﻿1
00:00:01,470 --> 00:00:04,580
لا أعلم مالذي حدث في حلقة الأسبوع الفائت حقاً

2
00:00:04,610 --> 00:00:06,770
اتصل بي حالّما تعلم

3
00:00:07,770 --> 00:00:09,060
لقد عدت

4
00:00:09,100 --> 00:00:11,490
(ماندي)، أنا أعلم أنّك تواعدين (ليب)

5
00:00:11,520 --> 00:00:13,350
ولكن كما أخبرته ، أعتقد أنّ
علاقتكم تسير على أحسن وجه

6
00:00:13,390 --> 00:00:15,490
كنت على علم بعودة (كارين) للمدينة
صحيح ؟،

7
00:00:15,520 --> 00:00:18,580
إذا كان بقائي هنا يشكل أيّ مشكلة
بالنسبة لك، فقط أخبرني بذلك

8
00:00:18,620 --> 00:00:20,150
بقائكِ يشكل ليّ مشكلة

9
00:00:20,180 --> 00:00:23,090
مالذي تريده ؟ -
انزعِ ملابسكِ -

10
00:00:23,120 --> 00:00:24,690
سباك متدرب ، يمكنني فعل ذلك

11
00:00:24,720 --> 00:00:26,420
ألديك أيّ خبرة ؟ -
لقد قمت بإصلاح المرحاض -

12
00:00:26,460 --> 00:00:28,420
لقد قمت بهزّه وحسب
حسنٌ، انظر هذه وظيفة مناسبة

13
00:00:28,460 --> 00:00:30,560
نادل في محل الكافييه

14
00:00:30,590 --> 00:00:33,400
جيمي)، أنا (أندي) من كليّة الطب)

15
00:00:33,430 --> 00:00:35,900
(أنت تذكر، كلّ من (ادم بريت) (نيك ستاتس) (ومارك

16
00:00:35,930 --> 00:00:37,600
سنجتمع على طاولة عشاء
ليلة الغد

17
00:00:37,640 --> 00:00:39,370
عليك أن تحضر معنا

18
00:00:39,400 --> 00:00:42,570
ستقوم بإخراج ميولك الشذوذية
يافتى

19
00:00:42,610 --> 00:00:44,880
وأنت ستشاهد ذلك

20
00:00:44,910 --> 00:00:47,080
كارين) ؟)

21
00:00:47,110 --> 00:00:49,850
لقد أخبرتني أنّكِ قد عدتِ
(للبقاء مع (هايمي

22
00:00:49,880 --> 00:00:53,390
ولكنّكِ أرسلتِ لعائلة (وونج) لكي يأخذوا
(هايمي)

23
00:00:55,590 --> 00:00:57,120
قفل مزدوج

24
00:00:57,160 --> 00:00:58,690
ليس مسموح لـ (فرانك) بالدخول
لهذا المنزل بعد الآن

25
00:00:58,720 --> 00:01:00,290
(فرانك)، أنا (كريس)

26
00:01:00,320 --> 00:01:01,690
هلاّ كنت مرشدي ؟

27
00:01:01,730 --> 00:01:03,730
مرشدي السابق قد انتقل

28
00:01:03,760 --> 00:01:05,460
ماذا، أتعني أنّه كان يعيش معك ؟ -
أجل -

29
00:01:05,500 --> 00:01:08,030
أنت متأسف، دعني أعرّف بنفسي بشكل لائق

30
00:01:08,060 --> 00:01:09,360
(فرانك جالجر)

31
00:01:09,400 --> 00:01:10,770
(عمت مساءً، (فرانك

32
00:01:10,800 --> 00:01:13,270
(عمت مساءً، (كريستوفر

33
00:01:15,400 --> 00:01:27,200
<font color="Tomato "> (مسلسل (بلا حياء</font>
<font color="Thistle ">الموسم الثالث & الحلقة التاسعة </font>

34
00:01:14,200 --> 00:02:52,200
{\a6}<font color="LightSteelBlue "> OnlyMe & Momi Star </font> {/a}

35
00:01:27,680 --> 00:01:31,120
? Think of all the luck
you got ?

36
00:01:31,150 --> 00:01:34,090
? know that
it's not for naught ?

37
00:01:34,090 --> 00:01:34,120
OnlyMe & Momi Star

38
00:01:34,120 --> 00:01:37,390
? You were beaming
once before ?

39
00:01:37,430 --> 00:01:41,600
? but it's not like that
anymore ?

40
00:01:41,630 --> 00:01:44,970
? What is this downside ?

41
00:01:45,000 --> 00:01:48,440
? that you speak of? ?

42
00:01:48,470 --> 00:01:50,640
? What is this feeling ?

43
00:01:50,670 --> 00:01:55,280
? you're so sure of? ?

44
00:02:02,220 --> 00:02:05,350
? Round up the friends
you got ?

45
00:02:05,390 --> 00:02:08,590
? know that
they're not for naught ?

46
00:02:08,620 --> 00:02:11,860
? You were willing
once before ?

47
00:02:11,890 --> 00:02:16,100
? but it's not like that
anymore ?

48
00:02:16,130 --> 00:02:19,470
? What is this downside ?

49
00:02:19,500 --> 00:02:23,170
? that you speak of? ?

50
00:02:23,210 --> 00:02:25,140
? What is this feeling ?

51
00:02:25,170 --> 00:02:28,810
? you're so sure of? ?

52
00:02:47,330 --> 00:02:48,730
ما رأيك ؟

53
00:02:48,770 --> 00:02:50,800
مناسب لتجهيز الكوكاين
ليس لوظيفة مكتبية

54
00:02:50,830 --> 00:02:53,170
هذا أجمل فستايني -
كلاّ، أعلم ذلك -

55
00:02:53,200 --> 00:02:54,870
لم أقل أنّه ليس بفستان جميل

56
00:02:54,910 --> 00:02:56,910
لقد قلت أنّه ليس بمناسب
لوظيفة مكتبية

57
00:02:56,940 --> 00:02:59,170
"لقد قلت " تجهيز كوكاين

58
00:02:59,210 --> 00:03:02,240
أنت على مايرام ؟ -
أجل ،ولكنّني متعب قليلاً -

59
00:03:02,280 --> 00:03:04,050
لم أنم بما فيه الكفاية -
خذ لك قيلولة لاحقاً -

60
00:03:04,080 --> 00:03:05,980
القيلولة للأطفال وطلاب الجامعات

61
00:03:06,020 --> 00:03:08,220
عليّ الذهاب للعمل

62
00:03:08,250 --> 00:03:10,820
أنت متأكد أنّه لايمكنني -
متأكد تماماً -

63
00:03:17,560 --> 00:03:19,230
مرحباً، ألديك قطع أضافية من تلك ؟

64
00:03:19,260 --> 00:03:21,100
!! ستتأخرين عن علمكِ -
ليس لديّ ما ارتديه -

65
00:03:21,130 --> 00:03:22,430
(سأذهب لرؤية ماتملك (في

66
00:03:22,470 --> 00:03:24,100
هل وظيفتكِ الجديدة في مرقص ؟

67
00:03:24,130 --> 00:03:26,540
لم أكن أمزح

68
00:03:26,570 --> 00:03:28,040
إنّها وظيفة مكتبية مؤقتة
لذا لا أعلم

69
00:03:28,070 --> 00:03:29,570
كم سأستغرق في العمل

70
00:03:29,610 --> 00:03:31,240
آمل أن تقوموا بمساعدة (جيمي)، في إعداد
العشاء

71
00:03:31,270 --> 00:03:33,340
وقوموا بأداء واجباتكِم المنزلية
وحاولوا تجنب

72
00:03:33,380 --> 00:03:34,680
إشعال الحريق في المنزل

73
00:03:34,710 --> 00:03:36,350
مبالغة في التعويض

74
00:03:36,380 --> 00:03:38,880
إنّها تشعر بالذنب لترك المنزل
خالياً

75
00:03:38,920 --> 00:03:42,380
ماذا تعني بهذا المصطلح ؟

76
00:03:43,650 --> 00:03:46,660
لقد تركت بعض حاجياتي

77
00:03:49,290 --> 00:03:51,530
هل يخالجني شعورٌ سئ، أم أنّه عليّ الذهاب
للمدرسة ؟

78
00:03:51,560 --> 00:03:53,200
أراكم لاحقاً

79
00:03:55,400 --> 00:03:57,930
حسنٌ

80
00:04:38,340 --> 00:04:41,250
مالمضحك ؟ -
(غارفيلد) -

81
00:04:41,280 --> 00:04:43,980
إنّه يتضرع جوعاً طوال الوقت

82
00:04:47,820 --> 00:04:49,350
ومالذي تقرأه أنت ؟

83
00:04:49,390 --> 00:04:51,190
مجموعة من الشواذ الحمقى
يشتكون من

84
00:04:51,220 --> 00:04:53,960
أنّ حقوقهم في التزاوج
ليست كافية بالنسبة لهم

85
00:04:53,990 --> 00:04:55,660
إنّهم يشعرون بالإهانة ، حينما تطلق عليهم
(لفظ " الشواذ"، (فرانك

86
00:04:55,690 --> 00:04:58,360
مناداة الأفراد بما يتصفون به

87
00:04:58,400 --> 00:05:01,500
لاينبغي أن يعتبر
كإهانة أبداً

88
00:05:01,530 --> 00:05:03,200
يالهي

89
00:05:03,230 --> 00:05:05,540
أنت على مايرام ؟ -
كلاّ -

90
00:05:05,570 --> 00:05:08,670
أنا فقير، ولا أدري كيف
أصبت بمرض ملكي

91
00:05:08,710 --> 00:05:09,970
السيلان ؟

92
00:05:10,010 --> 00:05:11,440
الملوك لايضاجعون العاهرات

93
00:05:11,480 --> 00:05:13,480
إنّهم يضاجعون العفيفات
أو قريباتهم

94
00:05:13,510 --> 00:05:15,150
المرض الملكي هو علّة المفاصل

95
00:05:15,180 --> 00:05:17,680
اصبع قدمي الكبير تحوّل إلى
اللون الأزرق

96
00:05:17,720 --> 00:05:20,050
لايمكن أي مداعبة أن تعالجه

97
00:05:20,080 --> 00:05:22,320
ألديك وصفة طيبة لفايكودين، أو شئ من هذا القبيل ؟

98
00:05:22,350 --> 00:05:25,720
كلاّ، ولكن يمكنني الاتصال
بطبيبتي

99
00:05:25,760 --> 00:05:27,320
لأسألها إذا كان بإمكانها
القاء نظرة عليك

100
00:05:27,360 --> 00:05:30,730
إنّها لطيفة جداً
من كوريا، أناملها ساحرة

101
00:05:30,760 --> 00:05:32,300
كلاّ، شكراً لك
الأطباء محتالين

102
00:05:32,330 --> 00:05:33,960
وخاصة الأطباء الكوريين

103
00:05:34,000 --> 00:05:36,300
لا تثق بالدولة التي تقوم
بصنع السجق من لحم الكلاب

104
00:05:36,330 --> 00:05:39,370
فرانك)، أنا متيقن أنّ ذلك)
فيه نوع من العنصرية

105
00:05:39,400 --> 00:05:42,800
الكلام الصحيح ليس به
أي عنصرية

106
00:05:42,840 --> 00:05:45,510
دوّن ذلك في مذكرتك
لمجموعة المدمنين

107
00:05:51,180 --> 00:05:53,580
مهلاً، أنت تعمل للحكومة

108
00:05:53,620 --> 00:05:56,080
أجل -
ونحن نعيش معاً -

109
00:05:56,120 --> 00:05:59,020
أنت تعد الطعام لي
وتقوم بغسل ملابسي، وتتسوق من أجلي

110
00:05:59,060 --> 00:06:01,060
ذلك يجعل منّا أسرة

111
00:06:01,090 --> 00:06:04,090
أوه، (فرانك)، لقد تأثرت

112
00:06:04,130 --> 00:06:07,260
نحن مؤهلين لكسب
حقوق المشاركة المحلية

113
00:06:07,300 --> 00:06:09,030
بإمكاني أن استخدم تأمينك الطبي
وأقوم بزيارة تلك الطبيبة

114
00:06:09,070 --> 00:06:11,230
صاحبة الأنامل الساحرة
مجاناً

115
00:06:11,270 --> 00:06:13,340
كلاّ، كلاّ، كلاّ

116
00:06:13,370 --> 00:06:15,000
تلك القواعد لاتطبق علينا

117
00:06:15,040 --> 00:06:16,410
ولما لا ؟

118
00:06:16,440 --> 00:06:19,010
لماذا قد تمنعنا ميولنا
الجنسية

119
00:06:19,040 --> 00:06:21,280
من التمتع بتلك الحقوق ؟

120
00:06:21,310 --> 00:06:25,450
هذه عنصرية ولن أسمح بذلك

121
00:06:25,480 --> 00:06:27,050
حقاً ؟

122
00:06:27,080 --> 00:06:28,590
ستنال حقك إذا سُمع صوتك

123
00:06:28,620 --> 00:06:31,620
(دوّن ذلك، (كريستوفر

124
00:06:42,340 --> 00:06:45,440
هل قصدت كلّ ماقلته ؟

125
00:06:45,470 --> 00:06:46,770
كلاّ

126
00:06:46,810 --> 00:06:50,040
مامقدار ماكنت تعني منه ؟

127
00:06:50,080 --> 00:06:53,440
لا أعلم... أعني فقط
القليل منه

128
00:06:53,480 --> 00:06:55,080
أعتقد أنّه هنالك بعض
الأمور علينا

129
00:06:55,110 --> 00:06:58,150
أن نتحدث بشأنها، ولكن غالباً
أكون

130
00:06:58,180 --> 00:07:00,920
كنت أحمقاً ؟

131
00:07:00,950 --> 00:07:02,450
ليس ما كنت سأقوله ، ولكن

132
00:07:02,490 --> 00:07:04,660
لماذا مازالت (كارين جاكسون)، تضع صورتك

133
00:07:04,690 --> 00:07:08,160
في صفحتها في الفيسبوك ؟

134
00:07:08,190 --> 00:07:10,060
ليس لديّ أدنى فكرة

135
00:07:10,090 --> 00:07:12,330
حسنٌ، إذا كان هنالك \
مايجري بينكما

136
00:07:12,360 --> 00:07:14,230
ماندي)، أنا لا اتصفح الفيسبوك)
حسنٌ ؟

137
00:07:14,260 --> 00:07:15,900
لأنّه لايهمني أيّ الحيوانات
الآليفة قد ماتت

138
00:07:15,930 --> 00:07:18,800
أو من قام بتسجيل دخوله في مطعم
ماكدونالدز

139
00:07:27,340 --> 00:07:30,680
إنّها عاهرة متلاعبة قذرة

140
00:07:30,710 --> 00:07:33,750
عليك أن تلغي صداقتها

141
00:07:33,780 --> 00:07:36,650
وأيضاً، لديك موعد هذا المساء

142
00:07:36,690 --> 00:07:38,750
مندوب الخريجين، من معهد ماساتشوستس للتكنولجيا

143
00:07:38,790 --> 00:07:40,960
في الساعة 3:30

144
00:07:40,990 --> 00:07:44,260
ماذا ؟ -
إنّه امر طيب -

145
00:07:44,290 --> 00:07:46,930
ذلك يعني أنّك تخطيت المرحلة الأولى

146
00:07:46,960 --> 00:07:48,800
أجل، كلاّ، كلا أعلم ذلك

147
00:07:48,830 --> 00:07:51,170
ولكنّي لم أقم بالتسجيل
لمعهد التكنولجيا

148
00:07:51,200 --> 00:07:54,600
أجل، بلى لقد سجلت
وكذلك في جامعة كارنجي ميلون

149
00:07:54,640 --> 00:07:58,040
وجامعة كولمبيا الشمالية
وجامعة ستانفورد، وجامعة بين

150
00:07:58,070 --> 00:07:59,470
هيّا، لايمكنني أن أتأخر
هذا اليوم

151
00:07:59,510 --> 00:08:01,140
مهلاّ، لحظة

152
00:08:01,180 --> 00:08:02,780
هل قمتِ بالتسجيل لي
في كلّ هذه الجامعات ؟

153
00:08:02,810 --> 00:08:06,280
وبعض الجامعات الإضافية
فقط للحيطة

154
00:08:06,320 --> 00:08:07,950
كلاّ، لحظة

155
00:08:07,980 --> 00:08:09,890
هذا مثالي، من أين حصلتِ عليه ؟

156
00:08:09,920 --> 00:08:11,990
اقوم باستخدامه للمشاهد
المكتبية الساخنة

157
00:08:12,020 --> 00:08:13,560
نظارات، وتسريحة الشعر
كل تلك الأمور

158
00:08:13,590 --> 00:08:16,960
ولكنّك ستحتاجين إلى جورب
تلك المكاتب باردة جداً

159
00:08:16,990 --> 00:08:19,860
كلاّ، أنا ذات دم دافئ
يمكنني التأقلم

160
00:08:19,900 --> 00:08:22,030
كيف)، هل تشعرون بمتلازمة ماقبل)
الحيض مثلنا ؟

161
00:08:22,070 --> 00:08:25,400
هل تسألينني إذا ماكنت أنزف دما من خصياتي
مرة في كلّ شهر ؟

162
00:08:25,440 --> 00:08:26,900
أنا أسأل إذا ماكان الرجال
يعانون بـ مثل تلك الأمور

163
00:08:26,940 --> 00:08:28,670
لا أعلم، تقلب في المشاعر
بسبب الهرمون

164
00:08:28,710 --> 00:08:30,510
كلاّ -
بلى، إنّه يصاب بذلك -

165
00:08:30,540 --> 00:08:31,910
توقفي -
هل تذكر عندما قمت بكسر -

166
00:08:31,940 --> 00:08:33,980
أداة التحكم الشهر الفائت
دون أيّ سبب ؟

167
00:08:34,010 --> 00:08:35,710
لم يعمل، هذا سببٌ وجيه

168
00:08:35,750 --> 00:08:37,750
نحن نشعر بالحزن
وهم يشتاطون غضباً

169
00:08:37,780 --> 00:08:39,520
جيمي)، لايبدو غاضباً)

170
00:08:39,550 --> 00:08:42,550
إنّما يبدو هادئاً -
يالهي، توقفِ -

171
00:08:42,590 --> 00:08:43,990
هلاّ توقفتِ عندكِ ؟

172
00:08:44,020 --> 00:08:46,160
نصبح هادئين لدقائق معدودة

173
00:08:46,190 --> 00:08:48,160
وأنتم تعتقدون أنّنا مولعون حول العلاقة

174
00:08:48,190 --> 00:08:49,490
ونحن كلّ مانفكر فيه " أتساؤل

175
00:08:49,530 --> 00:08:50,990
"إذا كان هنالك المزيد من الجبن

176
00:08:51,030 --> 00:08:52,360
أتعني انّنا نجعلكم أكثر ذكاءً مما أنتم عليه ؟

177
00:08:52,400 --> 00:08:53,930
كلاّ، كلاّ، كلاّ

178
00:08:53,970 --> 00:08:55,770
تجعلوننا مهتمين بكم
أكثر ممّا يبدو

179
00:08:55,800 --> 00:08:57,730
دعيكِ منه

180
00:08:57,770 --> 00:08:59,440
إنّه غاضب لأنّ أحدهم قد قام
بقطع خرشفة قضيبه

181
00:08:59,470 --> 00:09:01,040
حينما كان صغيراً، للدفاع عن نفسه

182
00:09:01,070 --> 00:09:02,610
في)، لاتبدأي بهذا الهراء)

183
00:09:02,640 --> 00:09:04,340
مالذي نتحدث عنه ؟

184
00:09:04,380 --> 00:09:06,550
إذا ماكان علينا تختين طفلنا أم لا

185
00:09:06,580 --> 00:09:09,680
هل أنتم.. هل والدتكِ -
كلاّ، لم يحمل أحد بعد -

186
00:09:09,720 --> 00:09:11,180
وإذا حبل أحدهم

187
00:09:11,220 --> 00:09:12,720
قد لايكون فتى

188
00:09:12,750 --> 00:09:14,020
ولكن إذا كان فتى -
إذا كان فتى -

189
00:09:14,050 --> 00:09:15,590
عليكم تختينه

190
00:09:15,620 --> 00:09:17,390
أعني، هل رأيتم قضيبا غير مختن ؟

191
00:09:17,420 --> 00:09:18,890
لن تعلم مالذي يجري هناك

192
00:09:18,920 --> 00:09:20,760
ولن توّد أن تلقي نظرة على ذلك

193
00:09:20,790 --> 00:09:22,630
وأنتم تريدون من فتاكم أن
يستمتع ، صحيح ؟

194
00:09:22,660 --> 00:09:24,930
شكراً لكِ

195
00:09:27,800 --> 00:09:31,200
أو لا ؟ ، سحقاً
متأسفة

196
00:09:31,240 --> 00:09:33,810
أشكركِ على هذه الحلّة
عليّ الذهاب

197
00:09:33,840 --> 00:09:37,110
إلى اللقاء، أحبكِ، حسنٌ

198
00:09:43,980 --> 00:09:45,590
صباح الخير -
(صباح الخير، (جودي -

199
00:09:45,620 --> 00:09:47,720
فيونا)، أخبرتني بأن أحضر)
إليكم لتتولون رعايته ؟

200
00:09:47,760 --> 00:09:49,160
عليّ الذهاب للعمل

201
00:09:49,190 --> 00:09:51,490
سيكون ذلك مناسباً لـ (شيلا) أن
تهتم به

202
00:09:51,530 --> 00:09:54,130
(شيلا)، لقد وصلت (ديبي)

203
00:09:54,160 --> 00:09:57,330
عليّ الذهاب، عزيزتي
قفي على قدميكِ من جديد

204
00:09:57,370 --> 00:09:59,270
الانتصاب بداية طيبة

205
00:09:59,300 --> 00:10:02,470
عليّ الذهاب

206
00:10:04,970 --> 00:10:07,940
شيلا)، هل أنتِ على مايرام ؟)

207
00:10:07,980 --> 00:10:10,950
أنا بأحسنِ حال

208
00:10:10,980 --> 00:10:14,520
بالطبع، أنا على مايرام

209
00:10:16,350 --> 00:10:18,690
فيونا)، أخبرتني أنّكِ ستقومين برعاية)
ليام)، هذا اليوم)

210
00:10:18,720 --> 00:10:21,790
أجل، لامانع لديّ

211
00:10:21,820 --> 00:10:24,630
سيكون من اللطيف أن أحظى بطفل

212
00:10:24,660 --> 00:10:27,660
صباح الخير، أمّي

213
00:10:34,700 --> 00:10:37,170
(أهلاً، (كارين -
مرحباً -

214
00:10:43,010 --> 00:10:45,880
هل تناولتِ إفطاركِ ؟

215
00:10:58,060 --> 00:11:01,400
أنت يارئيس

216
00:11:01,430 --> 00:11:02,730
لقد طلبت قهوة سادة مُبخرة

217
00:11:02,770 --> 00:11:05,200
ليس هذا ماطلبته

218
00:11:05,230 --> 00:11:06,870
أوه، هل تتحدث عن التبخير

219
00:11:06,900 --> 00:11:08,400
التي تقوم بإحداثه الشمس ؟

220
00:11:08,440 --> 00:11:10,710
لأنّ العظام الحية تتشكل
من 35% من الماء

221
00:11:10,740 --> 00:11:11,970
وسينزفون حينما تقوم بكسرهم

222
00:11:12,010 --> 00:11:13,380
هل تمزح معي ؟

223
00:11:13,410 --> 00:11:14,740
كلاّ، كلا ليس أنت
متأسف

224
00:11:14,780 --> 00:11:17,150
فتى القهوة ، يحاول السخرية منّي
لحظة

225
00:11:17,180 --> 00:11:19,820
ياصاحبي، حينما أنفق على كوب قهوة

226
00:11:19,850 --> 00:11:22,150
مثل ما أنفقه على جالون البنزين
سأحصل عليها كما أشتهي

227
00:11:22,190 --> 00:11:27,920
قم بإعدادها من جديد، سواء كانت مُبخرة كالعظام
أو كتبخر الأتربة ، أو تبخر الصحراء

228
00:11:27,960 --> 00:11:29,760
قم بذلك في الحال -
معذرة، سيدي -

229
00:11:29,790 --> 00:11:31,330
سنهتم بذلك في الحال

230
00:11:31,360 --> 00:11:34,060
فقط قم بذلك

231
00:11:39,470 --> 00:11:41,270
لا أفهم ، أنت لم تفهمي

232
00:11:41,310 --> 00:11:42,670
لما هذا الأمر يشكل مشكلة بالنسبة لي ؟ -
كلاّ -

233
00:11:42,710 --> 00:11:44,210
حقاً ؟ -
كلاّ -

234
00:11:44,240 --> 00:11:45,340
إيان)، هل تفهم لماذا ؟)

235
00:11:45,380 --> 00:11:46,740
لن أتدخل فيما بينكم

236
00:11:46,780 --> 00:11:48,350
لما تتصرف بوقاحة حول هذا الموضوع ؟

237
00:11:48,380 --> 00:11:50,350
أوراق التقديم كانت مايقارب
ال 90 صفحة

238
00:11:50,380 --> 00:11:52,450
استغرق منّي وقتاً طويلاً
لملأها بالنيابة عنك

239
00:11:52,480 --> 00:11:58,390
ارحلِ من هنا

240
00:11:58,420 --> 00:12:00,590
ياللروعة.. أنتِ -
أنا ؟ أنا ماذا ؟ -

241
00:12:00,630 --> 00:12:02,390
أنتِ لست أمّي

242
00:12:02,430 --> 00:12:03,930
لست مسؤولة مع من أتحدث

243
00:12:03,960 --> 00:12:05,930
وعلى من يضع صورتي
في صفحة الفيسبوك

244
00:12:05,970 --> 00:12:07,570
وبالطبع لست مسؤولة عن

245
00:12:07,600 --> 00:12:10,970
دخولي للجامعة

246
00:12:11,000 --> 00:12:13,070
أتعتقد أنّه على حق ؟

247
00:12:13,110 --> 00:12:14,210
الرجال دائما مخطئين

248
00:12:14,240 --> 00:12:15,640
لذلك تمّ خلق النساء

249
00:12:15,680 --> 00:12:17,380
للتفكير بالنيابة عنكم، ياحمقى

250
00:12:17,410 --> 00:12:20,610
أعني، انظر لـ (ميكي)، يتجوز من إحدى
العاهرات، لأنّها تحمل ولده

251
00:12:20,650 --> 00:12:22,150
ماذا ؟

252
00:12:22,180 --> 00:12:23,820
الرجال حمقى وضعفاء
حتى الطيبون منهم

253
00:12:23,850 --> 00:12:25,420
أعني، خصوصا
الرجال الطيبين

254
00:12:25,450 --> 00:12:27,120
ولن أسمح لـ (ليب) أن يفسد حياته

255
00:12:27,150 --> 00:12:29,050
كما فعل (ميكي) بحياته

256
00:12:38,930 --> 00:12:44,500
شيلا)، لقد أعددت لكِ)
خبزاً محمصا بالقرفة وقهوة

257
00:12:44,540 --> 00:12:45,940
القرفة والقهوة يجعلوني أشعر

258
00:12:45,970 --> 00:12:48,940
بشعور رائع حينما أكون
في حالة اكتئاب

259
00:12:50,650 --> 00:12:53,310
كل ماعليكِ هو أن تجلسي
لتستطيعي تناول طعامكِ

260
00:12:53,350 --> 00:12:55,920
(هيّا، (شيلا

261
00:12:55,950 --> 00:12:58,920
قومي، وستشعرين بشعورٍ أفضل
أعدكِ

262
00:13:20,510 --> 00:13:22,540
أنتِ الموظفة المؤقتة ؟

263
00:13:22,580 --> 00:13:24,810
أجل، مرحباً
(فيونا جالجر)

264
00:13:24,850 --> 00:13:26,550
(سررت برؤيتكِ، (فيونا
(أنا (كورني

265
00:13:26,580 --> 00:13:28,210
نحن نقوم باستخدام الاسم الأول هنا

266
00:13:28,250 --> 00:13:30,550
إنّها شركة تحت إدارة عائلية
مكان لطيف جداً

267
00:13:30,580 --> 00:13:33,690
حسنٌ ، عظيم، شكراً جزيلاً -
اتبعيني -

268
00:13:33,720 --> 00:13:35,350
(ستقومين بتعويض مكان (ماريا

269
00:13:35,390 --> 00:13:37,490
إنّها موظفة هادئة
في قسم التسويق

270
00:13:37,520 --> 00:13:39,390
وفي الأسبوع الفائت، تعرضت
لبعض التشنجات

271
00:13:39,420 --> 00:13:40,990
ولكنّ لم تكن في
فترتها الشهرية

272
00:13:41,020 --> 00:13:43,330
وأخبرتها ألا تتجاهل ذلك
ولكن هل أنصتت لي ؟

273
00:13:43,360 --> 00:13:46,460
التهاب الزائدة الدودية، بالكاد تمكنت من الوصول
في الوقت المناسب

274
00:13:46,500 --> 00:13:49,130
صدقاً، كانت على وشك الإنفجار
وعندها من يعلم ؟

275
00:13:49,160 --> 00:13:50,700
...هذا  -
أجل، لذا إذا قمتِ -

276
00:13:50,730 --> 00:13:52,200
بالتعرض للتشنجات في جانبكِ الأيسر

277
00:13:52,230 --> 00:13:53,870
ولم تكن في فترتكِ الشهرية

278
00:13:53,900 --> 00:13:56,400
عليكِ ألا تتجاهلي ذلك أبداً
وإلا ستلقين حتفكِ

279
00:13:56,440 --> 00:13:58,200
يسرني معرفة ذلك -
أليس كذلك ؟ -

280
00:13:58,240 --> 00:14:00,370
يمكنكِ وضع حقيبتكِ ، حتى أتجوّل بكِ في
أنحاء الشركة

281
00:14:00,410 --> 00:14:01,970
حسنٌ -
هذه غرفة النسخ -

282
00:14:02,010 --> 00:14:04,870
المستودع، المطبخ
غرفة الرياضة، مبرد الماء

283
00:14:04,910 --> 00:14:07,210
وتلك الثلاجة
"أي شئ عليه ملصق مكتوب " عامل

284
00:14:07,240 --> 00:14:09,080
ينتمي لشخص آخر
باستثناء الزبادي

285
00:14:09,110 --> 00:14:10,870
مارجي)، لاتقوم بوضع الملصق عليهم)
لأنّ الجميع يعلم

286
00:14:10,910 --> 00:14:12,470
أنّها تقوم بحمية

287
00:14:12,510 --> 00:14:13,710
لذا إذا كنتِ تبحثين عن مصلحتكِ

288
00:14:13,740 --> 00:14:15,340
ابتعدي عن الزبادي ، فهمت ذلك

289
00:14:15,380 --> 00:14:17,380
ولكن بالنسبة لكعكة الدونات
للجميع

290
00:14:17,410 --> 00:14:19,040
أتعنين بالمجان ؟

291
00:14:19,080 --> 00:14:20,650
لكل واحد منّا يومه
لشراء صندوق الدونات

292
00:14:20,680 --> 00:14:22,150
ولكن بما أنّك موظفة مؤقتة
يمكنكِ الحصول على قطعة

293
00:14:22,180 --> 00:14:24,350
هذا هو الحمام
وهذه خاصة للنساء

294
00:14:24,380 --> 00:14:25,710
حالما تستقرين

295
00:14:25,750 --> 00:14:27,520
ستقومين بإجراء مكالمات من القائمة

296
00:14:27,550 --> 00:14:29,080
وستلتزمين بالنص

297
00:14:29,120 --> 00:14:30,580
الأمر بسيط جداً
تبدأين من هنا

298
00:14:30,620 --> 00:14:32,550
وإذا قالوا هذا
تقولين هذا

299
00:14:32,590 --> 00:14:34,650
وإذا قالوا هذا، تقولين هذا

300
00:14:34,690 --> 00:14:36,050
فهمتِ الفكرة ؟

301
00:14:36,090 --> 00:14:37,150
ستقومين بالاتصال على العملاء
الذين لم

302
00:14:37,190 --> 00:14:38,560
يقوموا بالطلب منذ فترة

303
00:14:38,590 --> 00:14:40,020
لذا إذا شعرتِ بأي شغف للطلب
تقومين بتحويلهم

304
00:14:40,060 --> 00:14:41,920
مباشرة لأحد البائعين
بالضغط على هذا الزر

305
00:14:41,960 --> 00:14:44,830
وسيقومون بإتمام الصفقة

306
00:14:44,860 --> 00:14:50,700
لذا، أنا مجرد أداة للإثارة
وهم النهاية السعيدة

307
00:14:50,730 --> 00:14:52,530
متأسفة

308
00:14:52,570 --> 00:14:54,440
لدي العديد من الإخوة

309
00:14:54,470 --> 00:14:56,400
حسنٌ

310
00:14:56,440 --> 00:15:00,740
سأكون هناك، إذا طرأ لكِ
أي سؤال

311
00:15:03,910 --> 00:15:06,450
مالذي تعنينه، نعيش معاً
لما يزيد عن السنة ؟

312
00:15:06,480 --> 00:15:08,350
أيّ نوع من القواعد هذه ؟

313
00:15:08,380 --> 00:15:09,950
نسمّي تلك القاعدة، بالقانون

314
00:15:09,980 --> 00:15:12,380
حسنٌ، صادف الأمر أنّني قد
أخطأت في حساباتي

315
00:15:12,420 --> 00:15:14,390
أنا و (كريستوفر) مضى علينا
ونحن نعيش في المنزل نفسه

316
00:15:14,420 --> 00:15:16,050
لمدة سنة، أو تزيد

317
00:15:16,090 --> 00:15:17,790
سيدي، لو سمحت لي حتى أشرح لك

318
00:15:17,820 --> 00:15:20,120
وليس لأنّ اسمي ليس موجود
على الفواتير

319
00:15:20,160 --> 00:15:23,590
يعني ذلك أن تحرموني من حقوقي

320
00:15:23,630 --> 00:15:25,190
سيدي، أنا فقط أحاول أن أوضح لك
مانقوم بتطبيقه

321
00:15:25,230 --> 00:15:28,230
شريكي أمضى حياته في قتل الكلاب

322
00:15:28,260 --> 00:15:30,400
لأجل الحكومة

323
00:15:30,430 --> 00:15:32,630
أتقتل الكلاب ؟ -
مراقبة الحيوانات -

324
00:15:32,670 --> 00:15:34,370
أنا على معرفة بحقوقي

325
00:15:34,400 --> 00:15:37,600
سيدي، لايمكنني منحك هذا الحق في الشراكة

326
00:15:37,640 --> 00:15:40,970
حتى تثبتوا أنّكم تتشركون

327
00:15:41,010 --> 00:15:45,080
برابطة مالية ومشاعرية كذلك

328
00:15:45,110 --> 00:15:46,580
لما يزيد عن السنة

329
00:15:46,610 --> 00:15:48,280
وثائق الإيجار المشتركة للتحقق

330
00:15:48,310 --> 00:15:50,720
أنا على معرفة بحقوقي

331
00:15:50,750 --> 00:15:53,820
ألا تفهم أنّني أقوم باستقبال
مايقارب 150 من أمثالكم

332
00:15:53,850 --> 00:15:55,920
في كل يوم، يتبجحون بمثل
هذا الهراء

333
00:15:55,950 --> 00:15:58,060
أمثالنا ؟ مالذي تعنينه بذلك ؟

334
00:15:58,090 --> 00:15:59,990
أوه، كلاّ نحن لسنا كذلك -
أنتم لستم ماذا ؟ -

335
00:16:00,020 --> 00:16:02,430
لسنا من النّاس الذين تتخلصين
منهم بسهولة

336
00:16:02,460 --> 00:16:05,430
بتعليقاتكِ العنصرية

337
00:16:05,460 --> 00:16:07,560
إلى أين أنتِ ذاهبة ؟
مازلت اتحدث معكِ

338
00:16:07,600 --> 00:16:09,260
سآخذ استراحتي

339
00:16:09,300 --> 00:16:11,770
هذا حقُ لي

340
00:16:11,800 --> 00:16:14,270
اللعنة... لنذهب

341
00:16:14,300 --> 00:16:16,910
مرحباً، معك (فيونا)، من شركة
وورلد وايد

342
00:16:16,940 --> 00:16:19,310
لقد لاحظنا أنّك لم تقدم على
طلب منذ فترة

343
00:16:19,340 --> 00:16:20,680
وكنت أتساؤل إذا بإمكاني تحويلك

344
00:16:20,710 --> 00:16:23,940
لقسم المبيعات الخاص بنا

345
00:16:23,980 --> 00:16:25,980
أوه، حقاً ؟

346
00:16:26,010 --> 00:16:29,120
حسنٌ، هذا مُقرف حقاً

347
00:16:29,150 --> 00:16:30,750
أجل، أتفهم ذلك

348
00:16:30,790 --> 00:16:33,250
لقد قابلت ساعي بريد في المنزل
مثل هذا الوقح ،رجلٌ منحط حقاً

349
00:16:33,290 --> 00:16:34,590
كان يبدو وكأنه يقوم بأخذ البيانات

350
00:16:34,620 --> 00:16:36,020
في كل مرة يقوم بتوصيلة

351
00:16:36,060 --> 00:16:38,360
لقد ضقت ذرعاً، حتى قمت بالاتصال
على المكتب البريدي

352
00:16:38,390 --> 00:16:39,960
وطلبت منهم أن يزيحوه عن
طريقي

353
00:16:39,990 --> 00:16:42,660
والآن تقوم بالتوصيل لنا تلك
السيدة (جوزيفين)، لطيفة جداً

354
00:16:42,700 --> 00:16:45,100
أنا متيقنة أنّك إذا قمت بالاتصال
وقدمت شكوى، سيقومون بتغييره لك

355
00:16:45,130 --> 00:16:47,270
ولكن بأيّة حال، سيودون أن يسمعوا منك

356
00:16:47,300 --> 00:16:51,100
عظيم، أجل
سأقوم بتحويلك في الحال

357
00:16:51,140 --> 00:16:53,340
حظاً موفقاً

358
00:16:56,140 --> 00:16:58,880
أهلاً، رجل التوصيل كان وقحاً معهم
...لذا

359
00:16:58,910 --> 00:17:03,020
لقد سمعت ذلك، عليكِ أن
تلتزمي بالنص

360
00:17:03,050 --> 00:17:05,320
إذا قالوا هذا، تقولين هذا

361
00:17:05,350 --> 00:17:07,120
عليكِ أن تلتزمي بالنص -
حسنٌ -

362
00:17:07,160 --> 00:17:09,360
متأسفة، لن يحدث مجدداً

363
00:17:09,390 --> 00:17:11,630
حسنٌ

364
00:17:17,730 --> 00:17:21,230
مرحباً

365
00:17:21,270 --> 00:17:25,140
ماذا ؟

366
00:17:25,170 --> 00:17:28,640
أوه،(ديبي) مريضة هذا اليوم

367
00:17:28,680 --> 00:17:31,080
شكراً جزيلاً

368
00:17:34,780 --> 00:17:36,220
هل أنت جاهز ؟

369
00:17:36,250 --> 00:17:37,550
أجل، ولكن لم يعجبني
هذا الدور

370
00:17:37,590 --> 00:17:39,220
أبدو هزيلاً -
هذا مشهد المريض الإباحي، عزيزي -

371
00:17:39,260 --> 00:17:40,660
من المفترض أن تبدو ضعيفاً

372
00:17:40,690 --> 00:17:42,060
هل من المفترض أن أبدو سميناً

373
00:17:42,090 --> 00:17:43,890
يالهي، تبدو كالمرأة

374
00:17:43,930 --> 00:17:46,330
ربما لأنّ أحدهم قد قام بقطع
جزء من ذكوريتك

375
00:17:46,360 --> 00:17:47,770
حينما كنت صغيراً، ولاتستطيع الدفاع عن نفسك

376
00:17:47,800 --> 00:17:49,670
لا أريد القيام بهذ المشهد

377
00:17:49,700 --> 00:17:51,370
هل تعرف مدى تكلفة الطفل، (كيف) ؟

378
00:17:51,400 --> 00:17:52,740
تحمّل

379
00:17:54,770 --> 00:17:56,110
(مرحباً، (في

380
00:17:56,140 --> 00:17:57,180
هل يمكنكِ الذهاب للمنزل

381
00:17:57,210 --> 00:17:58,610
للتأكد ما إذا كانت (ديبي) هناك ؟

382
00:17:58,640 --> 00:18:00,010
لا أعلم، إذا ماكانت مريضة

383
00:18:00,050 --> 00:18:01,380
أو كانت تتهرب من المدرسة

384
00:18:01,410 --> 00:18:02,750
حسنٌ، سأذهب للتأكد

385
00:18:02,780 --> 00:18:05,750
ولكن عليك زيارة هذا الموقع
www.doncutitoff.org

386
00:18:05,790 --> 00:18:07,690
ماذا ؟ -
(أنا جادة، (فيونا -

387
00:18:07,730 --> 00:18:09,730
قومي بزيارة الموقع
وسنرى إذا ماكنت ستتمسكين برأيكِ

388
00:18:09,760 --> 00:18:12,300
"حول مسألة " أريد لابني أن يحظى بمتعته

389
00:18:12,330 --> 00:18:14,200
(لاتفعلي ذلك، (فيونا

390
00:18:14,240 --> 00:18:17,910
www.doncutitoff.org
عديني، عديني

391
00:18:17,940 --> 00:18:21,540
حسنٌ، حسنٌ، حسنٌ  سأفعل ذلك -
حسنٌ، إلى اللقاء -

392
00:18:31,440 --> 00:18:33,800
الختان

393
00:18:34,630 --> 00:18:37,760
يالهي

394
00:18:50,880 --> 00:18:53,480
مرحباً، معك (فيونا) من شركة
شركة الكوب في أنحاء العالم

395
00:18:53,510 --> 00:18:56,410
قوموا بالتصويت لـ (بول لاشمت) لتحظوا
بحياة أفضل

396
00:18:56,450 --> 00:18:57,950
آمل أنّه يمكنني الإعتماد على أصواتكم

397
00:18:57,980 --> 00:18:59,180
سررت برؤيتكم

398
00:19:01,290 --> 00:19:03,760
أيمكنكِ إخراس طفلتكِ ؟

399
00:19:03,790 --> 00:19:05,460
يمكنني حشرها في مؤخرتك
لنرى إذا مانفع ذلك

400
00:19:05,490 --> 00:19:07,190
عليكِ أن تحترمي الأكبر منكِ سناً

401
00:19:07,230 --> 00:19:09,930
وأنت عليك أن تتعلم ألا تكون أحمقاً

402
00:19:09,960 --> 00:19:13,270
لدي خطط لوضع شيكاغو
في المسار الصحيح

403
00:19:13,300 --> 00:19:15,600
أنت، أنت
هنا

404
00:19:15,640 --> 00:19:18,340
أعلم أنّك تسمعني
" ياسيد " امنحوني أصواتكم

405
00:19:18,370 --> 00:19:20,540
أتريد أن تعلم أين الخلل في هذه
المدينة ؟

406
00:19:20,580 --> 00:19:22,280
أتعلم مالذي لا يعمل ؟

407
00:19:22,310 --> 00:19:24,780
أنا وزوجتي قد تزوجنا
بعد 3 أسابيع من المواعدة

408
00:19:24,810 --> 00:19:28,110
واتضح أنّها مدمنة
هكذا ببساطة

409
00:19:28,150 --> 00:19:31,620
والتي قامت بهجري مع
ستة أطفال لتربيتهم

410
00:19:31,650 --> 00:19:33,290
بينما شريكي المحلي

411
00:19:33,320 --> 00:19:37,190
(السيد (كريستوفر كولير
شخصٌ رصين

412
00:19:37,220 --> 00:19:39,890
عاملٌ مجتهد
لهذه الدولة

413
00:19:39,930 --> 00:19:42,160
أعتقد أنّه يستحق الحقوق نفسها

414
00:19:42,200 --> 00:19:44,300
كالمرأة التي تتخلى عن أطفالها

415
00:19:44,330 --> 00:19:46,730
شكراً لك سيدي
وسأضع في عين الاعتبار قضيتك

416
00:19:46,770 --> 00:19:48,570
لاتتغافلني

417
00:19:48,600 --> 00:19:50,740
لاتقلق -
أنا مواطن أمريكي -

418
00:19:50,770 --> 00:19:52,400
أعيش في هذه المدينة

419
00:19:52,440 --> 00:19:55,010
وشريكي يعمل في هذه المدينة

420
00:19:55,040 --> 00:19:56,640
ولكن بسبب أنّه ليس متزوج

421
00:19:56,680 --> 00:19:59,380
بالإضافة إلى أنّ القانون لايسمح له بذلك

422
00:19:59,410 --> 00:20:02,250
ليس مسموحٌ لي بمشاركته
في تأمينه الطبي

423
00:20:02,280 --> 00:20:04,480
والذي يعني لي
أنا أقف في الصف

424
00:20:04,520 --> 00:20:06,050
في العنايات المجانية
أو أعاني

425
00:20:06,090 --> 00:20:09,350
وهذا الأمر ليس مجرد غير عادل
وغير أخلاقي

426
00:20:09,390 --> 00:20:11,390
فإنّه غير أمريكي

427
00:20:11,420 --> 00:20:12,990
أنا مواطن

428
00:20:13,020 --> 00:20:15,390
أين هي حقوقي ؟

429
00:20:15,430 --> 00:20:18,860
اصلح ذلك
"ياسيد " أريد أن أكون عمدة

430
00:20:22,370 --> 00:20:23,530
سحقاً

431
00:20:23,570 --> 00:20:24,570
شكراً جزيلاً

432
00:20:24,600 --> 00:20:25,840
سأقوم بنقلك الآن

433
00:20:28,570 --> 00:20:30,340
ديبي)، ليست في المنزل)

434
00:20:34,380 --> 00:20:36,010
يعجبني هذا اللون

435
00:20:36,050 --> 00:20:40,180
يشعركِ بالبهجة بمجرد النظر إليه ، صحيح ؟

436
00:20:40,220 --> 00:20:42,420
صحيح

437
00:20:42,450 --> 00:20:44,620
أحياناً حينما تشعرين
بشعورٍ سئ

438
00:20:44,660 --> 00:20:46,590
إذا قمت بتحسين مظهركِ الخارجي

439
00:20:46,620 --> 00:20:48,590
سيؤدي ذلك إلى شعوركِ بالتحسن
في الداخل أيضاً

440
00:20:48,630 --> 00:20:51,960
"أمّي تسمّي ذلك " أخذ الأمر من الخارج إلى الداخل

441
00:21:03,310 --> 00:21:05,070
(منزل عائلة (جاكسون

442
00:21:05,110 --> 00:21:07,380
ديبي)، كان من المفترض أن)
(أن تقومي بإعطائهم (ليام

443
00:21:07,410 --> 00:21:09,050
لماذا لم تذهبي إلى المدرسة ؟
هل أنتِ مريضة ؟

444
00:21:09,080 --> 00:21:10,710
الرمز الوردي

445
00:21:10,750 --> 00:21:14,280
هل (مونكا) عادت ؟ -
كلاّ، كلاّ -

446
00:21:14,320 --> 00:21:16,050
(الرمز الوردي في منزل (شيلا

447
00:21:16,090 --> 00:21:18,760
سأوضح لكِ لاحقاً ، حسناً ؟ -
حسنٌ، بيّنِ الأمر لاحقاً -

448
00:21:18,790 --> 00:21:21,490
ولكنّك في ورطة

449
00:21:28,770 --> 00:21:31,430
ماذا يعني الرمز الوردي ؟

450
00:21:31,470 --> 00:21:33,000
لا شئ

451
00:21:33,040 --> 00:21:35,340
لقد كنت أحاول توضيح شئٍ ما
(لـ (فيونا

452
00:21:35,370 --> 00:21:36,640
عن سبب عدم ذهابي للمدرسة

453
00:21:36,670 --> 00:21:39,270
إنّها أشبه بشفرة
فيما بيننا

454
00:21:39,310 --> 00:21:43,610
أوه، كلاّ، كم الساعة الآن ؟

455
00:21:43,650 --> 00:21:45,920
هل تغيبتِ عن المدرسة
بسببي ؟

456
00:21:45,950 --> 00:21:48,080
لم أرد الذهاب على أيّة حال

457
00:21:48,120 --> 00:21:50,490
كل مايفعله الجميع هناك
هو محاولة نسخ إجابتي

458
00:21:50,520 --> 00:21:52,760
ولكن لا يريد أي احد منهم
تناول الغداء بصحبتي

459
00:21:52,790 --> 00:21:55,630
الجميع حقيرون
المدرسة المتوسطة غبية

460
00:21:55,660 --> 00:21:58,630
الفتيات الحقيرات فاشلات

461
00:22:01,030 --> 00:22:03,770
طفلتي تتصف بالحقارة

462
00:22:03,800 --> 00:22:06,770
لا أعلم كيف حدث ذلك

463
00:22:07,970 --> 00:22:09,670
ذلك ليس بخطأكِ

464
00:22:09,710 --> 00:22:12,510
ولكنّني أمّها

465
00:22:12,550 --> 00:22:15,550
إذا كنّا سنصبح مثل أمّهاتنا

466
00:22:15,580 --> 00:22:18,720
عندها سأكون حقيرة، صحيح ؟

467
00:22:36,000 --> 00:22:38,870
مالمضحك ؟ -
كلّ مافي الأمر -

468
00:22:38,910 --> 00:22:41,070
لقد قامت بتسجيلك في الجامعة

469
00:22:41,110 --> 00:22:43,380
أنا مسرورٌ جداً
أنّي قضيبي بداخلكِ

470
00:22:43,410 --> 00:22:45,980
مازال يجذب انتباهكِ

471
00:22:46,010 --> 00:22:47,250
ذلك لطيفٌ بالنسبة لي

472
00:22:47,280 --> 00:22:50,050
متأسفة، لم .. لم أفهم

473
00:22:50,080 --> 00:22:53,320
لماذا لاتتخلى عنها ؟

474
00:22:53,350 --> 00:22:55,720
القليل من الحديث، والمزيد من المداعبة

475
00:23:04,860 --> 00:23:07,270
هل (ميكي) جاد فيما يتعلق في موضوع الزواج ؟

476
00:23:07,300 --> 00:23:09,770
أجل، خلال أسبوعين

477
00:23:09,800 --> 00:23:11,570
يالهي، سيزوج من ؟

478
00:23:11,600 --> 00:23:13,840
لم أكن أعلم أنّه
قام بمواعدة إحداهنّ

479
00:23:13,870 --> 00:23:15,710
حسنٌ، لا أعتقد أنّه قام بمواعدتها

480
00:23:15,740 --> 00:23:18,610
بل قام بمداعبتها

481
00:23:18,640 --> 00:23:21,010
لماذا سيتزوجها ؟ -
لأنّها حبلى -

482
00:23:21,050 --> 00:23:23,250
وإن يكن ؟ لم أفهم لماذا

483
00:23:23,280 --> 00:23:24,780
هل قام والدكِ بإجباره ؟

484
00:23:24,820 --> 00:23:26,120
لا أعلم

485
00:23:26,150 --> 00:23:27,820
لماذا يهمك الأمر إلى هذا الحد ؟

486
00:23:49,010 --> 00:23:51,040
لاتتغافلني

487
00:23:51,080 --> 00:23:53,280
أنا مواطن لهذه الدولة

488
00:23:53,310 --> 00:23:55,210
وشريكي يعمل في هذه المدينة

489
00:23:55,250 --> 00:23:57,320
ولكن لأنّنا ، لسنا متزوجين

490
00:23:57,350 --> 00:24:00,120
وبالإضافة إلى أنّ القانون
لايسمح بذلك

491
00:24:00,150 --> 00:24:02,990
ليس مسموحاً لي بمشاركته
في تأمينه الطبي

492
00:24:03,020 --> 00:24:05,160
والذي يعني بالنسبة لي
الوقوف في الصف والانتظار

493
00:24:05,190 --> 00:24:06,730
عند العيادات المجانية، أو المعاناة

494
00:24:06,760 --> 00:24:09,600
لايكفي أنّه هذا الأمر
غير عادل، وغير أخلاقي

495
00:24:09,630 --> 00:24:11,130
سحقاً -
بل وبصراحة أمرٌ غير أمريكي -

496
00:24:11,160 --> 00:24:13,500
فرانك) ؟) -
أتعرفينه ؟ -

497
00:24:13,530 --> 00:24:15,500
أين هي حقوقنا ؟

498
00:24:15,540 --> 00:24:19,270
بإمكانك قول ذلك
إنّه والدي

499
00:24:19,310 --> 00:24:23,080
أنا، يالهي
ياله من خطاب

500
00:24:23,110 --> 00:24:27,110
والدكِ... أنا متأسف
متأسف جداً

501
00:24:27,150 --> 00:24:28,680
يالهي، أتمنى لو كان باستطاعتي
أن أعود بالزمن للوراء

502
00:24:28,720 --> 00:24:30,650
تعود للوراء ؟ لماذا ؟

503
00:24:30,680 --> 00:24:32,750
بعض عاهرات المكتب قمن بالوشاية بكِ

504
00:24:32,790 --> 00:24:35,190
حول الصور الإبحاية على مكتبكِ
ومكالمتكٍ الخاصة

505
00:24:35,220 --> 00:24:38,090
وبعاهرات المكتب
أقصد بذلك نفسي

506
00:24:38,130 --> 00:24:40,690
إباحيات على مكتبي ؟

507
00:24:42,160 --> 00:24:44,030
سحقاً

508
00:24:44,070 --> 00:24:45,500
(فيونا)

509
00:24:45,530 --> 00:24:47,700
السيد (برات) يريد أن يحظى بكلمة معكِ

510
00:24:47,740 --> 00:24:49,500
دعيني أخمن، هل هو الرئيس ؟ -
كلاّ، كلاّ -

511
00:24:49,540 --> 00:24:51,040
إنّه أحد الأقارب

512
00:24:51,070 --> 00:24:53,810
ليس الرئيس الكبير
ولكنّه مشرف، نعم

513
00:24:53,840 --> 00:24:56,140
متأسفة جداً، جداً

514
00:24:58,350 --> 00:25:01,010
نعم ؟

515
00:25:01,050 --> 00:25:04,120
(مرحبا، (فيونا جالجر

516
00:25:04,150 --> 00:25:05,550
الموظفة المؤقتة ؟

517
00:25:05,590 --> 00:25:07,720
(أجل (فيونا

518
00:25:07,750 --> 00:25:10,760
أوه تفضلِ بالجلوس

519
00:25:12,330 --> 00:25:14,960
تفضلِ، متأسف

520
00:25:15,000 --> 00:25:19,000
لقد تلّقيت بعض الشكاوي، حول
طريقة كلامكِ

521
00:25:19,030 --> 00:25:20,830
وبعض المكالمات الجانبية
في وقت العمل

522
00:25:20,870 --> 00:25:22,340
لديّ 5 أطفال

523
00:25:22,370 --> 00:25:24,040
إنّهم إخوتي
ولكنّني أقوم بإعالتهم

524
00:25:24,070 --> 00:25:25,540
وأحدهم تغيّب عن المدرسة

525
00:25:25,570 --> 00:25:27,010
لذلك أنا متأسفة
حول تلك المكالمات

526
00:25:27,040 --> 00:25:28,680
ولكنّها كانت لدقائق معدودة

527
00:25:28,710 --> 00:25:30,080
ويسرّني أن أسجل خروجي مبكراً
وأعمل لوقت متأخر

528
00:25:30,110 --> 00:25:31,850
أوه، كلاّ
لستِ مضطرة لفعل ذلك

529
00:25:31,880 --> 00:25:33,210
وكان هنالك بعض الصور

530
00:25:33,250 --> 00:25:35,050
أجل، الصور الإباحية التي على مكتبي؟

531
00:25:35,080 --> 00:25:36,550
لم تكن إباحية

532
00:25:36,580 --> 00:25:38,150
لقد كانت صور لأعضاء ذكريه

533
00:25:38,190 --> 00:25:39,690
لكنها كانت من موقع خاص بالختان

534
00:25:39,720 --> 00:25:41,850
كما ترى، أحد أصدقائي
يحاولون إنجاب طفل

535
00:25:41,890 --> 00:25:43,560
و لقد قلت شيئاً عن
... أنهم يجب أن

536
00:25:43,590 --> 00:25:45,590
... يختنوا طفلهم .. حتى يتسنى للفتيان أن

537
00:25:45,630 --> 00:25:49,030
... يفعلونها بفمهم

538
00:25:49,060 --> 00:25:50,930
ليسَ مع الطفل، بالطبع

539
00:25:50,960 --> 00:25:53,830
أقصد، عندما يكبر

540
00:25:53,870 --> 00:25:55,270
تباً

541
00:25:55,300 --> 00:25:57,170
هل أنا مطروده؟

542
00:25:57,210 --> 00:26:00,340
... لا، أنتِ
أنا آسف

543
00:26:00,380 --> 00:26:03,040
سكوتي ليس بسبب إستنكاري

544
00:26:03,080 --> 00:26:04,340
بل أني أحاول أن أجد طريقة

545
00:26:04,380 --> 00:26:05,950
بأن أشارك في المحادثه

546
00:26:05,980 --> 00:26:07,750
لن تتسبب بدعوة قضائية

547
00:26:07,780 --> 00:26:11,290
لأني أود القول بأنني منصدم قليلاً

548
00:26:11,320 --> 00:26:16,020
بأن أعرف أن الختان .. عدم الختان

549
00:26:16,060 --> 00:26:18,890
.. سيؤثر على رغبة المرأه بأن

550
00:26:20,430 --> 00:26:21,560
لا أستطيع قولها

551
00:26:21,600 --> 00:26:23,900
لا أستطيع قول أي شيء في الحقيقة

552
00:26:23,930 --> 00:26:26,700
فلقد قلت الكثير

553
00:26:26,730 --> 00:26:28,140
أنا آسف ، لا ترفعينَ علي قضية من فضلك

554
00:26:28,170 --> 00:26:30,040
أنا آسفه
لا تطردني

555
00:26:30,070 --> 00:26:31,870
حسناً، لكني سأمشي الأمر هذه المره

556
00:26:31,910 --> 00:26:34,280
لا مزيد من صور عارية على مكتبكِ بعد الأن

557
00:26:34,310 --> 00:26:35,980
تباً، آسفه

558
00:26:36,010 --> 00:26:37,810
و أنتبهي لطريقة كلامك
و كأنكِ في كنيسه

559
00:26:37,850 --> 00:26:39,780
فهمت -
و أيضاً -

560
00:26:39,820 --> 00:26:41,280
أنتِ تقومينَ بعملٍ رائع

561
00:26:41,320 --> 00:26:43,620
أنا ماذا؟

562
00:26:43,650 --> 00:26:45,090
وردني أتصال من أحد ممثلي المبيعات

563
00:26:45,120 --> 00:26:46,790
على ما يبدو أنكِ أقنعتِ زبون كبير

564
00:26:46,820 --> 00:26:49,120
و الذي ظننا أننا خسرناه

565
00:26:49,160 --> 00:26:51,730
أمر عن رجل التوصيل ؟

566
00:26:51,760 --> 00:26:53,660
أجل!، أجل

567
00:26:53,700 --> 00:26:56,930
على العموم، عمل رائع
و أستمري

568
00:27:00,340 --> 00:27:02,600
قومي بمعروفٍ لي
لا تخرجي وأنتِ مبتسمه

569
00:27:02,640 --> 00:27:05,510
ستساعدينني بأن أبقي على سمعتي
كـ شخص صارم

570
00:27:05,540 --> 00:27:07,910
لديكَ سمعة كـ شخص صارم؟

571
00:27:07,940 --> 00:27:09,410
لا

572
00:27:09,450 --> 00:27:10,610
لكنني أريد واحدة

573
00:27:28,960 --> 00:27:31,600
ماهذا؟ -
يوم الرواتب -

574
00:27:31,630 --> 00:27:34,300
رائع

575
00:27:34,340 --> 00:27:36,840
إنها 218 دولار

576
00:27:36,870 --> 00:27:39,840
لقد عملت 40 ساعة ، عشر ودلارات في الساعة

577
00:27:39,880 --> 00:27:41,780
هذا يعني 400 دولار

578
00:27:41,810 --> 00:27:43,280
أجل، ناقص الضرائب

579
00:27:43,310 --> 00:27:44,950
و ناقص إعادة التعبئية

580
00:27:44,980 --> 00:27:46,680
التي كنت تعطيها
لصديقكَ هناك

581
00:27:46,720 --> 00:27:49,890
.. ماذا؟ لا ، لا هذا ليس
أنا بالكاد أعرفه

582
00:27:49,920 --> 00:27:51,620
يكون هنا عندما تكون هنا
و يغادر عندما تغادر

583
00:27:51,660 --> 00:27:53,460
و تعطيه قهوة بالمجان

584
00:27:53,490 --> 00:27:56,490
تظن أني لا أرى؟
فأنا أرى

585
00:28:01,000 --> 00:28:03,000
(فيليب)

586
00:28:03,030 --> 00:28:07,140
سكوت والكر)، ممثل الخريجين لمعهد ماستشوس للتقنيات

587
00:28:07,170 --> 00:28:08,870
كان لدينا موعد في الثالثة و النصف
و الأن الساعة 4:00

588
00:28:08,910 --> 00:28:10,840
صحيح، أسمع .. أنا آسف أنك
أتيت إلى هنا و أنتظرت

589
00:28:10,870 --> 00:28:12,810
لكني لست مهتم؟

590
00:28:12,840 --> 00:28:14,910
لستَ مهتم بالدخول إلى "إم.آي.تي."؟

591
00:28:14,940 --> 00:28:16,980
لا -
هذا سيء للغايه -

592
00:28:17,010 --> 00:28:18,210
لقد كنت أتطلع لمقابلة الفتى

593
00:28:18,250 --> 00:28:20,220
الحاصل على معدل 4.6
الذي سرق بشكل واضح

594
00:28:20,250 --> 00:28:22,420
مقال التقديم

595
00:28:22,450 --> 00:28:25,420
لحظه لحظه!، لم أسرق شيئاً

596
00:28:35,230 --> 00:28:37,700
لقد سرقت من (نيلسون مانديلا) ؟
ياللهول

597
00:28:37,740 --> 00:28:39,170
هي ؟

598
00:28:39,200 --> 00:28:41,940
أجل، فعشيقتي هي من كتبت التقديم

599
00:28:41,970 --> 00:28:43,740
أظن أنها بحثت عن "خطابات رائعه" و أختارت

600
00:28:43,780 --> 00:28:45,910
الذي بدا لها بأنه الأذكى

601
00:28:45,940 --> 00:28:47,680
"أنا متفاجئ أنها لم تختار خطاب " أنا لدي حلم

602
00:28:47,710 --> 00:28:50,250
حسناً، هل أنت متأكيد أنك لا تريد
القيام بالمقابلة ؟

603
00:28:50,280 --> 00:28:52,020
أنا هنا الأن -
لا ، شكراً -

604
00:28:52,050 --> 00:28:55,050
أكره بوسطون، الريد سوكس ضعيفون -
حسناً -

605
00:28:55,090 --> 00:28:56,920
من غير المحتمل أنك تستطيع الدخول

606
00:28:58,290 --> 00:29:00,690
ما هذا ؟ تقنية السيكوليجيه المضاده؟

607
00:29:00,730 --> 00:29:02,560
دعني أخمن، لديك خلفية في علم النفس

608
00:29:02,600 --> 00:29:06,060
تظن أنها ستعطيك الأفضليه
في مفاوضات العمل

609
00:29:06,100 --> 00:29:08,200
قد تكون حاصل على معدل 4.6
لكن مطلوبٌ أيضاً

610
00:29:08,230 --> 00:29:11,040
درس ثلاثة فصول في السنة الأخيره
بسبب التغيب

611
00:29:11,070 --> 00:29:13,400
و المنافسه صعبة جداً
إن كنت تريد

612
00:29:13,440 --> 00:29:16,470
منحة كاملة
والذي بظني، أنكَ تريدها

613
00:29:16,510 --> 00:29:17,980
ياللعجب!، لم لا تبدأ

614
00:29:18,010 --> 00:29:19,710
و تناديني بـ "حثالة بيضاء" بما أنك
تتحدث عن الأمر؟

615
00:29:19,750 --> 00:29:21,150
المنافسة أقوى في هذا الوقت
هذا كل مافي الأمر

616
00:29:21,180 --> 00:29:23,710
في هذا الوقت؟ يا للهول
أعطني قلماً وحسب

617
00:29:24,420 --> 00:29:26,420
(فرانك)

618
00:29:27,420 --> 00:29:30,390
فرانك، لماذا؟

619
00:29:30,420 --> 00:29:33,790
لم فعلت ذلك؟ لمَ

620
00:29:36,290 --> 00:29:37,900
زملائي في العمل ضايقوني كثيراً

621
00:29:37,930 --> 00:29:39,630
مما جعلني أتظاهر بأني مريض

622
00:29:39,670 --> 00:29:41,330
ومن ثم إتصلت والدتي

623
00:29:41,370 --> 00:29:43,900
كانت أن تصيبها جلطة في القلب
كانت مستاءة جداً

624
00:29:43,940 --> 00:29:46,640
لقد أقنعتها في السنة الفائته أنني لست شاذ

625
00:29:46,670 --> 00:29:49,470
تطلب مني الأمر سنوات، يا (فرانك)، سنوات

626
00:29:49,510 --> 00:29:50,910
لمَ فعلت ذلك؟

627
00:29:50,940 --> 00:29:53,240
لمَ، يا (فرانك)؟ لمَ؟

628
00:29:53,280 --> 00:29:55,810
مالذي تتحدث عنه بحق الجحيم!؟

629
00:29:55,850 --> 00:29:58,950
لقد أخبرت العالم بأسره أننا شواذ

630
00:29:58,980 --> 00:30:01,020
إنه على تويتر

631
00:30:01,050 --> 00:30:02,150
و الفيسبوك

632
00:30:02,190 --> 00:30:04,250
و لقد كان على أخبار الثانية عشر

633
00:30:04,290 --> 00:30:05,620
ماذا؟

634
00:30:05,660 --> 00:30:10,690
(أنتَ مشهور بكونكَ شاذ، يا (فرانك

635
00:30:10,730 --> 00:30:13,760
هل أنتَ شاذ؟
هل أنتَ شاذ حقاً؟

636
00:30:15,630 --> 00:30:21,110
أنا ما أحتاج أن أكونه
في الوقت الذي أحتاج أن أكونه

637
00:30:21,140 --> 00:30:23,510
يا إلهي، دَون ذلك

638
00:30:23,540 --> 00:30:26,610
أمي

639
00:30:26,650 --> 00:30:29,110
أجل، يا أمي
أنا أتحدث إليه

640
00:30:29,150 --> 00:30:34,620
لا، يا أماه، أنا لست شاذاً

641
00:30:34,650 --> 00:30:39,960
أمي، أمي، أمي ، أمي

642
00:30:39,990 --> 00:30:41,890
يا صاح، أنا أؤكد لك
هذه سيارتي

643
00:30:41,930 --> 00:30:43,730
بها كرسي طفل بداخلها -
لا أهتم -

644
00:30:43,760 --> 00:30:45,330
أنظر إلى تلك القطعة هناك

645
00:30:45,360 --> 00:30:46,730
شكل الألماسة ذاك
فعلناه في تلك الليلة

646
00:30:46,770 --> 00:30:48,330
عندما شربنا الكثير من الكحول، أتتذكر ؟

647
00:30:48,370 --> 00:30:50,470
لا زالت لدي المفاتيح ، يا رجل

648
00:30:52,370 --> 00:30:54,240
لقد وجدت سيارتي المسروقة

649
00:30:54,270 --> 00:30:55,870
حسناً، مالذي تنتظره
إتصل بالشرطة

650
00:30:55,910 --> 00:30:57,580
لم أكن لأفعل ذلك
لو كنت مكانك، آسف

651
00:30:57,610 --> 00:30:59,480
كنت أمر بجانبكم، سمعت ما قلتوه

652
00:30:59,510 --> 00:31:00,980
لو كنت مكانك، لعدت بها للمنزل

653
00:31:01,010 --> 00:31:02,680
فالشرطة تبقيها كدليل لمدة سنة

654
00:31:02,710 --> 00:31:04,820
أنت محق -
أجل -

655
00:31:04,850 --> 00:31:06,480
إنه محق، يارجل
بالإضافة أن التأمين غطاه كذلك

656
00:31:06,520 --> 00:31:09,520
إذن، هذا يعني
الكثير من المال

657
00:31:17,530 --> 00:31:19,330
لمَ ذلك الرجل يقود سيارتك؟

658
00:31:19,370 --> 00:31:21,830
لأنها مسروقه -
تركته يسرقها

659
00:31:21,870 --> 00:31:23,940
لا، (بيتو)، أنا من سرقها

660
00:31:23,970 --> 00:31:26,410
عندما كانت الحياة ممتعة
و العالم كان له معنى

661
00:31:26,440 --> 00:31:28,010
أستعاقبني من أجل ذلك؟

662
00:31:28,040 --> 00:31:29,740
تريد كسر أصبعاً آخر ؟

663
00:31:29,780 --> 00:31:31,010
ما رأيك بإصبع قدم ؟

664
00:31:31,050 --> 00:31:32,180
ربما تقطع أذاني؟

665
00:31:32,210 --> 00:31:33,910
تضع شوكة في عيني ؟

666
00:31:48,730 --> 00:31:50,200
(رأيتكَ في الأخبار ، يا (فرانك

667
00:31:50,230 --> 00:31:52,070
إنه الوقت المناسب لتعلن ذلك -
أجل -

668
00:31:52,100 --> 00:31:53,970
أستمتعوا
لكن أسكبوا لي خمراً

669
00:31:54,000 --> 00:31:55,400
(لا تفعليها يا (كايت

670
00:31:55,440 --> 00:31:57,300
فنحن لا نريد جراثيمه هنا -
(تباً لك، يا (تومي -

671
00:31:57,340 --> 00:31:59,910
تتمنى ذلم
(هل أنتَ شاذٌ الأن، يا (فرانك

672
00:31:59,940 --> 00:32:02,240
ماهو الشذوذ يا (كيرمت) ؟
الشذوذ حالة ذهنية

673
00:32:02,280 --> 00:32:03,910
إنه مجرد مزاج

674
00:32:03,950 --> 00:32:05,710
الشذوذ يعني عندما يضاجع رجل رجلاً آخر

675
00:32:07,520 --> 00:32:10,050
حسناً، بذلك التعريف، لا
أنا لست شاذاً

676
00:32:10,090 --> 00:32:11,750
إذن، مالذي تفعله في الأخبار

677
00:32:11,790 --> 00:32:13,460
تتحدث عن حقوق الشواذ ؟

678
00:32:13,490 --> 00:32:15,320
كنت أحاول الحصول على تأمين التغطية

679
00:32:15,360 --> 00:32:17,760
يا (فرانك) ، كيف تواسي ثلاثة شواذ في بار واحد ؟

680
00:32:17,790 --> 00:32:19,330
تقلبه من الأعلى للأسفل

681
00:32:21,130 --> 00:32:23,470
كايت)، أترك الأمر لكِ)
.. بأن تقومي

682
00:32:23,500 --> 00:32:24,930
بخطاب الخوف من الشواذ

683
00:32:24,970 --> 00:32:27,470
و تعرضي علي ويسكي للمواساة

684
00:32:27,500 --> 00:32:29,470
تحتسب خوفاً من الشواذ
إن كنت تخاف منهم حقاً

685
00:32:29,510 --> 00:32:30,810
أنا متأكد أنهم لا يحبونكَ وحسب

686
00:32:30,840 --> 00:32:32,310
بالله عليك، أعطيني شراباً واحداً وحسب

687
00:32:32,340 --> 00:32:34,140
(دينكَ وصل لحدودة، (فرانك

688
00:32:34,180 --> 00:32:37,750
مالذي يقوله شاذ لـ شاذ آخر
عندما يكونون في رحلة ؟

689
00:32:37,780 --> 00:32:39,250
هل أستطيع أن أساعدك بحزم قذارتك"؟"

690
00:32:41,020 --> 00:32:43,020
كيرمت)، هذه النكتة مبتذلة)
أنت مدينٌ لي بشراب

691
00:32:43,050 --> 00:32:45,650
مالفرق بين الثلاجة و الشواذ؟

692
00:32:45,690 --> 00:32:47,990
الثلاجة لا تخرج ريحاً عندما تسحب اللحم

693
00:32:50,790 --> 00:32:53,760
لا

694
00:33:10,050 --> 00:33:13,220
أسئلة المقال الغير ممتعة التي تريده
تطلب مني بأن أكتب

695
00:33:13,250 --> 00:33:17,120
في 250 كلمة عن
أكبر تحدي في حياتي

696
00:33:17,150 --> 00:33:18,550
في الحقيقة، من الصعب الأختيار بينهما

697
00:33:18,590 --> 00:33:20,160
برأيي أنك تريد أن تعرف عن

698
00:33:20,190 --> 00:33:22,460
عن أبي السكير، أو أمي الهاربة

699
00:33:22,490 --> 00:33:24,160
و ربما ، قد تصدق الأمر

700
00:33:24,190 --> 00:33:27,630
لكن تلك لم تكن أكبر التحديات في حياتي

701
00:33:30,490 --> 00:33:33,160
نظام تعليم يُظن بأنه الأفضل

702
00:33:47,080 --> 00:33:49,550
مالذي تريد دراسته في "إم.أي.تي"؟

703
00:33:49,590 --> 00:33:52,420
شريطة أن تتناسى حسن نيتي

704
00:33:52,450 --> 00:33:57,260
و قربي من الريد سوكس

705
00:33:57,290 --> 00:33:58,890
الآليات

706
00:33:58,930 --> 00:34:02,560
لكن ليس تلك الدراسات السطحية

707
00:34:02,600 --> 00:34:05,200
وليست محاظرة طويلة تدرس من قبل معلم للأدوات

708
00:34:05,230 --> 00:34:06,940
أنا أريد الأشياء أمامي وحسب

709
00:34:06,970 --> 00:34:08,740
الأشياء؟

710
00:34:08,770 --> 00:34:10,570
أجل، الأدوات

711
00:34:10,610 --> 00:34:13,170
أشياء لا أستطيع الحصول عليها في مدرستي الفقيرة

712
00:34:13,210 --> 00:34:15,040
لمَ؟

713
00:34:15,080 --> 00:34:19,050
لأني أريد أن أقضي وقتاً مع سي 3 بي أو (رجل آلي) في حياتي

714
00:34:19,080 --> 00:34:21,780
و على ما يحصل في الوقت الحالي
فهذا لن يحدث أبداً

715
00:34:21,820 --> 00:34:23,120
أنا لم أفهمك

716
00:34:23,150 --> 00:34:24,390
لا تريد أن تحضر محاظرات

717
00:34:24,420 --> 00:34:26,350
تريد أن تلعب في المختبر؟

718
00:34:26,390 --> 00:34:28,260
لا أريد أن أجلس في محاظرة
تعلمني كيف أعدل المعادلات

719
00:34:28,290 --> 00:34:32,430
بدلاً من التفكير بنفسي

720
00:34:39,770 --> 00:34:41,740
و؟

721
00:34:44,310 --> 00:34:47,210
حسناً، الناس الذين يعملون على أدوات النسج

722
00:34:47,240 --> 00:34:49,640
في القرن السابع عشر، أتعرف

723
00:34:49,680 --> 00:34:51,580
لم يروا المحرك البخاري

724
00:34:51,610 --> 00:34:56,080
أختراع واحد
ثورة صناعية

725
00:34:56,120 --> 00:34:58,980
أعني، موسوعة بريتانيكا
لم ترى قدوم ويكيبيديا

726
00:34:59,020 --> 00:35:04,660
الأشياء العظيمة لا تحدث لتعديلات بسيطة

727
00:35:04,690 --> 00:35:06,460
فكما تعرف، إنها تحدث

728
00:35:06,490 --> 00:35:09,600
عندما يفكر شخص بطريقة مختلفة

729
00:35:09,630 --> 00:35:12,930
و كل ما تفعلونه أنتم العباقرة

730
00:35:12,970 --> 00:35:15,970
هو تعديل المعادلات

731
00:35:20,610 --> 00:35:22,810
C-3PO

732
00:35:24,950 --> 00:35:26,950
ذلك الرجل قاسي

733
00:35:26,980 --> 00:35:28,280
فكما تعرف، هو متمرس

734
00:35:28,320 --> 00:35:30,880
في ستة ملايين نوع من الإتصالات

735
00:35:36,060 --> 00:35:37,260
أعطني مالك؟

736
00:35:37,290 --> 00:35:38,860
مالأمر؟
مالأمر؟

737
00:35:38,890 --> 00:35:40,130
أعطني مالك

738
00:35:40,160 --> 00:35:41,830
هل هذا مسدس لعبة؟

739
00:35:42,900 --> 00:35:45,300
اللعنة

740
00:35:51,640 --> 00:35:56,940
اللعنة!، اللعنة، اللعنة

741
00:35:58,580 --> 00:36:00,010
عليك اللعنة

742
00:36:00,050 --> 00:36:02,780
عليك اللعنة

743
00:36:08,390 --> 00:36:10,620
أركب، سنذهب للشراب

744
00:36:10,660 --> 00:36:11,960
اللعنة

745
00:36:11,990 --> 00:36:13,360
_

746
00:36:20,000 --> 00:36:21,900
أهلاً، يا شاذ

747
00:36:21,940 --> 00:36:24,570
أنا لست شاذاً

748
00:36:24,600 --> 00:36:28,810
و أستطيع أن أقاضيك
لإستخدامكَ لتلك الكلمة

749
00:36:28,840 --> 00:36:31,040
إهدأ، فأنا على جانبك

750
00:36:31,080 --> 00:36:34,180
أدخل
دعنا نشتري لك شراباً

751
00:36:34,210 --> 00:36:35,910
تعال، فأنا لن أعض

752
00:36:35,950 --> 00:36:37,920
إلا إن سألتني

753
00:36:54,600 --> 00:36:57,240
ما خطبه؟ -
لا أدري -

754
00:36:57,270 --> 00:37:00,040
لقد كان يتصرف بغرابة طوال اليوم

755
00:37:07,650 --> 00:37:11,950
لقد سرقت من نيلسون مانديلا

756
00:37:11,990 --> 00:37:13,290
من ؟

757
00:37:13,320 --> 00:37:15,590
"مقال التقديم لـ "إم.آي.تي

758
00:37:15,620 --> 00:37:17,860
أتظن أن كان علي أن أكتبه بنفسي؟

759
00:37:17,890 --> 00:37:20,390
لا ، أظنه أنه لم يكن عليك

760
00:37:20,430 --> 00:37:22,590
أن تقدمي على جامعات لي
بدون أن تسأليني

761
00:37:22,630 --> 00:37:24,360
لقد سألتك

762
00:37:24,400 --> 00:37:27,060
لقد سألتكَ 100 مرة بأن تقدم

763
00:37:27,100 --> 00:37:28,470
و لقد تجاهلتني -
لسبب -

764
00:37:28,500 --> 00:37:30,270
مالسبب ؟ أنكَ أحمق

765
00:37:30,300 --> 00:37:31,770
أنك تريد أن تضيع حياتك

766
00:37:31,800 --> 00:37:33,640
في هذا الحي المزبلة للأبد

767
00:37:33,670 --> 00:37:35,910
ألديكَ أدنى فكرة

768
00:37:35,940 --> 00:37:39,250
عن ما أضطررت لبيعة
لأدفع رسوم التقديم؟

769
00:37:39,280 --> 00:37:42,980
لقد كان مزعجاً جداً
لكنني فعلتها من أجلك

770
00:37:43,020 --> 00:37:44,920
يمكنكَ أن تكون أكثر لطافة بالموضوع

771
00:37:44,950 --> 00:37:49,890
و ربما عليك أن تشكرني

772
00:37:49,920 --> 00:37:51,890
شكراً لك

773
00:37:53,260 --> 00:37:55,730
شكراً، شكراً

774
00:37:57,700 --> 00:38:02,730
شكراً، شكراً، شكراً

775
00:38:02,770 --> 00:38:04,600
هل أستطيع أن أحولك لقسم المبيعات؟

776
00:38:04,640 --> 00:38:05,940
شكراً لك

777
00:38:05,970 --> 00:38:08,010
و أستمتع بيومك

778
00:38:08,040 --> 00:38:09,840
فيونا)، هل أنتِ بخير؟)

779
00:38:09,880 --> 00:38:13,110
أجل

780
00:38:13,150 --> 00:38:14,910
أنا بخير

781
00:38:14,950 --> 00:38:17,350
مايك) ليس سيئاً)
إن عرفتيه جيداً

782
00:38:17,380 --> 00:38:19,590
إنتقلت العدوة لـ (ماريا) في المستشفى

783
00:38:19,620 --> 00:38:21,760
لن تخرج حتى أسابيع قادمة

784
00:38:21,790 --> 00:38:24,360
كنت أفكر بإختياركِ
إن كنت متاحة

785
00:38:24,390 --> 00:38:26,930
أسهل من تدريب فتاة جديدة
كل يوم

786
00:38:26,960 --> 00:38:28,460
ذلك سيكون رائعاً

787
00:38:28,500 --> 00:38:31,970
العقبة الوحيدة هي، أن السيد (برات) الكبير

788
00:38:32,000 --> 00:38:34,500
(ننادية بالعم (مات
إنه محافظ بعض الشيء

789
00:38:34,540 --> 00:38:37,000
"إنه شماس من كنيسة "فيرست بابتيست

790
00:38:37,040 --> 00:38:38,840
أنا متأكده أن ملابسكِ كانت لتكون
رائعة في عملك السابق

791
00:38:38,870 --> 00:38:40,940
... لكن

792
00:38:40,980 --> 00:38:43,040
تباً، حقاً؟
تباً

793
00:38:43,080 --> 00:38:46,010
اللعنة ... آسفه

794
00:38:46,050 --> 00:38:47,680
لا بأس، لكن تستري قليلاً

795
00:38:47,720 --> 00:38:49,320
و ستكون الأمور على ما يرام

796
00:38:51,860 --> 00:38:54,620
رجاءاً، أخبري والدكِ
أني من معجبينه

797
00:38:57,760 --> 00:38:59,500
إنها الحقيقة، كما ترى؟ -
أي حقيقة؟ -

798
00:38:59,530 --> 00:39:00,860
(أنكَ لست جيداً لـ (فيونا

799
00:39:00,900 --> 00:39:02,570
مالذي تعرفه عن ذلك ؟

800
00:39:02,600 --> 00:39:05,870
أعرف أنها ليست مقصودة لهذه الحياة

801
00:39:05,900 --> 00:39:09,470
أنت شخص غني
ولدت و بحوزتك الكثير من المال

802
00:39:09,510 --> 00:39:12,980
ليس عليك أن تخجل

803
00:39:13,010 --> 00:39:14,540
أنا من "فافيلا"، حسناً؟

804
00:39:14,580 --> 00:39:17,810
و الأن معي الكثير من المال
تستطيع أن تذهب لهذا الطريق

805
00:39:17,850 --> 00:39:20,980
لكن ماذا عن الطريق الأخر ؟

806
00:39:21,020 --> 00:39:23,190
ذلك الطريق مليء بالتعاسة

807
00:39:23,220 --> 00:39:26,660
مرارة، و أستياء، و بؤس

808
00:39:26,690 --> 00:39:30,190
من الأفضل أن تغادر الأن
قبل أن تقوى علاقة فيونا مع الأطفال

809
00:39:35,530 --> 00:39:38,770
(أو قبل أن تنجب طفلاً مع (فيونا

810
00:39:38,800 --> 00:39:41,340
لأن بعد الطفل

811
00:39:41,370 --> 00:39:47,010
ستكون بتعاسة للأبد

812
00:39:47,040 --> 00:39:53,010
نحن الرجال نحتاج لمساحة لنفكر

813
00:39:53,050 --> 00:39:58,420
لذلك، إذهب وفكر

814
00:39:58,460 --> 00:40:01,460
هذه المره لن أتبعك

815
00:40:05,960 --> 00:40:09,630
شكراً، يا رجل

816
00:40:09,670 --> 00:40:11,870
لكن إن خالفت القانون

817
00:40:11,900 --> 00:40:13,200
سأقطع يديك الثنتين

818
00:40:13,240 --> 00:40:15,200
فهمت

819
00:40:17,510 --> 00:40:20,580
أستخدمتِ خطاب (ماندلا) في جميع التقديمات؟

820
00:40:20,610 --> 00:40:24,450
لا، خلطت بعضها بالأخر

821
00:40:24,480 --> 00:40:27,820
بعض من الرؤساء الميتون
وشخص يدعي قاندي

822
00:40:27,850 --> 00:40:30,450
غاندي؟

823
00:40:30,490 --> 00:40:34,560
"لا أعرف لمَ تريدينني أن أذهب إلى "إم.أي.تي

824
00:40:34,590 --> 00:40:39,300
فكما تعرفين، بوسطن بعيدة

825
00:40:39,330 --> 00:40:43,300
ظننت أنه قد تأخذني معك
... لكن

826
00:40:45,870 --> 00:40:48,940
لكن ماذا؟

827
00:40:48,970 --> 00:40:53,080
لم يكن أحد لطيف معي بقدر لطافتك

828
00:40:53,110 --> 00:40:55,310
أنت أفضل من هذا الحي

829
00:40:55,350 --> 00:40:57,910
أنت أفضل من أي شخص قابلته

830
00:40:57,950 --> 00:41:01,920
.. وتستحق بأن تخرج

831
00:41:01,950 --> 00:41:04,120
حتى إن لم تأخذني معك

832
00:41:04,160 --> 00:41:08,030
و هو أمر لم أظن أنك ستفعله

833
00:41:20,410 --> 00:41:22,210
إذن، الخبر صحيح ؟

834
00:41:22,240 --> 00:41:25,450
أنت ستتزوج ؟

835
00:41:25,480 --> 00:41:28,050
من تكون؟
(هل هي (آنجي زاهقو

836
00:41:28,080 --> 00:41:30,450
أو أنها عاهرة ضاجعتها
لتتظاهر بأنني لا أهمك

837
00:41:38,690 --> 00:41:40,960
ما خطبكَ، (قالقر)؟

838
00:41:41,000 --> 00:41:43,500
إنه يتحدث

839
00:41:48,500 --> 00:41:51,200
إذن، هذه هي
إنتهينا؟

840
00:41:51,240 --> 00:41:53,340
والدك يبحرنا ضرباً

841
00:41:53,380 --> 00:41:55,510
و بعدها تذهب و تتزوج؟
بدون محادثه؟

842
00:41:55,540 --> 00:41:57,750
ولا شيء ؟

843
00:42:01,120 --> 00:42:03,650
إبتعد عني

844
00:42:03,690 --> 00:42:05,150
تريد ضرب الشواذ ؟

845
00:42:05,190 --> 00:42:07,150
أهذا سيجعلك تشعر بأنك رجل؟

846
00:42:07,190 --> 00:42:11,090
هيا، إفعلها

847
00:42:13,130 --> 00:42:14,820
اللعنة

848
00:42:19,300 --> 00:42:23,300
أنتَ تحبني
و أنت شاذ

849
00:42:25,810 --> 00:42:30,280
إعترف بذلك، هذه المرة فقط

850
00:42:30,310 --> 00:42:33,150
إعترف بذلك وحسب

851
00:42:38,790 --> 00:42:41,120
تشعر بتحس الأن

852
00:42:41,160 --> 00:42:43,190
تشعر بأنك رجل

853
00:42:51,300 --> 00:42:54,270
أشعر بتحسن الأن

854
00:42:56,340 --> 00:42:59,470
الرجل الذي أردت مقابلته

855
00:42:59,510 --> 00:43:03,810
لا أستطيع رؤيتكِ بعد الأن

856
00:43:03,850 --> 00:43:05,580
أنا مع (ماندي) الأن

857
00:43:05,610 --> 00:43:09,220
.. آسف، أنا

858
00:43:09,250 --> 00:43:11,920
لم يكن علي أن أبدأ معكِ مجدداً

859
00:43:11,950 --> 00:43:14,760
أنتَ لستَ جاد

860
00:43:14,790 --> 00:43:19,760
إنها جيدة لي
أنتِ لستِ كذلك

861
00:43:19,790 --> 00:43:22,160
... و

862
00:43:22,200 --> 00:43:25,370
أجل، هذا كل شيء

863
00:43:30,970 --> 00:43:33,270
ماذا عن الأولاد؟

864
00:43:33,310 --> 00:43:35,180
ماذا عنهم؟

865
00:43:35,210 --> 00:43:38,250
حسناً، هل أنتِ معجبة بأحد ؟
لا أحد معجب بي -

866
00:43:38,280 --> 00:43:39,780
(أنا لست بجمال (فيونا

867
00:43:39,820 --> 00:43:42,120
أسناني ليست جيدة
و صدري مسطح

868
00:43:42,150 --> 00:43:44,620
أتعرفين أن هنالك حمالات صدر خاصة لذلك

869
00:43:47,490 --> 00:43:50,460
أهلاً -
(أهلاً، (كارين -

870
00:43:53,960 --> 00:43:56,930
أهنالك شيئاً للأكل ؟

871
00:44:00,740 --> 00:44:02,740
أماه ؟

872
00:44:04,570 --> 00:44:07,780
ياللهول!، لا يهم

873
00:44:17,320 --> 00:44:20,830
مالشيء السيء الذي فعلته
جعلكِ لا تتحدثينَ إليها ؟

874
00:44:26,100 --> 00:44:31,340
لقد كتبت لـ آل (ونق) و أخبرتهم
(أن يأخذوا (هايمي

875
00:44:31,370 --> 00:44:35,740
لقد أخبرتهم أنني كنت مجنونه

876
00:44:35,780 --> 00:44:38,740
و أني مصابة بالوسواس القهري

877
00:44:38,780 --> 00:44:43,380
و أنني كنت سيئة تجاه الطفل

878
00:44:43,420 --> 00:44:47,250
لدي وسواس قهري

879
00:44:47,290 --> 00:44:51,490
لكنني كنت أحاول بجد أن أعالجه

880
00:44:51,520 --> 00:44:53,890
و علاجاتي نجحت في ذلك

881
00:44:53,930 --> 00:44:55,990
و أنا مجنونة قليلاً

882
00:44:56,030 --> 00:44:59,100
لكنني لست سيئة تجاه الطفل

883
00:44:59,130 --> 00:45:01,700
ذلك الجزء ليس حقيقي

884
00:45:01,730 --> 00:45:03,230
(شيلا)

885
00:45:03,270 --> 00:45:06,870
نعم، عزيزتي

886
00:45:06,910 --> 00:45:09,670
لقد رأيت مجانين
و لقد رأيت من يعامل الطفل بسوء

887
00:45:09,710 --> 00:45:12,680
أنتِ لستِ إحداهن

888
00:45:12,710 --> 00:45:14,950
أنتِ لطيفة جداً

889
00:45:14,980 --> 00:45:19,580
لقد قمت بالكثير من الأخطاء

890
00:45:19,620 --> 00:45:21,720
إذن، تأسفي

891
00:45:21,750 --> 00:45:25,620
لأن إن عادت (مونكا) و تأسفت

892
00:45:25,660 --> 00:45:31,130
و جلست معها
سأسامحها

893
00:45:31,160 --> 00:45:33,360
سأسامحها على كل شيء

894
00:45:33,400 --> 00:45:36,400
لأنها أمي

895
00:45:39,600 --> 00:45:42,370
... أنا

896
00:45:42,410 --> 00:45:45,040
آسفة جداً أن أمكِ غادرت

897
00:45:45,080 --> 00:45:49,750
لكن أتعرفين، هذا ليس خطأكِ

898
00:45:51,480 --> 00:45:54,680
أتعرفين أنه ليس خطأكِ؟
إنه ليس خطأكِ

899
00:46:10,030 --> 00:46:11,600
من المتحدث؟ -
(أهلاً، (ماندي

900
00:46:11,640 --> 00:46:13,270
معكِ (كارين جاكسون)، أردت الإتصال فقط

901
00:46:13,300 --> 00:46:15,770
(و أشكركِ على التقديم للجامعة نيابتاً عن (ليب

902
00:46:15,810 --> 00:46:17,610
ماذا؟ -
أمي سيئة في هذه الأيام -

903
00:46:17,640 --> 00:46:20,610
لذلك، سيكون أمراً رائعاً أن يكون
لدي مكان جديد لأذهب إليه

904
00:46:20,650 --> 00:46:23,850
و كل ما علي فعلة هو أقوم بفتحة
في الواقي

905
00:46:23,880 --> 00:46:26,680
و سيفعل أي شيء أقوله

906
00:46:26,720 --> 00:46:28,990
أعني، عرفنا ذلك من المرة الأخيره

907
00:46:29,020 --> 00:46:30,620
تباً لك

908
00:46:30,660 --> 00:46:32,420
أتقصدينَ، ثلاثتنا؟

909
00:46:32,460 --> 00:46:33,960
أجل، قد أوافق على ذلك

910
00:46:33,990 --> 00:46:36,230
أتريدينني أن أسأل (ليب) عندما نفعلها
في المرة القادمة؟

911
00:46:42,230 --> 00:46:44,170
? Aren't you the one

912
00:47:13,580 --> 00:47:17,500
!أجل

913
00:47:17,540 --> 00:47:22,540
ياللهول

914
00:47:22,570 --> 00:47:24,810
ما فائدة عقدة الحنجرة

915
00:47:24,840 --> 00:47:27,240
إن كنت تستطيع المص هكذا؟

916
00:48:13,660 --> 00:48:17,290
أنتَ، تريد مداعبة بالفم

917
00:48:17,330 --> 00:48:20,030
سأداعبكَ بـ 10 دولار

918
00:48:20,060 --> 00:48:22,060
أو مقابل حصاة
ألديكَ حصاة؟

919
00:48:22,100 --> 00:48:23,600
فأنا أداعب بشكلٍ رائع

920
00:48:26,570 --> 00:48:28,840
هل أنتَ متأكد أنكَ لا تريد واحداً

921
00:48:32,640 --> 00:48:34,080
أتعرف كم عدد الأعصاب

922
00:48:34,110 --> 00:48:35,710
الموجودة في جلدة القضيب ؟

923
00:48:35,750 --> 00:48:36,910
لا أظن أن هنالك رجل يتمنى

924
00:48:36,950 --> 00:48:38,450
أعصاب أكثر هناك

925
00:48:38,480 --> 00:48:40,050
حسناً، ماذا إن أراد أبننا أن يكون
يغير جنسه

926
00:48:40,080 --> 00:48:41,920
سيحتاجون لذلك الجلد
ليصنعوا له مهبل

927
00:48:41,950 --> 00:48:43,920
لمَ هذا سؤال اصلاً ؟

928
00:48:43,950 --> 00:48:45,750
(الشواذ أحضروا سلة الهدايا، (كيفن

929
00:48:45,790 --> 00:48:47,160
أنظر إلى كل هذه الهدايا

930
00:48:47,190 --> 00:48:48,320
أنا أقول وحسب أنها إحتمالية

931
00:48:48,360 --> 00:48:49,660
ما كل هذا؟

932
00:48:49,690 --> 00:48:51,430
فرانك) أخبر العالم أنه شاذ)

933
00:48:51,460 --> 00:48:53,660
و الشواذ رحبوا به بالكاكاو و الجبن

934
00:48:53,700 --> 00:48:55,630
و نبيذ فاخر -
ياللعجب -

935
00:48:55,670 --> 00:49:00,070
ديبز)، لمَ لم تذهبي إلى المدرسة؟)

936
00:49:00,100 --> 00:49:02,070
شيلا) كانت مكتئبة)
مكتئبة بسوء

937
00:49:02,110 --> 00:49:04,170
(كـ إكتئاب (مونكا -
الرمز الوردي -

938
00:49:04,210 --> 00:49:05,840
أنا آسفه أنه توجب عليك
التعامل مع ذلك

939
00:49:05,880 --> 00:49:09,180
هل (فرانك) شاذ حقاً؟ -
لا -

940
00:49:09,210 --> 00:49:11,680
كارل)، إنها حيلة)
فدائماً ما تكون خدعة ما

941
00:49:11,710 --> 00:49:14,850
الحيلة تبدو رائعة

942
00:49:14,880 --> 00:49:16,620
هل هذا العشاء؟

943
00:49:16,650 --> 00:49:19,350
أينَ (جيمي) ؟ -
لا أعرف -

944
00:49:19,390 --> 00:49:21,860
أتظنون أنه يفكر إن كان هنالك
المزيد من الجبن ؟

945
00:49:21,890 --> 00:49:24,260
جرب القالب

946
00:49:24,290 --> 00:49:26,190
تعجبني التي بها فتحات -
أنزل هذه -

947
00:49:26,230 --> 00:49:28,530
أمسح فمك بعد ذلك

948
00:49:28,560 --> 00:49:30,100
مالذي قاله (كيفن) ؟

949
00:49:45,650 --> 00:49:47,110
أدخلي

950
00:49:47,150 --> 00:49:49,320
أهلاً عزيزتي

951
00:49:49,350 --> 00:49:52,790
أماه، أنا لست في المزاج المناسب الأن

952
00:49:52,820 --> 00:49:57,060
أنا آسفه أنني كنت مجنونة
عندما كنتِ صغيرة

953
00:49:57,090 --> 00:50:02,060
أنا آسفه أنه أخذ مني وقت طويل
حتى أستجيب للعلاج

954
00:50:02,100 --> 00:50:06,170
و أنا آسفه أنني فوت الكثير

955
00:50:06,200 --> 00:50:09,970
من مشاركاتكِ في المدرسة
لأني لم أستطع مغادرة المنزل

956
00:50:10,010 --> 00:50:12,640
.. و

957
00:50:12,680 --> 00:50:17,710
و أنا آسفه لأني أخذت زوجكِ

958
00:50:17,750 --> 00:50:19,310
حتى إن كنتِ لا تريدينه

959
00:50:19,350 --> 00:50:23,150
إنه ... إنه أمر سيء

960
00:50:23,190 --> 00:50:26,050
لأم أن تفعله

961
00:50:26,090 --> 00:50:31,560
هنالك ... هنالك طرق كثيرة
... أتمنى لو

962
00:50:31,590 --> 00:50:34,760
كنت أماً أفضل لكِ

963
00:50:37,700 --> 00:50:42,940
(أتمنى أنكِ تستطيعين أن تسامحينني، (كارين

964
00:50:44,870 --> 00:50:49,580
أتمنى أن نستطيع أن نبدأ مجدداً
... لأنني

965
00:50:57,120 --> 00:50:59,960
أحبكِ كثيراً

966
00:50:59,990 --> 00:51:03,220
أحبكِ كثيراً

967
00:51:06,230 --> 00:51:09,530
.. أنا

968
00:51:12,570 --> 00:51:15,770
حسناً، أنا آسفة يا أماه
(إنه .. إنه (ليب

969
00:51:15,810 --> 00:51:18,210
يريد أن يقابلني في الحديقة

970
00:51:21,410 --> 00:51:25,580
هل ... هل تواعدين (ليب) مجدداً ؟

971
00:51:25,620 --> 00:51:27,450
آمل ذلك

972
00:51:27,480 --> 00:51:29,290
حسناً

973
00:51:41,930 --> 00:51:45,600
تباً لكِ أيضاً
عاهرة مريضة

974
00:51:54,810 --> 00:51:56,750
(كريستوفر)

975
00:51:56,780 --> 00:51:59,310
(كريستوفر)

976
00:51:59,350 --> 00:52:01,620
(أذهب، يا (فرانك
فأنت سكران

977
00:52:01,650 --> 00:52:03,750
تحتاج للإجتماع
إذهب

978
00:52:03,790 --> 00:52:05,120
كريستوفر)، لماذا؟)

979
00:52:05,150 --> 00:52:07,290
لقد كان الأمر جيداً بيننا

980
00:52:07,320 --> 00:52:08,990
(أنا آسف، (فرانك

981
00:52:09,030 --> 00:52:11,190
أمي تقول أن الأمر يجب أن يكون هكذا

982
00:52:11,230 --> 00:52:15,000
لا، (كريس) ، إنتظر

983
00:52:24,840 --> 00:52:26,640
أنت في الطوارئ، صحيح؟

984
00:52:26,680 --> 00:52:28,380
ساعات العمل سيئة
لكنني أحبها، أجل

985
00:52:28,410 --> 00:52:30,310
وهي أقل ساعات من العمليات الجراحية، صحيح؟

986
00:52:30,350 --> 00:52:31,780
بالكاد -
سيارة إسعاف قادمة

987
00:52:31,820 --> 00:52:33,550
صدمة خطيرة في الرأس
توقف نبضها لدقيقتين

988
00:52:33,580 --> 00:52:37,490
حسناً

989
00:52:37,520 --> 00:52:39,790
كيفَ الدخل المالي ؟ -
الدخل جيد -

990
00:52:39,820 --> 00:52:42,130
و إنقاذ حياة الناس أمر رائع، أيضاً

991
00:52:42,160 --> 00:52:43,390
أتقصد كـ إندفاع الآدرنالين

992
00:52:43,430 --> 00:52:45,160
مالذي يجري يا رجل؟

993
00:52:45,200 --> 00:52:48,000
أتفكر بالعودة للدراسة؟

994
00:52:51,230 --> 00:52:53,170
أتعرف، ظننت أني أكره مدرسة الطب
لكن جامعة مانيتوبا

995
00:52:53,200 --> 00:52:54,900
تبدو لي رائعة الأن

996
00:52:54,940 --> 00:52:56,200
فتاة قوقازيه
ضحية لـ صدم و هروب

997
00:52:56,240 --> 00:52:57,640
جمجمة مهشمة و نبضها ضعيف

998
00:52:57,670 --> 00:52:59,880
أحضر كيستين كبيرتين من المحلول الملحي

999
00:53:19,130 --> 00:53:22,670
(أهلاً، (برايت

1000
00:53:22,700 --> 00:53:25,040
سيد (قالقر) ، عندما تكون مستعداً للنهوض

1001
00:53:25,070 --> 00:53:28,040
نريد أن نشتري لك وجبة
و ندردش معك

1002
00:53:33,480 --> 00:53:34,680
من الذي صدمتيه؟

1003
00:53:34,710 --> 00:53:37,720
فتاة من المدرسة

1004
00:53:37,750 --> 00:53:40,390
لا تنسي بتنضيف الشعر على الصدام

1005
00:53:40,420 --> 00:53:43,390
و أتصلي بـ (ماني) من أجل الزجاج الأمامي

1006
00:53:48,660 --> 00:53:50,560
(لقد نظرنا إلى سجلاتك، (فرانك

1007
00:53:50,600 --> 00:53:54,270
أنتَ سكير و منبوذ

1008
00:53:54,300 --> 00:53:56,900
ليس نوع الرجال الذي نريده بصفنا

1009
00:53:56,940 --> 00:54:01,540
لكنك يا صاحبي، تدخلت بشكل رائع

1010
00:54:01,570 --> 00:54:03,780
بأحد أفضل اللحظات

1011
00:54:03,810 --> 00:54:05,780
في تاريخ حركة حقوق الشواذ

1012
00:54:05,810 --> 00:54:08,710
نحن نعرف أننا لسنا من الطبقة الثانية من الشعب

1013
00:54:08,750 --> 00:54:10,550
لكن هنالك الكثير من الناس في البلاد

1014
00:54:10,580 --> 00:54:12,320
لا زالوا يحتاجوا للإقتناع

1015
00:54:12,350 --> 00:54:14,920
و أنت القطعة المفقودة من اللغز

1016
00:54:14,950 --> 00:54:18,420
أنت من طبقة العمال اليدوين، آيرلندي و كاثلوكي

1017
00:54:18,460 --> 00:54:21,430
أنت تمتلك أذان الناس

1018
00:54:21,460 --> 00:54:25,000
الذين يحتاجون بأن تغير طريقة تفكيرهم

1019
00:54:25,030 --> 00:54:28,000
وهنالك أيضاً براز كلب على وجهك
و لا تمتلك مكاناً للعيش

1020
00:54:28,030 --> 00:54:30,470
لكننا نستطيع إصلاح ذلك
إن قررت العمل معنا

1021
00:54:30,500 --> 00:54:32,900
.. لقد نلت إهتمامي، سيد

1022
00:54:32,940 --> 00:54:34,840
(بايج)، (آبرهام بايج)

1023
00:54:34,870 --> 00:54:36,270
سننضفك
و نجعلك في بيت

1024
00:54:36,310 --> 00:54:38,240
سندربك

1025
00:54:38,280 --> 00:54:39,840
أتتذكر "جو السمكري" ؟

1026
00:54:39,880 --> 00:54:42,310
سمعت به ؟
إنه بطلي الشخصس

1027
00:54:42,350 --> 00:54:45,920
(حسناً، أنت النسخة الشاذة من (جو

1028
00:54:45,950 --> 00:54:49,120
فرانك) السمكري؟) -
لا -

1029
00:54:49,160 --> 00:54:51,290
فرانك)، الأب)

1030
00:54:51,320 --> 00:54:54,130
فرانك)، الأبن)
فرانك)، الجار)

1031
00:54:54,160 --> 00:54:57,800
فرانك)، الوجه لحركة حقوق الشواذ)

1032
00:55:08,410 --> 00:55:09,550
ياللهول

1033
00:55:09,550 --> 00:55:09,710
ياللهول

1034
00:55:09,710 --> 00:56:14,720


1035
00:55:14,720 --> 00:55:15,980
خذه

1036
00:55:20,390 --> 00:55:22,660
أستدر
سأجري لك تحليل

1037
00:55:29,230 --> 00:55:30,470
أجل

1038
00:55:30,480 --> 00:55:41,400
" نهاية الحلقة "

