا رابتور، بريدا رابتور

917
00:52:54,056 --> 00:53:00,027
بريدا رابتور، بريدا رابتور

918
00:53:09,571 --> 00:53:12,573
لقد فعلها
لقد ... فعلها

919
00:53:14,810 --> 00:53:17,678
لدينا بطل جديد

920
00:53:23,118 --> 00:53:26,087
(مرحباً بعودتك، سيد (دنكن

921
00:53:43,639 --> 00:53:46,607
(جاك)

922
00:53:46,642 --> 00:53:49,877
(جاك)

923
00:53:53,081 --> 00:53:55,550
إستمر في المشي

924
00:53:55,584 --> 00:53:56,884
بدون مشاكل ؟

925
00:53:56,919 --> 00:53:58,085
لقد سمحوا بمروري

926
00:53:58,120 --> 00:54:01,289
إل قراند كانيون) بنفسه)

927
00:54:01,323 --> 00:54:03,257
(أسمكَ المستعار هو (إل قراند كانيون

928
00:54:03,292 --> 00:54:05,860
أنتَ أسطوره
ثمانية عشر بالون

929
00:54:05,894 --> 00:54:08,196
المعتاد ثمان بالونات في مؤخرة واحده

930
00:54:08,230 --> 00:54:10,198
لديك كوكايين في مؤخرتك

931
00:54:10,232 --> 00:54:12,934
أكثر من أي مهرب آخر
في تاريخ الكارتل

932
00:54:12,968 --> 00:54:16,571
الأمر أشبه بالتبرز بالعكس

933
00:54:16,605 --> 00:54:18,606
إكس لاكس"، عادتاً سأقول خذ حبتين"

934
00:54:18,640 --> 00:54:21,042
لكن في حالتك، العلبة بأكملها

935
00:54:31,487 --> 00:54:32,954
رائع

936
00:54:32,988 --> 00:54:38,860
يوم الثلاثاء، الخامس عشر من هذا الشعر
ألف دولار، كلها موجودة هنا

937
00:54:38,894 --> 00:54:40,561
لا، أنا متأكده أنها موجوده

938
00:54:40,596 --> 00:54:41,963
لكن كما تعرفين
أنظري

939
00:54:41,997 --> 00:54:44,031
ترقية ليلة جديده أمر صعب

940
00:54:44,066 --> 00:54:46,267
.. كان علي أن أشرحَ لكي -
أريد النادي -

941
00:54:46,301 --> 00:54:48,135
لديكِ أطفال في المنزل

942
00:54:48,170 --> 00:54:51,839
... لا أظن أن عليكِ -
هل قبلت في النادي أم لا ؟ -

943
00:54:55,744 --> 00:54:58,079
حسناً

944
00:54:58,113 --> 00:55:00,982
ليلتكِ موجودة في التقويم

945
00:55:08,190 --> 00:55:11,826
حسناً، خذ إثنتين -
حسناً -

946
00:55:11,860 --> 00:55:14,428
أهلاً، يا جميلة
العشاء على وشك أن يجهز

947
00:55:14,463 --> 00:55:16,163
(يا إلهي يا (جيمي

948
00:55:16,198 --> 00:55:17,999
عليكَ أن تراقب (كارل) عندما
يكون يستخدم الإنترنت

949
00:55:18,033 --> 00:55:19,800
حسناً

950
00:55:19,835 --> 00:55:22,937
بالطبع
أنا آسف

951
00:55:22,971 --> 00:55:24,238
مالذي كنتَ تشاهده ؟

952
00:55:24,273 --> 00:55:26,974
قناة التاريخ -
العشاء جاهز -

953
00:55:27,009 --> 00:55:28,342
أينَ كنتَ طوال اليوم ؟

954
00:55:28,377 --> 00:55:30,811
كنت، كما تعرفين
أدير بعض المهام

955
00:55:30,846 --> 00:55:32,346
هذا و ذاك
كيفَ كان يومكِ ؟

956
00:55:32,381 --> 00:55:34,248
تتذكر (ميق) من النادي الليلي ؟

957
00:55:34,283 --> 00:55:35,950
ستعطيني ليلة خاصة فيني

958
00:55:35,984 --> 00:55:37,852
هذا رائع

959
00:55:40,022 --> 00:55:41,422
ربحتَ ؟ -
أجل -

960
00:55:41,456 --> 00:55:43,357
لم يتبقى إلا دخان و معدن

961
00:55:43,392 --> 00:55:45,159
و إنكسار غرور أحد غرباء الأطوار

962
00:55:45,193 --> 00:55:48,796
بالإضافة إلى 400 دولار
كـ جائزة لصاحب المركز الأول

963
00:55:48,830 --> 00:55:50,264
ظننت أني أستطيع المساعده قليلاً

964
00:55:50,299 --> 00:55:51,832
بأمور الضريبه

965
00:55:51,867 --> 00:55:53,601
أتريدينني أن أرسل المال

966
00:55:53,635 --> 00:55:55,336
إلى مكتب البريد قبل الذهاب إلى المدرسه ؟

967
00:55:55,370 --> 00:55:58,306
لا، سأهتم بالأمر

968
00:55:58,340 --> 00:56:02,510
هذا لا يزال مكان أبي
أهنالك أخبار في المستشفى ؟

969
00:56:02,544 --> 00:56:05,046
(نسيت أن أتفقده اليوم، يا (ديبز
سأتصل بهم بعد العشاء

970
00:56:05,080 --> 00:56:06,847
حسناً، هيا بنا

971
00:56:06,882 --> 00:56:10,318
تم تقديم الطعام
أنستطيع أن نصنع مساحة هنا

972
00:56:16,658 --> 00:56:18,292
(شكراً، (بيلي

973
00:57:17,352 --> 00:57:19,520
!أبي

974
00:57:22,357 --> 00:57:23,824
أبي

975
00:57:51,019 --> 00:59:33,087


976
00:58:03,065 --> 00:58:05,833
التاسعة عشر

977
00:58:05,867 --> 00:58:07,435
(شكراً لكِ، (شيلا

