﻿1
00:00:01,540 --> 00:00:03,340
لكل من فاتته الحلقة السابقة

2
00:00:03,440 --> 00:00:05,080
هذا ماحدث في الأسبوع الماضي
"في " بلا حياء

3
00:00:05,110 --> 00:00:06,530
لماذا ذلك الرجل يقود سيارتك ؟

4
00:00:06,570 --> 00:00:07,800
هل سمحت له بسرقتها ؟

5
00:00:07,830 --> 00:00:09,670
كلاّ، (بيتو) أنا من قام بسرقتها

6
00:00:09,700 --> 00:00:12,240
في الماضي حينما كانت الحياة ممتعة
وذات معنى

7
00:00:12,270 --> 00:00:14,410
شريكي يعمل للدولة

8
00:00:14,450 --> 00:00:16,100
،ولأنّنا لسنا متزوجين

9
00:00:16,130 --> 00:00:18,690
ليس مسموحاً لي بالاستفادة
من تأمينه الطبي

10
00:00:18,730 --> 00:00:21,500
لقد أخبرت العالم أنّنا شاذّين

11
00:00:21,530 --> 00:00:23,400
أنت، ياصديقي
قمت بإلقاء

12
00:00:23,430 --> 00:00:25,570
أفضل خطاب

13
00:00:25,600 --> 00:00:27,400
في تاريخ حملة حقوق
الشواذ

14
00:00:27,440 --> 00:00:28,670
وأيضا إنّك تتمتع بلسان بذئ

15
00:00:28,710 --> 00:00:30,300
ولاتملك مكان للعيش فيه

16
00:00:30,340 --> 00:00:32,210
ولكن يمكننا تدبر تلك الأمور
إذا وافقت على العمل معنا

17
00:00:32,240 --> 00:00:34,040
وانظر إلى (ميكي) يتزوج
تلك العاهرة التي حبلت بسببه

18
00:00:34,070 --> 00:00:36,200
إذا ذلك صحيح، أنّك ستتزوج ؟

19
00:00:36,230 --> 00:00:37,420
..أنت تحبني

20
00:00:37,450 --> 00:00:39,460
وأنت شاذ ، اعترف بذلك

21
00:00:39,500 --> 00:00:41,690
اعترف هذه المرة فقط

22
00:00:41,720 --> 00:00:43,120
أنتِ الموظفة المؤقتة ؟ -
أجل ، مرحباً -

23
00:00:43,150 --> 00:00:44,720
(أجل، (فيونا جالجر

24
00:00:44,750 --> 00:00:46,520
بعض من عاهرات المكتب قد قمن
بالوشاية بكِ

25
00:00:46,550 --> 00:00:48,490
حول تلك الصور الخليعة
على مكتبكِ، وتلك المكالمات الخاصة

26
00:00:48,520 --> 00:00:50,490
حسنٌ، السيد (برات) يريد
التحدث معكِ

27
00:00:50,530 --> 00:00:52,950
هل أنا مطرودة ؟ -
كلا.. أنتِ.. أنتِ -

28
00:00:52,980 --> 00:00:54,660
لا مزيد من الصور الخليعة على مكتبكِ

29
00:00:54,700 --> 00:00:55,900
لأيّ سبب

30
00:00:55,930 --> 00:00:57,220
حسنٌ -
وأيضاً -

31
00:00:57,250 --> 00:00:58,610
إنّك تقومين بعملٍ مذهل

32
00:00:58,640 --> 00:01:00,320
الشخص الذي كنت آمل رؤيته

33
00:01:00,350 --> 00:01:01,810
لايمكنني مواعدتكِ بعد الآن
أنا أواعد (ماندي) الآن

34
00:01:01,840 --> 00:01:03,360
من المتكلم ؟ -
(إنّها (كارين جاكسون -

35
00:01:03,390 --> 00:01:04,750
سحقاً لكِ -
أوه، تعنين -

36
00:01:04,790 --> 00:01:06,270
أن نمارس الجنس نحن الثلاثة ؟

37
00:01:06,300 --> 00:01:08,060
أتريدين منّي أن أطلب من (ليب) ذلك
حينما يأتي لمداعبتي ؟

38
00:01:08,080 --> 00:01:09,580
قابليني عند المنتزه

39
00:01:09,780 --> 00:01:11,350
حسنٌ، متأسفة أمّاه

40
00:01:11,380 --> 00:01:14,370
إنّه (ليب)، يريد مقابلتي
عند المنتزه

41
00:01:18,800 --> 00:01:20,020
مالذي قد اعترض طريقكِ ؟

42
00:01:20,060 --> 00:01:22,450
فتاة من المدرسة

43
00:01:24,060 --> 00:02:49,640
{\a6}<font color="LightSteelBlue "> OnlyMe </font> {/a}

44
00:01:24,060 --> 00:01:36,750
<font color="Tomato "> (مسلسل (بلا حياء</font>
<font color="Thistle ">الموسم الثالث & الحلقة العاشرة </font>

45
00:01:36,750 --> 00:01:40,140
? Think of all the luck
you got ?

46
00:01:40,180 --> 00:01:43,070
? know that
it's not for naught ?

47
00:01:43,100 --> 00:01:46,270
? You were beaming
once before ?

48
00:01:46,300 --> 00:01:50,430
? but it's not like that
anymore ?

49
00:01:50,460 --> 00:01:53,730
? What is this downside ?

50
00:01:53,770 --> 00:01:57,120
? that you speak of? ?

51
00:01:57,160 --> 00:01:59,300
? What is this feeling ?

52
00:01:59,330 --> 00:02:03,870
? you're so sure of? ?

53
00:02:10,730 --> 00:02:13,830
? Round up the friends
you got ?

54
00:02:13,870 --> 00:02:17,000
? know that
they're not for naught ?

55
00:02:17,040 --> 00:02:20,270
? You were willing
once before ?

56
00:02:20,310 --> 00:02:24,440
? but it's not like that
anymore ?

57
00:02:24,470 --> 00:02:27,800
? What is this downside ?

58
00:02:27,830 --> 00:02:31,470
? that you speak of? ?

59
00:02:31,510 --> 00:02:33,420
? What is this feeling ?

60
00:02:33,460 --> 00:02:36,990
? you're so sure of? ?

61
00:02:44,820 --> 00:02:47,670
كم عدد العبيد الذين قام (جورج واشنطن) بمضاجعتهم ؟

62
00:02:47,700 --> 00:02:49,150
كارل)، تناول طعامك في الحال)

63
00:02:49,180 --> 00:02:50,980
أكثر من (لينوكن) وأقل
(من (جيفرسون

64
00:02:51,010 --> 00:02:52,790
إيان)، الكدمة تلك)
يبدو أنّها قد تحسنت

65
00:02:52,830 --> 00:02:55,170
من قام بتلقينك درساً ؟ -
لا أحد -

66
00:02:55,210 --> 00:02:56,730
تدريب ضباط الاحتياط
تمرين القبضات

67
00:02:56,770 --> 00:02:58,580
البحريين مازالوا يتعاركون
بقبضاتهم ؟

68
00:02:58,620 --> 00:03:00,040
في بعض الحالات المعينة، أجل

69
00:03:00,070 --> 00:03:01,830
مالهدف من تطوير
الأسلحة النووية

70
00:03:01,860 --> 00:03:03,620
إذا لم نقم باستخدامها على أحد ؟ -
بهدف الناتج القومي -

71
00:03:03,650 --> 00:03:06,200
أيمكنني استخدام العظام من طعام البارحة
لإعداد الحساء ؟

72
00:03:06,230 --> 00:03:07,920
بالتأكيد، طالما لم يزوروا القمامة

73
00:03:07,960 --> 00:03:09,480
هل وصلت لـ (ليب) أخبار جديدة
فيما يتعلق بـ (كارين) ؟

74
00:03:09,510 --> 00:03:10,740
مازال نائماً\ـة

75
00:03:10,770 --> 00:03:12,160
كارين)، أو (ليب) ؟)

76
00:03:12,190 --> 00:03:13,650
كلاهما

77
00:03:13,690 --> 00:03:16,760
استمري، مذهلة

78
00:03:16,800 --> 00:03:18,350
الوظيفة تفعل ذلك لي

79
00:03:18,390 --> 00:03:19,850
هل ستهتم بـ (ليام) هذا اليوم كذلك ؟

80
00:03:19,880 --> 00:03:21,770
أنا و (ليام) تربطنا
إخوة عميقة

81
00:03:23,060 --> 00:03:24,420
أيمكنني التحدث معكِ ؟

82
00:03:24,450 --> 00:03:27,000
أجل، لامانع لدي
أيمكنك السير معي ؟

83
00:03:27,030 --> 00:03:28,730
أجل

84
00:03:28,760 --> 00:03:30,810
إلى اللقاء، اراكم لاحقاً -
إلى اللقاء -

85
00:03:30,850 --> 00:03:33,160
إلى اللقاء -
(تهذب من اجل (جيمي -

86
00:03:33,200 --> 00:03:35,250
تفضل، شكراً

87
00:03:35,290 --> 00:03:37,070
ما رأيكِ أن أعطيك العنوان
الرئيسي؟

88
00:03:37,110 --> 00:03:39,400
لابأس، أيّها الصحفي
أنرني

89
00:03:39,430 --> 00:03:42,380
حسنٌ

90
00:03:42,710 --> 00:03:44,930
مساعدة الآخرين، طريق "
"للحياة السعيدة

91
00:03:44,960 --> 00:03:46,650
أجل، وكيف ذلك ؟

92
00:03:46,680 --> 00:03:48,900
أنا أفكر بالعودة لمدرسة الطب

93
00:03:48,940 --> 00:03:50,490
ماذا ؟

94
00:03:50,530 --> 00:03:53,280
لقد أنهيت سنتين دراسيتين
لم يتبقى سوى سنة واحدة

95
00:03:53,310 --> 00:03:55,470
أنا أعتقد أنّه الشئ المناسب
فعله لأجلنا

96
00:03:55,500 --> 00:03:57,000
لتأمين المستقبل
والاستقرار

97
00:03:57,020 --> 00:03:59,110
أليست دراسة الطب صعبة
ومُكلّفة ؟

98
00:03:59,150 --> 00:04:00,440
أجل، ولكنّها تعود علينا بعوائد رائعة

99
00:04:00,480 --> 00:04:02,470
ستة أرقام
وسأحصل على قرض

100
00:04:02,500 --> 00:04:03,930
إذا لم استطع فعلها
سأهملها وحسب

101
00:04:03,960 --> 00:04:06,380
الطبيب (جيمي) .. ؟

102
00:04:06,410 --> 00:04:08,240
أجل، عارضيني

103
00:04:08,270 --> 00:04:10,790
حسنٌ، حسن
أنا ذاهبة لبيع الأكواب

104
00:04:10,830 --> 00:04:12,520
لمن يقوم باستخدامها

105
00:04:12,550 --> 00:04:13,740
ليست بمثل حماس
مدرسة الطب

106
00:04:13,780 --> 00:04:17,260
ولكنها مفعمة ببعض الحماس

107
00:04:23,100 --> 00:04:25,160
حسناً، دعونا نبدأ

108
00:04:25,190 --> 00:04:26,880
أنتم تعرفون سبب وجودكم هنا

109
00:04:26,910 --> 00:04:29,370
لقد شاهدتم اللحظة التاريخية
في الأخبار

110
00:04:29,410 --> 00:04:32,630
في التويتر وعلى
صفحات الفيسبوك

111
00:04:32,660 --> 00:04:36,510
حكاية شذوذ
قبل الخروج للعلن

112
00:04:36,550 --> 00:04:40,210
لشخص في منتصف العمر
يتقبل حقيقته

113
00:04:40,240 --> 00:04:43,560
ومعروف عنه بأنّه
أنار الدرب

114
00:04:43,590 --> 00:04:45,510
لمشكلة الحقوق المدنية

115
00:04:45,540 --> 00:04:47,400
سيداتي وسادتي
(فرانك جالجر)

116
00:04:47,440 --> 00:04:49,330
فرانك) ؟)

117
00:04:58,280 --> 00:05:01,150
نحن ... نحن في فترة عصيبة

118
00:05:01,180 --> 00:05:03,150
لتاريخ جماعتنا

119
00:05:03,180 --> 00:05:08,570
حيث، أنّنا كجماعة
سواء توجهنا لما هو صائب

120
00:05:10,370 --> 00:05:14,490
أو.. بقينا .. على الخطأ

121
00:05:14,520 --> 00:05:18,380
ولاترتكبوا أيّ خطأ،
إنّه لوقتٌ سئ لتكون شاذ في هذه الفترة

122
00:05:18,420 --> 00:05:22,110
وأنا ، مثلكم جميعاً
قمت بمعاشرة ذلك مباشرة

123
00:05:22,140 --> 00:05:24,870
من الواضح، أنّني قد تسببت
بـاضطراب

124
00:05:24,910 --> 00:05:30,870
لأنّني قلت أنّ جماعة الشواذ
تستحق بعض الحقوق المعينة

125
00:05:30,900 --> 00:05:34,600
حقوق لم يرد ذلك المحدث
أن يمنحني إيّاها

126
00:05:34,630 --> 00:05:37,670
منحنا إيّاها ....

127
00:05:38,010 --> 00:05:41,180
أولئك النواب كلّ مايريدونه
هو إيقافنا

128
00:05:41,210 --> 00:05:43,650
من أن نحظى بالجنس
الذي كانوا يتمنونه

129
00:05:48,740 --> 00:05:50,940
إذا الجنس الذي نحظى به
هو الذي يشعرهم بالإهانة أكثر شئ

130
00:05:50,980 --> 00:05:52,380
عليهم أن يقوموا بتزويجنا

131
00:05:52,410 --> 00:05:53,780
لأنه أي شخص قد يتزوج

132
00:05:53,820 --> 00:05:55,550
يعرف أنّ الجنس يقلّ
بسبب ذلك

133
00:05:57,590 --> 00:06:01,050
الآن، لقد كنّا لفترة.. شكراً لكم
لقد كنّا مخطئين لفترة من الزمن

134
00:06:01,090 --> 00:06:03,220
ولقد حان الوقت للمشرّعين

135
00:06:03,260 --> 00:06:06,520
ليسمحوا لأعضائنا الخاصة
أن تستمتع

136
00:06:06,560 --> 00:06:09,390
بالأشخاص الذي قد عُني لها
الاستمتاع بها

137
00:06:10,930 --> 00:06:12,800
..و

138
00:06:12,830 --> 00:06:17,400
وحان الوقت لذلك الاستمتاع أن يكون
تحت سحابة الزواج

139
00:06:17,430 --> 00:06:20,970
لذا اخرجوا محافظكم، أو حقائبكم
الرجالية

140
00:06:21,000 --> 00:06:23,000
وأيّا كان، وامنحونا الآن

141
00:06:23,040 --> 00:06:27,810
لآنني لا اتمنى أن استيقظ
في هذا الوقت الباكر مجدداً

142
00:06:27,840 --> 00:06:31,510
إلا إذا كنت أداعب زوجين منكم
على الفراش

143
00:06:35,610 --> 00:06:38,150
شكراً لكم
أحبكم

144
00:06:38,180 --> 00:06:42,890
اللعنة، لقد كنت مذهلاً
كيف يمكنك أن تكون بتلك الروعة ؟

145
00:06:42,920 --> 00:06:44,660
طوال حياتي، وأنا أحاول أن اقوم
بإقناع النّاس

146
00:06:44,690 --> 00:06:46,060
لفعل ما لايريدون فعله

147
00:06:46,090 --> 00:06:48,690
ذلك.. الظرف ، ياسيدي ؟

148
00:06:48,730 --> 00:06:50,060
شكراً جزيلاً

149
00:06:50,100 --> 00:06:53,000
الآن، علينا أن نتحدث عن
ترتيبات الغرفة

150
00:06:53,030 --> 00:06:54,730
بإمكانك أن تخبر مكتب الاستقبال

151
00:06:54,770 --> 00:06:57,930
مع منحه بعضاً من المال
الذي حصلت عليه مؤخراً

152
00:06:57,970 --> 00:07:00,840
مكتب الاستقبال في الفندق

153
00:07:00,870 --> 00:07:02,770
مغطى بزجاج مضاد للرصاص

154
00:07:02,810 --> 00:07:04,510
إنّه شبكي

155
00:07:04,540 --> 00:07:06,270
لديك سرير فاخر ، وقنوات استثنائية

156
00:07:06,310 --> 00:07:09,040
هل رأيت مالذي فعلته لك هنا ؟
أنا جالب المطر بالنسبة لك

157
00:07:09,080 --> 00:07:14,280
يمكنني جعل أولئك الشواذ
يسعلون بالنقود ليلاً ونهاراً

158
00:07:14,320 --> 00:07:16,450
شواذ ؟

159
00:07:16,490 --> 00:07:18,120
هنالك بعض الشتائم
لم أسمعها من قبل

160
00:07:18,150 --> 00:07:20,790
حسنٌ، سنرى كيف سيجري الأمر
في لقاء المدرسة

161
00:07:20,820 --> 00:07:22,290
ولكن حتى ذلك الحين
أنت مازلت تعمل

162
00:07:22,320 --> 00:07:25,590
قم بمصافحة بعض الأشخاص
أيّها الشاذ

163
00:07:26,890 --> 00:07:29,590
أيّها البذئ

164
00:07:52,660 --> 00:07:54,260
متأسف حيال ذلك

165
00:07:54,300 --> 00:07:56,630
ذلك يحدث

166
00:07:56,660 --> 00:08:00,370
ذلك ليس بسببكِ
..أنا فقط

167
00:08:00,400 --> 00:08:04,370
لايمكنني أن أخرج حادثة (كارين) من رأسي

168
00:08:09,440 --> 00:08:11,410
تمهلّي ، بإمكاني التركيز

169
00:08:11,450 --> 00:08:14,620
أنا متأخرة عن المدرسة
يمكننا أن نداعب بعضنا

170
00:08:14,650 --> 00:08:16,750
في المخبأ خلف الملعب
فترة الغداء

171
00:08:16,790 --> 00:08:19,290
من الصعب رفض المداعبة
في ذلك المخبأ

172
00:08:19,320 --> 00:08:21,660
ولكن لا اعتقد أنّني
سأكون متواجداً فترة الغداء

173
00:08:21,690 --> 00:08:25,590
عليّ الذهاب إلى المستشفى
(للإطمئنان على (كارين

174
00:08:25,630 --> 00:08:27,330
إنّها في غيبوبة

175
00:08:27,360 --> 00:08:31,670
كلاّ، أعلم ذلك
ولكن أريد أن أظهر بعض الدعم

176
00:08:31,700 --> 00:08:35,170
لن تعلم بوجودك أبداً

177
00:08:35,200 --> 00:08:36,910
مع ذلك
إنّه الشئ المناسب لفعله

178
00:08:36,940 --> 00:08:39,320
حسنٌ، أتريد منّي الذهاب معك ؟

179
00:08:39,350 --> 00:08:41,460
كلاّ، لاداعي لذلك

180
00:08:41,580 --> 00:08:45,010
معذرة لأنّي تركتك على عجال ، سنتحدث أكثر
"في المساء، قبلاتي " ممرضتك المثيرة

181
00:08:48,820 --> 00:08:50,690
مالخطب ؟

182
00:08:50,720 --> 00:08:51,950
لا شئ

183
00:08:51,990 --> 00:08:53,280
حواجبكِ مجعدة

184
00:08:53,320 --> 00:08:54,810
أوه، تلك حالة طبيعية

185
00:08:54,840 --> 00:08:56,840
في الحقيقة، إنّه صديقي المقرّب

186
00:08:56,870 --> 00:08:59,000
لقد القى خبر أشبه بالقنبلة
وأنا في طريقي إلى هنا

187
00:08:59,040 --> 00:09:00,830
مالذي يريده صاحبكِ
قضاء ليلة مع الأولاد ؟

188
00:09:00,870 --> 00:09:02,700
شاحنة صغيرة ؟

189
00:09:02,730 --> 00:09:07,100
في الحقيقة، إنّه يفكر بالعودة
لدراسة الطب

190
00:09:07,130 --> 00:09:08,630
ياللهول، أنتِ تواعدين طبيباً

191
00:09:08,670 --> 00:09:10,670
قهوة جديدة قادمة

192
00:09:12,070 --> 00:09:14,210
أنا أريد قهوة الفانيلا الفرنسية الرائعة

193
00:09:14,240 --> 00:09:17,640
أجل، والنمر الأسود لأجل المراة
المخادعة

194
00:09:17,670 --> 00:09:19,040
علينا أن نحتفل

195
00:09:19,070 --> 00:09:21,030
خطيب (فيونا) سيكون طبيباً

196
00:09:21,070 --> 00:09:22,800
إنّه ليس بخطيبي

197
00:09:22,830 --> 00:09:24,460
بعد -
ولكنّكِ مرتبطة به، يافتاة -

198
00:09:24,500 --> 00:09:25,860
الأطباء أثرياء

199
00:09:25,900 --> 00:09:28,660
حسنٌ، لقد وصلت القهوة
رائع

200
00:09:28,690 --> 00:09:31,820
نحن نحتفل بـ(فيونا) التي قد
تتزوج من طبيب

201
00:09:31,860 --> 00:09:33,590
أوه، حقاً ؟

202
00:09:33,620 --> 00:09:36,120
أنا، كلا.. ليس بصحيح

203
00:09:36,150 --> 00:09:39,450
حسنٌ، ماهي نكهتكِ المفضلة ؟

204
00:09:39,480 --> 00:09:42,440
لم أتناولها من قبل -
ماذا ؟ -

205
00:09:42,480 --> 00:09:44,980
حسنٌ، دعينا نرشدكِ حول
حدود مكان العمل

206
00:09:45,010 --> 00:09:46,610
لن تكون بحاجة لهذا المكان
بعد الآن

207
00:09:46,640 --> 00:09:48,010
في القريب العاجل
سيكون لها خدمها الخاصين بها

208
00:09:48,040 --> 00:09:49,670
يحضرون قهوتها من كأس الفضة

209
00:09:49,710 --> 00:09:51,400
حسنٌ، توقفوا في الحال

210
00:09:51,440 --> 00:09:52,730
أوه -
كلاّ، حقاً استمروا بذلك -

211
00:10:00,360 --> 00:10:02,390
(صباح الخير، (ماندي

212
00:10:02,430 --> 00:10:04,620
لماذا (ليب) يهتم بتلك
العاهرة (كارين) سواء

213
00:10:04,660 --> 00:10:05,890
كانت على قيد الحياة أم لا ؟

214
00:10:05,920 --> 00:10:09,490
إنّه مجرد غموض

215
00:10:13,120 --> 00:10:14,780
ماكان كلّ ذلك ؟

216
00:10:14,810 --> 00:10:17,540
(أنت و(كارين
والرابطة الغامضة

217
00:10:17,580 --> 00:10:19,410
لماذا لم تذهبِ للمدرسة ؟

218
00:10:19,440 --> 00:10:20,970
غائبة

219
00:10:21,010 --> 00:10:23,610
ديب)،نحتاج لشخص واحد)
في العائلة

220
00:10:23,640 --> 00:10:26,040
لن يتحول إلى متشاؤم، وأنا راهنت
عليكِ

221
00:10:26,070 --> 00:10:28,200
(لقد أعددت الحساء لأجل (شيلا

222
00:10:28,240 --> 00:10:30,200
ذلك لطفٌ منكِ
أنا ذاهبٌ للمستشفى

223
00:10:30,240 --> 00:10:31,630
سأخذه في طريقي

224
00:10:31,670 --> 00:10:33,560
وتتلقى كلّ المديح لفعلك
شيئاً لطيفاً

225
00:10:33,600 --> 00:10:35,690
بينما أنت لم تفعل شئ ؟

226
00:10:35,730 --> 00:10:37,290
حسنٌ، من باب العدل

227
00:10:37,330 --> 00:10:39,790
سأحمله طوال طريقي إلى هناك ، لذا

228
00:10:39,820 --> 00:10:43,840
أنت تعتقد أنّ (ماندي) ستبقى
لك للأبد

229
00:10:43,870 --> 00:10:45,170
لماذا ؟ مالذي أخبرتكِ به ؟

230
00:10:45,200 --> 00:10:47,260
إنّها لطيفة، ومخلصة

231
00:10:47,290 --> 00:10:49,590
إنّها ليست شخصاً ما
يمكنك تجاهل مشاعره

232
00:10:49,620 --> 00:10:51,180
توقف عن حماقتك

233
00:10:51,220 --> 00:10:54,680
ولتهتم بمشاعرها
بين الحين والآخر

234
00:10:54,710 --> 00:10:58,540
المدرسة هي وقت التجارب
مع عقلك

235
00:10:58,570 --> 00:11:00,970
ومع أعضائك التناسلية

236
00:11:01,000 --> 00:11:05,570
والآن، أعضاء الإنسان التناسلية
بالنسبة لي، كالأجهزة

237
00:11:05,600 --> 00:11:08,360
كالوصلة

238
00:11:08,400 --> 00:11:11,030
وكلّ منّا لديه ذلك

239
00:11:11,060 --> 00:11:14,780
وترشدنا إلى منازلنا المعدة لذلك

240
00:11:14,810 --> 00:11:18,710
والآن ، أجهزتنا لن تعمل
إذا حاولنا توجيهها

241
00:11:18,740 --> 00:11:20,610
في الإتجاه الخاطئ

242
00:11:20,640 --> 00:11:22,510
عليه أن يتوقف عن ذلك، من فضلك

243
00:11:22,540 --> 00:11:23,770
ولكن، أتعلمون
أنا أضحك بسبب ذلك

244
00:11:23,810 --> 00:11:25,940
عدم السماح للبشر بالاستمتاع

245
00:11:25,970 --> 00:11:28,340
بأيّ من خياراتهم

246
00:11:28,370 --> 00:11:32,360
ذكر، أنثى
والحيوان كذلك

247
00:11:32,400 --> 00:11:34,660
توقف

248
00:11:34,700 --> 00:11:36,800
أكاديمية ماسون التحضيرية
شكراً جزيلاً على حسن الإنصات

249
00:11:36,830 --> 00:11:39,660
شكراً جزيلاً -
لحسن إنصاتكم -

250
00:11:39,700 --> 00:11:40,640
شكراً لك
لقد كنتم رائعين

251
00:11:40,670 --> 00:11:41,790
أنتم رائعين

252
00:11:41,830 --> 00:11:43,790
أنا.. متأسف.. إنّه .. لايمكنني -
ماكان ذلك ؟ -

253
00:11:43,820 --> 00:11:46,520
إنّه الفندق
أنا بحاجة لثلاجة صغيرة

254
00:11:46,550 --> 00:11:48,120
أريد طبق ساخن
على أقل تقدير

255
00:11:48,150 --> 00:11:49,350
حاولت أن آخذ قسطاً من الراحة -
معذرة -

256
00:11:49,380 --> 00:11:50,850
ولم أستطع -
معذرة -

257
00:11:50,880 --> 00:11:53,740
ذلك كان أصدق خطاب سمعته
في حياتي

258
00:11:53,780 --> 00:11:55,080
لقد راسلت والدي للتو
وأخبرني أنّه يمكنني

259
00:11:55,110 --> 00:11:57,070
التبرع بـ 1000 دولار
لأجل هذه الحملة

260
00:11:57,110 --> 00:11:59,740
لمن أقوم بصرف الشيك ؟

261
00:11:59,770 --> 00:12:01,340
"جماعة اليقين"

262
00:12:01,370 --> 00:12:03,530
حسنٌ" سيرت" حسنٌ

263
00:12:15,120 --> 00:12:18,090
اقطعي الفينوباربيتال
والمشلولية

264
00:12:20,520 --> 00:12:22,150
معذرة

265
00:12:22,180 --> 00:12:25,180
معذرة، مرحباً، أنا متأسفة
أعلم.. صباح الخير

266
00:12:25,210 --> 00:12:26,780
أعلم أنّك مشغول جداً

267
00:12:26,810 --> 00:12:28,770
ولكن مالذي
تحاول " إيقافه " ؟

268
00:12:28,810 --> 00:12:30,970
يبدو أنّ التورم قد انتقل إلى
دماغها

269
00:12:31,010 --> 00:12:32,970
لذلك أنا أحاول أن أوقف
الأدوية التي تسبب الإغماءة

270
00:12:33,010 --> 00:12:34,500
حسنٌ
معذرة

271
00:12:34,540 --> 00:12:36,430
متأسفة، مالذي يعنيه ذلك ؟

272
00:12:36,470 --> 00:12:37,830
أنا اقطع بعضاً من الأدوية

273
00:12:37,870 --> 00:12:41,390
حسنٌ، متأسفة

274
00:12:41,430 --> 00:12:43,320
أجل -
أنا شخصٌ لطيف -

275
00:12:43,360 --> 00:12:45,490
صبور، ولست بعدواني
عادةً

276
00:12:45,520 --> 00:12:48,050
ولكن إذا حاولت الرحيل
مرة أخرى

277
00:12:48,090 --> 00:12:49,280
قبل أن توضح لنا الأمر

278
00:12:49,320 --> 00:12:50,720
بصورة نفهمها

279
00:12:50,750 --> 00:12:52,730
سأقوم برفعك فوق رأسي

280
00:12:52,760 --> 00:12:55,970
وسألقيك خارج النافذة

281
00:12:56,000 --> 00:12:59,340
زوجتك تعاني من تورّم شديد
في دماغها

282
00:12:59,370 --> 00:13:02,610
لذلك قلت أنّك ستوقف

283
00:13:02,640 --> 00:13:04,780
الأدوية التي تسبب الإغماءة

284
00:13:04,810 --> 00:13:06,780
أيعني ذلك أنّها
ستستيقظ قريباً ؟

285
00:13:06,810 --> 00:13:08,010
هذا احتمال

286
00:13:08,050 --> 00:13:09,280
مالاحتمالات الأخرى ؟

287
00:13:09,320 --> 00:13:10,780
أنّها لن تستيقظ في القريب العاجل

288
00:13:10,820 --> 00:13:12,350
أو أنّها لن تستيقظ أبداً

289
00:13:12,380 --> 00:13:14,420
ولكن هل إذا استيقظت ستكون على مايرام ؟

290
00:13:14,450 --> 00:13:18,460
لن نعلم مدى الأضار حقاً
حتى تستيقظ

291
00:13:18,490 --> 00:13:20,590
حسنٌ، أيمكننا مساعدتها على الاستيقاظ ؟

292
00:13:20,620 --> 00:13:22,990
أيمكننها سماعنا  ؟

293
00:13:23,030 --> 00:13:25,090
لا أحد يعلم ذلك

294
00:13:25,130 --> 00:13:27,100
ولا أود أن تلقي بي
خارج النافذة

295
00:13:29,170 --> 00:13:30,870
عزيزتي ؟

296
00:13:30,900 --> 00:13:33,400
حان وقت استيقاظكِ

297
00:13:35,240 --> 00:13:37,670
لحم مقدد، خس، وطماطم
في شطيرة من الدقيق

298
00:13:37,710 --> 00:13:40,480
كما تفضلينها

299
00:13:42,350 --> 00:13:44,610
حقاً، لا ستجابة ؟ لقد قمت بتخمير ذلك
لأسابيع

300
00:13:44,650 --> 00:13:46,550
دورة أمّي الشهرية في الغد

301
00:13:46,580 --> 00:13:48,320
أوه -
ألا تعلم ذلك ؟ -

302
00:13:48,350 --> 00:13:50,550
أوه، بربك
لديّ مايقلقني أكثر من ذلك

303
00:13:50,590 --> 00:13:52,320
تذكر متى تحين دورة أمّك الشهرية

304
00:13:52,360 --> 00:13:53,860
ليست من أقصى أولوياتي

305
00:13:53,890 --> 00:13:55,660
أتريدين منّي  الذهاب إلى الصيدلية
لإحضار عصا اختبار الحمل ؟

306
00:13:55,690 --> 00:13:57,400
صدقاً ؟ -
كلاّ، اكذبِ عليّ -

307
00:13:57,430 --> 00:13:59,700
سمعت أنّ ذلك سبب لازدهار الزوجية

308
00:13:59,730 --> 00:14:01,830
تناولي طعامكِ

309
00:14:01,870 --> 00:14:04,740
وسأحضر أداة اختبار الحمل
وسنتصل على والدتكِ

310
00:14:04,770 --> 00:14:09,310
وسنشاهدها تتبول
وسيكون الأمر ممتعاً

311
00:14:11,250 --> 00:14:13,720
زواج (ميكي) أيبدو ذلك منطقياً
بالنسبة لكِ ؟

312
00:14:13,750 --> 00:14:15,350
أي منطق يحتاجه ذلك الأمر ؟

313
00:14:15,390 --> 00:14:17,750
فتاة تحبل
فتى تسبب بحبلها

314
00:14:17,790 --> 00:14:20,790
لذلك قد وجدت
فكرة التزاوج

315
00:14:22,490 --> 00:14:24,530
هل كانوا يتواعدون منذ فترة ؟

316
00:14:24,560 --> 00:14:28,260
من يعلم ، لم أحضر المغازلة
أو المداعبة

317
00:14:28,300 --> 00:14:29,800
أين تقابلوا ؟

318
00:14:29,830 --> 00:14:32,070
إنّها تعمل في فندق
حدائق الربيع

319
00:14:32,100 --> 00:14:34,770
إذا كنت تعد مداعبة قضيب أحدهم
عملاً

320
00:14:34,810 --> 00:14:36,280
هل هي جميلة ؟

321
00:14:36,310 --> 00:14:38,750
في مستوى العاهرات الروسيات ؟

322
00:14:38,780 --> 00:14:42,260
سأقول أنّها في المستوى السابع

323
00:14:47,480 --> 00:14:51,420
لديك سكر منخفض السعرات  ؟ -
كلاّ -

324
00:14:51,460 --> 00:14:54,460
لابأس
دائما ماحتفظ ببعضٍ منه في محفظتي

325
00:14:54,500 --> 00:14:56,930
فقط عليّ أن أبدّل هذه

326
00:14:56,970 --> 00:15:00,270
يشرفني دعوتك لي
لرواق منزل عشيقتك

327
00:15:00,300 --> 00:15:03,430
متى ستقوم بدعوتي للداخل
لبعضٍ من الكعك ؟

328
00:15:03,470 --> 00:15:05,260
ليس في القريب العاجل

329
00:15:05,300 --> 00:15:07,170
أنا أفكر بآخذ عطلة للذهاب
إلى ميشجان

330
00:15:07,200 --> 00:15:09,540
آمل أنّها ليست رحلة
لمصادرة حمولة من السيارات

331
00:15:09,570 --> 00:15:12,310
أفكر بالعودة لمدرسة الطب

332
00:15:12,350 --> 00:15:13,850
في ميشجان ؟

333
00:15:13,890 --> 00:15:16,120
لقد كنت أدرس سابقاً، ثم توقفت
ولم يتبقى عليّ

334
00:15:16,160 --> 00:15:17,690
سوى بعض الفصول
للحصول على الشهادة

335
00:15:17,720 --> 00:15:19,720
لذا -
هذه ليست بإجازة ؟ -

336
00:15:19,760 --> 00:15:22,190
ليس تماما، كلاّ

337
00:15:22,230 --> 00:15:23,900
لما كل ذلك التعلثم ؟
لما لم تخبرني مباشرة

338
00:15:23,930 --> 00:15:25,730
من البداية ؟ -
إنّها " تلعثم " حسنٌ ؟ -

339
00:15:25,770 --> 00:15:27,370
لقد أردت استقصاء الأمر، أولاً

340
00:15:27,400 --> 00:15:29,070
سيكون أمراً مناسباً لي ولك

341
00:15:29,100 --> 00:15:31,840
سأبتعد عن المشاكل

342
00:15:31,870 --> 00:15:33,070
في ميشجان ؟

343
00:15:33,110 --> 00:15:34,570
أجل

344
00:15:34,610 --> 00:15:37,010
أعني، يمكنني الذهاب إلى هناك
بالسيارة

345
00:15:37,040 --> 00:15:39,680
أعني، طعامٌ رائع
وجبن ممتاز حقاً

346
00:15:39,710 --> 00:15:41,180
حظاً موفقاً في إقناعها
على الانتقال

347
00:15:41,210 --> 00:15:42,980
فيونا) ؟) -
(إيستفانيا) -

348
00:15:43,020 --> 00:15:44,890
زوجتك

349
00:15:49,760 --> 00:15:51,860
مهلاً، هل إذا قمت بإقناعها
هل أنت موافق ؟

350
00:15:51,900 --> 00:15:53,860
هل تعتقد أنّني المسؤول هنا ؟

351
00:15:53,900 --> 00:15:55,360
مسؤولية -
أنا لست المسؤول -

352
00:15:55,400 --> 00:15:56,900
هنا ، هل أنت المسؤول ؟

353
00:15:56,930 --> 00:15:58,870
أنت المسؤول هنا

354
00:15:58,900 --> 00:16:01,500
مسؤولية -
اذهب حيث طُلب منّي -

355
00:16:01,540 --> 00:16:03,240
وأفعل مايُطلب منّي ، حسنٌ ؟

356
00:16:03,270 --> 00:16:06,410
وإذا فعلت ذلك
سأبقى بعيداً عن المشاكل

357
00:16:09,550 --> 00:16:12,150
واقترح عليك أن تفعل المثل

358
00:16:28,840 --> 00:16:33,240
مرحباً

359
00:16:39,920 --> 00:16:43,280
حساء الدجاج

360
00:17:08,470 --> 00:17:10,070
أيتها المشغولة

361
00:17:10,100 --> 00:17:12,570
أتعلمين أنّ مصطلح " السرعة قاتلة" صحيح ؟

362
00:17:12,610 --> 00:17:13,940
أحاول التخلص من هذه الكومة

363
00:17:13,970 --> 00:17:15,940
حزمة أخرى
فقط قومي باستبدال هذه الحزمة

364
00:17:15,970 --> 00:17:17,240
أين هي الحزمة التالية ؟

365
00:17:17,280 --> 00:17:19,570
تحلّي ببعض السكينة

366
00:17:19,610 --> 00:17:20,910
كان عليك التفكير بذلك
قبل أن تجعليني

367
00:17:20,940 --> 00:17:22,510
الخط الرئيسي للطلبات

368
00:17:22,550 --> 00:17:24,680
لدي طلب لوعاء خاص بالطيارات
اثنان من النمر الأسود

369
00:17:24,710 --> 00:17:26,020
وزبدة التوفي

370
00:17:26,050 --> 00:17:27,520
أشعر أنّني قمت بما لا طاقة
لي به

371
00:17:27,550 --> 00:17:29,690
لا أريدكِ أن تتفاؤلي أكثر من اللازم

372
00:17:29,720 --> 00:17:31,520
حينما تعود (ماريا) من إجازتها المرضية

373
00:17:31,560 --> 00:17:33,160
تحلّي بالسكينة

374
00:17:33,190 --> 00:17:34,960
سأذهب لتناول الغداء
أتودين مشاركتي ؟

375
00:17:35,000 --> 00:17:36,860
احضرت غدائي معي -
هيّا، بحسابي -

376
00:17:36,900 --> 00:17:38,300
ستقومين بتعضويضي لاحقاً

377
00:17:38,330 --> 00:17:40,270
حينما يبدأ صديقكِ بمزاولة
مهنته

378
00:17:40,300 --> 00:17:43,140
هيّا، هيّا -
حسنٌ

379
00:17:44,410 --> 00:17:47,170
إذا لم يكن (يبيريس) بعينه

380
00:17:47,210 --> 00:17:49,380
يبيريس)، كان ثرياً)

381
00:17:49,410 --> 00:17:52,880
هيّا، اسخروا منّي
ولكنّني وجدت جمهور

382
00:17:52,920 --> 00:17:55,320
مستعد لمكافئتي على مواهبي

383
00:17:55,350 --> 00:17:56,820
السرقة والقئ ؟

384
00:17:56,850 --> 00:17:59,190
فن الخطابة
سأتناول مايكير مارك

385
00:17:59,220 --> 00:18:00,960
قم بجعله جيداً
بربك

386
00:18:00,990 --> 00:18:02,320
لم تقم بدفع ماعليك لعدة
(شهور، (فرانك

387
00:18:02,360 --> 00:18:04,830
أوه، أحسنت

388
00:18:04,860 --> 00:18:06,230
دعني أعطيك  الباقي

389
00:18:06,260 --> 00:18:07,560
خمسة دولارات ؟ -
أنت محظوظ -

390
00:18:07,600 --> 00:18:09,230
(لا نحاسب بالفوائد هنا ، (فرانك

391
00:18:09,260 --> 00:18:11,230
(لم أرك بمثل هذه النظافة ، منذ زمن (فرانك

392
00:18:11,270 --> 00:18:12,530
عيد ميلاد 2008

393
00:18:12,570 --> 00:18:14,160
والدتكِ قامت بإعداد العشاء
لنا

394
00:18:14,200 --> 00:18:16,730
وبعد ذلك رحلت، وبعدها أنا وأنتِ
قمنا بتصوير ذلك الفيديو

395
00:18:16,760 --> 00:18:18,570
أتذكرين ذلك؟ مازلتِ تحتفظين به ؟

396
00:18:18,600 --> 00:18:20,870
ذلك كان مثيراً
لقد استمريت لست جولات أو سبع

397
00:18:20,900 --> 00:18:23,670
ذلك كان قريب
من رقمي القياسي

398
00:18:23,700 --> 00:18:25,010
فرانك جالجر) ؟)

399
00:18:25,040 --> 00:18:28,480
لم أسمع عنه من قبل

400
00:18:28,510 --> 00:18:31,380
دعني أقدم لك نفسي
(ألستر هدلستون)

401
00:18:31,410 --> 00:18:33,920
أيمكنني دعوتك إلى شراب ؟

402
00:18:33,950 --> 00:18:35,450
اجعله اثنان

403
00:18:51,970 --> 00:18:53,400
نخب الرجال

404
00:18:53,440 --> 00:18:55,670
"أنا أعمل لمشروع " العودة إلى طريق الحق

405
00:18:55,700 --> 00:18:57,270
نحن الوزارة التحويلية

406
00:18:57,300 --> 00:18:59,400
متخصصين في العلاج
بالتحويل

407
00:18:59,440 --> 00:19:02,780
نحن نعيد الشواذ إلى جادة الحق

408
00:19:02,810 --> 00:19:04,220
لماذا تفعلون ذلك ؟

409
00:19:04,250 --> 00:19:06,750
نحن نعتقد أنّ الشذوذ أمر يمكن معالجته

410
00:19:06,790 --> 00:19:10,460
مع ذلك هنالك بعض الأشخاص
يستمتعون بذلك إنّه عبارة عن إدمان

411
00:19:10,490 --> 00:19:12,530
إدمان قد يفسد العلاقات

412
00:19:12,560 --> 00:19:14,930
لديّ ابن شاذ ولم أقلق
حيال أنّه

413
00:19:14,960 --> 00:19:17,700
سيقوم بمداعبة فاسقات الحي
وجعلها تحبل بابنه

414
00:19:17,730 --> 00:19:20,370
وتأتي إلينا بطفل هجين

415
00:19:20,400 --> 00:19:22,970
كنت آمل لو كنت شاذاً في الماضي

416
00:19:23,000 --> 00:19:24,940
يمكنني الارتقاء بأي مجال قام

417
00:19:24,970 --> 00:19:28,570
جماعة الشاذين بالسيطرة عليه
الترفيه ، السياسة

418
00:19:28,610 --> 00:19:30,110
الإذاعة

419
00:19:30,140 --> 00:19:31,710
لعبة التنس

420
00:19:31,750 --> 00:19:33,780
أنت تعمل وفقا لخطة (إبراهام بيج) ؟

421
00:19:33,810 --> 00:19:36,650
أنا انشر الصلاح
وأحاول مساعدة المظلومين

422
00:19:36,680 --> 00:19:38,420
إنّهم مدمنين، ليسوا بمظلومين

423
00:19:38,450 --> 00:19:41,420
ويمكننا أن ندفع أكثر

424
00:19:41,460 --> 00:19:43,060
إلى أي حد ؟

425
00:19:43,090 --> 00:19:44,820
مرتب أعلى، غرفة
مجلس

426
00:19:44,860 --> 00:19:47,830
بدل خطبة،فوق استكمال العلاج

427
00:19:47,860 --> 00:19:50,100
لقد توقفت عند العلاج

428
00:19:50,130 --> 00:19:52,730
ولكن (فرانك)، انظر، بدون المعالجة
لن يكون هنالك علاج

429
00:19:52,770 --> 00:19:55,800
أريد أن يكون بمقدرتي
أن أقول أنّنا قمنا بمعالجتك

430
00:19:55,840 --> 00:19:59,640
أنا شاذ الآن
وهذا ماينبغي عليّ هذه الفترة

431
00:19:59,670 --> 00:20:01,680
فرانك)، لقد سلكت جادة الحق)
ذات مرة

432
00:20:01,710 --> 00:20:03,240
للحب الطبيعي

433
00:20:03,280 --> 00:20:05,850
إذا استطعت معالجتك
وإعادتك إلى طريق الصواب

434
00:20:05,880 --> 00:20:07,780
ستكون خطيباً أكثر اقناعاً
لحملتنا

435
00:20:07,820 --> 00:20:10,850
لأنّك ستكون قد تذوقت مرارة العذاب

436
00:20:10,890 --> 00:20:12,120
وعشت لتخبرنا أنّ

437
00:20:12,150 --> 00:20:14,520
علاجنا ذو نفع

438
00:20:14,560 --> 00:20:16,190
يبدأ بأساليب ممقوتة

439
00:20:16,220 --> 00:20:18,660
يجعلك تتكيف على تجنب
المداعبة الشاذة

440
00:20:18,690 --> 00:20:20,330
معالجة ذلك الفسوق
سيبدأ

441
00:20:20,360 --> 00:20:23,100
حالما تمارس تلك الأساليب

442
00:20:23,130 --> 00:20:25,770
معذرة، معالجة الفسوق ؟

443
00:20:25,800 --> 00:20:28,000
نحن نقوم بإبقائك في فندق
ديلاكروا

444
00:20:28,040 --> 00:20:29,640
ونرسل إليك امرأة لتمارس الجنس معها

445
00:20:29,670 --> 00:20:32,770
حتى تتعافى

446
00:20:32,810 --> 00:20:36,010
أنا.. أنا متأسف
لم أفهم.. ماذا ؟

447
00:20:36,040 --> 00:20:39,350
نشعر أنّها خطيئة أقل خطورة
من اللواط

448
00:20:39,380 --> 00:20:42,390
متأكد أنّ هذا يبدو أمر غير اعتيادي

449
00:20:42,420 --> 00:20:45,300
ولكن الأفكار المستحدثة ضرورية
لاحتواء مثل هذه الاوبئة

450
00:20:45,340 --> 00:20:47,670
نحن نحاول تمهيد العودة
إلى الطريق الحق

451
00:20:47,710 --> 00:20:49,810
والشيطان قد قام بوضع العقبات

452
00:20:49,840 --> 00:20:53,770
وفعل ذلك الأمر المحرم
إنّما هو لمجرد خدمة الخير الأعضم

453
00:20:55,610 --> 00:20:57,180
اعطني بعضاً من النقود

454
00:20:57,210 --> 00:21:00,340
وسأقوم بتجربة ذلك

455
00:21:25,080 --> 00:21:28,210
(تلك العاهرة التي سيتزوجها (ميكي

456
00:21:28,240 --> 00:21:32,980
عاهرة حقاً، تعمل في فندق حدائق الربيع

457
00:21:33,010 --> 00:21:35,240
الأصدقاء والعائلة يحصلون على تخفيض
على المداعبة

458
00:21:35,280 --> 00:21:38,980
تيري)، أجبر (ميكي) على مداعبتها)
لإخراج الشذوذ منه

459
00:21:39,010 --> 00:21:40,250
متى ؟

460
00:21:40,280 --> 00:21:42,010
بعدما دخل علينا
على حين غُرة

461
00:21:42,050 --> 00:21:44,410
كيف لم أعلم بذلك من قبل ؟

462
00:21:44,450 --> 00:21:46,040
لم أخبرك

463
00:21:46,080 --> 00:21:49,680
حسنٌ، وهل عاد بالنفع ؟

464
00:21:52,110 --> 00:21:56,080
أعني، قد يكون زيّف ذلك
مرة أو مرتين

465
00:21:56,120 --> 00:21:58,680
ولكنّه يريد البقاء معي

466
00:22:01,220 --> 00:22:08,020
أعرف شعوره تجاهي
لايمكنك تزييف ذلك

467
00:22:08,050 --> 00:22:11,690
والآن تل العاهرة
حبلى

468
00:22:20,430 --> 00:22:26,000
إيان)، يا أخي)
عليك أن تذهب للخارج

469
00:22:26,030 --> 00:22:29,670
وتداعب شخصاً جديداً، حسنٌ ؟

470
00:22:29,700 --> 00:22:32,530
وليكن ذلك الشخص في العشرين من عمره

471
00:22:32,570 --> 00:22:34,730
ليس شخصاً طاعناً في السن
(مثل (كاش) أو (نيد

472
00:22:34,770 --> 00:22:36,500
سحقاً لك

473
00:22:36,540 --> 00:22:39,570
حسنٌ، حقاً
اذهب لحانة شواذ

474
00:22:39,600 --> 00:22:43,760
واظهر مدى شبقك
واحصل على ماتريده

475
00:22:49,630 --> 00:22:52,900
ماندي) قلقة)
(بسبب قلقك حيال (كارين

476
00:22:52,930 --> 00:22:54,840
كم عدد الذين تقوم (ماندي) بالتشكي لهم ؟

477
00:22:54,870 --> 00:22:57,180
إنّها مهتمةٌ بك

478
00:22:57,210 --> 00:23:01,180
لماذا .. لا أعلم
أحياناً ماتكون أحمقاً

479
00:23:06,190 --> 00:23:08,650
كيف دخلنا في هذه المتاهة

480
00:23:08,680 --> 00:23:12,080
مع اثنين من عائلة (مليكوفيتش) ؟

481
00:23:13,410 --> 00:23:17,410
التربية السيئة -
أجل -

482
00:23:36,870 --> 00:23:38,600
ستيك لشخصين ؟

483
00:23:38,640 --> 00:23:41,700
ضعه هناك، أجل

484
00:23:41,730 --> 00:23:43,500
أجل

485
00:23:43,530 --> 00:23:45,960
وتفضل

486
00:23:45,990 --> 00:23:49,650
تفضل

487
00:23:49,690 --> 00:23:53,010
سيد (جالجر)، اعذرني على
هذا الفعل الغير رسمي

488
00:23:53,050 --> 00:23:55,640
ولكنّي رأيتك على التلفاز
وأنا فقط

489
00:23:55,680 --> 00:23:57,440
نيابة عن مجتمع الشواذ

490
00:23:57,480 --> 00:23:58,840
أوّد أن أشكرك لتصديك

491
00:23:58,870 --> 00:24:00,340
لهذه المشكلة السياسية

492
00:24:00,370 --> 00:24:02,770
أعني، ذلك مشجع وملهم

493
00:24:02,800 --> 00:24:04,670
أي شئ تحتاجه
بينما أنت هنا

494
00:24:04,700 --> 00:24:06,460
..أرجوك لاتتردد

495
00:24:06,500 --> 00:24:08,260
في السؤال ...-
كاتشب -

496
00:24:08,300 --> 00:24:09,820
ماذا ؟ -
كاتشب  -

497
00:24:09,860 --> 00:24:13,050
بالطبع، أجل

498
00:24:13,090 --> 00:24:15,650
(اسمي ، (عيسى

499
00:24:15,680 --> 00:24:18,710
أتريد أن أقوم بتسجيلك
لأحدى نشاطات هذا الفندق ؟

500
00:24:18,750 --> 00:24:20,640
حسنٌ، جدولي فارغٌ في الغد

501
00:24:20,680 --> 00:24:24,140
قم بحجز جلسة تدليك
من الشروق إلى الغروب

502
00:24:24,170 --> 00:24:25,470
تدليك الوجه

503
00:24:25,510 --> 00:24:27,730
حسنٌ.. سأقوم بذلك

504
00:24:27,770 --> 00:24:30,130
كاتشب

505
00:24:30,170 --> 00:24:31,470
أوه، حسنٌ

506
00:24:31,500 --> 00:24:33,590
هل من الممكن أنّ أسناني

507
00:24:33,630 --> 00:24:35,360
ستسقيم لوحدها بعفوية ؟

508
00:24:35,390 --> 00:24:37,520
جيمي)، سيعود لمدرسة الطب)

509
00:24:37,560 --> 00:24:39,420
يمكننا أن نطلب منه المساعدة

510
00:24:39,460 --> 00:24:40,720
أنا بحاجة للكحول

511
00:24:40,750 --> 00:24:42,350
هل أمكِ حبلى مجدداً ؟

512
00:24:42,390 --> 00:24:44,350
لايمكنني إيجادها، ذهبت إلى منزلها
وإلى مكان عملها

513
00:24:44,380 --> 00:24:47,010
إنّها تحاول تجنبي
لابد أنّه خبرٌ سئ

514
00:24:47,050 --> 00:24:48,580
تفاءلي -
لقد فعلت ذلك -

515
00:24:48,610 --> 00:24:49,910
في الشهرين الفائتين

516
00:24:49,950 --> 00:24:51,540
وفي كل مرة تتبولة على أداة
اختبار الحمل

517
00:24:51,580 --> 00:24:53,380
يكون خبر سيئاً
ويصيبني الاكتئاب

518
00:24:53,410 --> 00:24:55,770
افكر بزوجي يداعب والدتي مجدداً

519
00:24:55,810 --> 00:24:59,170
لأنّنا نريد بأنانية
أن نحظى بطفل يحمل صفاتنا الوراثية

520
00:24:59,210 --> 00:25:01,080
ولكن يبدو أنّ والدتي لايمكنها
أن تحبل مجدداً

521
00:25:01,120 --> 00:25:03,520
وتخطينا الحدود بلا سبب

522
00:25:03,550 --> 00:25:06,220
...وفي كل مرة أتذكر أنّني لست من يقوم بمضاجعة زوجي

523
00:25:06,250 --> 00:25:07,710
ولست أنا من يتبول على أداة الاختبار ...

524
00:25:07,750 --> 00:25:09,610
ولست أنا من سيحمل الطفل ...

525
00:25:09,950 --> 00:25:12,810
في)،والدتكِ ماكانت لتقوم بذلك)
لسبب آخر غيركِ

526
00:25:12,850 --> 00:25:14,980
كيف)، يقوم بفعل ذلك لأنّه يحبكِ)

527
00:25:15,010 --> 00:25:17,310
لن يكون هنالك أيّ
طفل بدونكِ

528
00:25:17,340 --> 00:25:19,980
إنّهم يحبونكِ حباً جمّاً
الأمر كله يتعلق بكِ

529
00:25:20,010 --> 00:25:24,210
لذلك ستتناولين بعض النبيذ
..ثمّ ستذهبين لتحصلين على أداة اختبار الحمل

530
00:25:24,240 --> 00:25:27,170
وتدخلين والدتكِ إلى دورة المياه
وإذا كان خبرٌ سئ

531
00:25:27,210 --> 00:25:29,300
اثملي قليلاً

532
00:25:29,340 --> 00:25:31,570
وسنكتشف مالذي سنفعله
لاحقاً

533
00:25:31,600 --> 00:25:33,700
من يريد قهوة ؟

534
00:25:33,740 --> 00:25:36,200
جميعنا

535
00:25:38,730 --> 00:25:39,960
أحبكِ

536
00:25:40,000 --> 00:25:41,860
اتصل بي وأخبريني مالذي جرى -
أشكركِ -

537
00:25:41,900 --> 00:25:44,860
ديب)، (كارل) حان وقت النوم)

538
00:25:44,900 --> 00:25:46,530
انظر إلى أسناني

539
00:25:46,570 --> 00:25:49,330
إيمكنك أن تشتري لي تقويم
كما فعلت من أجل (كارل)؟

540
00:25:49,360 --> 00:25:50,560
ديبي)، أسنانك لاتبدو بذلك السوء)

541
00:25:50,600 --> 00:25:52,300
!! اخرس

542
00:25:52,330 --> 00:25:54,300
"أجل، إذا كنت تعني " ليست بذلك السوء
سن في اتجاه

543
00:25:54,330 --> 00:25:55,630
والثاني في الاتجاه الآخر..
عندها أجل

544
00:25:55,660 --> 00:25:57,160
حسنٌ، هذه ميزة إضافية

545
00:25:57,190 --> 00:25:59,030
أنا صهباء ، وذات مظهر غريب
وأسناني معوجة

546
00:25:59,060 --> 00:26:00,690
لست بحاجة إلى ميزة إضافية

547
00:26:00,730 --> 00:26:02,290
حسنٌ، الأمور غير مستقرة
في الوقت الحالي

548
00:26:02,330 --> 00:26:05,660
ولكن حالما تتحسن ،سأبتاع لكِ تقويماً
قريباً، أعدكِ ، حسنٌ ؟

549
00:26:07,990 --> 00:26:10,820
إذاً

550
00:26:12,820 --> 00:26:14,120
مدرسة الطب .. ؟

551
00:26:14,160 --> 00:26:18,550
أنا ... أعني  لقد بذلت
الكثير من الجهد في عملي

552
00:26:18,590 --> 00:26:20,850
وعندها خطر ببالي
أنّه عليّ العودة

553
00:26:20,890 --> 00:26:24,550
لإكمال مابدأت به

554
00:26:24,580 --> 00:26:26,810
أعتقد أنّ ذلك رائع -
حقاً ؟ -

555
00:26:26,850 --> 00:26:28,210
أجل

556
00:26:28,250 --> 00:26:32,510
أنت شخصٌ ذكي
وتهتم بالنّاس

557
00:26:32,550 --> 00:26:34,480
انت شخصٌ طيب

558
00:26:34,510 --> 00:26:36,870
وابتعت تقويماً لـ (كارل) و (ديبي) في الطريق

559
00:26:36,910 --> 00:26:38,700
(وتهتم بـ (ليام

560
00:26:41,570 --> 00:26:43,360
انظر إلى حد تهتم بنا

561
00:26:43,390 --> 00:26:44,820
دون أن تحصل على
شئ في المقابل

562
00:26:44,850 --> 00:26:48,140
بل أحصل على الكثير في المقابل

563
00:26:48,180 --> 00:26:49,410
أنا موافقة على كلّ ماتوّد فعله

564
00:26:49,440 --> 00:26:50,630
حقاً ؟

565
00:26:50,670 --> 00:26:51,900
لأنّني سأكون بحاجة لموافقتك

566
00:26:51,930 --> 00:26:53,300
الكثير من العمل، والكثير من الساعات

567
00:26:53,330 --> 00:26:55,390
لذا أين ستدرس ؟

568
00:26:55,430 --> 00:26:58,960
جامعة شيكاغو ؟
جامعة نورث ويسترن ؟

569
00:26:58,990 --> 00:27:01,100
نورث ويسترن قد تفي بالغرض

570
00:27:01,130 --> 00:27:03,780
أجل، فقط عليّ أن اتفحصها
..ولكن

571
00:27:03,810 --> 00:27:05,080
الكثير من الخيارات

572
00:27:05,110 --> 00:27:06,650
(الطبيب (جيمي

573
00:27:06,680 --> 00:27:09,350
هذا أمرٌ رائع

574
00:27:09,390 --> 00:27:11,920
حضرة الطبيب

575
00:27:24,000 --> 00:27:25,970
مرحباً

576
00:27:26,000 --> 00:27:28,870
كيف هي غرفتك (فرانك) ؟ -
وسائل الراحة بحاجة لبعض التعديلات -

577
00:27:28,910 --> 00:27:30,370
هذه العلب صغيرة جداً

578
00:27:30,410 --> 00:27:31,840
أود الحصول على الزجاجات
الكبيرة

579
00:27:31,880 --> 00:27:33,280
حسنٌ

580
00:27:33,310 --> 00:27:35,690
لقد أحضرت لك بعض الفيديوهات
التي عليك مشاهدتها

581
00:27:35,720 --> 00:27:37,460
قبل أن نبدأ
علاج التحويل

582
00:27:37,490 --> 00:27:42,200
حسنٌ، سأبدأ بهذا في الحال

583
00:27:42,230 --> 00:27:44,130
هل كنت متزوجاً من قبل ؟

584
00:27:44,170 --> 00:27:47,570
مازلت متزوجاً،ولكنّها لم
تشبع رغباتي أبداً

585
00:27:47,600 --> 00:27:50,800
لقد قمت بواجبي
لإبقائها سعيدة

586
00:27:50,840 --> 00:27:52,570
ولكن كان ذلك دون أيّ متعة

587
00:27:52,610 --> 00:27:53,840
او ابتهاج

588
00:27:53,880 --> 00:27:55,480
الأطفال ؟ -
قليل -

589
00:27:55,510 --> 00:27:57,410
إذا لقد مارست الحب الزوجي

590
00:27:57,450 --> 00:27:59,150
الطبيعي من قبل ؟

591
00:27:59,180 --> 00:28:02,150
لقد كنت تحت
تأثير المسكر طوال الوقت، بصراحة

592
00:28:02,190 --> 00:28:03,850
اضطررت للدخول في عمل السمكرة

593
00:28:03,890 --> 00:28:05,320
كلاّ، الآن نعتقد أنّك
تخطيت العلاج الثانوي

594
00:28:05,360 --> 00:28:07,560
بتاريخ علاقتك مع الجنس الآخر

595
00:28:07,590 --> 00:28:10,760
يمكننا الانتقال إلى مرحلة
علاج الفسوق في الحال

596
00:28:10,800 --> 00:28:13,560
أشك في أنّ ذلك قد ينفع
ولكنّي سأبذل جهدي

597
00:28:13,600 --> 00:28:15,100
إذا كنت تعتقد أنّ ذلك سيعود عليّ
بالنفع

598
00:28:19,960 --> 00:28:21,200
مرحباً ،أيها الموظفين

599
00:28:23,900 --> 00:28:25,600
جدي الأعظم

600
00:28:25,630 --> 00:28:27,770
اشترك في الحرب الأهلية

601
00:28:27,800 --> 00:28:30,870
وعاد من الحرب بهدف
يشغل باله

602
00:28:30,900 --> 00:28:34,610
لاختراع الأكواب الورقية
حتى لايضطر لغسل

603
00:28:34,640 --> 00:28:38,910
الكوب نفسه مرات ومرات عديدة

604
00:28:38,950 --> 00:28:40,880
خبرٌ سعيد
...لقد تلقينا استحسان

605
00:28:40,910 --> 00:28:42,450
فيونا)، هل تلعبين كرة القاعدة ؟)

606
00:28:42,480 --> 00:28:44,880
كلاّ -
أبداً ؟ -

607
00:28:44,920 --> 00:28:46,550
العمّ (مات) يتحدث

608
00:28:46,590 --> 00:28:48,020
(عملٌ جيد، (فيني بيتارو

609
00:28:48,050 --> 00:28:49,390
(فيني)، (فيني) -
(فيني) -

610
00:28:50,620 --> 00:28:52,060
(هاهو (فيني

611
00:28:52,090 --> 00:28:53,760
"حسنٌ، لدينا فريق يطلق عليه " الكوبرز

612
00:28:53,790 --> 00:28:56,060
وأنا أوّد أن أضمّكِ في
التشكيلة لمباراة الليلة

613
00:28:56,100 --> 00:28:57,560
حقاً، أنا لا أجيد اللعب حقاً

614
00:28:57,600 --> 00:28:59,860
ذلك كان قبل الألفية "

615
00:28:59,890 --> 00:29:01,420
"حينما كنت مرابطاً

616
00:29:01,460 --> 00:29:03,560
أيّ لكنة كانت تلك ؟ -
لكنة بريطانية مهترئة ، أعتقد -

617
00:29:03,590 --> 00:29:04,890
أجل

618
00:29:04,930 --> 00:29:06,200
الاف الأكواب

619
00:29:06,230 --> 00:29:07,730
عند الباب الخلفي

620
00:29:07,770 --> 00:29:09,530
اذهبوا واحصلوا عليهم
أيها الموظفين

621
00:29:09,570 --> 00:29:11,130
هيّا، تعالِ
الدوري مختلط

622
00:29:11,170 --> 00:29:13,570
نحن بحاجة للمزيد من السيدات
وإلا سيتمّ تغريمنا

623
00:29:13,600 --> 00:29:16,400
حسنٌ، فهمت فهمت
أنتِ زوجة الطبيب

624
00:29:16,440 --> 00:29:17,770
عليك أن تستمري بأنّك على مايرام

625
00:29:17,800 --> 00:29:19,200
لاتحظي بمتعة مع زملاء العمل

626
00:29:19,240 --> 00:29:20,730
أو حياة تخصك..
أتفهم ذلك

627
00:29:20,770 --> 00:29:22,230
حسنٌ، حسنٌ
قم بإرسال مكان المباراة

628
00:29:22,260 --> 00:29:23,930
وإذا شعرت برغبة في اللعب

629
00:29:23,960 --> 00:29:25,800
سأحضر

630
00:29:25,830 --> 00:29:27,230
حسنٌ، لن تفكري بتفويت ذلك كذلك

631
00:29:27,270 --> 00:29:29,470
نتناول بعض الشراب بعدها

632
00:29:29,500 --> 00:29:32,400
أقول ذلك وحسب

633
00:29:32,440 --> 00:29:34,270
معذرة
أتعرف أين يمكنني

634
00:29:34,310 --> 00:29:36,110
إيجاد (فرانك جالجر) ؟

635
00:29:36,140 --> 00:29:38,880
أفضل تخمين
أقرب سجن أو مزراب

636
00:29:40,780 --> 00:29:44,120
أيمكنك إخباره أنّ (إبراهام) يبحث عنه

637
00:29:44,150 --> 00:29:45,820
وأنّه يمكنه الاتصال بي على
هذا الرقم

638
00:29:45,850 --> 00:29:49,690
ذاكرتي تكون بحالة أفضل
حينما يكون هنالك مقابل

639
00:29:54,860 --> 00:29:59,100
سيد (إبراهام) سأحرص على أن أخبره
برسالتك

640
00:29:59,130 --> 00:30:01,500
شكراً جزيلاً

641
00:30:08,970 --> 00:30:12,070
(فرانك)، هذه (سكوتي) -
(مرحباً، (فرانك -

642
00:30:12,110 --> 00:30:17,280
أيمكنكِ أن تسمحي لنا لدقيقة ؟

643
00:30:17,310 --> 00:30:19,150
أنا لن أتوقف عن مضاجعة النّاس

644
00:30:19,180 --> 00:30:21,580
لأبدأ بمضاجعة نساء يشبهنّ الرجال

645
00:30:21,620 --> 00:30:24,190
هذه وزارة وليس بيت دعارة

646
00:30:24,220 --> 00:30:26,520
المتطوعين الجاهزين

647
00:30:26,560 --> 00:30:28,520
مرتبطين مع الآخرين المستعدين

648
00:30:28,560 --> 00:30:30,930
شكراً لبقائك هنا
وفعل هذا معي

649
00:30:30,960 --> 00:30:34,530
سكوتي)، معنا منذ ستة أشهر)
تعمل بجد، ومخلصة بعملها

650
00:30:34,560 --> 00:30:36,640
تحاول التخلص من ميولها
الشذوذية

651
00:30:36,670 --> 00:30:38,340
وأنتم ستقومون بمساعدة بعضكما

652
00:30:38,380 --> 00:30:40,550
لقد كان طريقاً طويلاً
ولكنّي أريد العودة إلى طريق الصواب

653
00:30:40,590 --> 00:30:42,560
وكذلك (فرانك)، صحيح
فرانك) ؟)

654
00:30:42,590 --> 00:30:45,670
من الرائع أن تكوني سالكة لطريق الصواب

655
00:30:45,710 --> 00:30:49,250
الهدف من هذه المرحلة
لحثّ بعضكما البعض

656
00:30:49,280 --> 00:30:53,530
ولنرى إذا ماكان ذلك الحث
يؤدي إلى الجماع والنشوة

657
00:30:53,560 --> 00:30:56,230
حسنٌ، أنتِ متلهفة للبدء

658
00:30:56,270 --> 00:30:58,840
سأخرج قبل أن يظهر أيّ
شئ آخر

659
00:30:58,870 --> 00:31:00,440
أذلك يحدث حقاً ؟

660
00:31:00,470 --> 00:31:02,340
إرادة الإله
في آخر مرة قام

661
00:31:02,370 --> 00:31:04,010
أليستر)، بإحضار رجل لرؤيتي)
ودموعه تملئ عينيه

662
00:31:04,040 --> 00:31:07,040
بعدما نزعت ملابسي
آخر مرة ، قمت بإزالة كل شعري

663
00:31:08,310 --> 00:31:09,710
سكوتي)، تتناول حبوب منع الحمل)

664
00:31:09,750 --> 00:31:11,920
ولكن للاحتياظ
من انتقال الأمراض الجنسية

665
00:31:11,950 --> 00:31:13,380
من فضلكم استخدموا الواقي

666
00:31:13,420 --> 00:31:15,220
لقد وضعته لكم في دورة المياه

667
00:31:15,250 --> 00:31:17,250
كونوا كآدم وحواء
يكتشفان بعضهما البعض

668
00:31:17,290 --> 00:31:19,190
للمرة الأولى في حديقة
عدن

669
00:31:19,220 --> 00:31:22,360
يمتعان بعضهما البعض

670
00:31:22,390 --> 00:31:24,760
كما أراد الإله منهما

671
00:31:24,790 --> 00:31:28,100
دون شعور بالخجل أو الذنب
دون أي معرفة لتلك الأمور

672
00:31:28,130 --> 00:31:31,670
التي تحجبنا من حبّ الإله

673
00:31:35,070 --> 00:31:36,870
? Get up, get up ?

674
00:31:38,910 --> 00:31:41,050
? Wake up, wake up, wake up ?

675
00:31:42,820 --> 00:31:45,320
? Oh, baby,
now, let's get down tonight ?

676
00:31:49,460 --> 00:31:52,560
حسنٌ، عليّ الإعتراف
تملكين أثداء رائعة

677
00:31:52,590 --> 00:31:54,390
شاوانا)، كانت تقول ذلك) -
من هي (شاوانا) ؟ -

678
00:31:54,430 --> 00:31:56,300
شخصٌ ما أحاول نسيانه

679
00:31:56,330 --> 00:32:00,900
هلاّ ساعدتني
على نسيانها ؟

680
00:32:00,930 --> 00:32:05,240
? And baby ?

681
00:32:05,270 --> 00:32:07,240
? I can't hold it much longer ?

682
00:32:07,270 --> 00:32:10,240
حسنٌ، مرحباً  بما يوجد بالأسفل

683
00:32:12,480 --> 00:32:13,950
أوه، لقد عُني لنا
فعل ذلك

684
00:32:13,990 --> 00:32:17,260
...أتعلمين ماذا ؟ ربما
ربما أنّه محق ..

685
00:32:17,290 --> 00:32:19,100
إذا كان من المفترض أن تكونِ شاذة

686
00:32:19,130 --> 00:32:21,260
وأن أكون شاذاً

687
00:32:21,300 --> 00:32:22,970
سيكون أعرج

688
00:32:23,000 --> 00:32:25,470
وانظري، قضيبي مُثار

689
00:32:25,500 --> 00:32:27,140
أشعرتِ بقضيب من قبل ؟

690
00:32:27,170 --> 00:32:28,370
ليس قضيب أحد في هذا العمر

691
00:32:30,080 --> 00:32:31,810
شكراً

692
00:32:31,840 --> 00:32:35,410
إنّه كشجرة الجوز
يزداد قوة في كلّ سنة

693
00:32:48,560 --> 00:32:50,830
مرحباً -
مرحباً -

694
00:32:50,860 --> 00:32:52,300
أنت على مايرام ؟

695
00:32:52,330 --> 00:32:55,140
أجل -
لم تحضر إلى المدرسة هذا اليوم -

696
00:32:55,170 --> 00:32:57,410
أوه، كلاّ، لم أحضر

697
00:32:57,440 --> 00:33:01,550
كارين) ؟)

698
00:33:01,590 --> 00:33:05,060
إنّها بحالة سيئة

699
00:33:05,090 --> 00:33:06,920
هل ستذهب لرؤيتها هذه الليلة ؟

700
00:33:09,430 --> 00:33:11,030
لا أعلم

701
00:33:11,060 --> 00:33:14,100
لست متأكداً

702
00:33:14,130 --> 00:33:17,780
هل تريد منّي أن آتي
لاحقاً ؟

703
00:33:17,810 --> 00:33:20,860
لقد افتقدتك ليلة البارحة

704
00:33:20,890 --> 00:33:23,890
طبعاً

705
00:33:23,930 --> 00:33:26,730
من فضلكِ

706
00:33:29,990 --> 00:33:31,960
حسنٌ، أراك لاحقاً

707
00:33:32,000 --> 00:33:34,400
حسنٌ

708
00:33:40,570 --> 00:33:42,870
كيف الحال عندك ؟

709
00:33:42,910 --> 00:33:44,410
على مايرام -
..لأنّه -

710
00:33:44,440 --> 00:33:45,880
لم أرى وجهكِ منذ فترة

711
00:33:45,910 --> 00:33:47,280
ولم تتحدثِ كثيراً

712
00:33:47,310 --> 00:33:48,880
كل شئ على مايرام -
حسنٌ -

713
00:33:48,920 --> 00:33:50,420
لديّ موعد عليّ أن أذهب إليه

714
00:33:50,450 --> 00:33:53,290
لذا مالذي يمكننا فعله
حتى تصلي إلى نشوتكِ ؟

715
00:33:53,320 --> 00:33:54,750
أحاول ذلك

716
00:33:54,790 --> 00:33:57,060
هل هنالك شئٌ ما
يمكنني فعله لتسريع الأمر ؟

717
00:33:57,090 --> 00:33:59,790
لست متأكدة

718
00:33:59,830 --> 00:34:04,900
وماذا إذا تخيلتِ أنّني (أنجلينا جولي) ؟

719
00:34:04,930 --> 00:34:07,600
? Don't leave me hanging ?

720
00:34:07,640 --> 00:34:08,840
لأنّه عليّ أن أذهب
هنالك أناسٌ بحاجتي

721
00:34:08,870 --> 00:34:11,010
(اخرسِ من فضلكِ، (أنجلينا

722
00:34:12,780 --> 00:34:17,310
? I just want someone
that I can talk to ?

723
00:34:17,350 --> 00:34:22,120
? I want you
just the way you are ?

724
00:34:22,150 --> 00:34:27,260
? I need to know
that you will always be-- ?

725
00:34:27,290 --> 00:34:29,530
إنّها تمقت تلك الأغنية

726
00:34:32,670 --> 00:34:35,540
أنا متأسف
أنا متأسف حقاً

727
00:34:35,570 --> 00:34:38,040
أعلم أنّكم هنا
طوال اليوم

728
00:34:38,070 --> 00:34:40,040
تحاولون إيقاظها بكافة الوسائل

729
00:34:40,070 --> 00:34:42,170
أعتقد أنّه إذا أردتم
إيقاظها عليكم

730
00:34:42,210 --> 00:34:44,640
أن تفعلوا أشياء هي تحبها
وليس أشياء تكرهها

731
00:34:44,680 --> 00:34:46,350
إنّها تكره ذلك

732
00:34:46,380 --> 00:34:48,280
مالذي تعتقد أنّها تحب ؟

733
00:34:48,320 --> 00:34:52,450
لا أعلم، شئٌ آخر

734
00:34:52,490 --> 00:34:55,120
سأذهب لإحضار بعض القهوة

735
00:34:55,160 --> 00:34:56,560
..كلاّ، (جودي) لم أكن أعني

736
00:34:56,590 --> 00:34:59,960
كلاّ، ياصاح
أنت.. أنت محق

737
00:34:59,990 --> 00:35:02,400
لقد كنت صديقها المقرب

738
00:35:10,770 --> 00:35:12,570
هل هنالك أيّ تقدم ؟

739
00:35:12,610 --> 00:35:15,810
حسنٌ، إنّها تقوم بتحريك أصابعها أحياناً

740
00:35:15,850 --> 00:35:18,850
ولكن الطبيب يعتقد أنّها
من الممكن أن تكون لا إرادية

741
00:35:18,880 --> 00:35:20,080
حقاً

742
00:35:22,750 --> 00:35:24,220
متأسف

743
00:35:24,260 --> 00:35:26,360
لاداعي للآسف
لطالما اعتقدت أنّ

744
00:35:26,390 --> 00:35:29,160
أنّ عزف (جودي) يحتاج إلى بعض التطوير

745
00:35:29,190 --> 00:35:32,560
كلاّ، أنا متأسف

746
00:35:32,590 --> 00:35:35,200
(لأنّني لم أكن لطيفا لـ (كارين

747
00:35:35,230 --> 00:35:38,200
في أخر لقاء كان بيننا

748
00:35:38,230 --> 00:35:43,170
في الحقيقة، أنا قمت
بإنهاء العلاقة نوعاً ما

749
00:35:43,210 --> 00:35:47,680
ولم أفعلها على نحوٍ لائق

750
00:35:47,710 --> 00:35:50,040
ولا أريد أن يكون ذلك
آخر ماتسمعه منّي

751
00:35:50,080 --> 00:35:53,750
لن يكون ذلك

752
00:35:53,780 --> 00:35:58,550
نحن متفاؤلين
نحاول صنع المستحيل

753
00:35:58,590 --> 00:36:01,850
ستستيقظ حتماً

754
00:36:01,880 --> 00:36:04,540
(ولم تُشعرها بالحزن، (ليب

755
00:36:04,580 --> 00:36:07,710
لقد كانت سعيدة جداً، حينما وصلتها رسالتك

756
00:36:07,750 --> 00:36:10,620
لقد علمت أنّك رسالتها
للتصالح

757
00:36:10,650 --> 00:36:12,050
كان عليك رؤية البهجة
تعلو وجهها

758
00:36:12,090 --> 00:36:14,690
رسالة ؟ -
في ليلة الحادث -

759
00:36:14,720 --> 00:36:16,520
حينما خرجت لمقابلتك

760
00:36:16,560 --> 00:36:21,190
أنا أعتقد أنّها كانت
متحمسة جداً

761
00:36:21,230 --> 00:36:23,460
لدرجة أنّها نسيت النظر
إلى الطريق

762
00:36:23,500 --> 00:36:25,470
هل هاتف (كارين) مازال موجوداً ؟

763
00:36:28,140 --> 00:36:31,710
قد يكون مع حاجياتها

764
00:36:31,740 --> 00:36:34,010
...أعتقد أنّه

765
00:36:46,580 --> 00:36:49,430
قابلني عند المنتزه

766
00:37:04,170 --> 00:37:08,580
? Ugh! Ugh! ?

767
00:37:08,610 --> 00:37:10,810
? When you wake up
in the morning ?

768
00:37:10,850 --> 00:37:13,580
هذا يكفي ، يافتيات
ارحلوا

769
00:37:13,610 --> 00:37:16,480
رينيه) ارحل)

770
00:37:16,520 --> 00:37:18,350
لقد بحثت عنك في كلّ مكان

771
00:37:18,390 --> 00:37:21,120
هاتفي الخلوي قد نفذت بطاريته
لم تترك لي شاحن

772
00:37:21,160 --> 00:37:22,590
كيف قمت بإيجادي ؟

773
00:37:22,620 --> 00:37:23,960
(أنا أعرف النّاس، (فرانك

774
00:37:23,990 --> 00:37:26,660
لقد نشرت الخبر، وقاموا بالاتصال

775
00:37:26,700 --> 00:37:28,670
لقد حجزت لك في
فندق أفضل

776
00:37:28,700 --> 00:37:33,010
هذه الاجنحة لأجل السفراء
في شارع المدينة الشمالي

777
00:37:33,040 --> 00:37:36,140
انهي شرابك
واتجه لتغيير ملابسك

778
00:37:36,180 --> 00:37:38,550
هنالك قميص وبنطال نظيفين
في الخزانة

779
00:37:38,580 --> 00:37:42,020
خطبتك القادمة ستكون
في مكتبك الأوسكار، هذه الليلة

780
00:37:42,050 --> 00:37:44,490
كن أنيقاً

781
00:37:48,560 --> 00:37:50,660
لقد بحثت عنكِ في كل مكان

782
00:37:50,690 --> 00:37:52,060
وأنا كنت أحاول أن أتجنبكِ

783
00:37:52,090 --> 00:37:53,900
أمّاه -
لا أشعر بشعورٍ طيب -

784
00:37:53,930 --> 00:37:57,060
وحينما أشعر بشعور سئ
أتلقى الأخبار الغير مفرحة

785
00:37:57,100 --> 00:37:58,800
كلاّ، قد يكون خبراً ساراً

786
00:37:58,830 --> 00:38:00,630
في المرتين الفائتين
شعرتِ بشعور طيب

787
00:38:00,670 --> 00:38:02,500
وكانت الأخبار غير مفرحة ، لذا ربما
هذه المرة ، قد تكون الأخبار مفرحة

788
00:38:02,540 --> 00:38:04,240
كلاّ، لا أعتقد ذلك

789
00:38:04,270 --> 00:38:09,010
أمّاه، أقدر لكِ كلّ صنيعكِ

790
00:38:09,040 --> 00:38:12,480
واستمري بفعل ذلك لي

791
00:38:12,510 --> 00:38:14,850
اعطيني أداة التحليل

792
00:38:16,780 --> 00:38:18,650
أيمكنني الدخول معكِ هذه المرة ؟ -
كلاّ -

793
00:38:18,680 --> 00:38:20,190
لقد وضعت الأبواب
لمثل هذه الأسباب

794
00:38:20,220 --> 00:38:21,750
أنا سأتبول
وأنتِ عليك الانتظار

795
00:38:21,790 --> 00:38:24,760
لاترفعي آمالكِ كثيراً

796
00:38:24,790 --> 00:38:26,560
حسنٌ، ليرتدي الجميع معاطفهم

797
00:38:26,590 --> 00:38:28,530
قد يكون الطقس بارداً
ولا أريد أن انتظركم

798
00:38:28,560 --> 00:38:30,490
ابتعد

799
00:38:30,530 --> 00:38:32,560
هل أنت جائع ؟

800
00:38:32,600 --> 00:38:34,700
لقد قمت بإعداد المعكرونة وبعض الخبز
وتركت لك شيئاً منه

801
00:38:34,730 --> 00:38:37,070
شكراً، كيف العمل ؟

802
00:38:37,100 --> 00:38:39,840
لقد كان طيباً
رائعاً في الحقيقة

803
00:38:39,870 --> 00:38:42,510
لقد تمّت دعوتي
إلى مباراة لكرة القاعدة هذه الليلة

804
00:38:42,540 --> 00:38:44,510
هل لديك قفاز حتى ؟

805
00:38:44,540 --> 00:38:47,680
إنّها بقوانين شيكاغو
لست بحاجة لقفاز

806
00:38:47,710 --> 00:38:49,680
انظري لحالك، تحاولين التأقلم مع الغير -

807
00:38:49,710 --> 00:38:52,250
آمل أن يبقوني معهم
لفترة أطول

808
00:38:52,280 --> 00:38:55,250
تعال معي، سيكون الأمر ممتعاً
يمكننا تناول الشراب لاحقاً

809
00:38:55,290 --> 00:38:57,390
بإمكانك مقابلة الجميع -
رائع -

810
00:38:57,420 --> 00:39:01,560
قد اضطر لقضاء المزيد من الوقت
في ميشجان

811
00:39:03,920 --> 00:39:05,250
ماذا ؟ -
مدرسة الطب -

812
00:39:05,290 --> 00:39:07,090
إدارة القسم اتصلت
وأخبرتني

813
00:39:07,120 --> 00:39:11,690
أنّه عليّ أن أكمل دراستي هناك
والإ سأفقد الكثير من الكورسات

814
00:39:11,730 --> 00:39:14,530
يمكنني التسجيل في مدرسة هنا
ولكن سيكون عليّ

815
00:39:14,560 --> 00:39:18,130
أن أبدأ من جديد
ويضيع كل مافعلته هباءً

816
00:39:18,170 --> 00:39:22,200
إنّها مجرد سنة

817
00:39:22,240 --> 00:39:23,970
أعلم أنّه لاداعي لذكر ذلك

818
00:39:24,010 --> 00:39:27,540
ولكنّهم كانوا لطفاء بما فيه الكفاية
لقبولهم بعودتي

819
00:39:27,580 --> 00:39:31,050
ليس هنالك أيّ خيارات أخرى ؟ -
ليس حقاً -

820
00:39:31,080 --> 00:39:32,880
ماذا.. ليس حقاً.. أو لا ؟

821
00:39:32,920 --> 00:39:34,380
كلاّ

822
00:39:36,990 --> 00:39:41,290
ياللهول، ذلك ..واو

823
00:39:41,320 --> 00:39:43,220
بإمكانكِ القدوم معي -
إلى ميشجان ؟ -

824
00:39:43,260 --> 00:39:44,460
ليست بعيدة إلى ذلك الحد

825
00:39:44,490 --> 00:39:45,730
ماذا.. عن الأولاد ؟

826
00:39:45,760 --> 00:39:47,230
أجل بالطبع، إذا كنتِ تريدين

827
00:39:47,260 --> 00:39:51,230
إذا كنت أريد ؟ -
أجل ، أجل، بالطبع، وهم كذلك -

828
00:39:54,040 --> 00:39:55,770
انظر، هنالك تفاصيل
يجب الإطلاع عليها

829
00:39:55,800 --> 00:39:59,680
ولكنّها كلها قابلة للتنفيذ
قابلة للتنفيذ تماماً

830
00:40:03,860 --> 00:40:07,160
عليّ أن أستعد لمباراة الليلة

831
00:40:14,240 --> 00:40:17,340
مساء الخير، جميعاً
كيفن) سيكون أباً)

832
00:40:17,370 --> 00:40:20,640
سحقاً

833
00:40:23,580 --> 00:40:26,780
حقاً ؟حقاً ؟

834
00:40:26,810 --> 00:40:28,480
!! انظروا للإداة ،جميعكم

835
00:40:28,520 --> 00:40:30,380
هل أنتِ جادة ؟

836
00:40:33,250 --> 00:40:36,860
انظروا لأداة التحليل
انظروا إليها

837
00:40:36,890 --> 00:40:38,660
ليكن في علمكم
أنّه لبقية اليوم

838
00:40:38,690 --> 00:40:41,630
سأقوم بخلط الكوكتيل
بهذه الأداة

839
00:40:45,500 --> 00:40:51,970
? Oh, it's a beautiful life ?

840
00:40:53,770 --> 00:40:57,710
? whoa, whoa whoa, whoa ?

841
00:40:57,740 --> 00:40:59,180
? whoa, whoa ?

842
00:40:59,210 --> 00:41:05,680
? oh, it's a beautiful life ?

843
00:41:06,920 --> 00:41:08,790
(المطالب بحقوق الشواذ)

844
00:41:11,190 --> 00:41:13,730
فرانك) ؟ أين أنت )

845
00:41:13,760 --> 00:41:16,330
اتصل بي

846
00:41:17,860 --> 00:41:20,770
لا أصدق أنّكِ قد قمتِ بالاتصال عليّ

847
00:41:20,800 --> 00:41:22,400
لجولة أخرى

848
00:41:22,440 --> 00:41:23,770
ربما أنّني قد اقترفت خطأً
بعودتي إلى هنا

849
00:41:23,800 --> 00:41:25,540
كلاّ، كلاّ، كلاّ ، هيّا

850
00:41:25,570 --> 00:41:28,840
نحن في الحقيقة طبيعين
مُتلبسين بهاجس

851
00:41:28,880 --> 00:41:30,340
الخطيئة نفسها

852
00:41:30,380 --> 00:41:32,010
لابد أنّ نتخلص من الشذوذ
الذي يغمرنا

853
00:41:32,050 --> 00:41:33,580
كلّ ماعلينا هو الاستمرار
في التدريب

854
00:41:33,610 --> 00:41:36,870
? It's how you get up,
then you fall ?

855
00:41:38,400 --> 00:41:41,270
(لنذهب (مايك
هيّا، اجلب لنا الانتصار

856
00:41:41,300 --> 00:41:42,930
فيونا)، مُولعة بكرة القاعدة حقاً .. ؟)

857
00:41:42,970 --> 00:41:44,600
نحن بحاجة إلى أناس مثلها
(هنا، (كوني

858
00:41:44,630 --> 00:41:47,230
مايك)، قم بإنهاء هذه الجولة) -
(أجل (مايك -

859
00:41:47,270 --> 00:41:48,500
ليس لدينا مايكفي من الجعة
لأشواط إضافية

860
00:42:01,380 --> 00:42:02,910
يالهي

861
00:42:02,950 --> 00:42:05,110
!!انزلني
انزلني -

862
00:42:06,650 --> 00:42:09,580
جعة
لنحظى ببعض الجعة

863
00:42:09,610 --> 00:42:11,950
هل علينا أن نتوقع الأسوء ؟

864
00:42:11,980 --> 00:42:14,110
إنّها تحت تأثير صدمة هائلة جداً

865
00:42:14,140 --> 00:42:16,850
ولكنّ قد رأيت المعجزات تحدث

866
00:42:16,880 --> 00:42:20,280
تواصلوا معها فحسب

867
00:42:20,320 --> 00:42:23,850
فعل أشياء قد تحبها
قد يوقظ اللاوعي بداخلها

868
00:42:23,890 --> 00:42:27,160
دعوها تشعر بوجودكم

869
00:42:32,230 --> 00:42:36,470
(شيلا)

870
00:42:36,500 --> 00:42:39,040
عليكِ الذهاب إلى المنزل
ولتحظي ببعض الراحة

871
00:42:39,070 --> 00:42:40,970
(شيلا)

872
00:42:41,010 --> 00:42:43,310
أعتقد أنّه علينا البدء
بنظام المداورة

873
00:42:43,340 --> 00:42:45,610
لنأخذ قسطاً من الراحة
على سري حقيقي

874
00:42:45,640 --> 00:42:47,110
..أعتقد -
أرجوكِ، لاتقولِ ذلك -

875
00:42:47,150 --> 00:42:48,410
أرجوكِ -
أنا لم أقل -

876
00:42:48,450 --> 00:42:50,210
أنّها لن تستيقظ -
(جودي)  -

877
00:42:50,250 --> 00:42:54,390
أنا فقط أقول أنّه ماراثون
وليس عدّو سريع

878
00:42:54,420 --> 00:42:57,890
علينا أن نعتني بأنفسنا
(من أجل (كارين

879
00:43:01,360 --> 00:43:03,910
(أنت الأمير ، (جودي

880
00:43:03,940 --> 00:43:05,570
توقفِ

881
00:43:05,610 --> 00:43:09,510
أنت أشبه بالأمير

882
00:43:09,550 --> 00:43:15,180
وأنا .. أعتقد أنّك أميرها

883
00:43:15,220 --> 00:43:18,120
حينما.. كانت صغيرة

884
00:43:18,160 --> 00:43:22,130
كنت أقرأ لها من ذلك الكتاب
القديم، بعضاً من الحكايات الخرافية

885
00:43:22,160 --> 00:43:26,930
إنّهم مظلمين ، الكبار منهم
إنّهم محتالين ومرعبين

886
00:43:26,960 --> 00:43:33,700
وكان تمسك يدي
وتعصرها بقوة

887
00:43:33,740 --> 00:43:38,480
حينما تقوم الساحرة بتسميم
..التفاحة

888
00:43:38,510 --> 00:43:41,110
وتنتظر قبلة الحب الحقيقي ..
وحينما تأتي

889
00:43:41,150 --> 00:43:46,120
كانت تبتسم وتقول
" ماما، أقرئيها من جديد "

890
00:43:46,150 --> 00:43:49,860
لقد كبرت ، ولقد أخذت
أميرها منها

891
00:43:49,890 --> 00:43:52,360
أنت أميرها

892
00:44:18,950 --> 00:44:22,160
حسنٌ، أيّها " الكوبرز" مباراة ممتازة
أشكركم على دعوتي

893
00:44:22,190 --> 00:44:23,730
ماذا ؟ كلا، أنت ..ماذا ؟
لقد تناولتِ مايقارب

894
00:44:23,760 --> 00:44:26,160
نصف العلبة -
اخفقي ماتبقى منه يافتاة -

895
00:44:26,190 --> 00:44:27,830
في الحقيقة، ذلك سيكون
" خفق نصفه "

896
00:44:27,860 --> 00:44:29,330
أجل، أجل، أجل
(قوانين العم (مات

897
00:44:29,360 --> 00:44:31,830
جميع الموظفين يسمح لهم بالتأخير
ساعتين

898
00:44:31,870 --> 00:44:33,500
في اليوم التالي
حين الانتصار في مباراة كرة القاعدة

899
00:44:33,540 --> 00:44:35,170
العمّ (مات) يشجع على الثمّالة

900
00:44:35,200 --> 00:44:37,040
توقف -
أجل، من فضلكِ، اشربي معنا -

901
00:44:37,070 --> 00:44:38,670
لقد أخبرت أخي أنّي سأبقى
للحظات فقط

902
00:44:38,710 --> 00:44:40,540
أولئك الأطفال عليهم أن يخلدوا إلى النّوم
قبل منتصف الليل

903
00:44:40,580 --> 00:44:42,180
كم عدد أطفالكِ منهم ؟

904
00:44:42,210 --> 00:44:44,510
لم أقم بإنجاب أيّ طفل منهم
ولكنّني مسؤولة عنهم جميعاً

905
00:44:44,550 --> 00:44:45,850
انتظري حتى تقومي
بالزواج من الطبيب

906
00:44:45,880 --> 00:44:47,220
ستحظين بأطفالكِ الخاصيين

907
00:44:49,590 --> 00:44:51,350
"يحيى " الكوبرز

908
00:44:51,390 --> 00:44:52,350
"يحيى " الكوبرز

909
00:44:52,390 --> 00:44:53,590
انهي ذلك

910
00:44:53,620 --> 00:44:55,360
أوه، شكراً جزيلاً
إلى اللقاء

911
00:44:55,390 --> 00:44:56,760
يبدو أنّه الطبيب

912
00:44:58,260 --> 00:44:59,800
هل قلت ذلك بصوتٍ مرتفع ؟

913
00:44:59,830 --> 00:45:01,100
أجل -
حسنٌ، يارفاق -

914
00:45:01,130 --> 00:45:02,430
هيّا، هيّا
توقفوا عن التحديق

915
00:45:02,470 --> 00:45:03,730
لماذا ؟ -
هواة -

916
00:45:03,770 --> 00:45:04,970
هل كنّا نحدّق ؟

917
00:45:05,000 --> 00:45:06,240
كيف كانت المباراة ؟

918
00:45:06,270 --> 00:45:08,970
خرجنا منتصرين
وقمت بتحقيق نقطة

919
00:45:13,810 --> 00:45:15,780
لقد علمت، صحيح ؟

920
00:45:16,110 --> 00:45:19,520
علمت بماذا ؟ -
ميتشجان -

921
00:45:19,550 --> 00:45:21,250
لقد كنت على علم أنّك ستعود
إلى هناك من البداية

922
00:45:21,290 --> 00:45:22,690
ماذا ؟ كلاّ

923
00:45:22,720 --> 00:45:24,520
أرجوك، لاتكن ذلك الشخص
الذي يقوم بالكذب

924
00:45:24,560 --> 00:45:26,390
أرجوك، لاتكن ذلك الشخص

925
00:45:26,420 --> 00:45:30,560
أجل، ربما
لست متأكداً، ولكن بلى

926
00:45:30,590 --> 00:45:32,260
لقد سئمت ياصاح -
(فيونا) -

927
00:45:32,300 --> 00:45:34,640
! (فيونا) -
ماذا ؟ -

928
00:45:38,990 --> 00:45:41,460
أحتاج لبعض التغيير

929
00:45:41,500 --> 00:45:42,800
منّي ؟

930
00:45:42,830 --> 00:45:44,630
تعلمين أنّني لم أعني ذلك

931
00:45:44,670 --> 00:45:47,270
من الواضح ، أنّني لا أعلم
سوى ماتخبرني به

932
00:45:47,310 --> 00:45:48,740
حينما تقرر أن تخبرني به

933
00:45:48,780 --> 00:45:51,180
أنا أحبك

934
00:45:52,620 --> 00:45:56,090
رائع

935
00:45:56,120 --> 00:45:58,360
ديبي)، بحاجة إلى تقويم أسنان)

936
00:45:58,390 --> 00:46:01,430
أنا أقوم بإعداد الاسبريسو
وأنتِ تقومين ببيع الأكواب

937
00:46:01,460 --> 00:46:03,260
إنّها مجرد سنة

938
00:46:03,300 --> 00:46:05,330
توقف عن ذلك
وكأن السنة مدة قصيرة

939
00:46:05,370 --> 00:46:07,470
كأنه ليس هنالك شئ
قد يحدث خلال هذه السنة

940
00:46:07,500 --> 00:46:10,610
وكأنّ البقاء مفترقين لمدة
سنة لايشكل فارقاً

941
00:46:10,640 --> 00:46:14,250
الآخرين يفعلون ذلك

942
00:46:16,760 --> 00:46:18,790
لقد تعبت

943
00:46:18,830 --> 00:46:20,960
عليّ الاستيقاظ في الصباح الباكر

944
00:46:20,990 --> 00:46:23,530
لبيع الأكواب

945
00:46:23,560 --> 00:46:27,170
فيونا) ؟)

946
00:46:27,200 --> 00:46:30,240
سأكون طبيباً رائعاً

947
00:46:33,740 --> 00:46:35,940
لا أخالفك في ذلك

948
00:46:51,230 --> 00:46:54,760
هل مازلت مستيقظاً ؟

949
00:48:31,610 --> 00:48:35,180
(أوه، أعطني إيّاه (ريّانا
أجل، أجل

950
00:48:35,210 --> 00:48:38,080
افتح الباب

951
00:48:38,120 --> 00:48:41,580
هيّا، لقد قاربت على الوصول
أوه، لقد اقتربت نشوتي

952
00:48:41,620 --> 00:48:44,350
يالهي

953
00:48:44,390 --> 00:48:47,260
يمكنني أن أشرح ذلك

954
00:48:47,290 --> 00:48:49,530
علاج التحويل ؟

955
00:48:49,560 --> 00:48:50,790
عيسى)، أخرجها من هنا)

956
00:48:50,830 --> 00:48:52,830
ولكن، يمكنني معالجته

957
00:48:52,860 --> 00:48:54,160
يمكنني أن أبذل جهدي -
أخرجي -

958
00:48:54,200 --> 00:48:55,930
يمكنني فعلها -
عيسى)، أخرجها) -

959
00:48:55,970 --> 00:48:59,500
هل سمحت لـ (ألستير هودلستون) بأن يغسل
دماغك ؟

960
00:48:59,540 --> 00:49:03,340
ومشروعه " العودة إلى طريق الحق" للمجانين ؟

961
00:49:03,370 --> 00:49:04,870
ظننت أنّها رجل

962
00:49:04,910 --> 00:49:07,100
لقد كانت ترتدي قميص رجالي
وأحذية رفيعة

963
00:49:07,140 --> 00:49:09,170
(الثور الأزرق لـ (بول بانيون
سيتم خداعه بسهولة

964
00:49:09,200 --> 00:49:11,370
كلّ ماكان ينقصها هو الفأس

965
00:49:11,410 --> 00:49:13,210
عيسى)، أغلق الباب)

966
00:49:13,240 --> 00:49:14,470
أنا شاذ

967
00:49:14,510 --> 00:49:16,640
عيسى)، تمهل)
أنا شاذ

968
00:49:16,680 --> 00:49:18,610
أنا شاذٌ تماماً

969
00:49:18,650 --> 00:49:20,050
حسنٌ

970
00:49:20,080 --> 00:49:22,720
والآن عليك أن تثبت ذلك

971
00:49:22,750 --> 00:49:24,020
يافتية

972
00:49:28,090 --> 00:49:31,320
أحب المشاهدة

973
00:49:31,360 --> 00:49:33,390
ياويلي

974
00:49:33,430 --> 00:49:37,300
أعني، يالهي

975
00:49:37,330 --> 00:49:40,330
حينما قلت أنّك "ذهبت للأسفل " ؟

976
00:49:40,370 --> 00:49:42,070
أعني ذهبت للأسفل،وقمت بزيارة
أجزائها الأنثوية

977
00:49:42,100 --> 00:49:46,040
لقد كنت ألعق جسمها
وكأنّني أتذوق من شراب حلو المذاق

978
00:49:46,080 --> 00:49:49,310
وحينها استيقظت
لقد استيقظت

979
00:49:49,350 --> 00:49:51,180
عليك أن تقوم بنشر الخبر

980
00:49:51,210 --> 00:49:53,380
لقد وجدت علاج الإغماءات



