﻿1
00:00:01,430 --> 00:00:04,100
أنا أقوم بتربية 5 أطفال، ولم أفوّت حلقة الأسبوع الفائت

2
00:00:04,130 --> 00:00:05,470
ماهو عذركم ؟

3
00:00:05,500 --> 00:00:06,740
!! اخرسوا

4
00:00:06,770 --> 00:00:08,400
أريد منك أن تقوم بتوثيق الوصية

5
00:00:08,440 --> 00:00:10,070
وصية ؟ -
(وصية العمّة (جنجر -

6
00:00:10,110 --> 00:00:11,460
لافائدة من الوصية من دون
شهادة وفاة

7
00:00:11,500 --> 00:00:12,930
أجل، وسنكون بحاجة لجثة
كذلك

8
00:00:12,960 --> 00:00:14,830
جثة حقيقية حيّة ؟ -
ليست حيّة -

9
00:00:14,870 --> 00:00:16,330
أنا هنا لتقديم هذه الوصية ، من فضلكِ

10
00:00:16,360 --> 00:00:18,330
جنجر جالجر)، الوصية الثانية)
في هذا اليوم

11
00:00:18,370 --> 00:00:19,770
تلغي وصيتك

12
00:00:19,800 --> 00:00:22,330
من قام بتقديمها ؟
(ابن العم (باتريك

13
00:00:22,370 --> 00:00:24,330
هل أنتِ مجنونة ؟

14
00:00:24,370 --> 00:00:26,570
كيف)، سينام معكِ لأجل)
موضوع الإنجاب

15
00:00:26,600 --> 00:00:27,970
حسنٌ، لنفعلها وحسب

16
00:00:28,000 --> 00:00:30,340
توقفِ يا أمي

17
00:00:30,380 --> 00:00:31,980
كم مرة سنضطر لفعل ذلك ؟

18
00:00:32,010 --> 00:00:33,520
حنى نكمل المهمة

19
00:00:33,550 --> 00:00:34,920
يبدو بأنّكم بحاجة للمساعدة

20
00:00:34,950 --> 00:00:36,190
بإمكانكِ الذهاب للمنزل

21
00:00:36,220 --> 00:00:37,690
أتعلم ماذا ؟
ابقِ في الأرجاء

22
00:00:37,730 --> 00:00:39,330
سأذهب للحانة خلال دقائق معدودة

23
00:00:39,360 --> 00:00:40,860
يمكنني البقاء -
أرجوكِ، عودي للمنزل -

24
00:00:40,900 --> 00:00:42,700
وأنا أعني منزلكِ الحقيقي لمرة واحدة

25
00:00:42,730 --> 00:00:44,810
أتمانع إذا قمت بصرف إحدى هاته
الشيكات ؟

26
00:00:44,840 --> 00:00:46,610
ليس شيئاً كثيراً
فقط مايكفيني لعدة أيام

27
00:00:46,640 --> 00:00:48,610
حساب المصرف المشترك
للمهاجرين فقط

28
00:00:48,650 --> 00:00:50,950
اعطف عليّ، أنا في ضائقة

29
00:00:50,980 --> 00:00:53,450
أمّاه

30
00:00:53,490 --> 00:00:55,120
أين هو، طفلي ؟

31
00:00:55,160 --> 00:00:57,860
إنّه حيث ينتمي

32
00:00:57,890 --> 00:01:00,290
وأنتِ عدتِ للمكان الذي
تنتمين إليه

33
00:01:00,330 --> 00:01:03,560
والآن، إذا سمحت لك باستعادة حقوقك
الأبوية

34
00:01:03,600 --> 00:01:06,070
هل ستوافق لأن يكون لابنتك
الحق في الرعاية ؟

35
00:01:06,100 --> 00:01:07,670
لا مانع لديّ

36
00:01:07,700 --> 00:01:10,340
هل أنتِ موافية أن تكوني
وصيّة على هؤلاء الأطفال ؟

37
00:01:10,370 --> 00:01:12,580
أجل، أوافق

38
00:01:15,130 --> 00:02:29,000
{\a6}<font color="LightSteelBlue "> OnlyMe </font> {/a}

39
00:01:19,610 --> 00:01:27,700
<font color="Tomato "> (مسلسل (بلا حياء</font>
<font color="Thistle ">الموسم الثالث & الحلقة الثامنة </font>

40
00:01:27,700 --> 00:01:30,900
? Think of all the luck
you got ?

41
00:01:30,940 --> 00:01:33,940
? know that
it's not for naught ?

42
00:01:33,970 --> 00:01:37,280
? You were beaming
once before ?

43
00:01:37,310 --> 00:01:41,780
? but it's not like that
anymore ?

44
00:01:41,820 --> 00:01:45,090
? What is this downside ?

45
00:01:45,120 --> 00:01:48,460
? that you speak of? ?

46
00:01:48,490 --> 00:01:50,560
? What is this feeling ?

47
00:01:50,600 --> 00:01:53,770
? you're so sure of? ?

48
00:02:02,280 --> 00:02:05,250
? Round up the friends
you got ?

49
00:02:05,280 --> 00:02:08,650
? know that
they're not for naught ?

50
00:02:08,680 --> 00:02:11,650
? You were willing
once before ?

51
00:02:11,690 --> 00:02:16,260
? but it's not like that
anymore ?

52
00:02:16,290 --> 00:02:19,530
? What is this downside ?

53
00:02:19,560 --> 00:02:23,170
? that you speak of? ?

54
00:02:23,200 --> 00:02:25,170
? What is this feeling ?

55
00:02:25,200 --> 00:02:28,810
? you're so sure of? ?

56
00:02:24,610 --> 00:02:28,480
أشكركم جميعاً على حضوركم
(لشرف العمّة (جنجر

57
00:02:28,510 --> 00:02:31,080
أو (جي جي) كما أقوم بتسميتها

58
00:02:31,110 --> 00:02:32,650
الآن، حينما قام ذلك الشخص
في دار الجنازة

59
00:02:32,680 --> 00:02:34,080
بإعطائي رفاتها
...ظننت

60
00:02:34,120 --> 00:02:35,580
مالذي قد أفعله بذلك ؟

61
00:02:35,620 --> 00:02:38,390
أضعه في مزهرية على رف الموقد ؟

62
00:02:38,420 --> 00:02:40,250
أو أقوم ببعثرته في الحديقة
أو البحيرة ؟

63
00:02:40,290 --> 00:02:42,990
وعندها أعدت تفكيري، كلاّ

64
00:02:43,030 --> 00:02:45,590
أنا على علم
بمكانها الذي تفضله

65
00:02:45,630 --> 00:02:48,830
في هذه الزاوية، زاويتها

66
00:02:48,870 --> 00:02:51,330
حينما كانت تمارس عملها كعاهرة، في ال 20 وال 30
من عمرها

67
00:02:51,370 --> 00:02:52,740
وال 60

68
00:02:52,770 --> 00:02:56,270
هل كانت تقوم بخدع سحرية ؟ -
كلا، كلاّ، بابني -

69
00:02:56,310 --> 00:02:58,780
هذا المصطلح أخف من لفطة العهر

70
00:02:58,810 --> 00:03:01,510
في عزّ أيّامها، كانت عمّتكم
مثيرة جداً

71
00:03:01,540 --> 00:03:04,610
بإمكانها أن تفتح جوفها
كالثعبان البورموي

72
00:03:04,650 --> 00:03:06,550
نحن في جنازتها

73
00:03:06,580 --> 00:03:08,120
(البعض يعتقد أنّ (جالجرز

74
00:03:08,150 --> 00:03:09,780
لايتمتعون بالحس الأخلاقي حيال عملهم

75
00:03:09,820 --> 00:03:13,350
ولكن (جنجر)، كانت تعمل هنا
تحت المطر، والبرَد ، والثلج

76
00:03:13,390 --> 00:03:15,190
اصابة ركبتيها كانت بسبب
اصطدامها بذلك الرصيف

77
00:03:15,220 --> 00:03:16,890
مرات ومرات

78
00:03:16,920 --> 00:03:21,090
بريتي جولدلمن)، هي الوحيدة)
التي استطاعت التغلب عليها

79
00:03:21,130 --> 00:03:24,100
(انظروا، جميعكم كنتم على معرفة بـ (جنجر
لذلك لن أقوم بالكذب عليكم

80
00:03:24,130 --> 00:03:25,930
لقد كانت عاهرة لعينة

81
00:03:25,970 --> 00:03:29,640
ولكن حتى العاهرة اللعينة، تستحق الوداع

82
00:03:31,070 --> 00:03:32,540
(هذا نحن، (جنجر

83
00:03:32,580 --> 00:03:38,050
نقوم بتوديعك، في المكان الذي تنتمين إليه

84
00:03:40,250 --> 00:03:41,480
ذلك مؤثر

85
00:03:41,520 --> 00:03:43,320
سأبكي

86
00:03:43,350 --> 00:03:44,920
حسنٌ، يأولاد لنذهب

87
00:03:44,950 --> 00:03:46,790
(باتريك)

88
00:03:46,820 --> 00:03:49,160
قامت (جنجر) بكتابة وصية
لسنا بدراية عنها

89
00:03:49,190 --> 00:03:51,600
وأنت احتفظت بها في درجك ؟

90
00:03:51,630 --> 00:03:53,100
بلى

91
00:03:53,130 --> 00:03:55,070
وعلى الرغم من أنّها تكرهك
كرهاً شديداً

92
00:03:55,100 --> 00:03:56,270
فقد تركت منزلنا لك ؟

93
00:03:56,300 --> 00:03:57,900
لم يكن منزلكم قط

94
00:03:57,940 --> 00:03:59,640
أشعر بغرابة، حيال هذا الأمر

95
00:03:59,670 --> 00:04:01,440
أنّها قامت بالتوقيع على الوصية
السنة الفائتة

96
00:04:01,470 --> 00:04:02,840
كونها مريضة وفيما في ذلك

97
00:04:02,880 --> 00:04:04,640
موقعة وموثقة

98
00:04:04,680 --> 00:04:06,410
لا أتذكر أنّك قمت بزيارتنا
مع محامٍ ذات مرة

99
00:04:06,450 --> 00:04:07,750
عليّ أن أعود لعائلتي

100
00:04:07,780 --> 00:04:09,480
ستة أطفال، ليس لديهم مكان آخر
يلجأون إليه

101
00:04:09,520 --> 00:04:11,120
لماذا لانتحدث حيال ذلك

102
00:04:11,150 --> 00:04:13,250
(حالما تبلى رفات العمّة (جنجر

103
00:04:13,290 --> 00:04:15,390
في الغد، ربما ؟

104
00:04:21,560 --> 00:04:25,700
أتريدين منّي إخبارهم، أو ستفعلين ذلك ؟

105
00:04:25,730 --> 00:04:29,870
في)، أمكٍ هنا)

106
00:04:29,900 --> 00:04:31,610
(تبدين جميلة، (كارول

107
00:04:31,640 --> 00:04:33,540
أشكرك، عزيزي -
أنتِ تبدين جميلة حقاً -

108
00:04:33,570 --> 00:04:36,340
من أين حصلتِ على هذا الفستان ؟ -
(محل (ماديسون -

109
00:04:36,380 --> 00:04:38,010
وهذا الحذاء أيضاً

110
00:04:38,050 --> 00:04:39,210
هل ستقومين بعملٍ ما في
الكنيسة في وقتٍ لاحق ؟

111
00:04:39,250 --> 00:04:41,450
أنا أمر في فترة خصوبة

112
00:04:41,480 --> 00:04:43,350
خصوبة ؟

113
00:04:43,380 --> 00:04:45,120
كلاّ، ليس حتى الأسبوع القادم
لديّ تقويمٌ بذلك

114
00:04:45,150 --> 00:04:46,720
ارتفاع حرارة الجسم، قرحة الثدي

115
00:04:46,750 --> 00:04:48,290
زيادة في سائل عنق الرحم

116
00:04:48,320 --> 00:04:49,690
نحن نصدقكِ، أمّاه

117
00:04:49,720 --> 00:04:51,220
حسنٌ، إذا أردتم المحاولة
مجدداً

118
00:04:51,260 --> 00:04:54,460
لدينا 4 أيام متاحة

119
00:04:54,490 --> 00:04:56,860
أعتقد أنّه لاجاجة لتضييع هذه الفرصة
صحيح، عزيزي ؟

120
00:04:56,900 --> 00:04:59,130
ماذا، تريدين فعل هذا الآن ؟

121
00:04:59,170 --> 00:05:00,230
حالاً ؟

122
00:05:00,270 --> 00:05:01,700
حسنٌ، يمكنني العودة لاحقاً

123
00:05:01,740 --> 00:05:03,740
كلاّ، لاداعي لذلك

124
00:05:03,770 --> 00:05:05,570
أنا أشبه بالثور الهائج

125
00:05:05,610 --> 00:05:07,710
تقومين بفتح باب الحظيرة، وتضربين
على مؤخرتي

126
00:05:07,740 --> 00:05:10,210
"ما أعنيه عندما أقول " افتحي باب الحظيرة

127
00:05:10,240 --> 00:05:13,210
لا أعني ما يدور بخلدك

128
00:05:13,250 --> 00:05:14,910
أتريدون بعض الشراب ؟

129
00:05:14,950 --> 00:05:17,080
سأحضر ثلاثة كؤوس

130
00:05:19,950 --> 00:05:21,420
أتريدين فعل هذا الشئ هكذا ؟

131
00:05:21,450 --> 00:05:22,820
لستِ بحاجة لوقتٍ للتفكير ؟

132
00:05:22,860 --> 00:05:24,660
الانتظار لن يبسط من الأمر

133
00:05:24,690 --> 00:05:26,320
حسنٌ، سأقوم بإغلاق كلّ شئ

134
00:05:26,360 --> 00:05:28,260
وسأقوم بتخيل وجهكِ الجميل

135
00:05:28,290 --> 00:05:31,700
(لقد قمت بتخيل (دينزل واشنطن -
أوه،حقاً ؟

136
00:05:31,730 --> 00:05:35,230
وحينا أفتح عينيّ قليلاً، وأرى شخصاً
ابيضاً

137
00:05:35,270 --> 00:05:37,600
(أقوم بالتحويل إلى ، (جوني ديب

138
00:05:38,940 --> 00:05:41,340
أنتم تقدرون السخرية، صحيح ؟

139
00:05:41,370 --> 00:05:44,280
نقاش لاطائل منه، حول من سيأخذ أي غرفة

140
00:05:44,310 --> 00:05:46,510
وترفضون بقائي هنا

141
00:05:46,540 --> 00:05:50,080
والآن، لا أحد سيبقى هنا -
لماذا (فرانك)، هنا مجدداً ؟ -

142
00:05:50,120 --> 00:05:51,720
هنالك احتمالٌ ضئيل أنّه قد يساعد

143
00:05:51,750 --> 00:05:54,190
(بما أنّه على معرفة بـ (باتريك
أكثر منّا جميعاً

144
00:05:54,220 --> 00:05:55,850
باتريك)، يريد سرقة منزلنا؟)

145
00:05:55,890 --> 00:05:57,190
إنّه مقاول، سيقوم بقلبه
رأساً على عقب

146
00:05:57,220 --> 00:05:58,420
وسيقوم بإعادة دهنه

147
00:05:58,460 --> 00:06:00,720
"يطلق عليه " مريح، دافئ، قبل الحرب

148
00:06:00,760 --> 00:06:01,790
ويقوم بعرضه على المترفين

149
00:06:01,830 --> 00:06:03,590
لن يحدث ذلك

150
00:06:03,630 --> 00:06:05,400
لذا دعونا نفكر بخياراتنا -
وأنا سأقوم بكتابتها -

151
00:06:05,430 --> 00:06:07,400
حسنٌ، نحن على علم أنّ الوصية
مجرد هراء

152
00:06:07,430 --> 00:06:08,970
لقد تمّ توقيعها السنة الفائتة

153
00:06:09,000 --> 00:06:10,940
و (جنجر) قد فارقت الحياة
منذ متى ؟ 10 سنوات

154
00:06:10,970 --> 00:06:12,570
بل أكثر من 15 سنة

155
00:06:12,600 --> 00:06:15,440
الخيار الأول : نبثبت أنّ الوصية مزورة

156
00:06:15,470 --> 00:06:17,640
لا يمكننا الاتصال بالشرطة
(لأنّنا قمنا بتزييف موت العمّة (جنجر

157
00:06:17,680 --> 00:06:19,610
وقمنا بتزوير وصية من أجلنا

158
00:06:19,650 --> 00:06:22,280
بالإضافة إلى أنّ (فرانك) استفاد من الشيكات
التي تقدم للعمة من الخدمة الإجتماعية

159
00:06:22,320 --> 00:06:24,780
وكأنّكم لم تشاركونني في ذلك

160
00:06:24,820 --> 00:06:26,550
الذي يمكننا فعله ، أنّه يمكننا الترافع

161
00:06:26,590 --> 00:06:29,220
على أنّ العمّة (جنجر) لم تكن بصحة جيدة
حينما قامت بتوقيع الوصية

162
00:06:29,260 --> 00:06:31,420
أعني، لم تكن بحالة عقلية جيدة
طوال الوقت، على أيّة حال

163
00:06:31,460 --> 00:06:35,130
الخيار الثاني : نثبت أنّ العمّة (جنجر) مجنونة

164
00:06:35,160 --> 00:06:37,330
أو نحاول أن نقنع (باتريك) على
التراجع بطريقةٍ ما

165
00:06:37,370 --> 00:06:38,500
أجل، هذا الخيار الثالث

166
00:06:38,530 --> 00:06:39,830
حظاً موفقاً حيال ذلك

167
00:06:39,870 --> 00:06:41,400
كانوا يلقبونه بالسابق
بـ (باتريك) الثور

168
00:06:41,440 --> 00:06:43,340
امر يتعلق برائحته

169
00:06:43,370 --> 00:06:45,510
ولكن ذلك أيضاً، بسبب أنّه متى مايمسك بكٍ
لن يدعكٍ أبداً

170
00:06:45,540 --> 00:06:46,980
عليكم قتله أولاً

171
00:06:47,010 --> 00:06:49,310
(الخيار الرابع : نقتل (باتريك

172
00:06:49,350 --> 00:06:50,850
حان الوقت لمواجهة الواقع

173
00:06:50,880 --> 00:06:52,980
باتريك)، اظهرنا على حقيقتنا)

174
00:06:53,020 --> 00:06:55,750
وليس هنالك داعٍ
في التشاجر حول ذلك

175
00:06:55,790 --> 00:06:57,620
يسهل عليك قول ذلك
(بما أنّك تقطن عند (شيلا

176
00:06:57,650 --> 00:06:59,120
لذا قبل أن ترموا إلى الشارع

177
00:06:59,160 --> 00:07:02,660
مثل الكثير من اللاجئين
قم بسؤال أنفسكم

178
00:07:02,690 --> 00:07:05,660
إذا كان (باتريك) سيقوم بأخذ المنزل

179
00:07:05,700 --> 00:07:08,870
فمالذي سنقوم بأخذه ؟

180
00:07:08,900 --> 00:07:10,530
الأنابيب النحاسية

181
00:07:10,570 --> 00:07:12,500
(لن تقوم بأخذ الأنابيب، (فرانك

182
00:07:12,540 --> 00:07:15,210
أتعتقد أنّه هنالك فرصة لطعن هذه الوصية ؟

183
00:07:15,240 --> 00:07:17,470
لما لا ؟ أتعلمين
إذا قمت بدراسة الوصية بشكل دقيق

184
00:07:17,510 --> 00:07:20,880
كلنا موافقون ؟

185
00:07:20,910 --> 00:07:21,950
بالإجماع

186
00:07:21,980 --> 00:07:23,450
حسنٌ، فليكن

187
00:07:23,480 --> 00:07:24,480
ليب)، سيتولى أمر الوصية)

188
00:07:24,520 --> 00:07:26,050
والبقية

189
00:07:26,080 --> 00:07:27,450
استعدوا لليوم الدراسي الأول

190
00:07:27,490 --> 00:07:28,650
ديبي)، و (كارل) اذهبوا لاختيار)
شئ لارتدائه

191
00:07:28,690 --> 00:07:30,190
بحيث لايكون مرقع

192
00:07:30,220 --> 00:07:31,290
ألن يكون من الأسهل قتله ؟

193
00:07:31,320 --> 00:07:32,460
اذهب لاختيار ردائك، حالاً

194
00:07:32,490 --> 00:07:34,390
علينا أن نعمل بسرعة

195
00:07:34,430 --> 00:07:36,560
الشتاء قادم، وسيكون النوم في المنتزه
مستحيلاً مع هذا البرد

196
00:07:36,590 --> 00:07:39,230
لهذا الديموقراطية لم تنجح

197
00:07:42,530 --> 00:07:45,400
حان الوقت لإخراج إعلانات
طلب المساعدة

198
00:07:45,440 --> 00:07:47,640
كيف حالكٍ ؟ -
أتعلم مالذي أريده ؟ -

199
00:07:47,670 --> 00:07:51,380
ليس الفوز بالياناصيب أو الذهاب
إلى الكاربيان

200
00:07:51,410 --> 00:07:53,380
أريد أن أحظى بمشاكل أناس طبيعيين

201
00:07:53,410 --> 00:07:55,510
مثل، هل لدي مايكفي من الخيوط ؟

202
00:07:55,550 --> 00:07:57,880
لماذا أصدقائي ينعتوني بتلك الأمور المهينة

203
00:07:57,920 --> 00:07:59,680
حول وزني ؟

204
00:07:59,720 --> 00:08:02,690
حسنٌ، سنتخطى هذه المحنة
لطالما فعلنا ذلك

205
00:08:02,720 --> 00:08:05,420
تدرك أنّ هذا المصطلح خاصٌ
بالأثرياء وحسب

206
00:08:07,390 --> 00:08:08,760
مالذي تعنينه بذلك ؟

207
00:08:08,790 --> 00:08:10,360
ذلك أنّه لدينا خطة احتياطية

208
00:08:10,400 --> 00:08:11,700
لايمكننا أن نلجئ إلى أمنا وأبينا

209
00:08:11,730 --> 00:08:13,200
وهذا ما أفعله أنا ؟

210
00:08:13,230 --> 00:08:15,530
أنا أقول لا أحد منّا
يمارس أيّ وظيفة

211
00:08:15,570 --> 00:08:16,900
أسبوع واحد منذ أن كنت وصيّة عليهم

212
00:08:16,940 --> 00:08:19,100
وهم على وشك أن يكونوا مشرّدين

213
00:08:19,140 --> 00:08:20,610
علينا أن نحصل على عمل

214
00:08:20,640 --> 00:08:23,510
أعني أنّ عائلة (جالجر) مكافحة، صحيح ؟

215
00:08:23,540 --> 00:08:25,280
بإمكاننا فعل ذلك

216
00:08:25,310 --> 00:08:27,010
صيغة جمع ؟

217
00:08:27,050 --> 00:08:29,880
أجل، أنا وأنتِ، نحن

218
00:08:33,390 --> 00:08:35,790
منذ متى أصبحت محامٍ ؟

219
00:08:35,820 --> 00:08:37,420
أبداً

220
00:08:37,460 --> 00:08:38,960
لهذا عليّ  أن أقوم بقراءة
كل هذا الهراء

221
00:08:38,990 --> 00:08:43,230
ما رأيك أن أقوم بمداعبتك ؟

222
00:08:43,260 --> 00:08:45,360
أساعدك على الاسترخاء ؟

223
00:08:45,400 --> 00:08:48,470
أعتقد أنّ ذلك لن يساعدني
في مهمّتي

224
00:08:48,500 --> 00:08:50,370
بإمكانك أن تكون متعدد المهام

225
00:08:50,400 --> 00:08:53,770
? Said I find it hard ?

226
00:08:57,280 --> 00:09:00,550
...هل

227
00:09:00,580 --> 00:09:02,610
ستشعرين بالإهانة إذا
استمرّيت في عملي ؟

228
00:09:03,680 --> 00:09:04,950
ليب)، أيمكننا التحدث ؟)

229
00:09:04,980 --> 00:09:06,650
أجل، إذا كان يمكنك
التحدث من عندك

230
00:09:06,690 --> 00:09:08,950
إنّه أمرٌ خاص

231
00:09:12,420 --> 00:09:13,590
من الأفضل أن يكون شيئاً
مهماً

232
00:09:15,590 --> 00:09:18,630
? sometimes we know ?

233
00:09:18,660 --> 00:09:21,430
? but sometimes ?

234
00:09:21,470 --> 00:09:23,570
? oh baby sometimes ?

235
00:09:23,600 --> 00:09:25,970
? you gotta get
what you need ?

236
00:09:32,980 --> 00:09:34,280
لقد قمت برّن الجرس

237
00:09:34,310 --> 00:09:36,010
ولكن (إيان) طلب منّي الانتظار
هنا

238
00:09:36,050 --> 00:09:39,120
أعتقد أنّه لم يعد يستلطفني

239
00:09:39,150 --> 00:09:41,090
لا اعتقد أنّه قد استلطفكٍ قط

240
00:09:41,120 --> 00:09:44,620
لقد وصلتني رسالتك

241
00:09:44,660 --> 00:09:49,290
حقاً، تلك التي أخبرتكٍ فيها بأن
تذهبي للإحتواء ؟

242
00:09:49,330 --> 00:09:52,360
لقد سررت بسماع صوتك

243
00:09:57,000 --> 00:09:58,600
"برج " إيفيل

244
00:09:58,640 --> 00:10:01,970
أجل، ذلك الشخص أخبرني أنّه
..سيطحبني إلى باريس

245
00:10:02,010 --> 00:10:03,310
لذلك قمت برسم هذا

246
00:10:03,340 --> 00:10:06,280
..ولكنّه قام بسرقة كلّ ما أملكه

247
00:10:06,310 --> 00:10:10,180
وحاول أن يبيعني إلى شيخ من اليمن

248
00:10:10,220 --> 00:10:14,290
لذا، أجل كنت أمر بحالة مريرة
لفترة من الزمن

249
00:10:14,320 --> 00:10:17,520
ولكن على أيّة حال

250
00:10:17,560 --> 00:10:19,730
لقد عدت

251
00:10:19,760 --> 00:10:23,060
ذلك يبدو  مثيراً للشفقة

252
00:10:23,100 --> 00:10:24,830
هل (ماندي) بالداخل ؟

253
00:10:24,870 --> 00:10:26,800
أجل

254
00:10:26,830 --> 00:10:30,500
لذلك السبب طلب (إيان) منّي الانتظار
هنا ؟

255
00:10:30,540 --> 00:10:33,710
أعتقد ذلك

256
00:10:33,740 --> 00:10:38,310
هل أنت سعيد ؟

257
00:10:38,350 --> 00:10:40,350
بالطبع

258
00:10:40,380 --> 00:10:44,850
حسنٌ، رائع، لأنّني أريدك أن
تكون سعيداً

259
00:10:44,890 --> 00:10:47,150
أنت تستحق ذلك

260
00:10:47,190 --> 00:10:50,990
حسنٌ.. أنا

261
00:10:51,020 --> 00:10:54,330
عليّ الذهاب

262
00:10:54,360 --> 00:10:57,760
تبدو بصحة جيدة

263
00:10:57,800 --> 00:11:00,070
مرحباً بعودتكٍ

264
00:11:01,900 --> 00:11:03,670
سباك متدرب، بإمكانني فعل ذلك

265
00:11:03,710 --> 00:11:05,710
ألديك أيّ خبرة ؟ -
لقد قمت بإصلاح الحمام -

266
00:11:05,740 --> 00:11:06,910
لقد قمت بهز المساك

267
00:11:06,940 --> 00:11:08,580
حسنٌ، هاته أخرى مناسبة

268
00:11:08,610 --> 00:11:10,610
ساقي في محل الكافيه

269
00:11:10,650 --> 00:11:12,250
شيلي إيسبينوسا) تعمل هناك)
تكسب حوالي 20 ألف

270
00:11:12,280 --> 00:11:14,750
في الشهر ؟ السنة ؟

271
00:11:14,780 --> 00:11:17,620
سحقاً، كيف يعيش الناس على ذلك ؟

272
00:11:17,650 --> 00:11:20,190
إذاً صاحبة أعمال التنظيف
قامت بالاتصال عليّ

273
00:11:20,220 --> 00:11:22,420
فيضان نفايات سامة
في المسلخ

274
00:11:22,460 --> 00:11:24,390
بإمكانهم الاستفادة من مساعدتنا
مقابل 14،50 دولار في الساعة

275
00:11:24,430 --> 00:11:26,390
أيّ نفايات ؟ -
النفايات السامة -

276
00:11:28,400 --> 00:11:30,130
أرأيتٍ، لقد أخبرتكٍ أنّنا
سنتخطى المحنة

277
00:11:30,170 --> 00:11:35,370
مسرورةٌ لعودتكٍ لغرفتكٍ القديمة

278
00:11:35,400 --> 00:11:38,870
كل ماتمنيته هو رؤية طفلي
على سريره

279
00:11:38,910 --> 00:11:42,740
حسنٌ، السيدة (وونج) ستحضره في
أي وقت

280
00:11:42,780 --> 00:11:44,550
كيف حاله ؟

281
00:11:44,580 --> 00:11:45,980
إنّه رائع

282
00:11:46,020 --> 00:11:48,820
يالهي، ياله من طفلٍ جميل

283
00:11:48,850 --> 00:11:51,490
والآن بما أنّك بالمنزل
(أنا متيقنة من أنّ عائلة (وونجز

284
00:11:51,520 --> 00:11:53,560
سيسمحون لنا بقضاء
المزيد من الوقت معه

285
00:11:53,590 --> 00:11:55,890
أنا لست متأكدة أنّني مستعدة
لذلك بعد

286
00:11:55,930 --> 00:12:00,090
أعلم أنّك تريدين أن تكوني
(جزءاً من حياة (هايمي

287
00:12:00,130 --> 00:12:03,900
في الحقيقة، لقد وجدت منشورة
لمجموعة مساندة

288
00:12:03,930 --> 00:12:06,670
مساندة في ماذا ؟

289
00:12:06,700 --> 00:12:09,170
للعائلات المصابة بمتلازمة التوحد

290
00:12:09,200 --> 00:12:12,240
ظننت أنّه هنالك فرصة سانحة
لنا من أجل توعية أنفسنا

291
00:12:12,270 --> 00:12:14,180
(حول احتياجات (هايمي

292
00:12:14,210 --> 00:12:16,110
لتكوني ممتنة أنّ الطفل
ليس موجوداً

293
00:12:16,150 --> 00:12:17,950
(اخرس، (فرانك

294
00:12:17,980 --> 00:12:19,910
الأطفال الكمبوديين الذين يقومون بالقتل

295
00:12:19,950 --> 00:12:22,180
يقومون بتسليم والدييهم
لمشنقة الإعدام

296
00:12:22,220 --> 00:12:26,790
حياة من الإخلاص
هذا هو نتاج الوفاء

297
00:12:26,820 --> 00:12:29,290
من يود الحصول على لازانيا ؟

298
00:12:29,330 --> 00:12:32,330
أوه (كارين)، ارتدي بنطالاً

299
00:12:32,360 --> 00:12:35,160
ماذا ؟ ليس الأمر وكأنني عارية

300
00:12:35,200 --> 00:12:38,330
في فترة نقاهة، أنا مفرط الحساسية

301
00:12:38,370 --> 00:12:39,840
تلك فكرة جيدة

302
00:12:39,870 --> 00:12:41,270
جودي)، لايوجد هنا سوى 3 أطباق)

303
00:12:41,300 --> 00:12:42,940
(عليك أن تحضر طبقاً من أجل (كارين

304
00:12:47,680 --> 00:12:48,780
سأذهب لإعداد السلطة

305
00:12:48,810 --> 00:12:50,950
رائع

306
00:12:54,720 --> 00:12:55,850
(فرانك)

307
00:12:57,420 --> 00:12:59,620
عزيزي، لقد مررنا بالكثير معاً

308
00:12:59,660 --> 00:13:01,790
حقاً، (شيلا) لقد مررنا

309
00:13:01,830 --> 00:13:04,630
(ولكن بغياب (هايمي

310
00:13:04,660 --> 00:13:10,230
وبوجود (كارين) و (جودي) لقد أصبح
المنزل مكتظاً نوعاً ما

311
00:13:10,270 --> 00:13:11,970
ماذا ؟

312
00:13:12,000 --> 00:13:14,840
كلاّ، كلاّ، كلاّ، لاتقولين ذلك

313
00:13:14,870 --> 00:13:17,710
فرانك)، أنا أطلب منك أن تعود لمنزلك)
وحسب، إلى عائلتك

314
00:13:17,740 --> 00:13:21,410
عائلتك تخلّت عنّي
دون أن تلقي بالاً حول حياتي

315
00:13:21,450 --> 00:13:22,810
أتريدين منّي أن أصبح مشرّداً ؟

316
00:13:22,850 --> 00:13:25,080
أتريدين أن أبدأ بالهيام
في الطرق

317
00:13:25,120 --> 00:13:27,190
كرجلٍ عجوز ألقت به الرياح
الجليدية

318
00:13:27,220 --> 00:13:28,990
من القطب الشمالي ؟

319
00:13:29,020 --> 00:13:32,520
أليس هنالك شخصٌ يمكنك البقاء معه
صديق  ؟ ...

320
00:13:32,560 --> 00:13:35,160
فقط عندما بدأت في محاولة
لملمة شتاتي

321
00:13:35,190 --> 00:13:36,930
بدأت بالذهاب إلى مجموعة المدمنين

322
00:13:36,960 --> 00:13:38,730
أنت تذهب إلى هناك
لأنّ القاضي قد أمرك بذلك

323
00:13:38,760 --> 00:13:39,860
(شيلا)

324
00:13:39,900 --> 00:13:42,530
فرانك)، أنت شخصٌ رائع)

325
00:13:42,570 --> 00:13:46,370
ولكن عليك إيجاد مكان آخر
للمكوث فيه

326
00:13:51,810 --> 00:13:54,080
يالهي، (كارل) هنالك مايكفي

327
00:13:54,110 --> 00:13:55,410
هلاّ أحضرت الكيس الورقية ؟

328
00:13:55,450 --> 00:13:58,350
إذا اضطررنا للانتقال ، إلى أين قد نذهب ؟

329
00:13:58,380 --> 00:13:59,780
لن ننتقل

330
00:13:59,820 --> 00:14:00,920
كيف سار الأمر في موضوع الوصية ؟

331
00:14:00,950 --> 00:14:02,120
مازلت أعمل عليها

332
00:14:02,150 --> 00:14:03,550
في)، شكراً لكٍ)
لأخذكٍ (ليام) هذا اليوم

333
00:14:03,590 --> 00:14:05,220
سأقوم بالتظاهر بأنّه طفلي العزيز

334
00:14:05,260 --> 00:14:07,460
وحينما تنبعث منه رائحة نتنة
سأقوم بإعادته إليكٍ

335
00:14:07,490 --> 00:14:09,030
أين (ليام) ؟

336
00:14:09,060 --> 00:14:10,760
يحاول أن يقضي حاجته

337
00:14:10,800 --> 00:14:13,000
وأنت سمحت له بذلك ؟

338
00:14:17,270 --> 00:14:20,400
ديبي)، ليس هذا الزي الذي قمنا)
باختياره

339
00:14:20,440 --> 00:14:22,770
ليومكٍ الأول ، ولن أسمح لكٍ بالرحيل
بهذا الزي أبداً

340
00:14:22,810 --> 00:14:24,940
(لقد استعرته من (ماندي -
هذا واضح -

341
00:14:24,980 --> 00:14:28,240
أنتٍ تدركين أنّني في المدرسة المتوسطة
الآن، صحيح ؟

342
00:14:28,280 --> 00:14:30,550
أجل، ليست مدرسة تعري
قومي بتغيير هذه الملابس

343
00:14:30,580 --> 00:14:33,320
ليقم أحدكم بالرد على الباب

344
00:14:33,350 --> 00:14:35,080
ماندي)، إنّها في الثالثة عشر من)
عمرها

345
00:14:35,120 --> 00:14:36,590
إنّها لا تعمل في في غرفة نوم
في مزرعة موستانج

346
00:14:36,620 --> 00:14:38,050
أجل، وكأنّك لم ترتدي تنورة
قصيرة

347
00:14:38,090 --> 00:14:40,220
حينما كنتٍ بعمرها

348
00:14:40,260 --> 00:14:43,730
في)، إنّها تحاول المساعدة فقط)

349
00:14:43,760 --> 00:14:46,430
سأقوم بالرد على الباب

350
00:14:46,460 --> 00:14:47,830
أيمكنكِ اصطحاب (ليام) في الغد ؟

351
00:14:47,870 --> 00:14:49,600
لست متيقنة بعد

352
00:14:49,630 --> 00:14:51,230
أولئك الأشخاص من المجموعة الإسلامية
في الشارع الرابع لديهم رعاية مجانية

353
00:14:51,270 --> 00:14:52,570
أنا متيقنة أنّني إذا قلت
أنّني أمقت البيض

354
00:14:52,600 --> 00:14:54,100
سيقومون برعايته لعدة ساعات

355
00:14:54,140 --> 00:14:56,670
هل (ليب) يأخذ هذه العلاقة
مع (ماندي "سكانكفويتش ") على محمل الجد

356
00:14:56,710 --> 00:14:58,910
لطيف

357
00:14:58,940 --> 00:15:00,480
أوه، سحقاً (ماندي)، أنا متأسفة

358
00:15:00,510 --> 00:15:04,610
لم أكن لأقل ذلك أمامك

359
00:15:04,650 --> 00:15:06,780
هل عليّ الإعتذار أم المغادرة ؟

360
00:15:06,820 --> 00:15:09,250
يبدو أنّني سأغادر

361
00:15:09,290 --> 00:15:13,460
أنا وأنت على علم أنّك لست
مخول قانونياً لأي شئ

362
00:15:13,490 --> 00:15:14,920
باتريك) ؟)

363
00:15:14,960 --> 00:15:16,490
(قابلتٍ أبنائي، (ديزموند) و (وارين

364
00:15:16,530 --> 00:15:18,090
مالذي تفعله هنا ؟

365
00:15:18,130 --> 00:15:19,600
مجرد جولة سريعة ،لتقويم الصيانة

366
00:15:19,630 --> 00:15:21,000
لن نستغرق وقتاً طويلاً

367
00:15:21,030 --> 00:15:22,600
سيكون أسرع لو رحلت في الحال

368
00:15:22,630 --> 00:15:24,330
أنتم من سيرحل في الحقيقة

369
00:15:24,370 --> 00:15:26,000
على فرض أنّ وصيتك ستصمد في المحكمة

370
00:15:26,040 --> 00:15:27,540
جلسة اثبات صحة الوصية
ستكون يوم الخميس

371
00:15:27,570 --> 00:15:28,940
هذا الخميس ؟

372
00:15:28,970 --> 00:15:30,770
لماذا نقوم بتأجيل المحتوم ؟

373
00:15:30,810 --> 00:15:32,180
أريد منكم الخروج، في يوم السبت

374
00:15:32,210 --> 00:15:34,540
حتى يمكنني رش المكان
بمبيد الحشرات

375
00:15:34,580 --> 00:15:36,050
أمزق هذه السجادة النتنة

376
00:15:36,080 --> 00:15:37,450
واجعله مكان يصلح للعيش

377
00:15:37,480 --> 00:15:38,950
يافتية،أبدأو بالدور العلوي

378
00:15:38,980 --> 00:15:40,350
لدينا أطفال يعيشون هنا

379
00:15:40,380 --> 00:15:41,680
وأنت سترميهم في الشارع ؟

380
00:15:41,720 --> 00:15:43,390
كيف يمكنك النوم في الليل ؟

381
00:15:43,420 --> 00:15:46,020
لاتلق باللوم عليّ لأجل
حياتكم التعيسة

382
00:15:56,470 --> 00:15:58,570
حسنٌ، اسمعوا

383
00:15:58,600 --> 00:16:00,940
البعض منكم يستفسر حول
عريضتنا

384
00:16:00,970 --> 00:16:03,610
لقد طالبنا مدرسة لينكون الثانوية

385
00:16:03,640 --> 00:16:05,180
أن تقدم برامج خاصة
للطلاب ذوي الاحتياجات الخاصة

386
00:16:05,210 --> 00:16:07,210
لمساعدتهم في التأقلم
مع زملائهم

387
00:16:08,750 --> 00:16:12,120
ألستٍ سعيدة بقدومنا ؟ -
بلى -

388
00:16:12,150 --> 00:16:15,790
عظيم، أيضا فيما يتعلق
بالكلمة المحظورة

389
00:16:15,820 --> 00:16:17,750
لقد طالبنا من سياسة المدرسة

390
00:16:17,790 --> 00:16:20,290
أن تقوم بمنع الطلاب والمدرسين
من استخدام تلك الكلمة

391
00:16:20,320 --> 00:16:22,630
معوق -
معذرة -

392
00:16:22,660 --> 00:16:25,800
معوّقين
لايمكنكٍ قولها حتى

393
00:16:25,830 --> 00:16:29,130
لذا كيف يمكننا التحدث عنها ؟

394
00:16:29,170 --> 00:16:31,900
(جميعنا نعلم رأيك حول ذلك، (جيرمي

395
00:16:31,940 --> 00:16:34,970
ولكن في الوقت الحالي
أنا من يتحدث

396
00:16:35,010 --> 00:16:36,540
إخوتي وأخواتي

397
00:16:36,570 --> 00:16:40,480
الكلمات تكون مؤثرة
حينما نمنحها ذلك التأثير

398
00:16:40,510 --> 00:16:45,580
علينا أن نتسرد
"كلمة " معوقين

399
00:16:45,620 --> 00:16:47,580
ونجعلها تخصنا

400
00:16:47,620 --> 00:16:50,750
عزيزي، بقيتنا يرى أنّ هذه
الكلمة مُهينة

401
00:16:50,790 --> 00:16:53,060
أنا لست عزيزكٍ، أيتها العاهرة

402
00:16:54,360 --> 00:16:56,260
سيدة (كاندج)، أعلم أنّك تنوين الخير

403
00:16:56,290 --> 00:16:57,730
ولكن الكثير منّا هنا
يعتقد أنّه قد حان الوقت

404
00:16:57,760 --> 00:17:01,130
لاستعادة وإعادة تعريف هذه الكلمة

405
00:17:01,170 --> 00:17:03,400
وطالما أنّ الطبيعين
لايتمّ تسميتهم بالمعاقين

406
00:17:03,440 --> 00:17:05,340
ليس لديهم الحق في أن يكون
لهم رأي في هذا الأمر

407
00:17:05,370 --> 00:17:07,510
الطبيعين ليس لهم رأي
في هذا الموضوع

408
00:17:07,540 --> 00:17:09,240
ماذا تعني هذه الكلمة ؟

409
00:17:09,270 --> 00:17:10,770
أعتقد أنّها مصطلح عامي
للإنسان الطبيعي

410
00:17:10,810 --> 00:17:13,480
فابيو)، هلاّ سمحت ؟) -
معذرة -

411
00:17:13,510 --> 00:17:15,450
لا أعبئ حول كيفية
استخدامها

412
00:17:15,480 --> 00:17:17,750
لا أريد لأي أن يطلق على ابني
تلك الكلمة

413
00:17:17,780 --> 00:17:19,150
إنّها مؤلمة كثيراً

414
00:17:19,180 --> 00:17:20,850
حتى إذا تخلصنا منها

415
00:17:20,880 --> 00:17:23,350
أحدهم سيأتي بمصطلح جديد
يحمل نفس المعنى

416
00:17:23,390 --> 00:17:25,350
ذلك صحيح
الشواذ قاموا باستعادة كلمتهم

417
00:17:25,390 --> 00:17:27,690
ذلك مختلف ؟ -
كيف ذلك ؟ -

418
00:17:27,720 --> 00:17:29,360
لايعني أنّ العنصرية قد اختفت

419
00:17:29,390 --> 00:17:30,460
"إذا توقف النّاس عن قول كلمة " زنجي

420
00:17:30,490 --> 00:17:31,530
!! اخرس

421
00:17:31,560 --> 00:17:32,830
يمكنني قولها، ولكن لايمكنك

422
00:17:32,860 --> 00:17:35,300
جماعة المعوقين
علينا أن نتحد

423
00:17:35,330 --> 00:17:38,200
للحصول على الاحترام
عليك أن تستحقه

424
00:17:38,240 --> 00:17:39,970
والأشخاص الطبيعين بإمكانهم مساعدتنا
في نشر رسالتنا

425
00:17:40,000 --> 00:17:42,040
إرفع يدك إذا كنت موافق على
هذه الفكرة

426
00:17:42,070 --> 00:17:45,170
أجل

427
00:18:24,080 --> 00:18:25,310
هل ستقومين بطرد هذه الرائحة ؟

428
00:18:25,350 --> 00:18:26,750
هل مات شئٌ هنا ؟

429
00:18:26,780 --> 00:18:28,680
الاف الأشياء قد ماتت هنا

430
00:18:28,720 --> 00:18:31,090
سيتحسن الحال بعد فترة -
كيف ؟ -

431
00:18:31,120 --> 00:18:33,050
دماغك يرسل بعض الإشارات

432
00:18:33,090 --> 00:18:34,820
يوقف حاسة الشمّ لديك

433
00:18:34,860 --> 00:18:36,690
اربطوا كل شئ
القفاز والأحذية

434
00:18:36,730 --> 00:18:38,690
لدينا نفايات متصلبة اليوم

435
00:18:38,730 --> 00:18:40,230
متصلبة ؟

436
00:18:40,260 --> 00:18:42,400
يرقات، وصراصير
وفئران وحشرات

437
00:18:42,430 --> 00:18:44,160
أتريد من الصراصير أن تدخل بدلتك

438
00:18:44,200 --> 00:18:46,700
وتعبث بك، وتفسد شعرك القصير

439
00:18:46,730 --> 00:18:48,030
من الصعب أن تركز في عملك

440
00:18:48,070 --> 00:18:49,900
يالهي، يالهي

441
00:18:49,940 --> 00:18:52,340
اغلق فمك
وأنا لا أعني بذلك اخرس

442
00:18:52,370 --> 00:18:54,210
أعني، لاتدع أي شئ ينزلق إلى جوفك

443
00:18:57,380 --> 00:18:59,910
هل صديقتك ستكون على مايرام ؟

444
00:19:02,380 --> 00:19:04,050
أشكركم جميعاً، على المشاركة

445
00:19:04,090 --> 00:19:05,350
يوماً طيباً

446
00:19:09,320 --> 00:19:10,890
ياله من اجتماعٍ رائع

447
00:19:10,930 --> 00:19:12,860
أريد منكٍ التوقيع على هذا النموذج
لأجل المحكمة

448
00:19:12,900 --> 00:19:14,360
حسنٌ

449
00:19:14,400 --> 00:19:16,200
لنرى

450
00:19:16,230 --> 00:19:20,400
أعتقد أنّنا سنراك مرتين
كلّ اسبوعين  في الستة أشهر القادمة

451
00:19:20,440 --> 00:19:23,370
(استمرّ معنا، (فرانك

452
00:19:23,410 --> 00:19:26,110
وكأنّه لديّ خيار

453
00:19:26,140 --> 00:19:27,910
هنيئاً لك  -
ماذا ؟ -

454
00:19:27,940 --> 00:19:29,980
لقد قلت، هنيئاً لك

455
00:19:30,010 --> 00:19:32,650
في أثناء الاجتماع، ذكرت أنّك لم تذق
طعم الكحول منذ سنتين

456
00:19:32,680 --> 00:19:34,080
إلاّ إذا كنتُ أخطأت الفهم

457
00:19:34,120 --> 00:19:36,280
كلاّ، ذلك صحيح
في هذا اليوم بلغت السنتين

458
00:19:36,320 --> 00:19:38,220
لم يمض عليّ سوى 6 أسابيع

459
00:19:38,250 --> 00:19:39,790
لم يكن الأمر بتلك السهولة

460
00:19:39,820 --> 00:19:42,960
لقد بدأت بتناول سوائل التنظيف
وغسول الفم

461
00:19:42,990 --> 00:19:45,060
"هل قمت بتجربة سترينو" مادة قابلة للاشتعال  -
أعشقها -

462
00:19:45,090 --> 00:19:48,060
إنّه لسخيف مانواجهه
بسبب الكحول

463
00:19:48,100 --> 00:19:49,230
مع هذه المجموعة

464
00:19:49,260 --> 00:19:50,930
أغمي عليها لمدة ساعتين ؟

465
00:19:50,960 --> 00:19:52,800
أعني، بربك

466
00:19:52,830 --> 00:19:54,500
لقد أغمي عليّ مايزيد على السنة

467
00:19:54,530 --> 00:19:56,300
هل قمت بالتشكي لذلك ؟

468
00:19:56,330 --> 00:19:59,400
أو ذلك الشخص الذي فقد وظيفته
وضاجع أخت زوجته ؟

469
00:19:59,440 --> 00:20:01,970
من المكان الذي أعيش فيه
هذه مجرد ليلة جمعة

470
00:20:04,440 --> 00:20:05,810
ولكنّك تركت الكحول
لسنتين

471
00:20:05,840 --> 00:20:07,410
ذلك رائع

472
00:20:07,440 --> 00:20:09,340
ولكنّ ذلك بسبب أنّنا لسنا
بحاجة للكحول

473
00:20:09,380 --> 00:20:12,010
لملأ الفجوة الفارغة في حياتك

474
00:20:12,050 --> 00:20:14,080
الأمر يتعلق بكونك
تعيش اللحظة

475
00:20:14,110 --> 00:20:15,410
اللحم المفروم

476
00:20:15,450 --> 00:20:17,080
ومباراة فريق البيرزN على التلفاز

477
00:20:17,120 --> 00:20:18,450
متعة بسيطة

478
00:20:18,480 --> 00:20:20,490
متعة بسيطة، حقاً

479
00:20:20,520 --> 00:20:23,320
(فرانك)، أنا (كريس)
(كريستوفر)...

480
00:20:23,360 --> 00:20:25,260
آمل أنّك لاتمانع طلبي

481
00:20:25,290 --> 00:20:26,760
في أن تكون الراعي الخاص بي ؟

482
00:20:26,790 --> 00:20:29,160
هل سأكون... ؟ -
تقوم بإرشادي في هذا البرنامج -

483
00:20:29,190 --> 00:20:32,260
مرشدي السابق قد انتقل إلى
ليسبرغ

484
00:20:32,300 --> 00:20:33,800
في فلوريدا

485
00:20:33,830 --> 00:20:36,100
حقاً، حقاً
ولكن إليك هذا الأمر

486
00:20:36,130 --> 00:20:37,600
بقدر ما أود المساعدة

487
00:20:37,630 --> 00:20:41,300
والهامك، من دون أدنى شك

488
00:20:41,340 --> 00:20:44,470
مرشدك الحقيقي هو أنت

489
00:20:44,510 --> 00:20:46,510
أتفهم ذلك

490
00:20:46,540 --> 00:20:48,140
اعتن بنفسك

491
00:20:52,210 --> 00:20:55,380
مهلا

492
00:20:55,410 --> 00:20:58,220
أقلت أنّ مرشدك السابق
قد انتقل

493
00:20:58,250 --> 00:20:59,780
هل .. هل كان يعيش معك ؟

494
00:20:59,820 --> 00:21:01,190
أجل -
في منزل ؟ -

495
00:21:01,220 --> 00:21:02,650
أتعيش في منزل أم شقة.. ماذا ؟

496
00:21:02,690 --> 00:21:04,350
منزل

497
00:21:04,390 --> 00:21:06,990
متأسف، دعني أقدم نفسي
بشكل لائق

498
00:21:07,030 --> 00:21:08,530
(أنا (فرانك جالجر

499
00:21:08,560 --> 00:21:10,200
أخبرني باسمك مرة أخرى

500
00:21:10,230 --> 00:21:11,660
(أنا (كريس)، أو (كريستوفر

501
00:21:11,700 --> 00:21:13,700
كريستوفر)، صحيح)

502
00:21:26,880 --> 00:21:28,050
سأخرج

503
00:21:28,080 --> 00:21:29,480
سأخرج

504
00:21:29,520 --> 00:21:32,150
مالذي تفعله ؟

505
00:21:36,890 --> 00:21:38,520
أنا متأسف، ولكن لا أحد يتحدث باللغة
الإنجليزية كلغته الأمّ

506
00:21:38,560 --> 00:21:39,530
ينبغي أن يمارس هذه الوظيفة

507
00:21:39,560 --> 00:21:41,160
النقود مغرية

508
00:21:41,200 --> 00:21:42,930
ليس إلى ذلك الحد

509
00:21:42,960 --> 00:21:45,030
"كثيرٌ، على " أنا وأنت ونحن

510
00:21:45,070 --> 00:21:46,900
يمكنني الشعور بالصراصير تجري
تحت حلّتي

511
00:21:46,930 --> 00:21:48,000
على ظهري
قومي بضربي على ظهري

512
00:21:48,040 --> 00:21:50,540
اضربيني... سحقاً

513
00:21:56,040 --> 00:21:59,050
تلك الشموع كانت فكرة
رائعة

514
00:21:59,080 --> 00:22:00,880
أمي قد أحضرتهم -
أوه، حقاً ؟ -

515
00:22:00,920 --> 00:22:03,420
فقط انظر إليّ

516
00:22:03,450 --> 00:22:04,950
لقد بلغت ذروتي

517
00:22:04,990 --> 00:22:06,590
أوه سحقاً

518
00:22:06,620 --> 00:22:08,060
انت ثورٌ هائج ، صحيح عزيزي ؟

519
00:22:08,090 --> 00:22:09,520
أوه صحيح

520
00:22:09,560 --> 00:22:12,530
تمهلّ .. أمّي

521
00:22:12,560 --> 00:22:14,760
اقفزي بيننا
بسرعة

522
00:22:14,800 --> 00:22:16,900
لم أكن متيقنة أنّه عليّ
إحضار هذا الرداء

523
00:22:16,930 --> 00:22:20,640
ولكن يمكنني الاستفادة من بعض
المداعبة هذه المرة

524
00:22:20,670 --> 00:22:23,240
مداعبة
أتعنين مداعبة مهبلكِ ؟

525
00:22:23,270 --> 00:22:25,040
لأنّك إذا كنتِ تطلبين من (كيف) أن ينزل
إلى الأسفل

526
00:22:25,070 --> 00:22:26,940
يمكنني إخباركِ أنّ ذلك
لن يحدث

527
00:22:26,980 --> 00:22:29,750
النساء يكنّ أكثر عرضة للحمل
إذا بلغن ذروتهنّ

528
00:22:29,780 --> 00:22:31,150
قرأت ذلك في منشورة

529
00:22:31,180 --> 00:22:33,480
تقوم بسحب الحيوانات
...المنوية إلى

530
00:22:33,520 --> 00:22:35,080
هذه المحادثة لن تحدث
على هذا المنوال

531
00:22:35,120 --> 00:22:36,350
أقول ذلك وحسب

532
00:22:39,320 --> 00:22:41,630
أهلاً، أتأسف لأنّي قد تخليت عنكٍ -
لاتتأسف -

533
00:22:41,660 --> 00:22:44,130
أنا متيقنة أنّ الكثير من الشبان
يتركن فتياتهنّ لوحدهنّ

534
00:22:44,160 --> 00:22:45,800
ليقمن بتنظيف تلك القذارة

535
00:22:45,830 --> 00:22:47,600
لقد ذهبت إلى كافيه بانيري
وحصلت على وظيفة

536
00:22:47,630 --> 00:22:49,230
كم تحصل مقابل الساعة ؟

537
00:22:49,270 --> 00:22:51,330
أعني، ليس بقدر ماتحصلين عليه
مقابل تنظيف النفايات

538
00:22:51,370 --> 00:22:53,140
ولكن، بإمكانكٍ تناول ماتريدين
من القهوة

539
00:22:53,170 --> 00:22:54,270
دوام كامل ؟ -
تقريباً -

540
00:22:54,310 --> 00:22:55,810
إلى أيّ حد ؟ -
عمل جزئي -

541
00:22:55,840 --> 00:22:57,740
هنالك فرص للترقية

542
00:22:57,780 --> 00:23:00,540
المدير أخبرنا بأنه ...

543
00:23:02,880 --> 00:23:05,780
لقد عقدنا جلسة استشارية
(فيما يتعلق بمعركة القريب (باتريك

544
00:23:05,820 --> 00:23:07,350
ليس هنالك أي حظ في الجانب القانوني ؟

545
00:23:07,380 --> 00:23:09,490
كلاّ، لقد اتحظ أنّه من الصعوبة

546
00:23:09,520 --> 00:23:12,350
اثبات أنّ شخص مصابٌ بالعته
طالما أنّه قام بالتوقيع على الوصية

547
00:23:12,390 --> 00:23:14,790
في حالتنا
صعبٌ جداً

548
00:23:14,820 --> 00:23:16,490
لأنّها قد قد فارقت الحياة
سلفاً

549
00:23:16,530 --> 00:23:18,460
ماهو خيارنا الثاني ؟ -
نحن في الخيار الثالث الآن -

550
00:23:18,490 --> 00:23:20,160
اقناع (باتريك) على التنازل

551
00:23:20,200 --> 00:23:22,460
(أو الخيار الرابع : قتل (باتريك

552
00:23:22,500 --> 00:23:27,500
عودةً إلى الخيار الثالث
نقنعه كيف ؟

553
00:23:27,540 --> 00:23:30,370
نقوم بإرسال إخوتي لإخافته قليلاً

554
00:23:30,410 --> 00:23:31,640
مستحيل

555
00:23:31,670 --> 00:23:33,470
(كفانا من قصة عائلة (ميلكوفيتش

556
00:23:33,510 --> 00:23:34,880
دون تعريضه لإصابات مهلكة

557
00:23:34,910 --> 00:23:36,340
يقومون بضربه بالمضرب عدة مرات

558
00:23:36,380 --> 00:23:37,810
ضربه بالمسدس

559
00:23:37,850 --> 00:23:39,380
يريدون مقابل ذلك 500 دولار

560
00:23:39,410 --> 00:23:41,510
ولكنني إذا قمت بمساعدة (ميكي) على
توزيع الميث في الأسبوع القادم

561
00:23:41,550 --> 00:23:43,120
سيوافق على 200 دولار

562
00:23:43,150 --> 00:23:44,720
هذه عملية بسعرٍ منخفض

563
00:23:44,750 --> 00:23:45,720
مارأيكٍ ؟

564
00:23:45,750 --> 00:23:47,050
يارفاق، لايمكننا.. أن

565
00:23:47,090 --> 00:23:50,190
نحن بحاجة إلى منزل

566
00:23:55,670 --> 00:23:58,230
والآن إذا سمحتم لي ، سأقوم بانتزاع
القذارة من

567
00:23:58,270 --> 00:23:59,840
أسفل أظافري

568
00:23:59,870 --> 00:24:01,500
وسأذهب إلى زيارة (في) لأثمل معها

569
00:24:01,540 --> 00:24:03,810
أتظاهر بأنّني لم أقم بطلب
عملية ترهيب لقريبٍ لي

570
00:24:03,840 --> 00:24:06,740
حسنٌ

571
00:24:10,850 --> 00:24:12,650
فرانك)، مالذي تفعله؟)

572
00:24:12,680 --> 00:24:14,750
(شيلا)، هذا(كريستوفر)

573
00:24:14,790 --> 00:24:16,850
أنا مرشده في مجموعة المدمنين

574
00:24:16,890 --> 00:24:18,760
أساعده في سلوك الطريق السوي

575
00:24:18,790 --> 00:24:21,260
حسنٌ، ذلك لطيف
...ولكن كيف يمكن أن تكون مرشده عندما

576
00:24:21,290 --> 00:24:23,830
لقد أخبرته، "إذا كنت جاداً
موضوع تعافيك

577
00:24:23,860 --> 00:24:26,500
ستحتاج لمراقبة خلال 24 ساعة

578
00:24:26,530 --> 00:24:28,230
"لذلك عليّ الانتقال معك

579
00:24:28,270 --> 00:24:29,870
حقاً ؟

580
00:24:29,900 --> 00:24:31,940
فرانك) سيفعل ذلك ويقوم)
..بإفساد جدول حياته

581
00:24:31,970 --> 00:24:35,010
كل ما أطلبه في المقابل
هو أن تكون رزيناً

582
00:24:35,040 --> 00:24:37,580
خذ هذه إلى سيارتك

583
00:24:38,610 --> 00:24:40,180
سررت بلقائكٍ

584
00:24:40,210 --> 00:24:43,120
سررت بلقائك أيضاً

585
00:24:43,150 --> 00:24:45,350
شكراً (فرانك)، أحسنت العمل

586
00:24:45,390 --> 00:24:47,950
(أبداً لن يطيل (فرانك جالجر

587
00:24:47,990 --> 00:24:49,720
فترة بقائه أكثر من اللازم

588
00:24:49,760 --> 00:24:54,230
كارين)، انظري ماذا قد أعطوني)
حينما عرضت نفسي للتطوع

589
00:24:54,260 --> 00:24:58,570
هذه الكتيبات والأزرار
والبانرات والأقمصة

590
00:24:58,600 --> 00:25:00,370
لماذا لاتأتين معي يوم الغد ؟

591
00:25:00,400 --> 00:25:02,300
سأقوم بوضع طاولة
أمام المركز

592
00:25:02,340 --> 00:25:05,210
كلاّ، شكراً أمّي -
أيمكنني أن أعرف لماذا ؟ -

593
00:25:05,240 --> 00:25:07,070
"لأنّهم يطلقون على أنفسهم ، " جماعة المعوقين

594
00:25:07,110 --> 00:25:08,110
ذلك مُهين

595
00:25:08,140 --> 00:25:09,740
كلاّ، نحن..نحن

596
00:25:09,780 --> 00:25:12,050
نحن نواجه الأفكار المتحجرة
التي يجملها أفراد المجتمع

597
00:25:12,080 --> 00:25:15,150
هذا عبقريٌ جداً
" أنا معوق"

598
00:25:15,180 --> 00:25:17,450
أجل، ولكن انظر إلى الخلف

599
00:25:17,490 --> 00:25:19,720
"وفخور"
سأحتاج إلى 5 أقمصة من هذه

600
00:25:19,750 --> 00:25:22,220
الكثير من المتخلفين في الحانة

601
00:25:22,260 --> 00:25:25,830
فرانك)، أنا لست مرتاحة لطريقة)
استعاملك لتلك الكلمة

602
00:25:25,860 --> 00:25:27,730
متخلف ؟ أنتٍ تقولينها

603
00:25:27,760 --> 00:25:29,760
ولكنّك لست مصاب بمتلازمة التوحد

604
00:25:29,800 --> 00:25:31,170
ولا أنتٍ كذلك

605
00:25:31,200 --> 00:25:34,000
أعلم ذلك، ولكنّ نواياي
صيانة حرية التعبير

606
00:25:34,040 --> 00:25:36,970
ولنشر الوعي بين الناس، وإنهاء الكراهية

607
00:25:37,010 --> 00:25:40,810
ونواياك بكل بساطة
أن تكون وقحاً

608
00:25:40,840 --> 00:25:43,680
مرحباً ؟

609
00:25:46,210 --> 00:25:48,780
في) ؟)

610
00:25:52,550 --> 00:25:54,590
متأسفة

611
00:25:59,400 --> 00:26:03,230
ذلك أطفئ شهوتي
قضيبي فقد رغبته

612
00:26:08,740 --> 00:26:11,170
مرحباً

613
00:26:11,210 --> 00:26:13,840
(عليك أن تتنازل عن منزل عائلة (جالجر

614
00:26:13,880 --> 00:26:17,040
وإذا لم تفعل ستندم

615
00:26:24,150 --> 00:26:25,990
يالهي

616
00:26:26,020 --> 00:26:28,690
ذو 22 مليمتر ؟

617
00:26:28,720 --> 00:26:29,720
هل أنت متيقن أنّك ستوقفني ؟

618
00:26:29,760 --> 00:26:31,660
أتريد اكتشاف ذلك ؟

619
00:26:31,690 --> 00:26:32,960
مالذي تفعله ؟

620
00:26:32,990 --> 00:26:34,160
انهض، وقم بتلقينه درساً

621
00:26:34,190 --> 00:26:36,360
سأقوم بتغطيتك

622
00:26:39,230 --> 00:26:42,370
(أود منك مقابلة زوجتي ، (إيلين

623
00:26:43,770 --> 00:26:45,740
سيقومون بإزالة المرحاض

624
00:26:45,770 --> 00:26:47,370
سأقوم بإحضارر بعض الدلاء

625
00:26:47,410 --> 00:26:48,880
أعتقد أنّ الأمور سارت على غير المتوقع
مع أخوكِ

626
00:26:48,910 --> 00:26:51,040
ماندي)، هل سنتمكن من استرداد نقودنا ؟)

627
00:26:51,080 --> 00:26:53,580
سينقص منها 100 ، لأنّه أخذ من
مايكي)، سلسلة تخصه)

628
00:26:53,620 --> 00:26:55,020
هناك، بجانب الأريكة

629
00:26:55,050 --> 00:26:56,650
أجل، دعها هناك

630
00:26:56,680 --> 00:26:58,820
إلى اللقاء عزيزتي
ذاهبٌ إلى العمل

631
00:26:58,850 --> 00:27:00,920
لماذا سيدع المرحاض في غرفة المعيشة ؟

632
00:27:00,960 --> 00:27:03,020
إلى اللقاء عزيزتي، أنا ذاهبٌ
للعمل

633
00:27:03,060 --> 00:27:05,160
نحن سنفقد المنزل حتماً

634
00:27:05,190 --> 00:27:08,230
..لقد أخبرتكِ أنّنا سنكون -
على مايرام.. أعلم -

635
00:27:08,260 --> 00:27:10,930
ولكن هل سنكون على مايرام هنا أم
في مكانٍ آخر ؟

636
00:27:13,770 --> 00:27:16,240
جلسة الاستماع لإثبات الوصية
في الغد

637
00:27:16,270 --> 00:27:17,770
ربما قد يحالفنا الحظ

638
00:27:17,810 --> 00:27:20,380
إذا لم يحالفنا، سأقوم بإيجاد مكان
يليق بنا للعيش فيه، حسنٌ ؟

639
00:27:20,410 --> 00:27:22,450
(من فضلكِ، إذهبِ بـ (ليام) إلى (في
في طريقكِ للمدرسة

640
00:27:22,480 --> 00:27:24,050
والبقية ، ليأخذ كلّ منكم غدائه
وليذهب في حال سبيله

641
00:27:24,080 --> 00:27:27,580
لن أسمح بغياب أحدكم
اليوم

642
00:27:34,960 --> 00:27:38,060
كونكِ الوصيّة لايجعل منكِ
الأم الخارقة

643
00:27:38,100 --> 00:27:40,230
لاحظت ذلك

644
00:27:40,270 --> 00:27:43,670
أنا فقط أقول، أنّ العبء لايقع
على عاتقكِ لوحدكِ

645
00:27:47,510 --> 00:27:49,810
شكراً

646
00:27:58,250 --> 00:27:59,880
كيف حالك هذا الصباح ؟

647
00:27:59,920 --> 00:28:01,950
لم أكن بأحسنِ حال

648
00:28:01,990 --> 00:28:04,260
تبديل المرحاض بـ مرحاض منخفض

649
00:28:04,290 --> 00:28:05,490
أكثر فعالية

650
00:28:05,520 --> 00:28:06,890
أنا متيقنة أنّه يقلل
من تكلفة فاتورة الماء

651
00:28:06,930 --> 00:28:09,730
دون أيّ شك

652
00:28:09,760 --> 00:28:13,460
باتريك)، يبدو أنّنا بدأنا بداية)
غير مناسبة

653
00:28:13,500 --> 00:28:18,140
إرسال (ميكي مليكوفيتش) إلى منزلي
مع مضرب كرة القاعدة ؟

654
00:28:18,170 --> 00:28:21,310
هل تعنين ذلك ؟

655
00:28:21,340 --> 00:28:25,640
إذا سمحنا لك بأخذ المنزل
هل ستوجره لنا ؟

656
00:28:25,680 --> 00:28:26,910
بالطبع

657
00:28:26,950 --> 00:28:29,010
لنتفق على 1800 في الشهر

658
00:28:29,050 --> 00:28:31,320
الأول، الأخير
مع التأمين

659
00:28:31,350 --> 00:28:32,480
أنت تعلم أنّه لانملك هذه الكمية
... من

660
00:28:32,520 --> 00:28:34,080
حقاً ؟

661
00:28:34,120 --> 00:28:38,590
ظننت أنّ العيش في القذارة
مجرد أسلوب اخترتوه لعيش حياتكم

662
00:28:42,700 --> 00:28:44,600
إلأمر أنّه حينما بدأنا مع أمي

663
00:28:44,630 --> 00:28:46,470
كان الأمر أشبه بمجرد
جلسة علاجية

664
00:28:46,500 --> 00:28:48,000
ولكن آخر جلستين
هل يخالجني هذا الشعور لوحدي أم

665
00:28:48,030 --> 00:28:49,270
أنّها كانت تشعر وكأنّها خارجة
في موعد

666
00:28:49,300 --> 00:28:51,170
إنّها دائما ترتدي ملابس
أنيقة

667
00:28:51,200 --> 00:28:52,970
عبير المسك ، الذهب

668
00:28:53,010 --> 00:28:55,040
منذ متى وهي ترتدي الذهب عندما
تقوم بزيارة منزلنا، (كيف) ؟

669
00:28:55,080 --> 00:28:56,680
وكأنّني سألاحظ ذلك

670
00:28:56,710 --> 00:28:57,980
لذا ليس لديك أيّ فكرة
عمّا أتحدث ؟

671
00:28:58,010 --> 00:29:00,510
عزيزتي، ربما أنّها تبذل جهدا
أكبر

672
00:29:02,150 --> 00:29:03,550
مالعيب في ذلك ؟

673
00:29:03,580 --> 00:29:06,520
فستان مكشوف
وتلك المغريات

674
00:29:06,550 --> 00:29:09,220
ربما أنّها متحمسة
لأجل أن تحظى بحفيد

675
00:29:09,260 --> 00:29:11,460
تريد أن تدفعني بشكل مناسب

676
00:29:11,490 --> 00:29:12,690
ألا يخيفك ذلك ؟

677
00:29:12,730 --> 00:29:14,160
الموضوع بأكمله يخيفني

678
00:29:14,200 --> 00:29:16,500
وأنا أحاول عدم التفكير ...
بالأمر أبداً

679
00:29:16,530 --> 00:29:18,400
أنا أشبه بالمحترف الرياضي

680
00:29:18,430 --> 00:29:21,130
إذا قمت بالتفكير
سيؤثر ذلك على أدائي

681
00:29:21,170 --> 00:29:25,340
وظيفتي هي عدم التفكير

682
00:29:36,350 --> 00:29:40,520
سحقاً
سحقاً

683
00:29:45,090 --> 00:29:46,590
إذا كنت ستتبعني إلى العمل

684
00:29:46,620 --> 00:29:48,230
ماذا عن توصيلة برأيك ؟

685
00:29:48,260 --> 00:29:49,560
لست بسائقك، يا أخي

686
00:29:49,590 --> 00:29:51,360
لاتقم بحرق الحليب

687
00:29:51,400 --> 00:29:52,860
ليس من الجيد أن تقوم
بحرقه

688
00:29:52,900 --> 00:29:54,900
(جيم)

689
00:29:54,930 --> 00:29:58,840
أندي)، من مدرسة الطب)

690
00:29:58,870 --> 00:30:00,900
أنا عند المقاطعة العامة
آخر الشارع

691
00:30:00,940 --> 00:30:02,870
حقاً

692
00:30:02,910 --> 00:30:05,840
سررت برؤيتك

693
00:30:05,880 --> 00:30:09,680
أحب هذا المكان
قهوة طيبة

694
00:30:09,710 --> 00:30:11,750
أنت تعمل هنا الآن

695
00:30:11,780 --> 00:30:13,880
تدريب آداري

696
00:30:13,920 --> 00:30:15,750
لن يقوموا بمنحك شهادة امتياز

697
00:30:15,790 --> 00:30:17,020
تقوم بإدارة أحد محلاتهم

698
00:30:17,060 --> 00:30:18,260
رائع

699
00:30:18,290 --> 00:30:22,190
سمعت أنّ هذه المحلات
تعتبر مناجم ذهب

700
00:30:22,230 --> 00:30:24,430
ماذا تشرب يارفيقي ؟

701
00:30:24,460 --> 00:30:27,300
(أنت تعرف، (أدم بريت)، (نيك ستايثس
مارك) ؟)

702
00:30:27,330 --> 00:30:30,400
جميعهم يمارسون وظائفهم، في شيكاغو

703
00:30:30,440 --> 00:30:32,400
نيك)، طبيب أسنان)
مارك)، جراح)

704
00:30:32,440 --> 00:30:34,040
سنتناول العشاء معاً
هذه الليلة

705
00:30:34,070 --> 00:30:35,210
عليك أن تنضم معنا

706
00:30:35,240 --> 00:30:36,270
أجل، يبدو ذلك ممتعاً

707
00:30:36,310 --> 00:30:37,880
ولكن لست متأكداً أنّه
يمكنني ذلك

708
00:30:37,910 --> 00:30:40,980
سيودون رؤيتك
عليك أن تأتي

709
00:30:44,580 --> 00:30:49,250
كابتشينو مضاعف
دون قشدة

710
00:30:57,300 --> 00:30:59,100
كنت سأنتظر لأجل المالك

711
00:30:59,130 --> 00:31:01,830
ولكن يبدو أنّ أحدهم قد
فتح الباب لنا

712
00:31:01,870 --> 00:31:05,100
يوضع في عين الاعتبار

713
00:31:05,140 --> 00:31:06,640
عالأقل أنّه في حدود
قدرتنا

714
00:31:06,670 --> 00:31:08,410
بالكاد

715
00:31:08,440 --> 00:31:10,910
حسنٌ، ليس الأمر وكأنّنا نعيش
في الساحل الذهبي الآن

716
00:31:10,940 --> 00:31:13,850
هذا المنزل يحتاج لبعض الدهن
صندوق لاصطياد الصراصير

717
00:31:13,880 --> 00:31:15,810
آخر الشارع، ربما يمكننا
الاحتفاظ ببعض النقود

718
00:31:15,850 --> 00:31:19,750
وإيجاد منزل في الحي
الذي نقطن فيه

719
00:31:19,790 --> 00:31:21,350
تريد غليون كوكاين ؟

720
00:31:21,390 --> 00:31:23,120
ماكنت لألمسه

721
00:31:23,160 --> 00:31:25,520
ألمسه ؟ لقد دخنت به
بالفعل

722
00:31:29,200 --> 00:31:32,460
أعتقد أنّني سأقوم بالاتصال
بالمالك وأخبره أنّنا سنأخذه

723
00:31:50,220 --> 00:31:51,980
أريد منك مراقبة أخيك الصغير

724
00:31:52,020 --> 00:31:53,720
ومن ذلك الأحمق
الذي يتقيؤ على سيارته ؟

725
00:31:53,750 --> 00:31:55,360
(ابن العم (باتريك

726
00:31:55,390 --> 00:31:58,190
إنّه يشعر بالغثيان
وضيق التنفس

727
00:31:58,230 --> 00:32:03,030
وهنالك دمٌ في بوله
والعديد من الأمراض، والموت

728
00:32:03,060 --> 00:32:04,360
مالذي تقرأه بحق ؟

729
00:32:04,400 --> 00:32:07,900
سم الفئران

730
00:32:12,240 --> 00:32:13,810
مرحباً، مرحباً

731
00:32:13,840 --> 00:32:15,910
"نحن مجموعة " المعوقين

732
00:32:15,940 --> 00:32:17,980
أجل، نحن منظمة محلية

733
00:32:18,010 --> 00:32:20,820
ولكن وفقاً للاسماء المقترحة
سنصبح منظمة عالمية

734
00:32:20,850 --> 00:32:24,050
نحن نحاول تعزيز فكرة
أنّ الأشخاص المصابين بمتلازمة التوحد

735
00:32:24,090 --> 00:32:25,890
بحاجة لاستعادة هويتهم

736
00:32:25,920 --> 00:32:28,160
من أجل أن يعرّفوا بأنفسهم

737
00:32:28,190 --> 00:32:31,090
لذا إذا أردتم المساهمة
بإمكانكم التبرع

738
00:32:31,130 --> 00:32:32,660
إو إذا أردتم شراء قميص
...أو التوقيع

739
00:32:32,690 --> 00:32:34,400
ماكلّ هذا الهراء ؟

740
00:32:34,430 --> 00:32:37,370
حسنٌ، نحن منظمة "جماعة المعوقين" المحلية

741
00:32:37,400 --> 00:32:38,830
أزيلي هذا الهراء

742
00:32:38,870 --> 00:32:40,600
سيدي، أخشى أنّه لايمكنني
فعل ذلك

743
00:32:40,640 --> 00:32:42,040
سيدتي، لن أسمح لكِ بالبقاء
أمام محلّي

744
00:32:42,070 --> 00:32:43,540
مع هذه اللوائح اللعينة

745
00:32:43,570 --> 00:32:45,240
احزمي أغراضك
وإلا سأقوم بفعل ذلك بنفسي

746
00:32:45,270 --> 00:32:50,340
سيدي، لن نشعر بالتهديد
من الأناس الطبيعين

747
00:32:50,380 --> 00:32:52,880
بمـاذا ؟ -
الطبيعين -

748
00:32:52,920 --> 00:32:54,520
اللعنة.. ابعدي هذا
الكشك عن هنا

749
00:32:54,550 --> 00:32:55,850
لاتفعل -
كلّه -

750
00:32:55,880 --> 00:32:57,280
سيدتي، أنا متأسف -
لاتفعل -

751
00:32:57,320 --> 00:32:59,750
لاتقومي بلمسي أمام محلّي

752
00:32:59,790 --> 00:33:01,620
هذا تعبير عن الكراهية
أبعيدي يديكِ عنّي

753
00:33:07,760 --> 00:33:09,360
هذه هي

754
00:33:09,400 --> 00:33:14,770
إنّها مجرد غرفة
ولكنّني أعمل كثيراً

755
00:33:14,800 --> 00:33:16,800
(كريستوفر) -
(أجل (فرانك -

756
00:33:16,840 --> 00:33:19,240
من أجل بداية برنامج التعافي

757
00:33:19,270 --> 00:33:20,910
من المهم أن تكون صادقاً

758
00:33:20,940 --> 00:33:22,710
وتخبرني أين تقوم بإخفاء
مشروباتك الكحولية

759
00:33:22,740 --> 00:33:24,240
تحت الوسائد، خلف الخزانة

760
00:33:24,280 --> 00:33:25,580
أنا على علم بكل الخدع

761
00:33:25,610 --> 00:33:27,980
لقد تخلصت منها

762
00:33:28,020 --> 00:33:30,990
هل تسمح لي بالتفتيش
في حال نسيت قنينة ؟

763
00:33:31,020 --> 00:33:33,450
أجل، يبدو فعلاً ذكياً

764
00:33:33,490 --> 00:33:34,890
أين تعمل ؟

765
00:33:34,920 --> 00:33:36,830
أنا طبيب بيطري تكنلوجي في المدينة

766
00:33:36,860 --> 00:33:38,830
أتعامل مع القطط والكلاب
الشاردة

767
00:33:38,860 --> 00:33:40,600
أتعني بذلك تقتلهم ؟

768
00:33:40,630 --> 00:33:43,570
في لغة البيطرة، يطلق على ذلك
" التحكم "

769
00:33:43,600 --> 00:33:46,740
أحياناً أقوم بإنقاذ الجميل منهم
مثل "بيسي" هناك

770
00:33:46,770 --> 00:33:49,810
يشعرني ذلك بالراحة
حول كلّ شئ

771
00:33:49,840 --> 00:33:52,440
لدّي مفاجئة لك

772
00:33:52,480 --> 00:33:54,240
لما لا أقوم بإحضارها ؟

773
00:33:54,280 --> 00:33:56,780
أيّ نوع من المفاجئات ؟ -
سترى -

774
00:34:11,400 --> 00:34:13,700
أنت تعلم أنّ كلبك قد مات
صحيح ؟

775
00:34:13,730 --> 00:34:18,270
تحنيط الحيوانات
هي هوايتي

776
00:34:21,070 --> 00:34:23,870
لذا حينما تقول إنقاذ

777
00:34:23,910 --> 00:34:25,680
فأنت تعني إحضارهم للمنزل
وتحنيطهم

778
00:34:25,710 --> 00:34:27,340
لأنّ أغلب النّاس حينما
...يستخدم كلمة

779
00:34:27,380 --> 00:34:29,480
اللحم المفروم

780
00:34:29,520 --> 00:34:32,050
كما قلت، تذكر ؟

781
00:34:32,080 --> 00:34:33,280
المتعة البسيطة

782
00:34:33,320 --> 00:34:34,550
عيش اللحظة

783
00:34:34,590 --> 00:34:36,020
يبدو كشئ سأقوله

784
00:34:36,060 --> 00:34:38,020
لقد ذكرت أنّك
من عشاق فريق البيرز

785
00:34:38,060 --> 00:34:40,390
،ليس هنالك مباراة تعرض لهم الآن
ولكنّني أحضرت ملخصهم للموسم الفائت

786
00:34:40,430 --> 00:34:42,990
أنت تناول طعامك
وأنا سأقوم بتشغيله

787
00:34:45,260 --> 00:34:46,300
أتريد بطانية ؟

788
00:34:46,330 --> 00:34:48,700
الجوّ بارد نوعاً ما

789
00:34:50,600 --> 00:34:52,840
بدأ أشعر بالاحترام تجاه
ساقي الكافييه

790
00:34:52,870 --> 00:34:54,310
اتضح أنّها حرفة
رائجة

791
00:34:54,340 --> 00:34:55,710
من يعلم ؟

792
00:34:55,740 --> 00:34:57,010
...تستمر بإحراق الأشياء في

793
00:34:57,040 --> 00:34:58,980
مالأمر ؟

794
00:34:59,010 --> 00:35:01,350
أخبره

795
00:35:01,380 --> 00:35:05,320
(لقد قتلت (باتريك

796
00:35:05,350 --> 00:35:06,920
ماذا ؟

797
00:35:20,430 --> 00:35:22,270
(الخيار الرابع : قتل (باتريك

798
00:35:22,300 --> 00:35:23,900
لماذا نتخلى عن هذا الخيار؟

799
00:35:23,940 --> 00:35:25,770
السجن المؤبد هو السبب ، عزيزي

800
00:35:25,810 --> 00:35:28,840
أنا أدرك أنّك لم تحظى
بقدوة تتطلع إليها ، حسنٌ ؟

801
00:35:28,880 --> 00:35:30,740
ولكن كوصيتك الجديدة

802
00:35:30,780 --> 00:35:32,880
هل يمكننا الاتفاق على أنّ
التخلص من الغير ليس مناسباً ؟

803
00:35:32,910 --> 00:35:34,410
أيمكننا الإتفاق على ذلك ؟

804
00:35:34,450 --> 00:35:36,380
أجل

805
00:35:36,420 --> 00:35:38,080
إذا عاد علينا هذا الأمر

806
00:35:38,120 --> 00:35:39,950
وتم اتهامنا بارتكاب جريمة
القتل

807
00:35:39,990 --> 00:35:43,760
هل تدرك مدى
جدية هذا الأمر ؟

808
00:35:43,790 --> 00:35:45,190
ماذا ؟

809
00:35:45,220 --> 00:35:47,560
(ليام)

810
00:35:47,590 --> 00:35:50,260
(أوه، (ليام

811
00:35:52,460 --> 00:35:54,370
لقد وصلت في الوقت المناسب

812
00:35:54,400 --> 00:35:56,070
علينا أن نختلق تفسيراً لما حدث

813
00:35:56,100 --> 00:35:57,740
في حال قامت الشرطة بمحاصرتنا

814
00:35:57,770 --> 00:36:01,310
كما لو أنّ منزلنا ملئ بالجرذان
وقام (كارل) بإلقاء السم في كلّ مكان

815
00:36:01,340 --> 00:36:03,210
ذلك سيكون مناسباً -
حقاً ؟ -

816
00:36:03,240 --> 00:36:05,240
أي شخص يعرفك
سيعلم أنّ هذا متوقع منك

817
00:36:05,280 --> 00:36:07,110
Debbie, go get everyone so
we can get our story straight.

818
00:36:07,150 --> 00:36:09,580
حسنٌ

819
00:36:09,620 --> 00:36:11,750
أنا أقوم بتربية بمعتل اجتماعياً

820
00:36:11,780 --> 00:36:13,650
أنا متأكد أنّ قريبك قد ذهب
إلى المشفى

821
00:36:13,690 --> 00:36:18,190
لذا دعونا نأمل
أنّه لن يموت

822
00:36:20,160 --> 00:36:21,960
ماندي)، علمت أنّها أنتِ)

823
00:36:21,990 --> 00:36:23,430
مالذي تفعلينه هنا ؟

824
00:36:23,460 --> 00:36:24,960
أعيد تسجيلي

825
00:36:25,000 --> 00:36:26,800
(لذا أنا على علم أنّك تواعدين (ليب

826
00:36:26,830 --> 00:36:29,100
ولكن كما أخبرته
أعتقد أنّ ذلك رائع

827
00:36:29,130 --> 00:36:31,340
تحدثتِ مع (ليب) ؟

828
00:36:31,370 --> 00:36:34,310
لقد أتيت للزيارة الثلاثاء الفائت
لألقي التحية،

829
00:36:34,340 --> 00:36:36,110
لم أدخل

830
00:36:36,140 --> 00:36:37,740
ليب)، لم يرد منّي الدخول)

831
00:36:37,780 --> 00:36:39,810
لأنّه لايريد أن يسبب لكِ أيّ
إزعاج

832
00:36:39,850 --> 00:36:41,850
ولماذا قد أنزعج ؟

833
00:36:41,880 --> 00:36:44,450
أوه لن تزعجِ

834
00:36:44,480 --> 00:36:46,020
انسِ الأمر

835
00:36:46,050 --> 00:36:48,850
كل ما أتمناه لكم السعادة

836
00:36:52,520 --> 00:36:54,160
لاتيه

837
00:36:54,190 --> 00:36:56,290
انتظر حتى تقوم بتجربة
تلك الفطائر

838
00:36:56,330 --> 00:36:58,030
بنكهة التوت الأزرق

839
00:36:58,060 --> 00:37:00,500
أنت تتأقلم على نحوٍ رائع
بالنسبة لمدمن

840
00:37:00,530 --> 00:37:02,800
وكل الفضل يعود إليك، أيّها المرشد

841
00:37:02,840 --> 00:37:04,440
من دونك

842
00:37:04,470 --> 00:37:07,840
سيكون هذا المكان ملئ
بعلب الويسكي

843
00:37:07,870 --> 00:37:10,480
ماكان نوعك المفضل ؟

844
00:37:10,510 --> 00:37:11,640
تيري

845
00:37:11,680 --> 00:37:13,850
لم أسمع بذلك من قبل

846
00:37:13,880 --> 00:37:16,620
تيري
ويسكي مصنوع من الشعير

847
00:37:16,650 --> 00:37:19,190
أتعني الكحول الشعيرية ؟
مثل جعة الشعير ؟

848
00:37:19,220 --> 00:37:21,620
حسنٌ، جميعها كذلك

849
00:37:21,660 --> 00:37:24,390
تستيقظ الصباح
وتشرب برميل من البيرة

850
00:37:24,430 --> 00:37:26,730
يارفيقي، لقد كان الأمر بذلك السوء

851
00:37:26,760 --> 00:37:29,960
البرميل هو 15 جالون

852
00:37:30,000 --> 00:37:31,630
ماكنت لأفسر الأمر بأفضل من ذلك

853
00:37:31,670 --> 00:37:34,740
ولكنّني أعتقد
أنّك تقوم باختلاق تلك الأمور

854
00:37:34,770 --> 00:37:39,240
علاقتنا مبنية على الصدق
(كريستوفر)

855
00:37:41,740 --> 00:37:43,880
لقد حاولت تناول الكحول

856
00:37:43,910 --> 00:37:46,210
ولكن لم يعجبني طعمها

857
00:37:46,250 --> 00:37:48,550
أنت لست كحولياً ؟

858
00:37:48,580 --> 00:37:50,320
سامحني

859
00:37:50,350 --> 00:37:52,820
حسنٌ، لماذا أنت في مجموعة المدمنين إذاً ؟
لماذا اتخذت منّي مرشداً لك ؟

860
00:37:52,850 --> 00:37:55,820
أرجوك، (فرانك)، لاترحل

861
00:37:55,860 --> 00:37:58,560
كل الأمور بيننا
تجري على أحسن حال

862
00:37:58,590 --> 00:38:00,590
لن أكذب عليك مجدداً

863
00:38:00,630 --> 00:38:02,190
أعدك

864
00:38:02,230 --> 00:38:03,660
سأعد شريحة لحم على العشاء

865
00:38:07,770 --> 00:38:10,900
الليلة الأخيرة لفترة التبييض
بالنسبة لأمي، شكراً لله

866
00:38:10,940 --> 00:38:12,740
إنّها بحاجة لأن تضاجع (كيف) دون
أن تسمتع بذلك

867
00:38:12,770 --> 00:38:14,510
ذلك معقول

868
00:38:14,540 --> 00:38:16,710
هذا ماقد تريده كل فتاة
من والدتها

869
00:38:16,740 --> 00:38:18,510
كم الساعة الآن ؟

870
00:38:18,540 --> 00:38:21,010
(الثالثة والربع، ولم يظهر (باتريك
حتى الآن

871
00:38:21,050 --> 00:38:22,250
لانريد منه أن يأتي، صحيح ؟

872
00:38:22,280 --> 00:38:23,780
يبدو الأمر أشبه بالقرعة

873
00:38:23,820 --> 00:38:25,720
إذا ظهر، القاضي سيمنحه المنزل

874
00:38:25,750 --> 00:38:27,450
وإذا لم يظهر
سيكون قد فارق الحياة ربما

875
00:38:27,490 --> 00:38:31,090
وسنحتفظ بالمنزل
حتى يزج بنا إلى السجن

876
00:38:31,120 --> 00:38:33,160
(قضية عقار (جنجر جالجر

877
00:38:35,060 --> 00:38:36,290
ها نحن ذا

878
00:38:36,330 --> 00:38:38,730
رفاق

879
00:38:59,820 --> 00:39:02,790
ماذا الآن ؟ نبدأ بالحزم ؟

880
00:39:02,820 --> 00:39:04,550
فيونا)، أخبرتني أنّكم قد وجدتم)
منزلاً لاستئجاره

881
00:39:04,590 --> 00:39:08,560
هل التقطت أيّ صورة ؟

882
00:39:08,590 --> 00:39:10,390
!! أنت تمزح

883
00:39:10,430 --> 00:39:12,430
تبدو جاداً

884
00:39:15,370 --> 00:39:19,070
تعلم أنّ (كارين) في المدينة
صحيح؟

885
00:39:19,100 --> 00:39:21,140
لقد سمعت بذلك، أجل

886
00:39:21,170 --> 00:39:23,810
سمعت بذلك

887
00:39:28,780 --> 00:39:30,410
لقد قابلتها

888
00:39:30,450 --> 00:39:33,950
قابلتها أو ضاجعتها ؟

889
00:39:33,990 --> 00:39:37,490
إذا كان لديك أي مشكلة بتواجدي
هنا أخبرني بذلك

890
00:39:37,520 --> 00:39:39,460
لا أريد أن أكون بمكان
وأنا غير مرغوبة فيه

891
00:39:39,490 --> 00:39:41,830
لذا كن رجلاً، وأخبرني

892
00:39:41,860 --> 00:39:43,490
لديّ مشكلة بتواجدكٍ هنا

893
00:39:43,530 --> 00:39:46,600
تتصرفين وكأنّنا قد حظينا بمحادثة

894
00:39:46,630 --> 00:39:48,930
لم نحظى بها قط

895
00:39:48,970 --> 00:39:51,430
ذلك أنّني قد أخبرتكِ
أنه لامانع لديّ ، إذا تركتِ بعض ملابسكِ هنا

896
00:39:51,470 --> 00:39:54,340
وتظهرين من دون أي دعوة،وتقومين بغسل
ملابسي، وتتصرفين كزوجتي

897
00:39:54,370 --> 00:39:57,510
ولكنّنا.. لم نحظى بتلك
المحادثة

898
00:39:57,540 --> 00:40:01,140
صحيح ؟

899
00:40:01,180 --> 00:40:04,310
لم أطلب منكِ البقاء هنا

900
00:40:04,350 --> 00:40:07,650
أنا لا أستحق ذلك أبداً

901
00:40:15,890 --> 00:40:19,300
وجدتِ منزلاً للإيجار ؟

902
00:40:19,330 --> 00:40:22,870
ذلك رائع

903
00:40:22,900 --> 00:40:26,300
المالك أخبرني أنّه لنا
إذا أردناه

904
00:40:26,340 --> 00:40:29,140
مدرسة جديدة ؟

905
00:40:29,170 --> 00:40:33,010
أجل

906
00:40:33,040 --> 00:40:35,010
متأسفة

907
00:40:35,050 --> 00:40:36,680
ماكان عليّ لأدع هذا الأمر أن يحدث

908
00:40:36,710 --> 00:40:39,480
أنا متأسفة

909
00:40:43,420 --> 00:40:45,820
لقد سئمت من هذا المكان
على أيّة حال

910
00:40:45,860 --> 00:40:48,290
التغيير لا بأس به بين الحين والآخر

911
00:41:03,410 --> 00:41:05,940
ذاهبٌ لمقابلة أصدقائي
من مدرسة الطب هذه الليلة

912
00:41:05,980 --> 00:41:08,510
مواطنين شريفين تماماً، أتوّد إيصالي ؟

913
00:41:08,540 --> 00:41:10,350
أنا لستُ سائقك -
لستُ سائقك" صحيح" -

914
00:41:10,380 --> 00:41:11,780
إذاً، أتريد منّي الذهاب عن طريق
القطار

915
00:41:11,810 --> 00:41:14,250
واجعلك تخرج من السيارة،
وتقوم بملاحقتي

916
00:41:18,550 --> 00:41:20,520
شيكاغو و لاسال

917
00:41:27,760 --> 00:41:29,600
ألا تبدين رائعة

918
00:41:29,630 --> 00:41:30,870
بلى ، إنّها كذلك

919
00:41:30,900 --> 00:41:32,730
لقد قمت بشراء بعض الزهور

920
00:41:32,770 --> 00:41:37,140
والمزيد من الشموع
وأحضرت بعض الإسطوانات

921
00:41:37,170 --> 00:41:39,240
أتحب الاستماع لـ دي انجلو، (كيفن) ؟

922
00:41:39,270 --> 00:41:41,380
القليل من الموسيقى
لتلطيف الجو

923
00:41:41,410 --> 00:41:43,480
إنّه لأمرٌ رائعٌ منكِ أمّي
رغبتكِ بتلطيف الجو

924
00:41:43,510 --> 00:41:46,280
ولكن كلّ مانريده أنا و(كيفن) اعتبار
هذا الأمر

925
00:41:46,310 --> 00:41:47,920
مجرد عملية وحسب

926
00:41:47,950 --> 00:41:49,280
على عكس ماذا ؟

927
00:41:49,320 --> 00:41:51,220
موعد -
معذرة ؟ -

928
00:41:51,250 --> 00:41:53,790
أنا لست مجرد عاهرة تأتي للزيارة
بقميص فاضح

929
00:41:53,820 --> 00:41:56,230
تحظى بمداعبة مع صديقكِ ثمّ
ترحل

930
00:41:56,260 --> 00:41:57,730
إذا كنّا سنفعل ذلك

931
00:41:57,760 --> 00:41:59,430
علينا نلّطف الأجواء
كما ينبغي هنا

932
00:41:59,460 --> 00:42:01,160
بخلاف ذلك
احضر إحدى العاهرات

933
00:42:01,200 --> 00:42:02,970
لن تمانع المضاجعة على
طاولة المطبخ

934
00:42:03,000 --> 00:42:04,500
لم تقصد الأمر على هذا النحو
ماما

935
00:42:04,540 --> 00:42:07,440
هل سيحدث هذا الأمر
أم ماذا ؟

936
00:42:07,470 --> 00:42:09,940
أريد الاستماع الى الاسطوانات
التي أحضرتها

937
00:42:10,980 --> 00:42:13,980
تفضل

938
00:42:18,150 --> 00:42:20,350
ليس من توقعته

939
00:42:24,120 --> 00:42:28,090
ذلك الشخص من نيويورك، هل قام
بأخذ كلّ نقودكِ حقاً ؟

940
00:42:28,120 --> 00:42:30,290
أتعتقد أنّني سأكذب
حيال ذلك الأمر ؟

941
00:42:30,330 --> 00:42:32,830
حسنٌ، لما لا ؟

942
00:42:32,860 --> 00:42:38,300
سيشعر الجميع بالأسى تجاهكِ
ويرخوا دفاعاتِهم

943
00:42:38,340 --> 00:42:43,710
كارين)، المسكينة ، عادت إلى منزلها)
والأسى يغمرها

944
00:42:43,740 --> 00:42:45,440
ذلك صحيح

945
00:42:45,480 --> 00:42:49,350
كل ذلك مجرد تمثيل

946
00:42:49,380 --> 00:42:50,350
هل تحدثتِ مع (ماندي) ؟

947
00:42:50,380 --> 00:42:51,710
من ؟

948
00:42:51,750 --> 00:42:52,980
أوه، (ماندي) ذلك صحيح

949
00:42:53,020 --> 00:42:55,320
أجل، في المدرسة

950
00:42:55,350 --> 00:42:57,220
دنيئة نوعاً ما، ألا تعتقد ذلك ؟

951
00:42:57,260 --> 00:42:59,720
لقد قمتِ بإفساد علاقتنا

952
00:42:59,760 --> 00:43:02,890
دون أن تتورطي في الأمر

953
00:43:02,930 --> 00:43:05,900
حسنٌ، يبدو أنّك لم تفقدي
لمستكِ بعد

954
00:43:10,400 --> 00:43:12,900
مالذي تريده ؟

955
00:43:12,940 --> 00:43:16,570
قومي بنزع ملابسكِ

956
00:43:24,780 --> 00:43:26,850
!! أنت

957
00:43:26,880 --> 00:43:29,920
أنت

958
00:43:29,950 --> 00:43:31,890
أتعتقد أنّ هذا القميص
مضحك ؟

959
00:43:31,920 --> 00:43:34,420
كلاّ، إنّه.. يتعلق
بموضوع سياسي

960
00:43:34,460 --> 00:43:36,260
في الحقيقة إنّه
" مؤازرة " ذوي الاحتياجات الخاصة

961
00:43:36,290 --> 00:43:39,530
حقاً ؟ قم بإقناع
أختي بذلك

962
00:43:46,740 --> 00:43:48,540
أوه، سحقاً

963
00:43:52,140 --> 00:43:53,540
رائع

964
00:43:55,650 --> 00:43:58,450
هذه هي عزيزي
هذه هي

965
00:43:58,480 --> 00:44:00,280
أجل

966
00:44:02,420 --> 00:44:04,250
أجل
أجل ، هذه هي

967
00:44:04,290 --> 00:44:05,720
هذه هي

968
00:44:05,760 --> 00:44:07,060
احضر كلّ مالديك

969
00:44:07,090 --> 00:44:08,260
امنحني كلّ مالديك، عزيزي

970
00:44:08,290 --> 00:44:09,390
أجل

971
00:44:12,300 --> 00:44:13,400
توقفوا

972
00:44:13,430 --> 00:44:18,240
توقفوا، توقفوا،توقفوا

973
00:44:18,270 --> 00:44:20,370
أنتم تريدون أن تحظون بطفل
جميل

974
00:44:20,410 --> 00:44:21,810
لتجدوا طريقة أخرى

975
00:44:21,840 --> 00:44:24,610
لايمكنني العمل
تحت تلك الشروط

976
00:44:24,640 --> 00:44:26,440
حسنٌ، سنتصل عليكِ

977
00:44:31,820 --> 00:44:33,890
كارين)، عزيزتي)
هلاّ نزلتي للأسفل ؟

978
00:44:33,920 --> 00:44:36,560
لاتتوقف -
لم أكن أفكر بذلك -

979
00:44:36,590 --> 00:44:39,390
(كارين) -
السيدة (وونج) هنا -

980
00:44:39,430 --> 00:44:41,060
أوه، تفضلِ

981
00:44:41,090 --> 00:44:44,130
تيمي)، قد رأكِ عند المحل)

982
00:44:44,160 --> 00:44:47,970
أوه، ذلك عملي التطوعي
(من أجل (هايمي

983
00:44:48,000 --> 00:44:50,670
عليكِ أن توقفي ذلك الهراء -
معذرة ؟ -

984
00:44:50,700 --> 00:44:52,340
تيمي)، رأكِ وأنتِ تتشاجرين)
مع ذلك الرجل

985
00:44:52,370 --> 00:44:53,940
إنّه يشعر بالخجل بسببكِ

986
00:44:53,970 --> 00:44:56,180
حسنٌ، لا أعلم إذا كان
الأمر له علاقة بالثقافات

987
00:44:56,210 --> 00:44:58,780
وأنتِ لستِ على علم بذلك
ولكنكِ تتصرفين بوقاحة الآن

988
00:44:58,810 --> 00:45:00,950
جودي)، أيمكنك مساعدة)
السيدة (وونج) مع سرير الطفل

989
00:45:00,980 --> 00:45:02,450
أنتِ تتصرفين بجنون

990
00:45:02,480 --> 00:45:04,320
لايمكنني أن أدع الطفل
معكِ أبداً

991
00:45:04,350 --> 00:45:07,490
ماذا عن محاولتكِ لمعالجته
بنوع من الأعشاب الصينية ؟

992
00:45:07,520 --> 00:45:12,330
أعني، أنّه عليكِ أن تتقبليه
على حقيقته

993
00:45:12,360 --> 00:45:14,130
لا مزيد من الوقت
مع الطفل

994
00:45:14,160 --> 00:45:16,160
أخبريني ماهي نوع سيارتكِ
وسآقوم بوضعه بها

995
00:45:16,200 --> 00:45:17,830
(ستحرمنا من (هايمي

996
00:45:17,870 --> 00:45:19,700
ماذا ؟

997
00:45:19,730 --> 00:45:24,370
حسنٌ، سأتوقف عن ذلك العمل التطوعي
إذا كان هذا ماتريدينه

998
00:45:24,410 --> 00:45:25,640
أتعديني بذلك ؟

999
00:45:25,670 --> 00:45:26,710
أعدكِ

1000
00:45:26,740 --> 00:45:28,380
سأحضر الطفل غداً

1001
00:45:28,410 --> 00:45:30,010
ولكنّني سأبقى
لمراقبتكِ

1002
00:45:30,050 --> 00:45:33,010
حسنٌ

1003
00:45:33,050 --> 00:45:35,350
الامبالا ذات اللون الأزرق

1004
00:45:35,380 --> 00:45:36,990
حسنٌ

1005
00:45:37,020 --> 00:45:38,720
طفلتكِ كانت محقة

1006
00:45:38,750 --> 00:45:41,320
هذا المنزل ليس مناسباً
للطفل

1007
00:45:41,360 --> 00:45:42,690
كارين) ؟ ماذا)

1008
00:45:42,730 --> 00:45:46,460
متى تحدثتِ مع (كارين)؟

1009
00:45:46,500 --> 00:45:50,460
أيّ نوع من غريبي الأطوار
يقوم باستخدام مجموعة المدمنين

1010
00:45:50,500 --> 00:45:52,870
لتحقيق خططه الشنيعة ؟

1011
00:45:52,900 --> 00:45:54,140
إنّها صفعة في وجه

1012
00:45:54,170 --> 00:45:56,170
كلّ من يحضر لذلك الاجتماع

1013
00:45:56,210 --> 00:45:57,370
(قميص رائع، (فرانك

1014
00:45:57,410 --> 00:45:59,540
ليس وكأنّنا لانعلم ذلك

1015
00:46:00,880 --> 00:46:02,710
إذاً، هو ليس بحاجة لمرشد

1016
00:46:02,750 --> 00:46:05,710
ولكنّه سمح لك بالمكوث معه
بالمجان، ويقوم بإطعامك كذلك ؟

1017
00:46:05,750 --> 00:46:07,550
لايبدو الأمر منطقياً، صحيح ؟

1018
00:46:07,580 --> 00:46:09,080
حسنٌ، لو كنت في مكانك
لتأكدت من أنّه

1019
00:46:09,120 --> 00:46:10,980
ليس مغتصباً
أو قاتل متسلسل

1020
00:46:11,020 --> 00:46:12,520
أعني، لقد ذكرت أنّه شخصٌ وحيد
صحيح ؟

1021
00:46:12,550 --> 00:46:16,190
أنيق جداً ؟
متأكد من أنّ ارضيته من الخشب الصلب

1022
00:46:16,220 --> 00:46:17,690
وإن يكن ؟

1023
00:46:17,720 --> 00:46:20,830
السجادة تحتفظ ببقع الدم

1024
00:46:20,860 --> 00:46:23,730
مالذي يفعله لكسب الرزق ؟

1025
00:46:23,760 --> 00:46:26,600
يقوم بقتل الحيوانات
وأحياناً يقوم بتحنيطها

1026
00:46:26,630 --> 00:46:28,360
ماذا ؟

1027
00:46:28,400 --> 00:46:31,170
يطلق على ذلك " مراقبة الحيوانات" في اللغة
البيطرية

1028
00:46:31,200 --> 00:46:35,570
إنّها تسمى، نظرية " جيفيري دامر" اللعين
يارفيقي

1029
00:46:35,610 --> 00:46:37,410
يبحث عن أشخاص
لن يفقدهم أيّ أحد

1030
00:46:37,440 --> 00:46:40,080
يجعلهم ينتقلون إلى العيش معه
يضخهم بتلك الأدوية البيطرية

1031
00:46:40,110 --> 00:46:41,510
سيقوم بصنع حفرة
في رأسك

1032
00:46:41,550 --> 00:46:43,110
ثم يقوم بتحويلك إلى
عبد عبده الزومبي لممارسة الجنس

1033
00:46:43,150 --> 00:46:44,710
قبل أن يأخذ الموضوع
منحنى آخر

1034
00:46:44,750 --> 00:46:46,620
كان لدى (كريستوفر) مرشد قبلي

1035
00:46:46,650 --> 00:46:47,780
وذلك الشخص، قد انتقل إلى فلوريدا

1036
00:46:47,820 --> 00:46:49,090
أوه، انتقل إلى فلوريدا

1037
00:46:49,120 --> 00:46:51,720
ومن أخبرك بذلك
كريستوفر) ؟)

1038
00:46:51,760 --> 00:46:52,920
(كريستوفر)

1039
00:46:52,960 --> 00:46:53,960
(توّخ الحذر، (فرانك

1040
00:46:53,990 --> 00:46:55,520
ستستيقظ يوماً ما

1041
00:46:55,560 --> 00:46:59,560
وتجد قضيبك
مخزن في حاوية في المبرّد

1042
00:46:59,600 --> 00:47:03,430
? I wanna have
the world at my feet ?

1043
00:47:03,470 --> 00:47:05,030
? I need to know ?

1044
00:47:05,070 --> 00:47:06,970
? just how sweet
is sweet ?

1045
00:47:07,000 --> 00:47:11,040
? I'm gonna take my kicks
as they come ?

1046
00:47:11,080 --> 00:47:14,380
? yeah,
I'm gonna have some fun ?

1047
00:47:14,410 --> 00:47:18,650
? I want to be
high up on top ?

1048
00:47:18,680 --> 00:47:20,650
? I've got no choice ?

1049
00:47:20,690 --> 00:47:24,120
? I just can't stop ?

1050
00:47:24,160 --> 00:47:27,930
(فيونا)

1051
00:47:27,960 --> 00:47:29,760
مالأمر ؟

1052
00:47:29,790 --> 00:47:31,560
باتريك جالجر) بالخارج)
مع إشعار إخلاء

1053
00:47:31,600 --> 00:47:33,260
هل ستقوم بطردنا ؟

1054
00:47:33,300 --> 00:47:35,300
من المفترض أن يحدث ذلك عدة أسابيع

1055
00:47:35,330 --> 00:47:37,000
في العادة نعم، ولكن ذلك
الشخص يبدو أنّه وغد

1056
00:47:37,040 --> 00:47:38,440
أنا أحاول تهدئته

1057
00:47:38,470 --> 00:47:39,600
ولكنّه قام بتوجيه بعض التهم

1058
00:47:39,640 --> 00:47:41,400
يقول أنّكم قد حاولتم قتله

1059
00:47:41,440 --> 00:47:43,140
ذلك سخيف

1060
00:47:43,170 --> 00:47:45,410
لديه تقرير لكشف السموم
من المشفى

1061
00:47:45,440 --> 00:47:47,340
يقول أنّه لن يقوم بتوجيه التهم
إذا خرجتم هذه الليلة

1062
00:47:47,380 --> 00:47:49,150
لايمكن أن يكون جاداً

1063
00:47:49,180 --> 00:47:51,080
يبدو أنّه جاد

1064
00:47:51,120 --> 00:47:53,280
ولكنّ (باتريك) يحبنّي

1065
00:47:53,320 --> 00:47:56,090
أجل، وإذاً
أهنالك مكان تستطيعون الذهاب إليه ؟

1066
00:47:56,120 --> 00:47:57,520
الليلة ؟ كلاّ

1067
00:47:57,550 --> 00:47:59,290
باتريك)، قام بمنحي الحلوى)

1068
00:47:59,320 --> 00:48:00,920
(ديب)، إذهبِ لإحضار (ليب)
و (إيان) أرجوكِ

1069
00:48:00,960 --> 00:48:02,260
وبعد ذلك خلد إلى
الفراش معي

1070
00:48:02,290 --> 00:48:06,660
وقام بلمسي في الأجزاء
الحساسة

1071
00:48:06,700 --> 00:48:08,870
ما كان ذلك ؟

1072
00:48:08,900 --> 00:48:11,270
حول الحلوى ؟
أو عن مداعبة (باتريك) لي ؟

1073
00:48:11,300 --> 00:48:13,470
(باتريك جالجر)

1074
00:48:14,840 --> 00:48:18,810
وعندما تقولين " الأماكن الحساسة " ماذا تعنين ؟

1075
00:48:18,840 --> 00:48:23,010
أجزائي الأنثوية

1076
00:48:36,090 --> 00:48:38,530
فرانك) ؟)

1077
00:48:40,230 --> 00:48:41,900
سحقاً

1078
00:48:41,930 --> 00:48:44,570
فرانك)؟)

1079
00:48:47,540 --> 00:48:50,210
(فرانك)
(فرانك)

1080
00:48:51,880 --> 00:48:54,480
(فرانك)

1081
00:48:56,350 --> 00:48:58,650
(فرانك)

1082
00:49:00,950 --> 00:49:02,750
ابتعد عنّي

1083
00:49:02,790 --> 00:49:04,090
هؤلاء النّاس شهود

1084
00:49:04,120 --> 00:49:05,520
أين كنت ؟

1085
00:49:05,560 --> 00:49:07,160
لقد كنت أبحث عنك

1086
00:49:07,190 --> 00:49:08,590
مالذي تريده ؟

1087
00:49:08,630 --> 00:49:10,030
هل أنت على مايرام ؟
هل مررت بانتكاسة ؟

1088
00:49:10,060 --> 00:49:11,600
لاتلمسني

1089
00:49:11,630 --> 00:49:13,360
بإمكاني أن أكون مرشدك
أنا لست سكير

1090
00:49:13,400 --> 00:49:15,100
ولكنّني لديّ خبرة بتلك الإجتماعات
أعرف الإجراءات

1091
00:49:15,130 --> 00:49:17,000
كلاّ، شكراً لك

1092
00:49:17,040 --> 00:49:19,900
أنا أعتذر إذا كنت
أُخيفك

1093
00:49:19,940 --> 00:49:25,340
أنا لست جيداً في التعامل
مع الآخرين، حقاً

1094
00:49:25,380 --> 00:49:27,710
من اللطيف أن أحظى بشخص
أتحدث إليه

1095
00:49:27,750 --> 00:49:30,520
لتحظوا بغرفة، أيّها الحمقى

1096
00:49:30,550 --> 00:49:32,380
(أنا آسف، (فرانك

1097
00:49:32,420 --> 00:49:33,950
أراك في الأنحاء

1098
00:49:33,990 --> 00:49:35,790
مهلاً، مهلاً

1099
00:49:35,820 --> 00:49:38,590
لن تقوم بتحنيطي
ولن تصنع حفرة في رأسي ؟

1100
00:49:38,620 --> 00:49:40,360
ماذا ؟

1101
00:49:40,390 --> 00:49:42,530
اهتمامك بي لاعلاقة له
بالانحراف أو الطبيعة الجنسية

1102
00:49:42,560 --> 00:49:45,900
كلاّ، لاشئ من ذلك

1103
00:49:45,930 --> 00:49:50,640
أعني، إذا كنت تريد القول
أنّك توّد ممارسة الجنس معي

1104
00:49:50,670 --> 00:49:53,610
سأبذل مافي وسعي

1105
00:49:53,640 --> 00:49:56,780
مالذي حدث لمرشدك السابق ؟

1106
00:49:56,810 --> 00:49:58,950
إمّا أنّه في فلوريدا

1107
00:49:58,980 --> 00:50:01,720
أو أنّه يحاول أن يتجنبني
لاعتقاده أنّني غريب الأطوار

1108
00:50:01,750 --> 00:50:04,250
كوني لزج ومن تلك الأمور
وكوني وحيد

1109
00:50:04,290 --> 00:50:09,090
لذا المشكلة الأساسية
هي أنّك لزج

1110
00:50:09,120 --> 00:50:11,290
مالذي ستعده لنا على العشاء ؟

1111
00:50:11,330 --> 00:50:13,090
طبق الفيليه

1112
00:50:13,130 --> 00:50:14,600
ولكن سنقوم بالتوقف عند محل
المشروبات الكحولية، وستقوم بالدفع ؟

1113
00:50:14,630 --> 00:50:16,800
أيّ شئ تريده -
لنذهب -

1114
00:50:16,830 --> 00:50:19,230
حقاً ؟
أتعني ذلك ؟

1115
00:50:19,270 --> 00:50:22,100
موضوع اللزج " التعلق بالشخص" أمرٌ
بسيط

1116
00:50:22,140 --> 00:50:26,070
تفضلي ، خذيها

1117
00:50:26,110 --> 00:50:27,940
أنا أحبها حقاً -
صحيح ؟ -

1118
00:50:27,980 --> 00:50:29,310
إنّها شاعرة

1119
00:50:35,850 --> 00:50:37,120
(كارين)

1120
00:50:37,150 --> 00:50:40,190
أوه، أمّاه
لقد أخفتني

1121
00:50:40,220 --> 00:50:43,360
لقد أخبرتني أنّك عدتِ
(للبقاء مع (هايمي

1122
00:50:43,390 --> 00:50:47,700
ولكنّكِ أخبرتِ عائلة (وونجز) أن
(يأتو لاصطحاب (هايمي

1123
00:50:47,730 --> 00:50:50,530
لما قد تفعلين ذلك ؟

1124
00:50:52,400 --> 00:50:55,970
لقد اشتقت إليكِ ، أمّاه

1125
00:50:58,540 --> 00:51:00,840
إذاً، ذلك صحيح

1126
00:51:00,880 --> 00:51:03,950
كل شئ كان بأحسن حال
(قبل قدوم (هايمي

1127
00:51:03,980 --> 00:51:07,450
أنا وأنتِ فقط

1128
00:51:07,480 --> 00:51:12,160
أريد لذلك أن يعود

1129
00:51:12,190 --> 00:51:14,260
أنا أحبكِ

1130
00:51:19,160 --> 00:51:20,360
لابد وأنّك تمزح معي

1131
00:51:20,400 --> 00:51:22,000
مجرد اجراءات بوليسية، سيدي

1132
00:51:22,030 --> 00:51:23,330
عليك أن تقابل محقق
الجرائم الجنسية

1133
00:51:23,370 --> 00:51:25,000
...في المركز ، إلا  -
إلا إذا ماذا ؟ -

1134
00:51:25,030 --> 00:51:29,210
تمّ إسقاط التهم -
التهمّ ماذا ... ؟ -

1135
00:51:29,240 --> 00:51:31,510
إيجار المنزل 400 دولار
من دون التأمين

1136
00:51:31,540 --> 00:51:32,980
هل أنت مشترك معهم ؟

1137
00:51:33,010 --> 00:51:34,640
أنا لستُ مشترك بأي شئ، سيدي

1138
00:51:34,680 --> 00:51:36,350
أنا،على أيّة حال
سأعمم البلاغ عن طريق الراديو

1139
00:51:39,280 --> 00:51:42,420
بإمكانكِ أن تأخذي ال 400 الخاصة بكِ
وتضعيها في مؤخرتكِ

1140
00:51:42,450 --> 00:51:46,360
أتذكر يديك وهي تداعب
..جسدي وأنا

1141
00:51:46,390 --> 00:51:47,690
1,200

1142
00:51:47,720 --> 00:51:51,030
لقد أخبرتني أنّه سرّنا الخاص

1143
00:51:51,060 --> 00:51:54,100
لقد علمت أنّ ذلك
كان فعلٌ خاطئ

1144
00:51:54,130 --> 00:51:55,530
يالهي، ماذا

1145
00:51:55,570 --> 00:51:57,370
عرضي الأخير هو 900

1146
00:51:57,400 --> 00:51:59,270
بل 500 دولار، من دون التأمين

1147
00:51:59,300 --> 00:52:01,770
أريد عقد إيجار لمدة 50 سنة
وأريده مكتوباً

1148
00:52:07,540 --> 00:52:09,010
تعال، تفحص ذلك

1149
00:52:09,050 --> 00:52:10,850
تركت الشطيرة المسمومة
في القبو

1150
00:52:10,880 --> 00:52:13,680
لاتفعل -
كلاّ، كلاّ، كلاّ -

1151
00:52:13,720 --> 00:52:15,920
لقد فات الآوان

1152
00:52:17,960 --> 00:52:19,360
لماذا كل هذا التدفق العاطفي ؟

1153
00:52:19,390 --> 00:52:20,690
لم نفقد المنزل

1154
00:52:20,730 --> 00:52:22,060
لقد تعرضت للتحرش
ولقد نجح الأمر

1155
00:52:22,090 --> 00:52:24,930
ماذا ؟ -
بإمكاننا البقاء -

1156
00:52:31,670 --> 00:52:33,770
لقد وضعت فرشاة أسنانك
في الكوب

1157
00:52:33,810 --> 00:52:35,440
أتريد غطاء للعين ؟

1158
00:52:35,470 --> 00:52:37,270
الستائر لايمكنها حجب
الضوء

1159
00:52:37,310 --> 00:52:39,040
شكراً لك

1160
00:52:39,080 --> 00:52:41,750
(عمت مساءً، (فرانك -
(عمتَ مساءً ، (كريستوفر -

1161
00:52:50,990 --> 00:52:52,720
سأخلد إلى النوم ، عزيزي

1162
00:52:52,760 --> 00:52:54,120
حسنٌ،سآتي في الحال

1163
00:52:57,430 --> 00:52:59,500
من كان ذلك  ؟

1164
00:52:59,530 --> 00:53:01,800
(كارول) -
أمّي ؟ -

1165
00:53:01,830 --> 00:53:04,130
أمي تراسلك في الساعة 1:30 بعد منتصف الليل ؟

1166
00:53:04,170 --> 00:53:08,270
سحقاً، ذلك ليس بمضحك، صحيح ؟

1167
00:53:08,310 --> 00:53:10,070
أنا أداعبكِ وحسب

1168
00:53:10,110 --> 00:53:12,240
إنّها (كايت) تطلب إجازة مرضية
لورديتها في الغد

1169
00:53:12,280 --> 00:53:15,110
أنا متأسف، عزيزتي

1170
00:53:19,070 --> 00:53:20,910
لايمكنني النوم، اتصل بي
كارول) قبلاتي الحارة)



