﻿1
00:00:02,010 --> 00:00:03,651
لمن كان منكم يقوم

2
00:00:03,651 --> 00:00:06,722
عملية فتح قلب أو تحقيق السلام
في الشرق الأوسط

3
00:00:06,752 --> 00:00:08,952
أو مهما كان ماتفعلونه

4
00:00:08,992 --> 00:00:12,794
هذا مافاتكم، في الحلقة الماضية

5
00:00:12,824 --> 00:00:14,824
إنّه دورك

6
00:00:14,864 --> 00:00:17,295
انهض من هذا الفراش

7
00:00:17,335 --> 00:00:18,465
إنّه دورك

8
00:00:18,495 --> 00:00:20,736
لقد أتى الممرض (فرانك) للمساعدة

9
00:00:20,766 --> 00:00:23,637
(ليوم أول موعد طبي لـ (هايمي

10
00:00:23,677 --> 00:00:24,737
سأصطحبه

11
00:00:24,777 --> 00:00:26,338
ياله من محلٍ جميل

12
00:00:26,378 --> 00:00:28,479
مالذي تفعله هنا ؟ -
كنتُ جائعاً -

13
00:00:28,509 --> 00:00:30,049
لذا قطعت كل هذه المسافة

14
00:00:30,079 --> 00:00:31,480
من أجل كيسة بطاطس ؟

15
00:00:31,520 --> 00:00:35,021
حسنٌ، كيس من البطاطس
ومداعبة سريعة

16
00:00:35,051 --> 00:00:38,892
هل يمكنني مساعدتك ؟ -
(هذا هو ابني، (هايمي -

17
00:00:38,932 --> 00:00:41,663
منظمتنا تهتم بالأطفال
الذين يحتضرون

18
00:00:41,693 --> 00:00:44,434
بالطبع، أنا على علم بذلك

19
00:00:44,464 --> 00:00:47,205
إنّه طفلي الآخر من يحتضر

20
00:00:47,235 --> 00:00:48,675
(كارل)
(كارل)

21
00:00:48,705 --> 00:00:51,176
أريد التحدث معك -
سرطان ؟ -

22
00:00:51,206 --> 00:00:53,577
لقد أخبرتني أنّك تهتمين
بالأطفال الذين على حافة الموت

23
00:00:53,617 --> 00:00:55,217
مخيم ؟

24
00:00:55,247 --> 00:00:57,088
لم أقم بزيارة مخيم قط

25
00:00:57,118 --> 00:00:58,388
هاهو أتى

26
00:00:58,418 --> 00:01:00,919
أنت، شكراً لك على إخراجي

27
00:01:00,959 --> 00:01:02,290
(كل ذلك بفضل (ماندي

28
00:01:02,330 --> 00:01:03,560
لقد قامت بالاستفادة من سمعة والدها

29
00:01:03,590 --> 00:01:04,731
عند "باد بوندز" للكفالة

30
00:01:04,761 --> 00:01:06,561
ماندي), هل اتخذت حذرك ؟)

31
00:01:06,601 --> 00:01:08,362
اخبر صديقتك أن ترتدي ملابسها

32
00:01:08,402 --> 00:01:10,973
معذرة،أعتقد أنّه هنالك وظيفة متاحة

33
00:01:11,003 --> 00:01:12,633
(أخبريني، (فيونا

34
00:01:12,673 --> 00:01:14,144
هل تحبين اللحوم اللذيذة ؟

35
00:01:14,174 --> 00:01:15,704
هل تخبرني أنّني إذا داعبت قضيبك

36
00:01:15,744 --> 00:01:16,714
يمكنني الحصول على الوظيفة ؟

37
00:01:16,744 --> 00:01:18,315
في)، هل مازلتٍ تحتفظين)

38
00:01:18,345 --> 00:01:20,386
بآلة التصوير الصغيرة، من أجل أخذ
لقطات لأثدائكٍ ؟

39
00:01:20,416 --> 00:01:22,016
إنّه بالداخل
هل تعرفين ماعليكٍ فعله ؟

40
00:01:22,046 --> 00:01:24,287
لقد قمت بتصوير كل شئ
إنّه قذر

41
00:01:24,317 --> 00:01:26,558
أريد ورديات صباحية
أوّد أن أكون في المنزل عند السادسة

42
00:01:28,290 --> 00:02:38,300
{\a6}<font color="LightSteelBlue "> OnlyMe </font> {/a}

43
00:01:28,300 --> 00:01:39,800
<font color="Tomato "> (مسلسل (بلا حياء</font>
<font color="Thistle ">الموسم الثالث & الحلقة الرابعة </font>

44
00:01:40,612 --> 00:01:43,913
? think of all the luck
you got ?

45
00:01:43,943 --> 00:01:47,054
? know that it's not
for naught ?

46
00:01:47,084 --> 00:01:50,055
? you were beaming
once before ?

47
00:01:50,085 --> 00:01:54,897
? but it's not like that
anymore ?

48
00:01:54,927 --> 00:01:57,798
? what is this down side ?

49
00:01:57,828 --> 00:02:01,199
? that you speak of? ?

50
00:02:01,239 --> 00:02:03,270
? What is this feeling ?

51
00:02:03,310 --> 00:02:07,941
? you're so sure of? ?

52
00:02:14,984 --> 00:02:18,255
? round up the friends
you got ?

53
00:02:18,295 --> 00:02:21,296
? know that they're not
for naught ?

54
00:02:21,326 --> 00:02:24,767
? you were willing
once before ?

55
00:02:24,797 --> 00:02:28,938
? but it's not like that
anymore ?

56
00:02:28,978 --> 00:02:32,209
? what is this down side ?

57
00:02:32,239 --> 00:02:35,880
? that you speak of? ?

58
00:02:35,920 --> 00:02:37,881
? What is this feeling ?

59
00:02:37,921 --> 00:02:41,592
? you're so sure of? ?

60
00:02:37,793 --> 00:02:40,894
ابقٍ داخل الماء

61
00:02:40,934 --> 00:02:42,864
ابقٍ

62
00:02:45,335 --> 00:02:48,736
ابقٍ، ابقٍ -
كم استغرقت من الوقت ؟ -

63
00:02:48,776 --> 00:02:50,977
ليس بما فيه الكفاية، أنتٍ بحاجة
مالا يقل عن 90 ثانية

64
00:02:51,007 --> 00:02:53,348
مسابح المدينة، مليئة بأطفالها

65
00:02:53,378 --> 00:02:57,279
وأطفال المدينة، يقصد بهم
الأطفال ذوي البشرة السمراء الماهرين بالسباحة

66
00:02:57,319 --> 00:02:59,190
أصحاب السلوك الفظّ

67
00:02:59,220 --> 00:03:01,290
كأولئك الاثنين الذين قاما
بتمزيق زي السباحة الخاص بك العام الفائت

68
00:03:01,320 --> 00:03:02,921
كانوا يحاولون جعله بكيني

69
00:03:02,961 --> 00:03:04,321
إذا كانوا سيفعلون ذلك
عندما تقومين بالجري

70
00:03:04,361 --> 00:03:05,762
حول المرش بمنزلكٍ الخاص

71
00:03:05,792 --> 00:03:07,162
فكري بما قد يفعلونه
عندما يحظون

72
00:03:07,192 --> 00:03:08,863
بمسبح كبير في حيّهم

73
00:03:08,903 --> 00:03:10,503
أولئك الفتية الوحشيين

74
00:03:10,533 --> 00:03:11,804
سيقوم بإغراقكٍ

75
00:03:11,834 --> 00:03:12,974
لقد تغيّر الأمر

76
00:03:13,004 --> 00:03:14,535
أجل، هذا مايقولونه

77
00:03:14,575 --> 00:03:16,375
عندما قاموا بحبسي تحت الماء
مراراً وتكراراً

78
00:03:16,405 --> 00:03:17,806
في صيف ال 67

79
00:03:17,846 --> 00:03:19,816
كان يسمّى صيف الحب

80
00:03:19,846 --> 00:03:22,017
"ولكن ليس على مسبح شارع " سوليفان

81
00:03:22,047 --> 00:03:24,518
لقد كان صيف إغراق
الأطفال ذوي البشرة البيضاء

82
00:03:24,558 --> 00:03:25,958
وحتى تتمكني من حبسي أنفاسك

83
00:03:25,988 --> 00:03:27,489
أطول ممّا يستطيعون

84
00:03:27,529 --> 00:03:29,490
لن أسمح لكٍ بالذهاب إلى هناك

85
00:03:29,530 --> 00:03:32,661
هيّا

86
00:03:32,701 --> 00:03:35,672
هل يمكنني التجربة ؟

87
00:03:35,702 --> 00:03:37,502
كلاّ، أنت مصاب بالسرطان

88
00:03:37,542 --> 00:03:40,003
قم بحزم حقائبك
نحن ذاهبون

89
00:03:51,557 --> 00:03:54,928
منزل، (ميكوفيتش) تحدث باختصار
واخرس

90
00:03:56,458 --> 00:03:57,999
(أبي، إنّها (مولي

91
00:03:58,029 --> 00:04:00,930
لقد ماتت والدتي

92
00:04:00,970 --> 00:04:04,571
السيدة بالأعلى ستخبر الشرطة
أنّني قد أصبحت يتيمة

93
00:04:04,611 --> 00:04:07,412
إذا لم يظهر أحدٌ من أفراد العائلة

94
00:04:07,442 --> 00:04:09,443
من فضلك احضر

95
00:04:10,883 --> 00:04:13,254
من هي (مولي) ؟

96
00:04:13,284 --> 00:04:14,584
إنّها أختي الغير شقيقة

97
00:04:14,624 --> 00:04:17,685
والتي يبدو انّ والدتها تاجرة الميث
قد فارقت الحياة

98
00:04:17,725 --> 00:04:19,056
ماذا ؟ لديكٍ أخت ؟

99
00:04:19,096 --> 00:04:21,867
غير شقيقة

100
00:04:21,897 --> 00:04:24,297
أتريد أن نستمر ؟

101
00:04:24,337 --> 00:04:27,198
طبعاً

102
00:04:29,009 --> 00:04:32,540
أوه، يالهي، يالكٍ من رائعة

103
00:04:35,081 --> 00:04:36,211
لاتتحمل من اجلي

104
00:04:36,251 --> 00:04:37,312
ماذا  أتحاسبين

105
00:04:37,352 --> 00:04:39,152
بالدقيقة الآن، سيدة (في) ؟ -
أجل -

106
00:04:39,182 --> 00:04:41,453
حسنٌ، شكراً لك لمراقبة
محفظتي

107
00:04:41,493 --> 00:04:42,653
أيتها العاهرة

108
00:04:42,694 --> 00:04:44,094
أنا عاهرتك

109
00:04:44,124 --> 00:04:47,625
دعني استلقي
هلاّ فعلت، من فضلك ؟

110
00:04:47,665 --> 00:04:49,636
أوه، مرحباً

111
00:04:51,706 --> 00:04:54,067
أوه، لقد كنتٍ تتدربين على هذه
الوضعية

112
00:04:54,107 --> 00:04:56,338
انتٍ تقومين بتحريك ذلك

113
00:04:56,378 --> 00:04:58,649
أوه تتحركين الآن

114
00:04:58,679 --> 00:05:00,009
تقومين بتحريكه الآن

115
00:05:00,049 --> 00:05:01,920
يالهي
يالهي

116
00:05:04,491 --> 00:05:06,451
(ابتعد، (هولك هوجين

117
00:05:11,333 --> 00:05:13,133
هل تريدين منّي الاستمرار ؟

118
00:05:13,163 --> 00:05:16,335
أنا بخير عزيزي، عليّ أحتفظ
بحيواناتك المنوية لأجل موضوع الطفل

119
00:05:18,535 --> 00:05:20,006
هل كانت هذه مداعبة
تتعلق بالطفل ؟

120
00:05:20,036 --> 00:05:21,476
آمل ذلك

121
00:05:21,506 --> 00:05:23,007
أنت على مايرام ؟

122
00:05:23,047 --> 00:05:25,007
أجل

123
00:05:25,047 --> 00:05:27,618
ولكنّني تمنيت لو انّكٍ أخبرتني
بذلك قبل

124
00:05:27,648 --> 00:05:29,989
أن أستخدم الألفاظ النابية

125
00:05:30,019 --> 00:05:31,349
لا أريد من ذلك أن يكون
أول انطباع يأخذه طفلنا عنّك

126
00:05:31,389 --> 00:05:32,960
وأنكِ عاهرة

127
00:05:32,990 --> 00:05:34,961
ذلك يجعلُ منك مثاراً
والإثارة شئُ رائع

128
00:05:34,991 --> 00:05:38,032
علينا أن نساعد حيواناتك المنوية
لتصدم ببويضاتي

129
00:05:38,062 --> 00:05:40,803
حسنٌ، لاتمكثي في هذه
الوضعية لوقتٍ طويل

130
00:05:40,833 --> 00:05:42,103
قد تصاب حيواناتي المنوية بالدوار

131
00:05:49,075 --> 00:05:50,876
هل قمت بحزم حقائبك ؟

132
00:05:50,916 --> 00:05:52,216
أنا بحاجة لحقيبة نوم

133
00:05:52,246 --> 00:05:54,817
قم بتشبيك بعض الشراشف
معاً

134
00:05:54,857 --> 00:05:57,188
هذا المخيم به مساحة
للصيد

135
00:05:57,218 --> 00:05:58,628
والأشجار محيظة بتلك البحيرة

136
00:05:58,658 --> 00:06:00,789
أنا حتماً سأقوم بقتل شئٍ ما

137
00:06:00,829 --> 00:06:04,130
مثل أسدٍ جبلي
وربما نمر

138
00:06:04,160 --> 00:06:06,801
أو ربما عليّ أن أمتطي القارب
وأقوم بالطلق على بعض الأسماك

139
00:06:06,831 --> 00:06:10,502
السرطان يفتح لك عالماً
جديداً بمصراعيه

140
00:06:10,542 --> 00:06:13,813
عالمٌ لن يحظى إخوتك باكتشافه

141
00:06:13,843 --> 00:06:15,744
ولكنّهم لا يعلمون أنّ هذا المخيم

142
00:06:15,784 --> 00:06:18,245
مخصص للأطفال المصابين بالسرطان
لذا، كما أخبرتك سابقاً

143
00:06:18,285 --> 00:06:20,686
عليك أن تحتفظ بذلك لنفسك

144
00:06:20,716 --> 00:06:23,256
هل يمكنني أن أثق بك ؟

145
00:06:25,397 --> 00:06:27,928
لماذا قد أُصبت بالسرطان
من دون إخوتي ؟

146
00:06:27,968 --> 00:06:31,829
الحياة مليئة بالغموض

147
00:06:31,869 --> 00:06:34,700
كل مايمكننا فعله
هو المضي

148
00:06:37,041 --> 00:06:38,741
هل سأموت ؟

149
00:06:38,781 --> 00:06:40,842
سنكتشف ذلك

150
00:06:40,882 --> 00:06:44,613
ولكن لاتقلق
أنا أقوم باكتشاف علاج لمرضك

151
00:06:44,653 --> 00:06:46,024
هل حزمت أغراضك ؟

152
00:06:46,054 --> 00:06:47,624
أجل -
مالذي يفعله، (هايمي) هنا ؟

153
00:06:47,654 --> 00:06:48,895
أنا أقوم بمجالسة الأطفال

154
00:06:48,925 --> 00:06:50,525
أوه،هل (شيلا) عادت لتلك الحبوب ؟

155
00:06:50,555 --> 00:06:53,726
يبدو أنّ (شيلا) تقدّر مهاراتي

156
00:06:53,766 --> 00:06:57,138
بالاعتناء بالأطفال

157
00:06:57,168 --> 00:06:58,868
(لن تقوم بترك (هايمي) هنا، (فرانك

158
00:06:58,908 --> 00:07:00,469
ديبي)، لايمكننها تلبية)
احتياجات الطفل الخاصة

159
00:07:00,509 --> 00:07:01,769
"على " الرعاية اليومية

160
00:07:01,809 --> 00:07:03,440
تحديات النمو المشجعة

161
00:07:03,480 --> 00:07:06,481
لايمكنكٍ منعها من أن تحظى
بفرصة للنمو

162
00:07:06,511 --> 00:07:07,711
لن يحدث ذلك مطلقاً

163
00:07:07,751 --> 00:07:09,081
كارل)، مالذي تفعله ؟)

164
00:07:09,121 --> 00:07:10,622
أقوم بصنع فراش للنوم

165
00:07:10,652 --> 00:07:13,053
(هاته شراشف (ليب -
لم تعد كذلك -

166
00:07:13,093 --> 00:07:15,093
حسنٌ، قم بأخذ حقيبة النوم خاصتي

167
00:07:15,123 --> 00:07:16,164
حقاً ؟ -
أجل -

168
00:07:16,194 --> 00:07:17,894
ساحضرها لك

169
00:07:17,934 --> 00:07:20,235
لماذا لم تكسب يانصيب
من أجل رحلة إلى مخيم

170
00:07:20,265 --> 00:07:23,736
عندما كنتُ صغيرة، (فرانك) ؟ -
الحظ يدور بشكل عشوائي -

171
00:07:23,766 --> 00:07:25,237
لقد كنت أمقت المخيمات

172
00:07:25,277 --> 00:07:26,577
(لاتنصت إلى (جيمي)، (كارل

173
00:07:26,607 --> 00:07:28,308
(جيمي)

174
00:07:28,348 --> 00:07:29,948
هل أنت راضٍ بالعناية بالمكان

175
00:07:29,978 --> 00:07:31,579
بعد بداية  " الرعاية اليومية" وما تاتي
به من فوضى ؟

176
00:07:31,619 --> 00:07:33,920
جيمي)، سيتولى الآمر)

177
00:07:33,950 --> 00:07:36,620
حسنٌ، يافتى
أراك بعد أسبوع

178
00:07:38,221 --> 00:07:41,122
لقد أردت أن أخبركٍ عن مدى
امتناني لكٍ لكونكٍ أختاً رائعة

179
00:07:41,162 --> 00:07:43,793
ما كنت لأقول ذلك أبداً

180
00:07:43,833 --> 00:07:46,604
ولكنني أقوله الآن

181
00:07:46,634 --> 00:07:48,834
أنت على مايرام، (كارل) ؟ -
أجل -

182
00:07:48,874 --> 00:07:52,176
حسنٌ،لقد تركت قائمة لما نحتاجه
من المحل

183
00:07:52,206 --> 00:07:53,706
هل وضعت حصتك، في الحصالة
هذا الشهر ؟

184
00:07:53,746 --> 00:07:55,277
بالطبع ، أجل
أنا أعيش هنا

185
00:07:55,317 --> 00:07:56,277
عليّ أن أدفع نصيبي

186
00:07:56,317 --> 00:07:57,377
لست مضطراً لذلك

187
00:07:57,417 --> 00:08:00,448
أريد ذلك
أريد فعل ذلك

188
00:08:00,488 --> 00:08:04,119
(ديبي)
الرعاية اليومية قد بدأت

189
00:08:04,159 --> 00:08:06,960
(شكراً، (إيان

190
00:08:06,990 --> 00:08:09,661
لدي بعض الأمور المناسبة لأجل
المخيمات أيضاً

191
00:08:09,701 --> 00:08:11,562
مبيد الحشرات
وسكينة عسكرية

192
00:08:11,602 --> 00:08:15,303
كوسيلة للراحة وليست كسلاح

193
00:08:15,343 --> 00:08:17,144
رائع

194
00:08:17,174 --> 00:08:18,914
أراك بعد أسبوع

195
00:08:18,944 --> 00:08:21,015
لاحقاً

196
00:08:21,045 --> 00:08:22,886
أبي، علينا الذهاب

197
00:08:22,916 --> 00:08:25,346
!! قادم

198
00:08:32,759 --> 00:08:36,600
ابتعد عن الأطفال
المصابين بالسرطان، ياصغيري

199
00:08:36,630 --> 00:08:39,341
حسنٌ،من يريد أن يحظى
ببعض من البوريتوس ؟

200
00:08:39,371 --> 00:08:41,272
! أنا

201
00:08:53,556 --> 00:08:55,356
إذاً، هذه الأخت -
الغير شقيقة -

202
00:08:55,396 --> 00:08:58,397
تنتظر في مكانٍ ما

203
00:08:58,427 --> 00:08:59,868
لوالدك أن يأتي لاصطحابها ؟

204
00:08:59,898 --> 00:09:01,128
"نيير ميلووكي"

205
00:09:01,168 --> 00:09:02,399
هل سيقوم بذلك ؟

206
00:09:02,439 --> 00:09:03,869
كلاّ

207
00:09:03,899 --> 00:09:06,310
لذا أتعتقدين
لا أعلم

208
00:09:06,340 --> 00:09:08,711
ربما عليكٍ الاتصال بها

209
00:09:08,741 --> 00:09:10,411
أعلميها أنّه لن يأتي لاصطحابها ؟

210
00:09:10,441 --> 00:09:11,712
ليس هنالك مكالمة، قد تجيب
على ذلك التساؤل

211
00:09:11,752 --> 00:09:15,213
كالمكالمة الطيبة

212
00:09:15,253 --> 00:09:17,653
لذا أنتِ راضية لأن تذهب

213
00:09:17,684 --> 00:09:19,254
أختكٍ إلى دار الرعاية ؟

214
00:09:19,294 --> 00:09:21,395
حسنٌ، دار الرعاية أفضل لها
من العيش هنا

215
00:09:21,425 --> 00:09:24,166
أجل، بقول الفتاة
التي بأعجوبة

216
00:09:24,196 --> 00:09:26,566
لم يتم أخذها إلى دار الرعاية

217
00:09:28,537 --> 00:09:30,938
هل لديها أقارب آخرين ؟

218
00:09:30,968 --> 00:09:33,179
من يعلم ؟ انظر
أعلم أنّ الوضع مزري

219
00:09:33,209 --> 00:09:35,779
ولكن ليس هنالك مايمكنني
فعله حيال ذلك

220
00:09:38,480 --> 00:09:42,122
لقد بدت يائسة

221
00:09:42,152 --> 00:09:44,752
أعني، دعينا نذهب لنرى
إذا كان بإمكاننا أخذها

222
00:09:44,792 --> 00:09:45,993
لنرى إذا كان بإمكاننا تقديم المساعدة

223
00:09:46,023 --> 00:09:47,323
نقدم المساعدة ، كيف ؟ -
لا أعلم -

224
00:09:47,363 --> 00:09:48,724
ربما نقوم بالبحث عن أفراد
عائلتها الباقين

225
00:09:48,764 --> 00:09:50,394
كيف سنفعل ذلك ؟

226
00:09:50,434 --> 00:09:52,635
لا علم لديّ، نقود إلى هناك
ونكتشف الأمر

227
00:09:52,665 --> 00:09:54,466
بالسيارة التي لايملكها أحدنا ؟

228
00:09:54,506 --> 00:09:56,676
إنّها أختك -
الغير شقيقة

229
00:09:58,647 --> 00:10:00,578
هنالك كوبون على النشرة الإعلانية
لأجل هذه

230
00:10:00,608 --> 00:10:02,848
هل تملكينه ؟ -
لقد نسيته بالمنزل -

231
00:10:02,878 --> 00:10:05,689
هنالك مجموعة منها هناك

232
00:10:05,719 --> 00:10:08,290
ليس هنالك داعٍ للمركز
أن يحتفظ بـ 75 سينت

233
00:10:08,320 --> 00:10:10,591
ادولفو)، التوصيلة جاهزة)
عن الكاشير رقم 3

234
00:10:10,621 --> 00:10:15,032
برنسيس)، لقد حان وقت استراحتكٍ)

235
00:10:15,062 --> 00:10:18,804
برنسيس)، توقفي عن إرهاق كاهلكٍ)

236
00:10:18,834 --> 00:10:20,434
برنسيس)، سأتولى الأمر)
احظي بوقت راحتكٍ

237
00:10:20,474 --> 00:10:22,445
إنّها ليست باستراحة اعتيادية

238
00:10:22,475 --> 00:10:26,116
(إنّها استراحة (بوبي

239
00:10:34,859 --> 00:10:37,190
هل ستحضر من أجل يوم الأباء، سيد (جالجر) ؟

240
00:10:37,230 --> 00:10:38,860
كلاّ، كلاّ
اعمل

241
00:10:38,900 --> 00:10:40,401
ليس هنالك وقتٌ للراحة

242
00:10:40,431 --> 00:10:42,471
لأكون قادراً على توفير النقود
لعلاج (كارل) من مرضه

243
00:10:42,501 --> 00:10:45,132
يعني قضاء الكثير من الوقت
في السباكة

244
00:10:45,172 --> 00:10:46,973
وإذا كنت متأخراً يتمّ
إنذاري

245
00:10:47,003 --> 00:10:48,473
وإذا تمّ إنذاري مراتٍ عديدة
أتعرض للطرد

246
00:10:48,513 --> 00:10:51,144
وإذا تعرضت للطرد
أخسر الفوائد

247
00:10:51,174 --> 00:10:53,485
الفوائد التي ستوفر العلاج

248
00:10:53,515 --> 00:10:55,185
(لإطالة حياة (كارل

249
00:10:55,215 --> 00:10:59,557
وقفا لتنبؤات الطبيب

250
00:10:59,587 --> 00:11:03,098
سنقوم بالاعتناء به
أعدك

251
00:11:03,128 --> 00:11:04,358
شكراً لكٍ

252
00:11:04,398 --> 00:11:06,499
حسناً، ياقوم الحافلة ستمضي

253
00:11:06,529 --> 00:11:08,170
قوموا بتوديع أطفالكم -
حسنٌ، تفحص ذلك -

254
00:11:08,200 --> 00:11:10,941
لقد استطعت على اكتشاف علاج لمرض السرطان

255
00:11:10,971 --> 00:11:13,371
وأحضرت لك هذه الحبوب الخاصة

256
00:11:13,411 --> 00:11:15,272
تناول حبة واحدة في اليوم

257
00:11:15,312 --> 00:11:16,442
وستكون قادراً على تخطي
أسبوع المخيم

258
00:11:16,482 --> 00:11:18,013
هل ستعالج مرضي ؟

259
00:11:18,053 --> 00:11:19,883
اعتماداً على سلوكك

260
00:11:23,285 --> 00:11:25,425
أحبك، أبي

261
00:11:27,226 --> 00:11:29,397
حسنٌ، حسنٌ
رائع

262
00:11:29,427 --> 00:11:31,797
حان وقت الذهاب
كن شجاعاً

263
00:11:40,110 --> 00:11:43,551
10, 11, 12,

264
00:11:43,581 --> 00:11:47,182
13...

265
00:11:48,323 --> 00:11:51,394
1, 2, 3...

266
00:11:51,424 --> 00:11:53,464
4, 5...

267
00:11:55,135 --> 00:11:58,596
أشيش)، لم يحن دورك بعد)

268
00:11:58,636 --> 00:12:00,507
إلى أي رقم قد وصلت ؟

269
00:12:00,537 --> 00:12:05,078
ربما 5 أو 13

270
00:12:10,080 --> 00:12:13,721
وقت المتعة

271
00:12:13,751 --> 00:12:15,222
لقد مضى وقتٌ ، صحيح ؟

272
00:12:15,262 --> 00:12:18,893
على ماذا ؟ -
منذ ان مارسنا الجنس -

273
00:12:18,933 --> 00:12:20,593
أوه أجل

274
00:12:20,633 --> 00:12:22,734
الجرمان من النوم، يقتل الرومنسية

275
00:12:22,764 --> 00:12:25,775
ماكان يظنّ أنّ (فرانك) قد يكون الحل ؟

276
00:12:25,805 --> 00:12:27,676
جودي) ؟) -
أجل -

277
00:12:27,706 --> 00:12:30,076
هلاّ مكثت قليلاً ؟

278
00:12:30,106 --> 00:12:31,777
هل توّدين ببعض المداعبة ؟

279
00:12:31,817 --> 00:12:34,948
جودي)، مستعد دائماً لبعض المداعبة)

280
00:12:34,988 --> 00:12:38,449
لقد كنت أفكر أنّه يمكننا

281
00:12:38,489 --> 00:12:43,861
أن نخلط المداعبة

282
00:12:43,891 --> 00:12:47,032
ببعض الأدوات الجنسية ؟

283
00:12:47,062 --> 00:12:48,603
شيلا)، لقد تناقشنا في ذلك)

284
00:12:48,633 --> 00:12:50,433
سأدخله ببطئ -
لن يحدث ذلك -

285
00:12:50,473 --> 00:12:51,934
من الجيد أن تكون متوتراً

286
00:12:51,974 --> 00:12:54,104
ليست بحقيقة -
أرجوك -

287
00:12:54,144 --> 00:12:58,516
شيلا)، عزيزتي)

288
00:12:58,546 --> 00:13:00,616
لايمكنني، حسنٌ ؟

289
00:13:00,646 --> 00:13:02,287
يعجبني ما نحظى به حالياً

290
00:13:02,317 --> 00:13:04,018
لاتدعينا نفسد ذلك

291
00:13:04,058 --> 00:13:06,829
سأعد الفطور في لحظات

292
00:13:09,829 --> 00:13:13,001
? I've been working
on the railroad ?

293
00:13:13,031 --> 00:13:16,402
? all the livelong day ?

294
00:13:16,442 --> 00:13:19,173
? I've been working
on the railroad ?

295
00:13:19,213 --> 00:13:20,543
? just to ?
? pass the time away ?

296
00:13:20,573 --> 00:13:22,013
(مرحباً، أنا (هانلي

297
00:13:22,043 --> 00:13:24,344
كارل)، ماخطبك ؟)

298
00:13:24,384 --> 00:13:25,985
خلايا الدماء الحمراء لم تعد بخير

299
00:13:26,015 --> 00:13:27,685
مالنوع الذي أنت مصابٌ به ؟

300
00:13:27,715 --> 00:13:29,856
النوع الذي يقتل الأطفال ، أنت ؟

301
00:13:29,886 --> 00:13:32,187
مثلك

302
00:13:34,358 --> 00:13:37,298
فيونا)، هل يمكننا أن نتبادل في استراحاتنا ؟)

303
00:13:37,328 --> 00:13:38,729
طبعاً، متى يحين موعد خروجي ؟

304
00:13:38,769 --> 00:13:40,570
بوبي)، سيخبركٍ)

305
00:13:40,600 --> 00:13:42,510
ونصيحة دائماً ما أخبرها بالفتيات
الجدد

306
00:13:42,540 --> 00:13:45,041
أنا لا أخرج  وقت الاستراحة
الإضافية

307
00:13:45,081 --> 00:13:47,582
إذا كنت في المحل ، إذاً سأحصل على التعويض

308
00:13:47,612 --> 00:13:49,182
مقابل العمل الذي أقوم به

309
00:13:49,212 --> 00:13:50,553
ذلك منطقي

310
00:13:50,583 --> 00:13:52,213
حينما يحين يومي
أسجل دخولي

311
00:13:52,253 --> 00:13:53,924
أذهب للمنزل، أخذ قيلولة

312
00:13:53,954 --> 00:13:55,384
أداعب صديقي

313
00:13:55,424 --> 00:13:56,925
(وآتي هنا، وأداعب قضيب (بوبي

314
00:13:56,955 --> 00:13:59,426
وأعود للمنزل N وأظل مسجلة دخولي

315
00:13:59,466 --> 00:14:00,996
أنا على علاقة بالفتيات اللاتي
يعملن متأخراً

316
00:14:01,026 --> 00:14:02,667
تقوم بتسجيل خروجي عند الإغلاق

317
00:14:02,697 --> 00:14:05,368
احصل على أجر مضاعف
وأنا اعمل لمدة 15 دقيقة وحسب

318
00:14:05,408 --> 00:14:07,108
السبب لجعلكٍ تدخلين بدلاً عنّي

319
00:14:07,138 --> 00:14:08,869
أنّني مصابة ببعض القرحة

320
00:14:08,909 --> 00:14:10,579
وأنا بحاجة لراحة من الاستراحة الخاصة

321
00:14:10,609 --> 00:14:12,580
إذا فهمتٍ ما أعنيه

322
00:14:12,610 --> 00:14:15,181
جينكا)، هل يمكنني الذهاب عنكٍ)
في الأسبوع القادم ؟

323
00:14:15,221 --> 00:14:17,522
لقد قمتُ بتنظيف أسناني
للتو، في عيادة مجانية

324
00:14:17,552 --> 00:14:20,853
والمتدرب هناك قام بإفساد
لثتي

325
00:14:20,893 --> 00:14:22,253
لقد مررت بتلك الحالة
لاداعي للقلق

326
00:14:22,293 --> 00:14:24,124
(سأطلب من (لوسي
لديّ ميزة الأقدمية

327
00:14:24,164 --> 00:14:27,595
أحظى باستراحة " بوبي" في المساء
والتي تكون بسيطة جداً

328
00:14:27,635 --> 00:14:32,637
حينها، يكون قضيبه
هزيلاً

329
00:14:38,248 --> 00:14:39,979
الفطيرة بالفرن

330
00:14:40,019 --> 00:14:42,720
مداعبة لطيفة

331
00:14:42,750 --> 00:14:45,321
لقد قضيت وقتاً ممتعاً

332
00:14:48,362 --> 00:14:52,463
يبدو سعيداً وهادئاً

333
00:14:52,503 --> 00:14:54,064
إذا كان التجاهل نعمة

334
00:14:54,104 --> 00:14:57,505
فسيكون التوحد عندها
نشوة

335
00:15:00,446 --> 00:15:02,816
كيف هي الفطائر ؟

336
00:15:02,846 --> 00:15:04,277
لابأس بها

337
00:15:04,317 --> 00:15:06,048
هل اشتقت لما كان بيننا ؟

338
00:15:06,088 --> 00:15:08,088
الكريب ؟ حتماً

339
00:15:08,118 --> 00:15:11,559
جودي)، ليس بطباخٍ ماهر)

340
00:15:11,589 --> 00:15:14,630
كنت أعني

341
00:15:14,660 --> 00:15:18,061
ذلك الشئ الذي كنّا
نفعله معاً

342
00:15:18,101 --> 00:15:20,572
جدولنا الاجتماعي
لم يكن مزدحماً

343
00:15:20,602 --> 00:15:22,603
كلاّ، أعني

344
00:15:22,643 --> 00:15:25,274
"ذلك " الشئ

345
00:15:25,314 --> 00:15:28,415
أنا أتحدث عن الشئ الذي
نحظى به على الفراش

346
00:15:32,556 --> 00:15:34,387
كلاّ

347
00:15:36,457 --> 00:15:38,788
دعني اكون المتسلطة
أتذكر ؟

348
00:15:38,828 --> 00:15:40,199
جودي)، يريد فقط)

349
00:15:40,229 --> 00:15:42,529
المداعبة ونفعلها مثل المبشرون

350
00:15:42,569 --> 00:15:45,430
المداعبة جيدة -
إنّها مملة -

351
00:15:45,470 --> 00:15:47,141
هادئة

352
00:15:47,171 --> 00:15:48,842
أنا بحاجة لبعض الحركة

353
00:15:48,872 --> 00:15:51,142
أريد أن أشعر بالمتعة

354
00:15:51,172 --> 00:15:53,313
أريد أن أكون المتسلطة

355
00:15:53,343 --> 00:15:55,214
حسنٌ، لتكوني كذلك

356
00:15:55,254 --> 00:15:57,454
كوني قاسية
جودي)، سهل المران)

357
00:15:57,484 --> 00:15:59,785
إنّه ليس كذلك

358
00:15:59,825 --> 00:16:02,826
لقد حاولت

359
00:16:02,856 --> 00:16:04,897
هلاّ تحدثت معه ؟

360
00:16:04,927 --> 00:16:06,197
كلاّ

361
00:16:06,227 --> 00:16:08,728
(لدي احتيجاتي، (فرانك

362
00:16:08,768 --> 00:16:11,699
لدي احتياجاتي

363
00:16:11,739 --> 00:16:14,070
لا أعتقد أنّني أطلبه مايفوق
طاقته

364
00:16:17,781 --> 00:16:18,981
لا اعلم مالذي يمكنني فعله

365
00:16:19,011 --> 00:16:20,682
أوه، كلاّ لاتبكين

366
00:16:20,712 --> 00:16:21,782
حينما أتناول طعامي

367
00:16:24,523 --> 00:16:25,684
أنا متأسفة

368
00:16:25,724 --> 00:16:28,154
لقد اشتقت لذلك

369
00:16:28,194 --> 00:16:31,195
لقد اشتقت لذلك كثيراً

370
00:16:31,225 --> 00:16:33,296
وذلك يشعرني بالحزن

371
00:16:33,336 --> 00:16:36,537
حسنٌ، حسنٌ، سأتحدث معه

372
00:16:36,567 --> 00:16:38,868
حقاً؟ ستقوم بذلك ؟

373
00:16:38,908 --> 00:16:40,979
أجل، إذا توقفتٍ عن البكاء

374
00:16:41,009 --> 00:16:43,850
وتركتني أستمتع بهذه الفطائر

375
00:16:43,880 --> 00:16:45,880
يمكنني التوقف عن البكاء
يمكنني التوقف

376
00:16:45,920 --> 00:16:48,051
يمكنني التوقف
عن البكاء

377
00:16:54,523 --> 00:16:57,094
هل ستقوم بزيارة أخت (مليكوفيتش) التي
لم يسمع أحدٌ عنها قط

378
00:16:57,134 --> 00:16:58,264
في مولوكي ؟

379
00:16:58,294 --> 00:16:59,605
صحيح

380
00:16:59,635 --> 00:17:01,765
وستقوم بفعل ماذا ؟

381
00:17:01,805 --> 00:17:04,206
وسنقوم بتقييم معيشتها هناك

382
00:17:04,236 --> 00:17:06,847
وإذا اضطرينا، سنقوم بإنقاذها

383
00:17:06,877 --> 00:17:08,348
أتعني تختطفها ؟

384
00:17:08,378 --> 00:17:09,678
أقوم بنقلها إلى النعيم

385
00:17:09,718 --> 00:17:11,619
اختطاف -
انقاذ -

386
00:17:11,649 --> 00:17:12,949
هذه فكرة سيئة

387
00:17:12,989 --> 00:17:14,920
انظر، الفتاة في مأزق

388
00:17:14,950 --> 00:17:16,460
وسنقوم بمساعدتها

389
00:17:17,961 --> 00:17:20,061
ستقطع تلك المسافة
لإحضار قاصر

390
00:17:20,091 --> 00:17:22,862
إلى منزل (مليكوفيتش) الذي يبدو
أنّه يعد إساءة في حق الطفل

391
00:17:22,902 --> 00:17:24,603
انظر، أمّها قد فارقت الحياة
وهي هناك لوحدها

392
00:17:24,633 --> 00:17:25,963
وإنّها خائفة

393
00:17:26,003 --> 00:17:28,104
مرحباً بك في عالم
نتائجك

394
00:17:28,134 --> 00:17:30,545
لتعاطي الميث

395
00:17:33,776 --> 00:17:35,216
هل قمت بقيادة هذا الشئ قط

396
00:17:35,246 --> 00:17:36,817
لما يزيد عن 4 أميال متتالية ؟

397
00:17:55,543 --> 00:17:56,943
ماهذه الرائحة ؟

398
00:17:56,973 --> 00:17:58,144
رائحة الهواء النقي

399
00:17:58,174 --> 00:17:59,844
أين هي ساحة الصيد ؟

400
00:17:59,884 --> 00:18:01,185
أعتقد أنّها لم تعد موجودة

401
00:18:01,215 --> 00:18:02,315
لماذا موجودة على الكتيب ؟

402
00:18:02,355 --> 00:18:03,986
هذا سؤال جدير بالاهتمام

403
00:18:04,016 --> 00:18:05,616
ماكان عليكم وضعه في الكتيب

404
00:18:05,656 --> 00:18:08,087
إذا لم يكن لديكم -
حسنٌ، لنذهب لنتأكد -

405
00:18:08,127 --> 00:18:11,028
هيّا

406
00:18:11,058 --> 00:18:13,499
? Without windows ?

407
00:18:15,600 --> 00:18:18,771
سحقاً

408
00:18:18,811 --> 00:18:19,971
أنتٍ على مايرام، (لوسي) ؟

409
00:18:20,011 --> 00:18:22,912
كلاّ، لست على مايرام

410
00:18:22,942 --> 00:18:24,582
لقد كنت أغطي على (جينكا) في

411
00:18:24,613 --> 00:18:27,183
لقد كنت أغطي على (جينكا) في استراحة بوبي

412
00:18:27,213 --> 00:18:28,954
والآن سائل (بوبي) يغطي
سترتي

413
00:18:28,984 --> 00:18:30,024
التي سأرتديها  لليوم الكيوبي

414
00:18:30,054 --> 00:18:31,525
لذلك (جينكا) ستجد سيارتها

415
00:18:31,555 --> 00:18:32,995
متعرضة للخدش
لأنني قد ضقت ذرعاً

416
00:18:33,025 --> 00:18:34,796
من زملاء يبدون أنّهم

417
00:18:34,826 --> 00:18:37,797
يصابون بالقرحة حينما يحين
دورهم

418
00:18:39,337 --> 00:18:43,239
لاتنسٍ أن تقومي بتحميلها

419
00:18:44,369 --> 00:18:46,410
? There was a farmer ?

420
00:18:46,440 --> 00:18:49,341
? who had a dog
and Bingo was his name-o ?

421
00:18:49,381 --> 00:18:52,011
? B-I-N-G-O ?

422
00:18:52,051 --> 00:18:53,282
? B-I-N-G-O ?

423
00:18:53,322 --> 00:18:55,823
? B-I-N-G-O ?

424
00:18:55,853 --> 00:18:57,253
? and Bingo was his name-o ?

425
00:18:57,293 --> 00:18:58,254
أتريد الغناء معنا، (كارل) ؟

426
00:18:58,294 --> 00:18:59,524
أريد أن أقوم بالصيد

427
00:18:59,564 --> 00:19:01,495
لدي لك خبرٌ محزن

428
00:19:01,525 --> 00:19:03,365
لن يكون هنالك رحلة صيد

429
00:19:03,395 --> 00:19:05,196
ذلك هراء

430
00:19:05,236 --> 00:19:06,936
(انتبه لألفاظك، (كارل

431
00:19:06,966 --> 00:19:08,637
يوحد هنالك إعلانُ عن ذلك
في الكتيب

432
00:19:08,677 --> 00:19:11,378
مارأيك أن أقوم بتعليمك
كيفية لعب الشطرنج ؟

433
00:19:11,408 --> 00:19:13,879
ما رايك أن أتصل بقناة الأخبار
وأخبرهم بذلك

434
00:19:13,909 --> 00:19:15,549
أنّكم تقومون بالكذب على
الأطفال المصابين بالسرطان

435
00:19:15,579 --> 00:19:17,720
حول ماسيفعلونه في هذا المخيم
الملئ بالقذارة

436
00:19:17,750 --> 00:19:19,450
(أنا متأسفة، (كارل

437
00:19:19,490 --> 00:19:21,451
أريد الذهاب للغابة، لاصطياد شئٍ ما

438
00:19:21,491 --> 00:19:23,522
لنجد لك شيئاً ملائماً
لفعله

439
00:19:23,562 --> 00:19:24,992
ويكون مثيراً مع ذلك

440
00:19:25,022 --> 00:19:28,233
مثل صنع أقمصة ملّونة

441
00:19:28,263 --> 00:19:30,064
ليس من المفترض أن تريده

442
00:19:30,104 --> 00:19:31,364
فعل أشياء لاتوّد فعلها

443
00:19:31,404 --> 00:19:33,335
هكذا هي العلاقات

444
00:19:33,375 --> 00:19:35,236
(لايمكنني، (فرانك
متأسف

445
00:19:35,276 --> 00:19:37,246
الأدوات الجنسية، هي منفذ للهروب

446
00:19:37,276 --> 00:19:39,677
الأدوات قد تكون موسعة للآفاق

447
00:19:39,717 --> 00:19:42,378
لقد حصلت على رقاقة السنة
من مجموعة مدمني الجنس

448
00:19:42,418 --> 00:19:44,349
جزء من شروط التعافي
هو أن أكون متيقناً

449
00:19:44,389 --> 00:19:46,249
أن أحظى بممارسة الجنس
مع صديقتي المقربة

450
00:19:46,289 --> 00:19:47,820
ليس مسموح بالأدوات الجنسية

451
00:19:47,860 --> 00:19:49,760
إنّها تريد إدخاله بشكل يسير

452
00:19:49,790 --> 00:19:51,191
يشعرها بالسعادة

453
00:19:51,231 --> 00:19:52,831
المفتاح للسعادة المستمرة

454
00:19:52,861 --> 00:19:54,662
أن تحظى بالجنس بشكل يسير

455
00:19:54,702 --> 00:19:56,403
أنا أتقن ذلك  الجزء

456
00:19:56,433 --> 00:19:59,203
هذا لايتعلق بسعادتك أنت

457
00:19:59,243 --> 00:20:00,604
إنّه يتعلق بسعادتها

458
00:20:00,644 --> 00:20:02,875
لقد استعدت السيطرة على نفسي

459
00:20:02,915 --> 00:20:04,245
إذا قمت بذلك الشئ اليسير

460
00:20:04,275 --> 00:20:05,375
لن يردعني شئ بعد ذلك

461
00:20:05,415 --> 00:20:06,616
إنّه إدمان

462
00:20:06,646 --> 00:20:08,346
أوقف هذا الهراء

463
00:20:08,386 --> 00:20:10,587
جميعنا مدمني جنس، ياهذا

464
00:20:10,617 --> 00:20:11,958
عشر إلى اثني عشر مرة في اليوم ؟

465
00:20:11,988 --> 00:20:13,528
ماذا، بالتفكير به ؟
ربما أكثر

466
00:20:13,558 --> 00:20:15,789
كلاّ، أقصد ممارسته
الإدخال والإخراج

467
00:20:15,829 --> 00:20:17,059
قبل أن أدخل هذه المجموعة

468
00:20:17,099 --> 00:20:19,400
كنت أمارس الجنس إلى ذلك الحد

469
00:20:19,430 --> 00:20:21,271
إعطاء، أم استقبال ؟

470
00:20:21,301 --> 00:20:22,801
لم أستقبل قط
لقد كنت مدمراً

471
00:20:22,841 --> 00:20:24,872
مدمراً ؟

472
00:20:24,902 --> 00:20:28,713
هذا ماكنت أطلق عليه
" مدمر الفروج"

473
00:20:28,743 --> 00:20:31,244
أنتم تجعلون من حضوري للعمل
أمراً جميلاً

474
00:20:31,284 --> 00:20:33,915
إلى ذلك الحد ؟
نفس الفتاة ؟

475
00:20:33,955 --> 00:20:35,715
أبداً، هذا هو الأمر في الانترنت

476
00:20:35,755 --> 00:20:37,426
حينما تعلن عن فسادك

477
00:20:37,456 --> 00:20:38,926
يكون هنالك الكثير من الفاسدين
يبحثون عن ممارس

478
00:20:38,956 --> 00:20:40,797
أعني، إذا وضعته هناك

479
00:20:40,827 --> 00:20:42,298
يمكنك الحصول على الكثير
من المشتركين

480
00:20:42,328 --> 00:20:43,968
الذين يوّدون أن يحظون بالجنس المذلّ

481
00:20:43,998 --> 00:20:45,769
عليّ أن أجدد حسابي

482
00:20:45,799 --> 00:20:49,070
في أسبوعٍ ما
حظيت بـ 32 ممارسة

483
00:20:49,110 --> 00:20:50,470
لم تكلفني شيئاً

484
00:20:50,510 --> 00:20:52,841
أدوات غريبة الشكل

485
00:20:52,881 --> 00:20:54,412
قيود

486
00:20:54,442 --> 00:20:55,812
حينما تبدأ بالعبث

487
00:20:55,852 --> 00:20:57,252
تعتقد أنّك مسيطر على نفسك

488
00:20:57,282 --> 00:20:59,483
ولكن مؤخراً تكتشف أنّك تسئ
استخدام عضوك

489
00:20:59,523 --> 00:21:03,124
تحتاج إلى أمور غريبة جداً
حتى تشعر بالنشوة مجدداً

490
00:21:03,154 --> 00:21:04,825
أعني

491
00:21:04,855 --> 00:21:07,166
بدأت أعتبر الجنس، كمعركة بالنسبة لي

492
00:21:07,196 --> 00:21:09,697
وسلاحي كان قضيبي

493
00:21:09,737 --> 00:21:12,367
لقد كنت أعاني من مشكلة
لم أكن أشعر بالإثارة

494
00:21:12,407 --> 00:21:13,968
إلا حينما يتمّ ضربي على وجهي

495
00:21:14,008 --> 00:21:16,979
من الفتاة التي تتظاهر بالبكاء

496
00:21:23,351 --> 00:21:25,222
(لقد قللت من شأنك، (جودي

497
00:21:25,252 --> 00:21:28,523
في الحانة المليئة بالمنحرفين

498
00:21:28,553 --> 00:21:31,124
أنت سيد المنحرفين

499
00:21:31,164 --> 00:21:33,134
كنتُ

500
00:21:33,164 --> 00:21:35,695
ولن أكون كذلك مجدداً

501
00:21:35,735 --> 00:21:39,136
كم حسابي،(كيف) ؟

502
00:21:39,176 --> 00:21:41,807
فانيلا أم الشوكلاتة ؟ -
خليط بينهما -

503
00:21:41,837 --> 00:21:43,508
لديك بعض المكسرات ؟

504
00:21:43,548 --> 00:21:45,748
لقد أوقفوها في الصيف الماضي

505
00:21:45,778 --> 00:21:48,149
بعض الحلوى الملونة قد تسبب السرطان

506
00:21:48,179 --> 00:21:50,850
أنا مصاب بالسرطان سلفاً
هذا المخيم مُزري

507
00:21:50,890 --> 00:21:52,751
ليس هنالك مكسرات ؟
أين نحن، المكسيك ؟

508
00:21:52,791 --> 00:21:54,661
نحن خلق جو من المتعة

509
00:21:54,691 --> 00:21:56,422
قوموا بإحضار بعضاً من المكسرات
قبل أن نموت

510
00:21:56,462 --> 00:21:58,933
"أيها الأطفال، إنّه المهرج" موبي

511
00:22:03,434 --> 00:22:05,735
كارل)، لديك لسان سليط)

512
00:22:05,775 --> 00:22:07,005
هل تريد الذهاب  للبحيرة ؟

513
00:22:07,045 --> 00:22:09,006
طبعاً، سأذهب للاستئذان

514
00:22:09,046 --> 00:22:10,446
لاتستأذن، لنذهب وحسب

515
00:22:10,476 --> 00:22:11,617
سيصابون بالفزع

516
00:22:11,647 --> 00:22:12,677
إذا لم نستأذن منهم

517
00:22:12,717 --> 00:22:14,448
هذا المرض هو الأذن الذي نحتاجه

518
00:22:14,488 --> 00:22:15,718
لقد أمضينا يوماً كاملاً

519
00:22:15,758 --> 00:22:17,059
من دون أن نرى البحيرة

520
00:22:17,089 --> 00:22:18,519
لم أرى بحيرة في حياتي قط

521
00:22:18,559 --> 00:22:21,730
حتى بحيرة، ميشجان ؟ -
أين هي ؟ -

522
00:22:27,232 --> 00:22:28,932
لم تسنح لي الفرصة
لزيارة المصرف هذا اليوم

523
00:22:28,972 --> 00:22:30,403
ولكنّني سأحضر بعض النقود
لوضعها في الحصالة في الغد

524
00:22:30,443 --> 00:22:32,204
أعدكٍ، حسنٌ ؟ -
حسنٌ -

525
00:22:32,244 --> 00:22:33,214
كيف كان العمل، هذا اليوم ؟

526
00:22:33,244 --> 00:22:35,215
غريب، ماذا عن الرعاية اليومية

527
00:22:35,245 --> 00:22:37,645
مضى على أحسن حال

528
00:22:37,685 --> 00:22:39,386
جميل

529
00:22:39,416 --> 00:22:41,617
كيف يكون عملكٍ محاسبة غريباً ؟

530
00:22:41,657 --> 00:22:43,627
أعتقد أنّ جميع العاملات
باستثنائي

531
00:22:43,657 --> 00:22:44,958
يمارسون الجنس الفموي مع المدير

532
00:22:44,988 --> 00:22:46,488
ياله من ذكاء

533
00:22:46,528 --> 00:22:47,599
ذكاء شيطاني

534
00:22:47,629 --> 00:22:49,559
يقوم باستغلال النساء

535
00:22:49,599 --> 00:22:51,400
اللاتي ليس بمقدرتهن
الاستغناء عن وظائفهنّ ؟

536
00:22:51,430 --> 00:22:53,000
يالها من وضع مرير -
قدمي استقالتكٍ -

537
00:22:53,040 --> 00:22:55,801
أنا بحاجة لهذه الوظيفة، خارج الدوام
والفوائد

538
00:22:55,841 --> 00:22:58,312
ولكن حتماً سيكتشفون
أنّني

539
00:22:58,342 --> 00:23:00,513
لا أحصل على نصيبي
من العبء

540
00:23:00,543 --> 00:23:02,684
حرفياً

541
00:23:02,714 --> 00:23:04,414
ربما يمكنني إيجاد طريقة لجعلهم
يتوقفون عن فعل ذلك

542
00:23:04,454 --> 00:23:07,425
قبل أن يدركوا أنّني
لا أحظى بمثل تلك الاستراحات الخاصة

543
00:23:07,455 --> 00:23:09,656
أجل، إذا كنّا يداً واحدة

544
00:23:09,696 --> 00:23:11,696
وقاطعناه جميعاً من إعطائه
مايريد

545
00:23:11,726 --> 00:23:13,597
ربما يتوقف ذلك
الكثرة تغلب الشجاعة

546
00:23:13,627 --> 00:23:16,098
متحدين سنتوفف
ومتفرقين سنستمر في لعق قضيبه

547
00:23:16,138 --> 00:23:19,339
أنت، الثورات بدأت بعبارات
اقل إلهاماً من ذلك

548
00:23:19,369 --> 00:23:21,770
رائع

549
00:23:21,810 --> 00:23:24,111
الصخور الملساء تتخطى بشكل أفضل

550
00:23:24,141 --> 00:23:25,941
هل قاموا بالدفع من أجل تقويمك

551
00:23:25,981 --> 00:23:27,712
قبل أم بعد اكتشافهم لمرضك ؟

552
00:23:27,752 --> 00:23:30,623
أنا لست أحتضر

553
00:23:30,653 --> 00:23:32,283
أنت مصاب بالسرطان

554
00:23:32,323 --> 00:23:34,624
أنت تحتضر
جميعنا كذلك

555
00:23:34,654 --> 00:23:37,995
والدي قام بإعطائي
علاجاً خاصاً سيساعدني

556
00:23:38,025 --> 00:23:40,536
حظاً موفقاً مع ذلك

557
00:23:40,566 --> 00:23:43,197
حقاً

558
00:23:43,237 --> 00:23:44,637
ليس هنالك أيّ علاج

559
00:23:44,667 --> 00:23:47,308
ظننت أنّ هذا المخيم
من المفترض أن

560
00:23:47,338 --> 00:23:49,339
تعلم، يساعد الأطفال
الهواء النقي، وتلك الأمور

561
00:23:49,379 --> 00:23:51,409
الفتية الذين تمّ دعوتهم إلى هنا

562
00:23:51,449 --> 00:23:52,910
أولئك الذين لن يتمكنوا من النجاة

563
00:23:52,950 --> 00:23:55,021
هذه الحفلة الاخيرة

564
00:23:55,051 --> 00:23:57,692
يعبثون بك لآخر مرة
بوضع تلك الأشياء الرائعة

565
00:23:57,722 --> 00:24:00,522
أمامك دون أن يسمحوا
لك بفعل أي شئ

566
00:24:00,562 --> 00:24:04,734
إذا كان هنالك أمنية محققةٌ لك
ماذا توّد أن تكون ؟

567
00:24:04,764 --> 00:24:06,664
الأثداء

568
00:24:06,704 --> 00:24:08,665
لم أرى قط
في حياتي أثداءً

569
00:24:08,705 --> 00:24:10,506
مقاطع إباحية ؟ -
حتماً -

570
00:24:10,536 --> 00:24:12,706
ولكنّني لم أرى أثداء في حياتي الواقعية

571
00:24:12,746 --> 00:24:14,677
وأنت ؟ -
أختي الكبيرة -

572
00:24:14,707 --> 00:24:16,348
صفهم لي

573
00:24:16,378 --> 00:24:19,779
كباقي الأثداء، إنّما تكون أثداء أختك

574
00:24:19,819 --> 00:24:22,250
لاتوّد أن تحدق بهم

575
00:24:26,491 --> 00:24:30,302
كيف ذلك ؟-
لا بأس به -

576
00:24:30,332 --> 00:24:32,533
أتشعرين بشئ ؟ -
أجل -

577
00:24:32,573 --> 00:24:34,273
ما اسمي ؟

578
00:24:34,304 --> 00:24:35,374
هل نسيت اسمك ؟

579
00:24:35,404 --> 00:24:37,204
انطقٍ باسمي -
ماذا ؟ -

580
00:24:37,244 --> 00:24:38,905
اسمي -
(جودي) -

581
00:25:15,427 --> 00:25:18,398
(مرحباً، (مولي
(إنّه أنا (ماندي

582
00:25:20,199 --> 00:25:23,700
(هذا هو (ليب

583
00:25:23,740 --> 00:25:25,770
صديقي -
مرحباً -

584
00:25:25,810 --> 00:25:27,911
هل أتى والدي معكم ؟

585
00:25:27,941 --> 00:25:32,713
إنّه في البحر
يبعث بحبّه إليكٍ

586
00:25:32,753 --> 00:25:34,283
كيف حالكِ ؟

587
00:25:34,313 --> 00:25:36,214
هل سأذهب للمنزل معكٍ ؟

588
00:25:38,725 --> 00:25:41,225
مولي)، هل كان لدى امّكٍ  شئ مثل)

589
00:25:41,255 --> 00:25:44,567
دفتر عناوين
يحوي أفراد عائلتها ؟

590
00:25:44,997 --> 00:25:47,097
أقارب أو أي أحد ؟

591
00:25:47,137 --> 00:25:49,498
كلاّ

592
00:25:49,538 --> 00:25:51,839
حسنٌ، ماذا عن هاتفها المحمول ؟

593
00:25:51,869 --> 00:25:53,709
أيوجد أسماء بالجوال ؟

594
00:25:53,740 --> 00:25:55,980
ليس هنالك سوى رقمين به

595
00:25:56,010 --> 00:25:58,811
والدي، ومروجها الخاص

596
00:25:58,851 --> 00:26:01,122
لم تقابلي أيّ خال أو خالة قط ؟

597
00:26:01,152 --> 00:26:04,123
أنتٍ وقريبي (ديفيد) فقط

598
00:26:04,153 --> 00:26:06,224
إنّه في أسطول البحرية
يحارب الأشرار

599
00:26:06,264 --> 00:26:10,065
ولكن لم أرى غيره أبداً

600
00:26:10,095 --> 00:26:12,666
هل ستصطحبينني إلى والدي ؟

601
00:26:35,893 --> 00:26:37,664
(أوه، 51 ثانية، (ديبي

602
00:26:37,704 --> 00:26:40,205
لم يبق سوى 39 ثانية

603
00:26:45,777 --> 00:26:48,247
مرحباً، أيتها المحاسبة رقم 3

604
00:26:48,277 --> 00:26:50,278
هل ستقيمين حفلة ؟

605
00:26:50,318 --> 00:26:51,949
السيدات سيشعرن بالسعادة

606
00:26:51,989 --> 00:26:53,349
(مرحباً،(باتي

607
00:26:53,389 --> 00:26:55,190
قسم اللحوم
(مرحباً، (باتي)، أنا (فيونا

608
00:26:55,220 --> 00:26:57,790
أجل، مجرد فرصة للهروب من العمل

609
00:26:57,830 --> 00:26:59,761
بعض القهوة والكوكتيل
والدردشة

610
00:26:59,801 --> 00:27:01,462
سيكون مرحاً

611
00:27:01,502 --> 00:27:03,102
لقد كنت أعمل هنا منذ 25 سنة

612
00:27:03,132 --> 00:27:04,603
لم يقم أحد حفلة قط

613
00:27:04,633 --> 00:27:06,303
حسنٌ، من الجيد التعرف بالآخرين

614
00:27:06,343 --> 00:27:08,204
خارج العمل ، تعلمين ؟

615
00:27:08,244 --> 00:27:10,445
لا أعلم، ولكن مسرورة
بما أنّك سترينا ذلك

616
00:27:10,475 --> 00:27:11,915
أتوّدين منّي أن أحضر شيئاً ؟

617
00:27:11,945 --> 00:27:13,576
كل شئ مُعد -
هل أنتٍ متيقنة ؟ -

618
00:27:13,616 --> 00:27:14,916
شيئاً من اللحوم اللذيذة ؟

619
00:27:14,946 --> 00:27:16,547
ربما (بوبي) يمنحنا تخفيض

620
00:27:16,587 --> 00:27:17,817
أو يمكنني إلقاء بعض اللحم

621
00:27:17,857 --> 00:27:19,257
ثمّ آتي لالتقاطه لاحقاً من القمامة

622
00:27:19,288 --> 00:27:21,388
لاتقلقٍ، سأغطيه جيداً

623
00:27:21,428 --> 00:27:24,829
سأقوم بإعداد البطاطس والصلصة
شئ خفيف

624
00:27:24,859 --> 00:27:26,830
حسنٌ، يوجد هنالك متسع في معدتي
للبيرة

625
00:27:26,870 --> 00:27:29,271
أراكٍ الليلة

626
00:27:32,902 --> 00:27:35,473
ساعة بانراي
جميل

627
00:27:35,513 --> 00:27:37,483
إلى أي حد ؟

628
00:27:39,644 --> 00:27:41,715
$2,000

629
00:27:41,755 --> 00:27:43,385
لقد كلفتني 5000 الاف
قبل 3 سنوات

630
00:27:43,425 --> 00:27:46,226
لست بحاجة لسعرها الأصلي
أريد أن أحظى بإجابة وحسب

631
00:27:56,100 --> 00:27:57,970
سحقاً

632
00:28:01,211 --> 00:28:03,782
حسنُ، أيّها الأطفال
سنقدم لكم على الغداء دجاج عضوي

633
00:28:03,812 --> 00:28:05,633
سلطة الكرنب الطازجة

634
00:28:05,653 --> 00:28:07,753
وعلبة عصير
مع الشمندر وبعض الخيار

635
00:28:07,783 --> 00:28:09,154
وزنجبيل وبعض الجزر
جاهزة لأن تطحن

636
00:28:09,184 --> 00:28:10,824
إلى جودتها الحقيقية

637
00:28:10,854 --> 00:28:12,925
أليس لديكم بعض الناجيت ؟ -
أنا أحب الناجيت -

638
00:28:12,955 --> 00:28:14,796
ناجيت ؟
أريد بعضاً منه

639
00:28:14,826 --> 00:28:16,626
متأسفة يأطفال
ليس هنالك ناجيت

640
00:28:16,666 --> 00:28:18,037
ألديكٍ سيارة ؟ -
كلاّ -

641
00:28:18,067 --> 00:28:19,767
أنا طالبة جامعية -
اشترٍ واحدة -

642
00:28:19,807 --> 00:28:21,468
النّاس الذي يرتادون الجامعة أثرياء

643
00:28:21,508 --> 00:28:23,939
أنا لست كذلك -
إذا قومي بطلب سيارة أجرة -

644
00:28:23,979 --> 00:28:25,209
واذهبٍ لإحضار بعض الناجيت

645
00:28:25,239 --> 00:28:26,740
لدي بعض النقود
والدتي أخبرتني أنّه يمكنني شراء

646
00:28:26,780 --> 00:28:28,250
ما أريده من دكان المخيم

647
00:28:28,280 --> 00:28:29,911
أريد أن الحصول على ناجيت

648
00:28:29,951 --> 00:28:31,481
ليس هنالك أيّ ناجيت هنا

649
00:28:31,521 --> 00:28:33,522
نحن مرضى السرطان

650
00:28:33,552 --> 00:28:36,753
القتلة المتسلسلين المحكوم عليهم بالإعدام
يحظون بوجبة السرطان كآخر وجبة

651
00:28:36,793 --> 00:28:38,764
إحدى هذه الوجبات قد تكون
الآخيرة بالنسبة لنا

652
00:28:38,794 --> 00:28:39,864
ألا يمكننا أن نحظى ببعض الناجيت ؟

653
00:28:39,894 --> 00:28:41,094
نحن مصابين بالسرطان

654
00:28:41,134 --> 00:28:42,435
اذهبٍ لإحضار بعض الناجيت

655
00:28:42,465 --> 00:28:44,335
ناجيت، ناجيت

656
00:28:44,365 --> 00:28:46,366
ناجيت،ناجيت

657
00:28:46,406 --> 00:28:49,037
ناجيت،ناجيت،ناجيت

658
00:28:49,077 --> 00:28:52,378
ناجيت

659
00:28:52,408 --> 00:28:55,049
هانلي)، سأٌبذل جهدي لجعلك)
ترى أثداء حقيقية

660
00:28:55,079 --> 00:28:57,650
ليس أثداء أختك
أو تراها في عرض إباحي

661
00:28:57,690 --> 00:29:01,821
أثداء عارية حقيقية

662
00:29:01,861 --> 00:29:04,062
حسنٌ، أنا ذاهبٌ للعمل

663
00:29:04,092 --> 00:29:07,463
حسنٌ

664
00:29:07,503 --> 00:29:10,504
(البيض في الفرن، (فرانك

665
00:29:13,345 --> 00:29:15,305
لقد كنت سأقوم بالتحدث معه

666
00:29:15,345 --> 00:29:16,376
لقد تحدثت

667
00:29:16,406 --> 00:29:17,976
لم يتغير شئ

668
00:29:18,016 --> 00:29:19,977
لن يتغير في ليلة وضحاها

669
00:29:20,017 --> 00:29:22,518
الوقت ينفذ منّي

670
00:29:22,548 --> 00:29:23,588
لستِ كذلك

671
00:29:23,618 --> 00:29:25,989
أعتقد أنّه بإمكاننا أن نحظى

672
00:29:26,019 --> 00:29:27,219
بما حظينا به من قبل

673
00:29:27,259 --> 00:29:29,590
(ولن أقوم بخيانة، (جودي

674
00:29:29,630 --> 00:29:32,001
أنا مستعدة لطلب ذلك منه

675
00:29:32,031 --> 00:29:35,172
لأجل أن نحظى ببعض الوقت المرح
بالأدوات أنا وأنت

676
00:29:35,202 --> 00:29:38,503
لقد كان أمراً مميزاً الذي حظينا به

677
00:29:38,543 --> 00:29:40,874
(ولكن ليس مميزاً كالذي بينكٍ وبين (جودي

678
00:29:40,914 --> 00:29:44,345
(لست بحاجة لـ (جودي
أنا بحاجةٍ إليك

679
00:29:44,385 --> 00:29:47,116
أريد استعادتك

680
00:29:47,156 --> 00:29:50,557
بسبب ماتجعلني أشعر به

681
00:29:50,587 --> 00:29:54,758
لسماحك لي بأنّ أجعلك
تشعر بشئ

682
00:29:54,798 --> 00:29:58,900
لا توّد أن تشعر به

683
00:30:01,671 --> 00:30:02,641
أحضرتٍ الفتاة إلى المنزل

684
00:30:02,671 --> 00:30:03,871
دون إخباري بذلك قبل ؟

685
00:30:03,911 --> 00:30:05,372
لقد قبلتٍ بي حينما احتجت لذلك

686
00:30:05,412 --> 00:30:07,713
حالتي ازداد سوءًا

687
00:30:07,743 --> 00:30:10,484
لم أعد أشعر بجانبي الأيسر
منذ أسبوع

688
00:30:10,514 --> 00:30:11,914
سأساعدكٍ

689
00:30:11,954 --> 00:30:13,815
قلبكٍ في المكان المناسب

690
00:30:13,855 --> 00:30:15,755
أنتٍ أفضل ماخرج من هذه العائلة

691
00:30:15,785 --> 00:30:18,656
كان عليّ الاتصال عليكٍ مسبقاً
أنا آسفة

692
00:30:18,696 --> 00:30:21,727
(كلاّ، هذه ليست بفكرة سيئة ، (ماندي

693
00:30:21,767 --> 00:30:23,168
إنّما التوقيت ليس مناسباً

694
00:30:23,198 --> 00:30:25,598
أعني، أنّه لايمكنني الاعتناء
بالأطفال الصغار

695
00:30:25,638 --> 00:30:27,569
قومي بإعادتها

696
00:30:27,609 --> 00:30:29,440
أولئك ناسٌ طيبون  الذين يعملون

697
00:30:29,470 --> 00:30:31,140
في دار الرعاية

698
00:30:31,180 --> 00:30:33,011
ستكون على مايرام معهم

699
00:30:33,041 --> 00:30:35,182
هل يمكنكٍ الاعتناء بها
في حين نقوم باكتشاف ذلك ؟

700
00:30:35,212 --> 00:30:36,652
مالذي ستفعلونه ؟

701
00:30:36,682 --> 00:30:38,153
حينما لاتكون هنالك الخالة "راندي" للهرب إليها ؟

702
00:30:38,183 --> 00:30:41,324
وفي يومٍ ما قد يتحقق ذلك

703
00:30:41,354 --> 00:30:44,325
وذلك اليوم هو اليوم

704
00:30:48,536 --> 00:30:50,867
الجنس الحميمي
هو أحد القوانين في برنامجي

705
00:30:50,907 --> 00:30:53,808
لاتدع مشاعرك تحجب

706
00:30:53,838 --> 00:30:55,708
تصرفاتك الهمجية
في الجنس

707
00:30:55,738 --> 00:30:59,510
لاتفقد اللمسة الحيوانية التي
نحظى بها

708
00:30:59,550 --> 00:31:01,320
هذا شئٌ رائع
أنّنا لسنا بحيوانات

709
00:31:01,350 --> 00:31:03,121
نحن بشر مع قدرات

710
00:31:03,151 --> 00:31:05,492
لجعل الجنس شيئاً روحياً
تجربة غرامية

711
00:31:05,522 --> 00:31:07,522
(يمكنك أن تحظى بذلك مع (شيلا

712
00:31:07,562 --> 00:31:09,063
وتمنحها ماتحتاجه أيضاً

713
00:31:09,093 --> 00:31:10,163
لم يكن ذلك من خبرتي

714
00:31:10,193 --> 00:31:11,734
أنت أذكى الآن

715
00:31:11,764 --> 00:31:13,864
أنت أقوى
يمكنك أن تتعامل مع ذلك

716
00:31:13,904 --> 00:31:15,305
شيلا)، بحاجتك)

717
00:31:15,335 --> 00:31:17,465
? Boys will be boys ?

718
00:31:17,505 --> 00:31:19,136
(أنا أحبها،(فرانك
حقاً

719
00:31:19,176 --> 00:31:21,377
إذاً، لاتدع الماضي الحزين

720
00:31:21,407 --> 00:31:24,008
يمنعك من عناق
خبرات حديثة

721
00:31:24,048 --> 00:31:26,919
اطلاق العنان هو أكثر ما أخشاه حقاً

722
00:31:26,949 --> 00:31:29,649
جودي)، الجزء الهام في تعافيك هو)

723
00:31:29,689 --> 00:31:31,820
العائلة الصغيرة التي أنشأتها

724
00:31:31,860 --> 00:31:34,021
شيلا)، تريد أن تكون متعاطفة)
معافاتك

725
00:31:34,061 --> 00:31:35,161
ولكن لديها احتياجاتها

726
00:31:35,191 --> 00:31:37,192
قبولك لتلك الاحتيجات

727
00:31:37,232 --> 00:31:38,932
فعل يدّل على الحبّ

728
00:31:38,962 --> 00:31:41,103
هذا هو الحبّ

729
00:31:41,133 --> 00:31:43,174
لن تقوم بكسر رزانتك

730
00:31:43,204 --> 00:31:45,275
ستريها مدى حبك وحسب

731
00:31:46,405 --> 00:31:48,776
(مستعدة، (جودي

732
00:31:48,816 --> 00:31:51,447
حسناً،مالذي توّدين فعله ؟

733
00:31:51,487 --> 00:31:54,458
قم بالتهامي" مع سهم"

734
00:31:54,488 --> 00:31:56,058
رائع -
اصعدي عالطاولة

735
00:32:04,571 --> 00:32:06,031
مرحباً، أين كنت ؟

736
00:32:06,071 --> 00:32:07,432
مرحباً، ميلووكي

737
00:32:07,472 --> 00:32:09,402
ماذا ؟ -
أنا أحب ميلووكي -

738
00:32:09,442 --> 00:32:11,273
مصانع الجعة -
ما كلّ هذا ؟ -

739
00:32:11,313 --> 00:32:12,944
سأقيم حفلة من أجل العمل

740
00:32:12,974 --> 00:32:13,944
(مرحباً، (فيونا

741
00:32:13,984 --> 00:32:15,885
(فيونا)، هذه (مولي)

742
00:32:15,915 --> 00:32:17,285
(أخت، (ماندي

743
00:32:17,315 --> 00:32:19,756
لديكِ أخت ؟

744
00:32:19,786 --> 00:32:21,086
أجل

745
00:32:21,126 --> 00:32:23,227
مولي)، إلى الحمام)

746
00:32:23,257 --> 00:32:25,798
لقد وصلت إلى 75 ثانية

747
00:32:25,828 --> 00:32:27,728
في ماذا،(ديبي) ؟ -
تستعد لمنافسة الغطس -

748
00:32:27,768 --> 00:32:29,429
في مسبح المدينة -
أوه رائع -

749
00:32:29,469 --> 00:32:31,240
(ديبي)، هذه (مولي)
(أخت (ماندي

750
00:32:31,270 --> 00:32:32,470
هلاّ ذهبتٍ بها إلى الحمام ، من فضلكِ ؟

751
00:32:32,500 --> 00:32:35,311
لديكِ أخت ؟

752
00:32:35,341 --> 00:32:36,911
ميلووكي ؟

753
00:32:36,941 --> 00:32:39,742
انظري، أمّها أخذت جرعة مفرطة
(وهي قامت بالاتصال بـ (ماندي

754
00:32:39,782 --> 00:32:41,583
لماذا أنت متورط بالأمر ؟

755
00:32:41,613 --> 00:32:43,314
لقد أصبح الكابتن (شيفرلي) الآن

756
00:32:43,354 --> 00:32:46,625
انظرٍ، إنّها فتاة صغيرة
بحاجة إلى مأوى

757
00:32:46,655 --> 00:32:48,125
بينما نحاول اكتشاف الخطوة
الثانية

758
00:32:48,155 --> 00:32:49,125
أيمكننها أن تمكث عندنا ؟

759
00:32:49,155 --> 00:32:50,826
لايوجد أيّ مكان لها

760
00:32:50,866 --> 00:32:52,667
بل يوجد بما أنّ (كارل) في المخيم

761
00:32:52,697 --> 00:32:54,497
لماذا لاتذهب بها إلى منزل والدها ؟

762
00:32:54,537 --> 00:32:55,998
حسنٌ، لن نقوم بأخذها إلى هناك

763
00:32:56,038 --> 00:32:57,968
لأنّ والدها يحب الاعتداء
على بناته

764
00:32:58,008 --> 00:33:00,539
عليك أن تستند على ذلك

765
00:33:01,980 --> 00:33:03,380
لست بحاجة أن تعيش دور
الزوج مع

766
00:33:03,410 --> 00:33:06,181
(ماندي ميلكوفيتش)

767
00:33:06,211 --> 00:33:08,222
إذاً موافقة أم ماذا ؟

768
00:33:10,052 --> 00:33:12,293
(بإمكانها البقاء حتى عودة (كارل

769
00:33:12,323 --> 00:33:14,224
ولكن (ليب) فعلك لمثل هذه
الأمور يعطي إشارة واضحة

770
00:33:14,264 --> 00:33:16,064
(لفتاة مثل (ماندي

771
00:33:16,094 --> 00:33:18,035
أنت على علم بما تفعله ؟

772
00:33:18,065 --> 00:33:20,536
أبي

773
00:33:20,566 --> 00:33:21,966
أيمكننك مقابلتي لأجل شراب ؟

774
00:33:22,006 --> 00:33:23,137
أكل شئ على مايرام ؟

775
00:33:23,167 --> 00:33:25,637
لو كان كل شئ على مايرام

776
00:33:25,677 --> 00:33:26,808
لما طلبت منك مقابلتي

777
00:33:26,848 --> 00:33:28,378
لأجل شراب دون سابق إنذار

778
00:33:28,408 --> 00:33:29,809
ألا يمكنك إخباري بذلك على الهاتف ؟

779
00:33:29,849 --> 00:33:31,979
جيمس)، ارتدي سروالك )

780
00:33:32,019 --> 00:33:34,050
وقابل والدك في حانة

781
00:33:34,090 --> 00:33:36,991
تقوم باختيارها،حتى يمكننا التمتمة
مثل الرجال

782
00:33:37,021 --> 00:33:38,061
على جعة

783
00:33:50,776 --> 00:33:52,776
كلاّ

784
00:33:56,417 --> 00:34:00,789
هنا يقومون بحفظ الأدوية

785
00:34:00,819 --> 00:34:04,190
نحن بحاجة إلى كاسر الأقفال -
كلاّ، لسنا بحاجة إليه -

786
00:34:04,230 --> 00:34:05,530
دعنا نقوم باستخدامك سكينك

787
00:34:05,560 --> 00:34:07,291
لفتح القفل

788
00:34:07,331 --> 00:34:10,232
أو يمكننا كسر الزجاج

789
00:34:10,272 --> 00:34:13,403
عندما أقوم بكسرها عليكم
بالسعال

790
00:34:13,433 --> 00:34:16,074
حتى لا يشك أحدهم بشئ

791
00:34:16,104 --> 00:34:19,015
واحد، اثنين، ثلاثة ، هيّا

792
00:34:21,586 --> 00:34:23,646
مالذي تفعلونه هنا ؟

793
00:34:23,686 --> 00:34:25,187
كنّا سنقوم بسرقة بعض الأدوية
ونقوم ببيعها

794
00:34:25,217 --> 00:34:28,058
حقاً ؟ عليك أن تعملي
على تطوير كذبكٍ

795
00:34:28,088 --> 00:34:30,329
لماذا أنتم بحاجة للنقود ؟

796
00:34:30,359 --> 00:34:32,159
نريد أن ندفع لفتاة حتى -
اخرسي-

797
00:34:32,199 --> 00:34:34,330
هذا المخيم من المفترض أن يلبي الرغبات

798
00:34:34,370 --> 00:34:36,000
ولكن كل ماتفعلونه هو الرفض

799
00:34:37,601 --> 00:34:40,172
يا أطفال، أنا أتيت لأعمل هنا

800
00:34:40,202 --> 00:34:42,373
لأقدم عوني لكم

801
00:34:42,413 --> 00:34:44,013
لأخفف عنكم عبء هذا المرض

802
00:34:44,043 --> 00:34:45,444
أعلم أنّه قد خاب أملكم

803
00:34:45,484 --> 00:34:47,784
مع بعض القيود التي يضعونها
عليكم هنا

804
00:34:47,814 --> 00:34:51,486
أتمنى لو كان لدي السلطة
لتغيير كل ذلك

805
00:34:53,086 --> 00:34:56,697
ربما أنّك تحظين بسلطة
أكبر ممّا تتخيلين

806
00:34:59,428 --> 00:35:00,729
(فرانك)

807
00:35:00,769 --> 00:35:03,469
جودي)، يريد التحدث معك)

808
00:35:14,853 --> 00:35:18,094
أيتها السيدات، شكرا لكنّ على جضوركنِّ

809
00:35:18,124 --> 00:35:19,325
دون إعلام مُسبق

810
00:35:19,355 --> 00:35:20,725
من لا يحب الحفلات ؟

811
00:35:20,765 --> 00:35:22,826
جميعكنّ احتضنتني في المحلّ

812
00:35:22,866 --> 00:35:24,736
وأنا أقدّر ذلك حقاً

813
00:35:24,766 --> 00:35:28,067
وأنا أريد القول

814
00:35:28,107 --> 00:35:32,409
أنّنا جميعاً صوتنا مسموع

815
00:35:32,439 --> 00:35:33,779
أجل

816
00:35:33,809 --> 00:35:37,180
وعلينا أن نقوم باستخدامه

817
00:35:37,220 --> 00:35:39,121
أستقوم بإنشاء فرقة موسيقية ؟

818
00:35:39,151 --> 00:35:40,782
أنا أقوم بالغناء في الكنيسة
كل يوم أحد

819
00:35:40,822 --> 00:35:42,192
لايمكنني الغناء أبداً

820
00:35:42,222 --> 00:35:45,523
كلاّ،كلاّ

821
00:35:45,563 --> 00:35:48,534
أيتها السيدات، علينا أن نتحدث
عمّا يجري في العمل

822
00:35:48,564 --> 00:35:51,465
(مع (بوبي

823
00:35:51,505 --> 00:35:53,936
أنا أحبكنّ جميعاً

824
00:35:53,976 --> 00:35:56,507
وأنا مسرورة لحصولي على الوظيفة ، حسنٌ ؟

825
00:35:56,537 --> 00:35:58,007
ولكن لا أريد لهذه الوظيفة أن تكلّفني

826
00:35:58,047 --> 00:36:00,708
مداعبة قضيب غير منتهية

827
00:36:00,748 --> 00:36:03,119
لا أريد العيش في هذا العالم

828
00:36:03,149 --> 00:36:04,479
ذلك ليس صحيحاً

829
00:36:04,519 --> 00:36:05,890
الحمدلله، أنّ أحدهم ذكر ذلك

830
00:36:05,920 --> 00:36:07,150
لقد كنت أقول ذلك منذ أشهر

831
00:36:07,190 --> 00:36:08,291
ولكنّك لم تقيمي حفلة

832
00:36:09,361 --> 00:36:10,391
إذا اجتمعنا معاً

833
00:36:10,431 --> 00:36:11,732
يمكننا إنهاء هذه المأساة

834
00:36:11,762 --> 00:36:14,063
أجل -
تتوقف عن استماعه -

835
00:36:14,103 --> 00:36:15,633
وهو ينادي باسمكٍ في المايك -
مرحباً -

836
00:36:15,663 --> 00:36:17,064
ونصع حداً لاعتقاده

837
00:36:17,104 --> 00:36:18,304
من أنّنا خلقنا لإسعاده

838
00:36:18,334 --> 00:36:19,834
حينما نضطر لذلك

839
00:36:19,874 --> 00:36:21,305
حقاً -
ننهي ذلك الشعور -

840
00:36:21,345 --> 00:36:23,306
كما أنّه علينا أنّ نمنحه مايريد

841
00:36:23,346 --> 00:36:24,876
كأنّنا عاهرات يائسات

842
00:36:24,916 --> 00:36:26,317
السعيدات بتلك الأفعال

843
00:36:26,347 --> 00:36:27,817
حقاً

844
00:36:27,847 --> 00:36:30,988
وظائفنا ليست ملكه
حتى يهددنا بها

845
00:36:31,018 --> 00:36:32,419
حقاً -
أفواهنا ليست -

846
00:36:32,459 --> 00:36:33,919
أملاكه حتى يستخدمها متى ماشاء

847
00:36:33,959 --> 00:36:35,490
أجل -
آمين -

848
00:36:35,530 --> 00:36:37,090
كنت على وشك قضمه
الأسبوع الفائت

849
00:36:38,260 --> 00:36:41,502
علينا أن نوقف ذلك في الحال

850
00:36:41,532 --> 00:36:42,932
أجل
أجل

851
00:36:42,972 --> 00:36:46,173
إنّه ليس بذلك السوء

852
00:36:46,203 --> 00:36:47,343
ماذا ؟

853
00:36:47,373 --> 00:36:48,874
أعني، أنّه يغتسل يومياً

854
00:36:48,914 --> 00:36:50,775
يهتم بنفسه

855
00:36:50,815 --> 00:36:54,716
في السنة الفائتة، حينما كان طفلي مريض
سمح لي بأخذ الإجازة

856
00:36:54,756 --> 00:36:55,786
خفّف عنّي معاناتي

857
00:36:55,816 --> 00:36:58,387
باتي)، محقة)

858
00:36:58,427 --> 00:37:00,188
حينما أتأخر
لايخصم من مرتبي

859
00:37:00,228 --> 00:37:02,198
ماهي المداعبة البسيطة
حينما يكون طفلي مريض

860
00:37:02,228 --> 00:37:03,799
ويمكنني المكوث في المنزل ؟

861
00:37:03,829 --> 00:37:05,529
إنّها تحرشٌ جنسي -
بالضبط -

862
00:37:05,569 --> 00:37:06,970
لقد سمح لي بأخذ الزهور

863
00:37:07,000 --> 00:37:08,540
لوضعها على قبر والدتي
بالمجان

864
00:37:08,570 --> 00:37:10,071
إنّه يحاسبك أسبوعياً بتلك المداعبة

865
00:37:10,101 --> 00:37:12,272
هيّا، إنّه يجعلكٍ تأخذين إلى المنزل

866
00:37:12,312 --> 00:37:14,642
حيواناته المنوية الميتة سلفاً أسبوعياً

867
00:37:14,682 --> 00:37:16,043
سحقاً لتلك الزهور

868
00:37:16,083 --> 00:37:18,254
إنّها مرة واحدة في الأسبوع
لمجرد 10 دقائق

869
00:37:18,284 --> 00:37:19,884
ضعي اصبعكٍ في مؤخرته

870
00:37:19,914 --> 00:37:22,385
والعقي قضيبه وستنتهي خلال دقيقتين

871
00:37:22,425 --> 00:37:23,885
هذا ما أفعله

872
00:37:23,925 --> 00:37:25,626
ودعٍ مسمار صحيفة لي معلق
هنا

873
00:37:26,856 --> 00:37:28,567
أمنحه شيئاً ليصرخ عليه

874
00:37:28,597 --> 00:37:31,428
(آمين، (جينكا

875
00:37:31,468 --> 00:37:34,469
نحن مقدمون على مغامرة خطيرة، أيتها السيدات

876
00:37:34,509 --> 00:37:36,439
حسنٌ ؟ انتظرو انتظرو

877
00:37:36,469 --> 00:37:38,280
إذا تسببنا بكل هذه الفوضى
سنعرضه للطرد

878
00:37:38,310 --> 00:37:39,841
وخمنوا ماذا ؟

879
00:37:39,881 --> 00:37:42,011
لن نعلم من سيكون المدير
من بعده

880
00:37:42,051 --> 00:37:43,612
وماذا إذا لم يسمح لنا بأخذ
إجازة مرضية

881
00:37:43,652 --> 00:37:45,683
بينما نحن لسنا مرضى حقاً ؟

882
00:37:45,723 --> 00:37:47,653
وماذا إذا لم يسمح لنا بحضور الدفن ؟

883
00:37:47,693 --> 00:37:48,694
من دون تسجيل خروج ؟

884
00:37:48,724 --> 00:37:50,194
وماذا إذا لم يدعنا

885
00:37:50,224 --> 00:37:52,425
بأخذ بعض من قطع اللحم
والكعك

886
00:37:52,465 --> 00:37:55,336
وعلب من الجعة
مراراً وتكراراً بالمجان ؟

887
00:37:55,366 --> 00:37:56,796
بوبي)، شخصٌ لطيف)

888
00:37:56,836 --> 00:37:59,307
حسنُ، حسنٌ
لذا علينا أن نمتعه

889
00:37:59,337 --> 00:38:01,038
بجنس فموي، مرة كل أسبوع

890
00:38:01,078 --> 00:38:03,178
أهذا أمرٌ مُشين ؟ -
أجل -

891
00:38:03,208 --> 00:38:06,209
كلاّ، كلاّ، كلاّ، أسمعن يافتيات
فكروا بالأمر

892
00:38:06,249 --> 00:38:09,620
القضيب الذي نداعبه قد يكون
أفضل من

893
00:38:09,650 --> 00:38:12,851
من القضيب الذي قد نداعبه
بدلاً منه

894
00:38:12,891 --> 00:38:14,622
الحمدلله أنّك مع الأقلية

895
00:38:14,662 --> 00:38:16,162
أجل

896
00:38:16,193 --> 00:38:18,463
حقاً ؟ -
أجل -

897
00:38:18,493 --> 00:38:19,794
لنجري تصويت

898
00:38:19,834 --> 00:38:21,564
على ماذا ؟

899
00:38:21,604 --> 00:38:23,335
على هذه المشكلة التي أمامنا

900
00:38:23,365 --> 00:38:26,736
هل علينا إبقاء ابقاء
الأمر جارياً أم لا

901
00:38:26,776 --> 00:38:29,077
تريدين أن نجري تصويتاً ؟

902
00:38:29,107 --> 00:38:32,848
أنتِ، قمتٍ بذلك في البداية

903
00:38:32,878 --> 00:38:35,919
لنصوّت بـ نعم أو لا

904
00:38:37,019 --> 00:38:38,520
حسنٌ

905
00:38:38,560 --> 00:38:39,860
رفع آيادي

906
00:38:39,890 --> 00:38:41,861
كلاّ، كلاّ، كلاّ،كلاّ،كلاّ

907
00:38:41,891 --> 00:38:43,261
تصويت سرّي

908
00:38:43,291 --> 00:38:46,462
ليكن تصويتاً ديموقراطياً

909
00:38:49,874 --> 00:38:51,674
بعض النصائح

910
00:38:51,704 --> 00:38:54,075
لاتسترخٍ
تظاهر بالخوف

911
00:38:54,115 --> 00:38:56,616
إنّها تحب ذلك

912
00:38:56,646 --> 00:38:57,846
ليس عليّ أن أتظاهر

913
00:38:57,886 --> 00:39:00,387
سيتمدد، ثق بي

914
00:39:00,417 --> 00:39:02,458
لو كان محرمٌ علينا
أن نضع الأشياء في مؤخرتنا

915
00:39:02,488 --> 00:39:05,189
لجعل الشرج يقوم بالتقيؤ

916
00:39:08,830 --> 00:39:12,301
لذا كنت أفكر
(أنّه عليكِ قضاء الليلة مع (مولي

917
00:39:12,331 --> 00:39:13,731
(وأنا سأنام مع (إيان) و (ليام

918
00:39:13,771 --> 00:39:15,072
بتلك الطريقة، إذا استيقظت
في منتصف الليل

919
00:39:15,102 --> 00:39:16,242
وكانت خائفة جداً

920
00:39:16,272 --> 00:39:19,273
ستكونين بجوارها -
حسنٌ -

921
00:39:20,944 --> 00:39:23,945
كم استغرقت ؟

922
00:39:23,985 --> 00:39:25,585
لقد استغرقتٍ 92 ثانية

923
00:39:34,568 --> 00:39:36,229
(سأقوم بذلك من أجل (هانلي

924
00:39:36,269 --> 00:39:37,399
أنا مصاب بالسرطان كذلك

925
00:39:37,439 --> 00:39:39,370
وأنا أيضاً

926
00:39:46,582 --> 00:39:50,083
أنا أفضل صديق قد حظيت به

927
00:40:07,879 --> 00:40:09,440
ماذا عن الجزء السفلي ؟

928
00:40:09,480 --> 00:40:12,180
لن يحدث ذلك

929
00:40:12,210 --> 00:40:13,411
ويندي) ؟)

930
00:40:14,721 --> 00:40:17,582
كما تخيلتهم تماماً

931
00:40:23,864 --> 00:40:25,595
حسنٌ

932
00:40:25,635 --> 00:40:29,236
موافقة

933
00:40:29,266 --> 00:40:31,737
غير موافقة

934
00:40:31,777 --> 00:40:34,138
موافقة

935
00:40:34,178 --> 00:40:35,748
امتنع عن التصويت ؟

936
00:40:35,778 --> 00:40:37,949
حقاً، ياسيدات ؟
أحدكنّ تمتنع ؟

937
00:40:37,979 --> 00:40:39,249
ماذا يعني ذلك ؟

938
00:40:39,279 --> 00:40:40,650
أنّ أحدهنّ لاتهتم

939
00:40:40,680 --> 00:40:42,290
بطريقة أو بأخرى

940
00:40:42,320 --> 00:40:45,591
أنا موافقة على ذلك
ولكنّه لم يعد يطلب منّي ذلك

941
00:40:45,621 --> 00:40:47,092
(هذا لأنّك برتغالية يـا (لويس

942
00:40:47,122 --> 00:40:49,593
وينتصر الموافقون على المعترضين
ستة إلى ثلاثة

943
00:40:49,633 --> 00:40:50,793
مع امتناع وحيد

944
00:40:50,833 --> 00:40:52,264
هذا ما أتحدث عنه

945
00:40:52,304 --> 00:40:53,334
أريد إعادة تصويت

946
00:40:53,364 --> 00:40:55,105
أجل، هيّا يافتيات،

947
00:40:55,135 --> 00:40:57,935
كيف يمكنكم أن توافقوا على هذا الهراء ؟

948
00:40:57,975 --> 00:40:59,346
أجل، تحلوا بالجرأة واكشفن عن أنفسكنّ

949
00:40:59,376 --> 00:41:01,777
باتي)، محقة)
الأمر ليس بذلك السوء

950
00:41:01,817 --> 00:41:02,977
لوسي)، ماذا عن قميصكِ ؟)

951
00:41:03,017 --> 00:41:05,648
تمّ إزالة البقعة

952
00:41:05,688 --> 00:41:07,288
اعترفي، (فيونا) أنّه
لايبدو بذلك السوء

953
00:41:07,319 --> 00:41:12,130
لايمكنني معرفة ذلك
لأنّني لم أقم بذلك قط

954
00:41:12,160 --> 00:41:13,531
أنتِ السبب لكوني

955
00:41:13,561 --> 00:41:15,331
حظيتي بمداعبتين هذا الأسبوع ؟

956
00:41:17,732 --> 00:41:19,502
أبي

957
00:41:19,533 --> 00:41:21,073
(جيمس)

958
00:41:24,574 --> 00:41:26,375
أهذا المكان الذي تأتي إليه عادةً ؟

959
00:41:26,415 --> 00:41:28,015
أجل، إنّه حانة هذا الحي
مالأمر ؟

960
00:41:32,387 --> 00:41:34,657
قررنا أنا ووالدتك

961
00:41:34,687 --> 00:41:37,258
الانفصال

962
00:41:37,288 --> 00:41:38,759
كيف)، احضر لي كأساً من فضلك)

963
00:41:38,799 --> 00:41:41,600
حسنٌ، سأكون في الأسفل

964
00:41:41,630 --> 00:41:43,830
ربما تسمعين أصوات صفارات الإنذار
في منتصف الليل

965
00:41:43,870 --> 00:41:46,901
ولكنّكٍ ستكونين على مايرام

966
00:41:46,941 --> 00:41:48,272
حسنٌ، عمتنّ مساءً

967
00:41:48,312 --> 00:41:50,343
عمتَ مساءً

968
00:41:50,373 --> 00:41:51,883
تفضلي

969
00:41:51,913 --> 00:41:53,384
بعض الملابس الداخلية
وبجامة نوم

970
00:41:53,414 --> 00:41:56,955
(سأعود حالاً، (مولي

971
00:41:56,985 --> 00:41:58,685
شكراً

972
00:41:58,725 --> 00:42:01,256
أوه، حسنٌ
لا داعي

973
00:42:08,298 --> 00:42:11,039
عمتِ مساءً

974
00:42:11,069 --> 00:42:13,410
عمت مساءً

975
00:42:26,925 --> 00:42:28,595
سأقوم بتعليمكٍ السباحة

976
00:42:28,625 --> 00:42:30,926
يمكننا حماية بعضنا البعض
من أشقياء المدينة

977
00:42:30,966 --> 00:42:32,436
الذين يكرهون ذوي البشرة البيضاء

978
00:42:37,708 --> 00:42:40,779
أوه، أجل
هذا قضيبي البناتي

979
00:42:40,809 --> 00:42:46,021
يبدو كقضيب الفتية

980
00:42:46,051 --> 00:42:48,122
ولكنّني فتاة

981
00:42:48,152 --> 00:42:51,193
لذا فهو مختلف

982
00:42:58,665 --> 00:43:02,036
عدم التوافق قد أصابنا
أخيراً

983
00:43:02,076 --> 00:43:03,537
متى ستخرج من المنزل ؟

984
00:43:03,577 --> 00:43:05,807
لقد خرجت بالفعل

985
00:43:05,847 --> 00:43:07,548
بالفعل ؟

986
00:43:07,578 --> 00:43:10,949
حسنٌ، حرفياً

987
00:43:10,989 --> 00:43:12,950
لقد قامت

988
00:43:12,990 --> 00:43:15,621
قامت بتغيير الأقفال

989
00:43:17,991 --> 00:43:19,362
أين ستقضي الليلة ؟

990
00:43:19,392 --> 00:43:23,503
في فندق ما

991
00:43:23,533 --> 00:43:26,504
كيف حال أمّي ؟

992
00:43:26,534 --> 00:43:29,205
حسنٌ

993
00:43:29,245 --> 00:43:30,845
إنّها بأحسنٍ حال

994
00:43:33,346 --> 00:43:36,417
لقد كنت لطيفاً

995
00:43:36,447 --> 00:43:37,418
كيف حال والدتك ؟

996
00:43:37,448 --> 00:43:39,188
والدتك

997
00:43:39,218 --> 00:43:42,329
إنّه في منحدر سحيق

998
00:43:42,359 --> 00:43:44,930
لتقع في مأزق

999
00:43:44,960 --> 00:43:47,561
حبة لتستيقظ
وحبة لتنام

1000
00:43:47,601 --> 00:43:50,872
وحبّه لتخديرها طوال اليوم

1001
00:43:50,902 --> 00:43:54,843
وبعد ذلك تتناول مشروب التانكويري
لغسل كل ذلك

1002
00:43:58,545 --> 00:44:02,986
لقد قامت بتغيير الأقفال

1003
00:44:03,016 --> 00:44:05,017
فليكن

1004
00:44:05,027 --> 00:44:06,187
أجل

1005
00:44:09,698 --> 00:44:11,259
وتذكر أن تتنفس

1006
00:44:11,299 --> 00:44:12,529
لا أريد فعل ذلك

1007
00:44:12,569 --> 00:44:14,830
فقط قم بتذكير نفسك

1008
00:44:14,870 --> 00:44:16,270
أنّ هذا هو الحب

1009
00:44:16,300 --> 00:44:19,011
قل ذلك معي
" هذا هو الحب "

1010
00:44:19,041 --> 00:44:22,082
هذا هو -
الحب -

1011
00:44:22,112 --> 00:44:24,183
هذا هو الحب

1012
00:44:24,213 --> 00:44:26,514
هذا هو الحب -
هذا هو الحب -

1013
00:44:26,554 --> 00:44:31,125
هذا هو الحب -
بالضبط -

1014
00:44:31,155 --> 00:44:33,796
حسنٌ، (شيلا) يمكنكٍ البدء

1015
00:44:33,826 --> 00:44:36,767
(شكراً، (فرانك

1016
00:44:39,298 --> 00:44:42,939
هذا هو الحب

1017
00:44:42,969 --> 00:44:44,870
? You know
that you're pure lust ?

1018
00:44:46,440 --> 00:44:48,381
? every girl ?

1019
00:44:48,411 --> 00:44:49,981
? you're meeting ?

1020
00:44:50,011 --> 00:44:53,753
ماذا؟ مهلاً مهلاً، هذا ليس بخطأي
لقد تمّ إسكاري، حسنٌ ؟

1021
00:44:53,783 --> 00:44:56,093
حسنٌ، دعنا نتفق
أنّ اللوم يقع على عاتق الساقي

1022
00:44:56,123 --> 00:44:59,965
ونتوقف هذه الليلة ، حسنٌ ؟

1023
00:45:01,465 --> 00:45:04,566
ماذا، هل ستقوم بشراء بعض الحشيش
أولاً ؟

1024
00:45:04,606 --> 00:45:06,937
هذا مكان عيشي

1025
00:45:14,109 --> 00:45:16,750
مرحباً، (فيونا)، (إيان) أنتم
على معرفة بــ أبي

1026
00:45:16,780 --> 00:45:19,451
مرحباً -
أهلاً -

1027
00:45:19,491 --> 00:45:22,052
إيان)، هلاّ ساعدتني ؟)

1028
00:45:22,092 --> 00:45:24,293
بالطبع، بالطبع

1029
00:45:24,323 --> 00:45:25,833
أجل، لقد كنّا في الحانة

1030
00:45:25,863 --> 00:45:27,394
لقد تناولنا بعض المشروبات

1031
00:45:27,434 --> 00:45:31,065
حسنٌ، سأقوم بإحضار الوسادة
والبطانية في الحال

1032
00:45:31,105 --> 00:45:32,935
حسنٌ

1033
00:45:53,332 --> 00:45:55,033
هذه المرة ستستقبل

1034
00:45:55,073 --> 00:45:57,634
فتياتني سيقوم بصدم
بويضاتكٍ

1035
00:45:57,674 --> 00:46:00,875
يمكني الشعور بذلك

1036
00:46:00,905 --> 00:46:02,375
هيّا، يافتية

1037
00:46:02,415 --> 00:46:04,216
اسبحوا

1038
00:46:04,246 --> 00:46:06,486
(اسبحوا مثل (مايكل فيلبس

1039
00:46:06,516 --> 00:46:08,387
اسبحوا يا أحبائي

1040
00:46:08,417 --> 00:46:10,058
هل المهبل يصاب بالصمم ؟

1041
00:46:13,759 --> 00:46:16,030
والديّ سينفصلون عن بعضهم

1042
00:46:16,060 --> 00:46:19,001
أعني -
هل هو أمرٌ جيد أم -

1043
00:46:19,031 --> 00:46:20,501
سئ ؟ -
أعني، الآن عليّ أن أقضي -

1044
00:46:20,531 --> 00:46:22,472
الكثير من الوقت معهما جميعاً

1045
00:46:22,502 --> 00:46:24,002
ليس بأمرٍ طيب

1046
00:46:24,042 --> 00:46:26,743
اسمعٍ ، أنا آسف لأنّني
أحضرته إلى هنا

1047
00:46:26,773 --> 00:46:28,144
لقد كان متواجد
..هنا و

1048
00:46:28,184 --> 00:46:30,144
وكنّا بالجوار
وبعد ذلك

1049
00:46:37,186 --> 00:46:38,827
لننهي هذا اليوم على نحوٍ صحيح

1050
00:46:38,857 --> 00:46:43,368
? I spend my whole life
waiting ?

1051
00:46:43,399 --> 00:46:47,370
? for you to say you like ?

1052
00:46:49,871 --> 00:46:51,071
أنا متأسف

1053
00:46:51,111 --> 00:46:53,282
لابأس، لقد انتهيت

1054
00:46:55,212 --> 00:46:58,183
? I subjugate my soul ?

1055
00:46:58,223 --> 00:47:02,125
? but I make you feel
all right ?

1056
00:47:03,425 --> 00:47:07,366
? got a young man's libido ?

1057
00:47:07,396 --> 00:47:10,968
? and an old man's mind ?

1058
00:47:10,998 --> 00:47:14,739
? I want to kiss you all over ?

1059
00:47:14,779 --> 00:47:19,210
? I want to make you sweat

1060
00:47:19,250 --> 00:47:23,152
? I want to get
into your head ?

1061
00:47:23,182 --> 00:47:27,423
? 'cause you're the one
I love ?

1062
00:47:27,453 --> 00:47:30,124
ما خطبك ؟
ماخطبك ؟

1063
00:47:30,164 --> 00:47:32,094
سحقاً لك ؟

1064
00:47:32,134 --> 00:47:34,395
لقد كنت أبحث عن
الدّش

1065
00:47:34,435 --> 00:47:36,506
من أنت ؟ -
(هذا هو والد (جيمي -

1066
00:47:36,536 --> 00:47:38,106
مالذي يجري ؟

1067
00:47:38,136 --> 00:47:39,837
أبي، أين هي ملابسك ؟

1068
00:47:39,877 --> 00:47:42,238
كنت سآخذ حماماً
ودخلت في الغرفة الخطأ

1069
00:47:42,278 --> 00:47:44,509
أجل، ثم استلقيت في فراشي
وأنت مُثار

1070
00:47:44,549 --> 00:47:46,319
ماذا ؟ -
والد (جيمي) كان مستعد لـ -

1071
00:47:46,349 --> 00:47:48,180
للممارسة معي -
كلاّ، يارجل لم أكن لأفعل ذلك -

1072
00:47:48,220 --> 00:47:50,150
إذاً، قمت بإمساك سروالي ؟

1073
00:47:50,190 --> 00:47:51,821
حسنٌ، ارتدي ملابسك

1074
00:47:51,861 --> 00:47:53,091
أكل شئ على مايرام ؟ -
لايبدو كذلك  -

1075
00:47:53,121 --> 00:47:56,562
مولي)، (ديبي) إلى فرشكنّ) -
سحقاً -

1076
00:47:58,063 --> 00:47:59,163
هل أنت مُتيقن ؟

1077
00:47:59,203 --> 00:48:00,834
عندما تشعر بالقضيب المنتصب

1078
00:48:00,864 --> 00:48:02,264
يتحسس مؤخرتك
يبدو لك ذلك واضحاً

1079
00:48:02,304 --> 00:48:04,305
نيد)، كان يبحث عنّي)

1080
00:48:06,076 --> 00:48:07,776
لقد قابلته في نادٍ

1081
00:48:07,806 --> 00:48:11,217
وكنّا نتسكع منذ فترة

1082
00:48:11,247 --> 00:48:13,988
كنت تداعب والد (جيمي) ؟

1083
00:48:14,018 --> 00:48:16,389
لم أعلم أنّه والده
في ذلك الوقت

1084
00:48:16,419 --> 00:48:18,890
إنّه لطيف

1085
00:48:33,374 --> 00:48:35,315
أجل

1086
00:48:35,345 --> 00:48:37,316
ألهذا طردتك أمّي ؟

1087
00:48:37,346 --> 00:48:38,846
ماذا ؟

1088
00:48:38,886 --> 00:48:41,257
كلاّ، كلاّ

1089
00:48:41,287 --> 00:48:45,528
أهي على علمٍ بأنّك

1090
00:48:45,558 --> 00:48:47,729
شاذ ؟

1091
00:48:47,759 --> 00:48:51,771
أنا لست شاذاً إلى ذلك الحد

1092
00:48:51,801 --> 00:48:55,542
ولكن أحياناً أستمتع بالرجال
أكثر من النّساء

1093
00:48:57,712 --> 00:49:01,614
كلاّ، كلاّ، ليس الأمر كذلك

1094
00:49:01,654 --> 00:49:04,215
أنا مُفلس، يابني

1095
00:49:04,255 --> 00:49:06,425
مالياً

1096
00:49:06,455 --> 00:49:09,256
مُفلس

1097
00:49:09,296 --> 00:49:12,227
لهذا قامت بطردي

1098
00:49:12,267 --> 00:49:15,128
ذلك

1099
00:49:15,168 --> 00:49:16,699
ليس السبب الوحيد

1100
00:49:16,739 --> 00:49:19,640
ولكنّه الأهم

1101
00:49:19,670 --> 00:49:22,441
أنا متأسف حول ماحدث بالداخل

1102
00:49:22,481 --> 00:49:25,311
هل كنت تحاول مضاجعة، (ليب) ؟

1103
00:49:25,352 --> 00:49:30,223
كلاّ، لقد كان السرير الخطأ

1104
00:49:30,253 --> 00:49:32,994
بل الفتى الآخر

1105
00:49:33,024 --> 00:49:37,125
(إيان)

1106
00:49:37,165 --> 00:49:40,596
سأكون في فندق الفصول الأربعة

1107
00:49:40,637 --> 00:49:45,408
أعتقد أنّه مازال لديّ
بطاقة ائتمان صالحة

1108
00:50:11,207 --> 00:50:13,677
أنا متأسفٌ جداً

1109
00:50:16,718 --> 00:50:18,819
إذا كنت سأعتذر عن كل شئ

1110
00:50:18,849 --> 00:50:23,020
يفعله والدي
لما تبقى ليَ صوت

1111
00:50:22,030 --> 00:51:51,400


1112
00:50:52,400 --> 00:50:54,461
لقد كانا جميلين

1113
00:50:56,420 --> 00:50:59,550
"نهاية الحلقة "

