﻿1
00:00:01,600 --> 00:00:03,600
هذا مافاتكم في الحلقة الماضية
" من "بلا حياء

2
00:00:03,600 --> 00:00:05,630
أفكر بالعودة إلى دراسة الطب مجدداً

3
00:00:05,670 --> 00:00:07,600
...(الطبيب (جيمي

4
00:00:07,640 --> 00:00:09,300
(نحن نحتفل باحتمال زواج (فيونا
من طبيب

5
00:00:09,340 --> 00:00:11,040
أوه، ياللروعة .. حقاً ؟

6
00:00:11,070 --> 00:00:13,110
بإمكانكِ المجئ معي -
لـ ميشجان ؟ -

7
00:00:13,150 --> 00:00:14,120
حظاً موفقاً في إقناعها للذهاب معك

8
00:00:14,160 --> 00:00:15,600
فيونا)؟)

9
00:00:15,650 --> 00:00:17,490
إيستفانيا)، سحقاً.. زوجتك)

10
00:00:17,520 --> 00:00:19,830
لايملك الرجل سوى أشياء قليلة
تعتبر ذات قيمة في هذه الحياة

11
00:00:19,860 --> 00:00:23,130
أسرته.. وقيمة كلمته

12
00:00:23,170 --> 00:00:25,400
هل أنت رجل عند كلمتك ؟

13
00:00:25,440 --> 00:00:26,970
لم تعد تعش هنا بعد الآن

14
00:00:27,010 --> 00:00:28,840
هل بإمكاني أن أثق بك ؟

15
00:00:28,880 --> 00:00:31,310
هل يعتبر زواج (ميكي)، أمراً منطقياً
بالنسبة لك ؟

16
00:00:31,340 --> 00:00:33,750
إنّه تعمل في فندق حدائق الربيع

17
00:00:33,780 --> 00:00:36,590
إذا كنت تعتبر المداعبة اليدوية
" عمل "

18
00:00:36,620 --> 00:00:40,260
تيري)، أجبر (ميكي) على مداعبتها)
لإخراج الشذوذ الذي بداخله

19
00:00:40,300 --> 00:00:41,870
أعلم مايشعره حيالي

20
00:00:41,900 --> 00:00:43,370
لايمكنك تزييف ذلك

21
00:00:46,570 --> 00:00:48,080
مالذي قمت بصدمه ؟ -
طالبة من المدرسة -

22
00:00:48,110 --> 00:00:50,380
(لم أكن لطيفاً لـ (كارين

23
00:00:50,410 --> 00:00:52,880
لقد كانت سعيدة جداً
حينما وصلتها تلك الرسالة منك

24
00:00:52,920 --> 00:00:54,580
رسالة ؟

25
00:00:54,620 --> 00:00:58,190
في ليلة الحادث ، حينما خرجت
لمقابلتك

26
00:00:58,230 --> 00:01:00,130
أنت تعتقد أنّ (ماندي) موجود للأبد

27
00:01:00,160 --> 00:01:02,260
إنّها مخلصة ولطيفة

28
00:01:02,300 --> 00:01:04,530
لايمكنك أن تتجاهل مشاعرها

29
00:01:04,570 --> 00:01:06,600
هل يجب علينا أن نكون
مستعدين للأسوأ ؟

30
00:01:06,640 --> 00:01:08,040
أنا على ثقة أنّ
المعجزات ممكنة

31
00:01:08,070 --> 00:01:09,900
استمروا بالتواصل معها

32
00:01:09,940 --> 00:01:10,900
دعوها تعلم بوجودكم

33
00:01:10,940 --> 00:01:13,040
(يالك من شخصٍ نبيل ، (جودي

34
00:01:13,070 --> 00:01:15,540
أعتقد أنّك أميرها

35
00:01:15,580 --> 00:01:17,050
لقد قمت بسرقة أميرها

36
00:01:17,080 --> 00:01:20,150
إنّها تؤمن بقبلة الحب الحقيقي

37
00:01:20,150 --> 00:02:46,850
{\a6}<font color="LightSteelBlue "> OnlyMe </font> {/a}

38
00:01:22,850 --> 00:01:34,990
<font color="Tomato "> (مسلسل (بلا حياء</font>
<font color="Thistle ">الموسم الثالث & الحلقة الحادية عشر </font>

39
00:01:35,000 --> 00:01:38,440
? Think of all the luck
you got ?

40
00:01:38,470 --> 00:01:41,410
? know that
it's not for naught ?

41
00:01:41,440 --> 00:01:44,680
? You were beaming
once before ?

42
00:01:44,710 --> 00:01:48,920
? but it's not like that
anymore ?

43
00:01:48,950 --> 00:01:52,290
? What is this downside ?

44
00:01:52,320 --> 00:01:55,760
? that you speak of? ?

45
00:01:55,790 --> 00:01:57,960
? What is this feeling ?

46
00:01:57,990 --> 00:02:02,600
? you're so sure of? ?

47
00:02:09,540 --> 00:02:12,670
? Round up the friends
you got ?

48
00:02:12,710 --> 00:02:15,880
? know that
they're not for naught ?

49
00:02:15,910 --> 00:02:19,180
? You were willing
once before ?

50
00:02:19,210 --> 00:02:23,390
? but it's not like that
anymore ?

51
00:02:23,420 --> 00:02:26,790
? What is this downside ?

52
00:02:26,820 --> 00:02:30,490
? that you speak of? ?

53
00:02:30,530 --> 00:02:32,460
? What is this feeling ?

54
00:02:32,500 --> 00:02:36,070
? you're so sure of? ?

55
00:02:41,210 --> 00:02:42,640
ياإلهي

56
00:02:42,680 --> 00:02:44,850
تبدو كالطفل الرضيع
في نومك

57
00:02:44,880 --> 00:02:46,420
هذا مايأمل كل رجل أن يسمعه

58
00:02:46,450 --> 00:02:47,880
حالما يستيقظ

59
00:02:49,590 --> 00:02:51,150
كنتِ مستيقظة منذ فترة طويلة ؟

60
00:02:51,190 --> 00:02:52,150
فترة لابأس بها

61
00:02:52,190 --> 00:02:53,890
..موضوع آن اربور

62
00:02:53,920 --> 00:02:56,020
يمكن حلّ ذلك الأمر

63
00:02:56,060 --> 00:02:57,890
لقد أجريت بعض البحوث

64
00:02:57,930 --> 00:03:00,030
شركتي لديها فرع هناك
في كانتون

65
00:03:00,060 --> 00:03:01,530
يبعد 18 ميلاً عن الحرم الجامعي

66
00:03:01,570 --> 00:03:03,000
رائع -
أجل، أتصدق ذلك ؟ -

67
00:03:03,030 --> 00:03:04,230
سأرى إذا كانوا بحاجة
للمساعدة هناك

68
00:03:04,570 --> 00:03:05,540
والمدارس العامة هناك

69
00:03:05,570 --> 00:03:06,540
أفضل من المدارس هنا ...

70
00:03:06,570 --> 00:03:07,870
لقد قمت بالاتصال على زوجين

71
00:03:07,910 --> 00:03:09,510
لقد قاما بالرد حقاً..

72
00:03:09,540 --> 00:03:10,870
لقد أخبروني أنّه يمكن لـ (ديبي) و
كارل) الانتقال في منتصف السنة)

73
00:03:10,910 --> 00:03:12,410
ولقد كانا لطيفين حيال ذلك الأمر

74
00:03:12,440 --> 00:03:14,480
لا أريد من الأطفال أن يمقتوني
لذلك

75
00:03:14,510 --> 00:03:15,750
أنّني قد قمت بإبعادهم عن
أصدقائهم في المدرسة

76
00:03:15,780 --> 00:03:18,220
أيّ أصدقاء ؟
ليب)، على وشك التخرج)

77
00:03:18,250 --> 00:03:19,750
لست متأكدة حيال مالذي سأفعله
فيما يخص (إيان) بعد

78
00:03:19,790 --> 00:03:22,320
ولكن سأقوم بسؤاله
حالما يتحسن

79
00:03:22,350 --> 00:03:23,390
والمنزل ؟ -
نقوم بتأجيره.. ربما -

80
00:03:23,420 --> 00:03:24,990
لا أعلم بعد

81
00:03:25,020 --> 00:03:27,490
ياللروعة، أعني لقد
قمتِ بتغطية كلّ شئ

82
00:03:27,530 --> 00:03:29,490
أجل

83
00:03:34,230 --> 00:03:36,200
صباح الخير

84
00:03:36,240 --> 00:03:39,670
لم تأوي إلى الفراش ليلة البارحة

85
00:03:39,710 --> 00:03:41,840
أجل، كلاّ، متأسف
لقد نسيت نفسي

86
00:03:41,880 --> 00:03:44,040
وأنا أتابع الملاكمة النسائية

87
00:03:44,080 --> 00:03:46,080
النساء القويات يشعرنني بالضحك

88
00:03:46,110 --> 00:03:47,210
يبدو ذلك مثيراً

89
00:03:47,250 --> 00:03:49,050
هلاّ تعجلت في استيقاظك
لتجهز حالك ؟

90
00:03:49,080 --> 00:03:50,380
أريد الذهاب للمدرسة باكراً

91
00:03:50,420 --> 00:03:51,920
سأقوم بسرقة بعضاً من كيس
البطاطا

92
00:03:51,950 --> 00:03:53,550
من الكافتيريا لأجل
(زفاف (ميكي

93
00:03:53,590 --> 00:03:55,590
حسنٌ، في الحال

94
00:04:01,930 --> 00:04:03,570
لنبدأ هذا الصباح، يارفاق

95
00:04:03,600 --> 00:04:05,570
متأسفة،اعتمدوا على أنفسكم  -
(أوه، شكراً، (ديبي -

96
00:04:05,600 --> 00:04:06,970
لقد نفذت منّا زبدة الفستق

97
00:04:07,000 --> 00:04:08,570
هل سيتغيب (إيان) عن المدرسة مجدداً ؟

98
00:04:08,600 --> 00:04:10,300
أجل، إنّه يشعر بالمغص

99
00:04:10,340 --> 00:04:12,540
هل بقي شئ من المعجنات المحمصة ؟ -
كارل)، قام بأكلها كلّها) -

100
00:04:12,570 --> 00:04:14,480
لقد تناول 3 منها -
لقد نضجت -

101
00:04:14,510 --> 00:04:17,580
لقد قام " الأخ الصغير" بقضاء حاجته
في الحمام

102
00:04:19,320 --> 00:04:20,380
سنحتفل بذهابنا إلى المركز

103
00:04:20,420 --> 00:04:21,650
لأجل مناديل الحمام

104
00:04:21,680 --> 00:04:23,220
وبعضاً من زبدة الفستق
والمعجنات المحمصة

105
00:04:23,250 --> 00:04:25,050
وسدادات قطنية ، متأسفة

106
00:04:25,090 --> 00:04:26,750
وتأكد من أنّه يرتدي القبعة
لأنّ الطقس يزداد برودة في الخارج

107
00:04:26,790 --> 00:04:29,090
سدادات قطنية -
إلى اللقاء، يا أسرتي -

108
00:04:29,120 --> 00:04:30,890
(إلى اللقاء (فيونا
تماسك، ياصاح

109
00:04:36,200 --> 00:04:37,600
يافتى

110
00:04:37,630 --> 00:04:38,730
عليك أن تستيقظ في وقتٍ ما

111
00:04:38,770 --> 00:04:41,240
لقد بدأت أفقد رشدي .. أنا

112
00:04:41,270 --> 00:04:42,940
لايمكنني أن أتوقف عن التفكير
بالزفاف

113
00:04:42,970 --> 00:04:44,470
حسنٌ، لآخر مرة
أخبرك بذلك

114
00:04:44,510 --> 00:04:46,240
قدم لنفسك معروفاً

115
00:04:46,270 --> 00:04:49,440
ابتعد عن حطام تلك السيارة
قدر المستطاع

116
00:04:49,480 --> 00:04:51,410
حسنٌ ؟ لاتستحق ذلك العناء

117
00:04:51,450 --> 00:04:53,250
هل يمكن مساعدتي هذا المساء
في إعداد قاعة الزفاف ؟

118
00:04:53,280 --> 00:04:55,780
أوه، كلاّ ، أتعلمين .. لقد وعدت
شيلا)، أن أقوم بزيارتها)

119
00:04:55,820 --> 00:04:57,080
كارين) ستعود للمنزل هذا اليوم)

120
00:04:57,120 --> 00:04:58,950
لكن عليّ أن أقدم العون -
أنا سأقوم بالمساعدة -

121
00:04:58,990 --> 00:05:00,290
هل أنت متأكد ؟ -
أجل -

122
00:05:00,320 --> 00:05:05,160
مهلاً، ياهذا
ألست مريضاً ؟

123
00:05:05,190 --> 00:05:08,460
...(ا أفهم لماذا لايمكن لـ (جودي) و (شيلا

124
00:05:08,500 --> 00:05:12,000
تدبر أمور (كارين) لوحدهم

125
00:05:12,030 --> 00:05:14,100
انظرِ، إنّها بحاجة للكثير من الأشياء
حسنٌ ؟

126
00:05:14,140 --> 00:05:15,840
لايمكنها السير لوحدها

127
00:05:15,870 --> 00:05:20,010
لقد تعرضت لإصابة عميقة في فصها
الأمامي

128
00:05:20,040 --> 00:05:21,640
..ذلك الشخص الذي قام بصدمها

129
00:05:21,680 --> 00:05:25,610
يبدو أنّه لم يتعرض لخدش حتى ...

130
00:05:25,650 --> 00:05:27,310
? I turn to stone ?

131
00:05:27,350 --> 00:05:28,880
? I can't go on ?

132
00:05:28,920 --> 00:05:33,620
? I'm so alone without you ?

133
00:05:33,650 --> 00:05:35,550
? it ended so ?

134
00:05:37,690 --> 00:05:40,830
? can't take the toll
without you ?

135
00:05:48,270 --> 00:05:50,340
اغرب عنّي، هذه منطقتي

136
00:05:50,370 --> 00:05:53,640
منطقتك ؟
ماهذا ، هل نحن في " قصة الجانب الجنوبي " ؟

137
00:05:53,670 --> 00:05:57,380
لايمكنك أن تملك القطار بأكمله
إنّها ملكية عامة

138
00:05:57,410 --> 00:05:59,080
النوم في هذه العربة لست سنوات

139
00:05:59,110 --> 00:06:00,880
والتبول ، والتقيؤ
والاستمناء هنا

140
00:06:00,920 --> 00:06:03,350
بقانون سوائل الجسم
إنها منطقتي

141
00:06:04,720 --> 00:06:05,890
حسنٌ، لن أتزحزح عن مكاني

142
00:06:09,790 --> 00:06:11,320
توقف

143
00:06:11,360 --> 00:06:12,730
يالك من شخص مشرّد سئ

144
00:06:12,760 --> 00:06:14,690
أنا لست مشرّد ، لديّ منزل

145
00:06:14,730 --> 00:06:15,930
لماذا لم تذهب إليه ليلة البارحة ؟

146
00:06:15,960 --> 00:06:18,430
لقد كنت في طريقي إلى هناك

147
00:06:18,470 --> 00:06:21,230
لقد غفوت دون أن أشعر

148
00:06:21,270 --> 00:06:23,940
هراء،تبدو كشخص مشرّد
وتفوح منك رائحة المشرّدين

149
00:06:23,970 --> 00:06:25,270
أنا مجرد راكب

150
00:06:25,310 --> 00:06:27,410
ابتعد عن منطقتي

151
00:06:27,440 --> 00:06:28,910
حسنٌ

152
00:06:28,940 --> 00:06:29,940
سأذهب

153
00:06:29,980 --> 00:06:32,110
إلى منزلي ، الذي أقطن فيه

154
00:06:32,150 --> 00:06:35,550
كشخص محترم

155
00:06:39,220 --> 00:06:41,290
لقد قمت بتصنيف التقارير
على 3 شهور

156
00:06:41,320 --> 00:06:43,620
للأربع سنوات الفائتة

157
00:06:43,660 --> 00:06:46,230
بالرموز الملونة ، وقمت بجمعها
وتدبيسها

158
00:06:46,260 --> 00:06:48,360
ولقد أضفت نسخ مزدوجة الجانبين
من أجل الأرشيف

159
00:06:48,400 --> 00:06:50,660
أحسنتِ العمل

160
00:06:53,730 --> 00:06:56,200
لقد كنت أتساؤل ، إذا كنت تعلم
إذا كان هنالك أيّ وظيفة متاحة

161
00:06:56,240 --> 00:07:00,070
في مكتب مشيجان

162
00:07:00,110 --> 00:07:04,080
يمكنني سؤالهم، هل سترحلين عنّا ؟

163
00:07:04,110 --> 00:07:06,880
قد يذهب صديقي لإكمال دراسته
في جامعة مشيجان

164
00:07:06,910 --> 00:07:07,880
لسنا متأكدين بعد

165
00:07:07,920 --> 00:07:11,820
ياللروعة، ذلك رائع

166
00:07:11,850 --> 00:07:13,950
سنحزن لرحيلكِ

167
00:07:13,990 --> 00:07:16,560
وأنا كذلك

168
00:07:20,700 --> 00:07:22,300
متأسف

169
00:07:22,330 --> 00:07:23,630
لا أعلم إذا كنتِ منشغلة هذه
العطلة الأسبوعية

170
00:07:23,660 --> 00:07:25,630
ولكن عائلتي ستقيم مخيم

171
00:07:25,670 --> 00:07:27,930
تستغرقين نص ساعة للذهاب إليه

172
00:07:27,970 --> 00:07:29,400
نذهب إلى هناك كل سنة
في الخريف

173
00:07:29,440 --> 00:07:30,900
نخيم هناك، ونتناول حلوى الخطمي

174
00:07:30,940 --> 00:07:34,140
ونشرب كثيراً نوعاً ما

175
00:07:35,880 --> 00:07:37,280
سحقاً

176
00:07:37,310 --> 00:07:38,510
لقد قمت بذلك على نحوٍ سئ

177
00:07:38,550 --> 00:07:40,150
أنا أقوم بدعوتكم كلاكما

178
00:07:40,180 --> 00:07:41,950
وبقية أطفالكِ الذين أحضرتهم
في مباراة كرة القاعدة

179
00:07:41,980 --> 00:07:44,420
حقاً، سيحظون  بوقت رائع
كم عددهم ؟

180
00:07:44,450 --> 00:07:46,450
شابين، ومراهقين ، وطفل

181
00:07:46,490 --> 00:07:48,850
مثالي، أعني
بحوزتنا خيام إضافية

182
00:07:48,890 --> 00:07:50,420
يوجد لدينا حقائب نوم كذلك

183
00:07:50,460 --> 00:07:51,760
الأطفال سيتشاركون في خيمة

184
00:07:51,790 --> 00:07:53,460
ويتبادلون قصص الأشباح
بينما البالغين

185
00:07:53,490 --> 00:07:55,790
تلفحهم حرارة النار

186
00:07:55,830 --> 00:07:57,160
وأعني، الكثير من زملاء العمل
يأتون عادةً

187
00:07:57,200 --> 00:07:58,160
إنّه رائع

188
00:07:58,200 --> 00:07:59,460
يبدو رائعاً

189
00:07:59,500 --> 00:08:01,200
إخوتي قد يكون لديهم زفاف

190
00:08:01,230 --> 00:08:03,100
ولكن سأتأكد من بقية
الأطفال

191
00:08:03,140 --> 00:08:04,270
أجل، رائع، أخبريني

192
00:08:04,300 --> 00:08:07,610
حسنٌ

193
00:08:08,810 --> 00:08:10,540
ماهذا، (ليام) ؟

194
00:08:10,580 --> 00:08:11,710
هل هذا هو الحمل الأكثر
إزعاجاً في العالم ؟

195
00:08:11,750 --> 00:08:12,710
مالذي يقوله ؟

196
00:08:18,820 --> 00:08:20,290
هل هم عندك الآن ؟

197
00:08:20,320 --> 00:08:22,150
هيئة المهاجرين -
كلاّ -

198
00:08:22,190 --> 00:08:24,190
إذاً، لماذا تقومين بالاتصال بي ؟

199
00:08:24,220 --> 00:08:27,360
لقد قمت بشراء هذا الحذاء السئ
ولقد انكسر

200
00:08:27,390 --> 00:08:30,300
ولقد حاولت الاتصال لتقديم شكوى
ولكنهم لم يفهموني

201
00:08:30,330 --> 00:08:31,830
هلاّ اتصلت بهم، حسنٌ ؟

202
00:08:31,860 --> 00:08:35,700
كلاّ، (ايستفانيا)، هذا الرقم
للطوارئ فقط

203
00:08:35,730 --> 00:08:37,500
(أشعر بالملل، (ستيف

204
00:08:37,540 --> 00:08:41,410
كل ما أفعله هنا، الجلوس
مع الكتب، والتسوق

205
00:08:41,440 --> 00:08:44,410
والجنس السئ مع الفتية الشبقين
مع قضبان صغيرة

206
00:08:44,440 --> 00:08:45,640
حسنٌ، حسنٌ

207
00:08:45,680 --> 00:08:47,550
سأذهب إلى المحل، لاحقاً

208
00:08:47,580 --> 00:08:49,410
قم بزيارتي -
حسنٌ، حسنٌ -

209
00:08:49,450 --> 00:08:51,350
عليّ الذهاب
خذ، خذ

210
00:08:51,380 --> 00:08:52,920
ماذلك، ماذلك، (ليام) ؟

211
00:08:52,950 --> 00:08:55,690
أذلك خنزير ؟ شخير خنزير قذر ؟

212
00:08:59,360 --> 00:09:02,330
ياللروعة، أيمكنك تقليد صوت البقر
والدجاج كذلك ؟

213
00:09:02,360 --> 00:09:03,530
لايمكنني فعلها كما تفعلها أمّك

214
00:09:03,560 --> 00:09:05,560
لقد أحضرت رسائلك

215
00:09:05,600 --> 00:09:09,840
الكيبل، والفوائد، والإيجار، ودفتر الشيكات
وإعلان ؟

216
00:09:09,870 --> 00:09:11,370
لدي لك بعض الأمور الخاصة
كذلك

217
00:09:11,400 --> 00:09:13,340
المرشد التلفازي،الانثروبلوجيا
المعمارية

218
00:09:13,370 --> 00:09:15,340
إذلك ، للفتيات ؟

219
00:09:15,380 --> 00:09:17,240
ولديّ هذا لك

220
00:09:17,280 --> 00:09:21,110
إعلام بالتحاقك لجامعة
ميشجان

221
00:09:21,150 --> 00:09:23,280
الدروس تبدأ في يناير ؟

222
00:09:23,320 --> 00:09:25,120
هل قمت بفتح بريدي ؟
تلك جنحة

223
00:09:25,150 --> 00:09:27,120
هل قمت بإقناع
إيستفانيا)، للانتقال ؟)

224
00:09:27,150 --> 00:09:29,020
الأمر

225
00:09:29,060 --> 00:09:31,060
مازلت أحاول ذلك

226
00:09:31,090 --> 00:09:34,200
ولكن (فيونا)، على علم بخططك
أفترض ذلك

227
00:09:34,230 --> 00:09:35,400
لقد بدأت تصبح مهملاً

228
00:09:35,430 --> 00:09:38,130
لاتكن كذلك

229
00:09:38,170 --> 00:09:40,070
مرحباً

230
00:09:40,100 --> 00:09:41,900
مرحباً

231
00:09:41,940 --> 00:09:43,640
هل جئت في وقت سئ ؟

232
00:09:43,670 --> 00:09:47,370
كلاّ، فقط أحاول أن أعد
بعض الأمور الخاصة للطفل ، في وقت سابق لآوانه كلياً

233
00:09:47,410 --> 00:09:49,140
كيف الحال ؟

234
00:09:49,180 --> 00:09:51,480
أنا بحاجة لنصيحتك

235
00:09:51,510 --> 00:09:53,910
حسنٌ، إذا كان حول الرضع
والجامعة، أو القضيب الصغير

236
00:09:53,950 --> 00:09:55,420
لست الشخص المناسب

237
00:09:55,450 --> 00:09:56,980
كلاّ، ليس حيال ذلك

238
00:09:57,020 --> 00:09:59,250
إنّه حول الجنون
لقد كنت متزوجاً ذات مرة

239
00:09:59,290 --> 00:10:02,120
هل أصيبت (ماندي)، بالجنون ؟

240
00:10:02,160 --> 00:10:04,360
أجل، أعتقد أنّها قامت باصطدام (كارين) بسيارتها

241
00:10:06,260 --> 00:10:07,790
ماذا ؟

242
00:10:07,830 --> 00:10:09,760
أعتقد أنّها قامت باصطدامها بسيارتها

243
00:10:09,800 --> 00:10:12,570
وإنّها أيضاً، تحمل
الكثير من الكره بداخلها

244
00:10:12,600 --> 00:10:15,000
مهلاً، مهلاً ، مهلاً

245
00:10:15,040 --> 00:10:16,670
صديقتك الحالية

246
00:10:16,700 --> 00:10:19,840
قامت بصدم صديقتك السابقة ؟

247
00:10:19,870 --> 00:10:21,910
أعتقد ذلك، أعني

248
00:10:21,940 --> 00:10:23,910
لا اعلم ، لا أعلم
مالذي يمكنها فعله

249
00:10:23,940 --> 00:10:25,240
ياصاح، أنت في حالة يرثى لها

250
00:10:25,280 --> 00:10:26,750
عليك أن تخرج منها

251
00:10:26,780 --> 00:10:28,310
أخبرني كيف

252
00:10:28,350 --> 00:10:30,280
ببطئ

253
00:10:30,320 --> 00:10:32,790
عليك أن تجعلها تعتقد
أنّها فكرتها

254
00:10:32,820 --> 00:10:34,190
ابتعد عنها

255
00:10:34,220 --> 00:10:36,520
لأنّهم حالما يشعرون أنّك
تتخلى عنهم

256
00:10:36,560 --> 00:10:38,690
لن يكون هنالك مجال للعودة

257
00:10:38,730 --> 00:10:40,590
حسنٌ، أعني أنا أتغيب
عنها كثيراً

258
00:10:40,630 --> 00:10:42,260
إنّهم بحاجة للكثير من المساعدة
(في منزل (كارين

259
00:10:42,300 --> 00:10:43,660
ليب)، تمهل، تمهل)

260
00:10:43,700 --> 00:10:45,430
هل (ماندي)، تعلم بذهاب إلى هناك ؟

261
00:10:45,470 --> 00:10:47,770
أجل، أعني.. لقد أخبرتها بذلك

262
00:10:47,800 --> 00:10:49,470
ليب)، لايمكنك إخبارها بذلك)

263
00:10:49,510 --> 00:10:51,140
ذلك كأن تلوح بالعلم
أمام الثور

264
00:10:51,170 --> 00:10:52,610
حسنٌ -
قم بإخفاء مفاتيح السيارة -

265
00:10:52,640 --> 00:10:54,980
توقف عن الاستحمام
ولاتخبرها بشئ

266
00:10:55,010 --> 00:10:58,610
(ومهما يكن، (ليب
(لاتقم (ليب

267
00:10:58,650 --> 00:11:00,710
لاتمارس الجنس معها

268
00:11:00,750 --> 00:11:03,850
لأنّ الاوكسيتوسين يجعلهم لاصقين

269
00:11:03,890 --> 00:11:06,020
أتفهم ؟

270
00:11:06,050 --> 00:11:07,250
أجل

271
00:11:10,930 --> 00:11:12,630
ليس من المفترض أن أتحدث معك

272
00:11:12,660 --> 00:11:14,530
فيونا)، و (ليب) سيشعرون بالغضب) -
بالطبع، سيشعرون بالغضب -

273
00:11:14,560 --> 00:11:16,860
إنّهم يعاملون كالمصاب بالجذام
"لأنّني " أبٌ سئ

274
00:11:16,900 --> 00:11:18,360
أجل، صحيح

275
00:11:18,400 --> 00:11:20,400
دعني أخبرك، أنت لم ترى
الرعاية السيئة

276
00:11:20,430 --> 00:11:22,800
حتى ترى والدتي
في أيامها المشرقة

277
00:11:22,840 --> 00:11:25,170
لديها تلك القطعة الخشبية
عصا العقاب

278
00:11:25,210 --> 00:11:27,970
ملساء من جانب
ونحيلة من الجانب الآخر

279
00:11:28,010 --> 00:11:30,180
إذا قمت بفعل أمر سخيف
كسرقة قطعة بسكويت صغيرة

280
00:11:30,210 --> 00:11:32,840
أو قمت بالتبول في علبة الشامبة
تقوم بضربي بالجانب الأملس

281
00:11:32,880 --> 00:11:34,580
ولكن إذا قمت بفعل شنيع

282
00:11:34,610 --> 00:11:36,480
كأن قمت بإشعال النار في سريرها
بينما كانت مستلقية

283
00:11:36,520 --> 00:11:38,920
أو قمت بالوشاية بها
فيما يخص خاتم القمار الخاص بها

284
00:11:38,950 --> 00:11:40,420
تقوم بضربي بالجانب النحيل

285
00:11:40,450 --> 00:11:42,520
جلداً

286
00:11:45,530 --> 00:11:47,530
ولكن هل قمت بالتخلي عنها

287
00:11:47,560 --> 00:11:49,560
في المزراب، حينما كانت بحاجة لمنزل ؟

288
00:11:49,600 --> 00:11:52,530
لقد قمت بترتيب شعرها
وغسل أثدائها

289
00:11:52,570 --> 00:11:54,330
وقمت بغسل قرحتها

290
00:11:54,370 --> 00:11:56,240
لقد قمت بالاعتناء بها
طوال حياتها

291
00:11:56,270 --> 00:12:00,240
ولكن انتم، جعلتم منّي مشرّداً
في الخريف ؟

292
00:12:00,270 --> 00:12:02,770
بعدما عالجتك من مرضك الخبيث ؟

293
00:12:02,810 --> 00:12:05,240
لقد نمت في القطار
ليلة البارحة

294
00:12:05,280 --> 00:12:06,840
رائع، أيمكنني تجربة ذلك ؟

295
00:12:06,880 --> 00:12:10,020
كلاّ، ذلك فعلٌ همجي
ليس لديّ مكان للذهاب إليه

296
00:12:10,050 --> 00:12:13,290
أتفهم ذلك ؟

297
00:12:13,320 --> 00:12:15,790
يمكنك أن أدخل إلى
السيارة خلسة، هذه الليلة

298
00:12:15,820 --> 00:12:20,390
أتفعل ذلك من أجلي ؟

299
00:12:20,430 --> 00:12:22,860
أيها الهزيل

300
00:12:45,790 --> 00:12:48,890
لقد حضرت

301
00:12:48,920 --> 00:12:53,430
الكراسي هنا
وانتبه من الشظايا

302
00:12:53,460 --> 00:12:56,430
(أتعلم ، أنّ (ليب) مازال متعلق بـ (كارين

303
00:12:56,460 --> 00:12:58,930
لقد زاد هذا عن حده

304
00:12:58,970 --> 00:13:00,430
أجل

305
00:13:00,470 --> 00:13:04,670
(إذاً، (سفيتلانا
..هل هي

306
00:13:04,710 --> 00:13:06,170
إنّها هادئة

307
00:13:06,210 --> 00:13:07,640
ونحيفة، وذلك مايبدو غريباً

308
00:13:07,680 --> 00:13:09,340
لأنّه دائما مايضاجع
السمينات

309
00:13:09,380 --> 00:13:12,250
لقد قمت بغسل ملابسه

310
00:13:12,280 --> 00:13:14,850
ولقد قمت بالتسجيل في الجامعات له
ومالذي فعلته (كارين) من أجله ؟

311
00:13:14,880 --> 00:13:18,820
إسقاط اللعاب، وإخراج الريح
أعني، بربك

312
00:13:18,850 --> 00:13:19,920
أتعتقدين أنّه يحبها ؟

313
00:13:19,950 --> 00:13:21,250
إنّها حمقاء

314
00:13:21,290 --> 00:13:23,520
(أقصد (ميكي -
لا أعلم -

315
00:13:23,560 --> 00:13:25,660
الكثير من الفتية
يتورطون مع فتيات ويقومون بإحبالهنّ

316
00:13:25,690 --> 00:13:27,860
ولايرتبطون بهنّ، لذا

317
00:13:27,900 --> 00:13:30,030
أبي يبدو متحمساً
قام بالتخطيط لكلّ شئ

318
00:13:30,060 --> 00:13:33,030
وقام بدعوة رفاقه
من نادي الرمي

319
00:13:33,070 --> 00:13:37,670
يبدو ذلك لطفاً منه

320
00:13:46,510 --> 00:13:48,280
أهلاً، انظروا مالذي قمت بسرقته
من العمل

321
00:13:48,320 --> 00:13:50,450
ثلاث صفقات للكابتن كابتشينو

322
00:13:50,480 --> 00:13:52,190
هل تتناولين القشدة
مع تلك العدوانية ؟

323
00:13:52,220 --> 00:13:54,290
أوه، كلاّ، لابأس
فقط الويسكي، هو صديقي المفضل

324
00:13:54,320 --> 00:13:55,990
حينما أنا على وشك الحظي بطفل
ليس بالأمر الجلل

325
00:13:56,020 --> 00:13:57,290
هل قمتِ بنشر الخبر ؟

326
00:13:57,330 --> 00:13:59,160
"ليس " الجميع" فقط " في

327
00:13:59,190 --> 00:14:01,530
و(مايك) من العمل ، الذي أخبرني
أنّه سيبحث لي عن إمكانية النقل

328
00:14:01,560 --> 00:14:03,360
لاداعي للغضب

329
00:14:03,400 --> 00:14:05,170
يمكنني أن أكتم ذلك

330
00:14:05,200 --> 00:14:06,800
انظر، أنا سعيدة من اجلك
أنا فقط حزينة من أجلي

331
00:14:06,830 --> 00:14:08,500
لاتقلقِ

332
00:14:08,540 --> 00:14:11,700
سنأتي لزيارتكِ
طفلكِ الصغير، مرة كلّ شهر

333
00:14:11,740 --> 00:14:13,470
أو بإمكانكِ المجئ معنا

334
00:14:13,510 --> 00:14:15,640
لقد وجدت منازل تحوي 4 إلى 5 غرف
على الانترنت هذا اليوم

335
00:14:15,680 --> 00:14:17,880
أرخص من شيكاغو

336
00:14:17,910 --> 00:14:19,410
!! بيتزا

337
00:14:19,450 --> 00:14:23,320
تناولوها بينما هي ساخنة

338
00:14:23,350 --> 00:14:25,350
بيتزا -
بيبروني -

339
00:14:25,390 --> 00:14:26,350
كيف كانت المدرسة ؟

340
00:14:26,390 --> 00:14:28,390
لقد قمنا أخذنا درس الكسور

341
00:14:28,420 --> 00:14:31,260
تناول طعامك، كإنسان طبيعي

342
00:14:31,290 --> 00:14:32,830
إذاً، (مايك) من العمل

343
00:14:32,860 --> 00:14:35,260
يخطط لرحلة تخييم كبيرة
عطلة هذا الأسبوع

344
00:14:35,300 --> 00:14:36,360
وجميعنا مدعوون

345
00:14:36,400 --> 00:14:38,160
أتريد الذهاب ؟

346
00:14:38,200 --> 00:14:39,370
إيمكننا أن نقوم بإعداد مجموعة مشكلة من الحلوى ؟

347
00:14:39,400 --> 00:14:40,730
ونقوم بصيد الراكون ؟ -
كلاّ -

348
00:14:40,770 --> 00:14:42,270
متحمسين ؟

349
00:14:42,300 --> 00:14:44,440
أحب التخييم
باستثناء الحشرات

350
00:14:44,470 --> 00:14:45,670
والقذارة، والنوم على الأرض

351
00:14:45,710 --> 00:14:46,770
ولكن ، أجل، يبدو الأمر
مثيراً

352
00:14:48,640 --> 00:14:50,940
حسنٌ،مدمني الكافيين بانتظاري

353
00:14:50,980 --> 00:14:54,680
(داعاً، طبيب (جيم

354
00:14:54,710 --> 00:14:55,850
..إذاً

355
00:14:57,750 --> 00:15:00,190
يارفاق، أنتم على علم
(حول موضوع (جيمي

356
00:15:00,220 --> 00:15:01,950
وإمكانية عودته لدراسة الطب ؟

357
00:15:01,990 --> 00:15:02,960
كلاّ

358
00:15:02,990 --> 00:15:04,690
حسنٌ، حسنُ

359
00:15:04,720 --> 00:15:06,590
إذا عاد للدراسة

360
00:15:06,630 --> 00:15:10,560
سيكون ذلك في ميشجان

361
00:15:10,600 --> 00:15:11,700
هل سيقوم بهجرنا ؟

362
00:15:11,730 --> 00:15:14,700
أو يمكننا الذهاب معه

363
00:15:14,740 --> 00:15:16,300
ربما

364
00:15:16,340 --> 00:15:18,910
إلى ميشجان ؟ ماذا عن المدرسة ؟

365
00:15:18,940 --> 00:15:19,910
حسنٌ،سيستغرق سنة وحسب

366
00:15:19,940 --> 00:15:21,310
ولم نقرر ذلك بعد

367
00:15:21,340 --> 00:15:22,880
أردتكم أن تبدأو في التفكير
حيال هذا الأمر

368
00:15:22,910 --> 00:15:24,410
ماذا عن (فرانك) ؟
لايمكننا تركه هنا

369
00:15:24,450 --> 00:15:26,480
بلى يمكننا -
ولكن الطقس، يزداد برودة -

370
00:15:26,520 --> 00:15:28,720
هرائه سيبقيه دافئاً

371
00:15:33,460 --> 00:15:35,120
مرحباً ؟

372
00:15:35,160 --> 00:15:37,590
جيمي)، ليس هنا)
أيمكنني إيصال الرسالة إليه ؟

373
00:15:37,630 --> 00:15:40,060
أوه، ياللروعة.. أين ؟

374
00:15:40,100 --> 00:15:43,830
كم حمام ؟

375
00:15:43,870 --> 00:15:46,670
شقة صغيرة ؟

376
00:15:46,700 --> 00:15:50,840
سأخبره بذلك

377
00:15:50,870 --> 00:15:52,410
من كان المتصل ؟

378
00:15:52,440 --> 00:15:54,280
مسؤول الإيجار في آن اربور

379
00:15:54,310 --> 00:15:56,750
(تم قبول طلب (جيمي

380
00:15:56,780 --> 00:15:58,150
ماهي "الاستديو" ؟

381
00:15:58,180 --> 00:15:59,680
إنّها شقة صغيرة، بها غرفة
(واحدة (ديب

382
00:15:59,720 --> 00:16:01,520
ظننت أنّكِ قلتِ
لم يتمّ اتخاذ أيّ قرار

383
00:16:01,550 --> 00:16:04,820
كيف سنعيش جميعنا
في غرفة واحدة ؟

384
00:16:11,330 --> 00:16:13,760
لقد وصلوا ، لقد وصلوا

385
00:16:13,800 --> 00:16:15,970
لقد وصلوا

386
00:16:16,000 --> 00:16:17,830
لقد وصلوا

387
00:16:17,870 --> 00:16:20,440
مرحباً بعودتكِ
مرحباً بعودتكِ

388
00:16:20,470 --> 00:16:22,540
انظر لحالكِ، يافتاتي

389
00:16:22,570 --> 00:16:25,210
سأقوم بإحضار أشيائها

390
00:16:25,240 --> 00:16:27,340
انظرِ لحالكِ، تبدين بصحة أفضل

391
00:16:27,380 --> 00:16:31,210
ياإلهي، لقد عادت وجنيتك
إلى لونها الطبيعي

392
00:16:31,250 --> 00:16:33,220
هل أنتِ مسرورة بعودتكِ ؟

393
00:16:33,250 --> 00:16:35,990
أجل.. أنا

394
00:16:36,020 --> 00:16:38,620
هذا المكان لطيف، أنا أذكر ذلك

395
00:16:39,920 --> 00:16:41,360
(مرحباً، (ليب

396
00:16:41,390 --> 00:16:42,990
مرحباً

397
00:16:54,340 --> 00:16:58,810
..أنا

398
00:16:58,840 --> 00:17:01,210
أنا متأسفة أنّنا لم نقم
بوضع القضبان بالخارج

399
00:17:01,250 --> 00:17:04,220
لقد كانت رطبة جداً

400
00:17:04,250 --> 00:17:08,890
هل أنتِ جائعة
لقد قمت بإعداد بعض العصير

401
00:17:08,920 --> 00:17:09,920
سأحضر لك بعضاً منه

402
00:17:16,930 --> 00:17:20,130
تفضلِ

403
00:17:22,030 --> 00:17:23,830
ماهذا ؟

404
00:17:23,870 --> 00:17:25,440
إنّه عصير

405
00:17:37,210 --> 00:17:38,880
لقد أعجبني الشعور بالبرودة
في حلقي

406
00:17:38,920 --> 00:17:41,880
والطعم في لساني

407
00:17:41,920 --> 00:17:43,120
ماهذا ؟

408
00:17:43,150 --> 00:17:46,020
حسنٌ، إنّه عصير

409
00:17:46,060 --> 00:17:47,790
أجل

410
00:17:49,990 --> 00:17:53,400
عمتم مساءً

411
00:17:58,400 --> 00:18:00,700
مالذي أخبركم به الطبيب
رون)، بالنسبة لهذا الأمر ؟)

412
00:18:00,740 --> 00:18:02,470
مازالت تحتفظ بمعظم ذكرياتها

413
00:18:02,510 --> 00:18:05,280
ولكن لايمكنها أن تشكّل أيّ
ذكريات حديثة

414
00:18:05,310 --> 00:18:06,540
لقد أحضرت بعض الكتيبات
من المستشفى

415
00:18:06,580 --> 00:18:07,540
أجل، شكراً

416
00:18:07,580 --> 00:18:10,780
متى سيرحل ذلك ؟

417
00:18:10,820 --> 00:18:12,420
لكل شخص ظروفه الخاصة

418
00:18:12,450 --> 00:18:14,550
قد تكون أبدية
ولكن أعتقد أنّه علينا ألا نفقد الأمل

419
00:18:14,590 --> 00:18:16,890
لديّ أسرة في سيدونا

420
00:18:16,920 --> 00:18:18,320
لديهم بعض الدرز الشفائية هناك

421
00:18:18,360 --> 00:18:19,320
علاج بديل وما إلى ذلك

422
00:18:19,360 --> 00:18:20,730
لقد عادت إلى المنزل
..للتو

423
00:18:20,760 --> 00:18:23,430
لانعلم مالذي هي بحاجته
حتى الآن

424
00:18:23,460 --> 00:18:25,960
مع ذلك، إنّها تبدو ألطف

425
00:18:28,870 --> 00:18:29,900
مرحباً -
مرحباً -

426
00:18:29,940 --> 00:18:31,640
لقد نسيت هاتفك في المنزل

427
00:18:31,670 --> 00:18:33,100
ماكان عليك قطع كلّ هذه المسافة
لإحضاره

428
00:18:33,140 --> 00:18:34,570
لقد تلقيت مكالمة غريبة -
ممّن ؟ -

429
00:18:34,610 --> 00:18:36,010
سيدة غريبة من مقر
التأجير

430
00:18:36,040 --> 00:18:37,840
تقول أنّه قد تمّ قبولك

431
00:18:37,880 --> 00:18:40,580
يمكنك توقيع عقدك
على شقتك الصغيرة، في أيّ وقت

432
00:18:40,610 --> 00:18:43,620
تبدو ضيقة جداً
أعني، جميعنا في  غرفة واحدة

433
00:18:43,650 --> 00:18:46,780
لقد قمت بملأ الطلب
قبل أن نتحدث

434
00:18:46,820 --> 00:18:48,490
بالكاد استطعت الحصول
عليها في ذلك الحرم الجامعي

435
00:18:48,520 --> 00:18:49,790
وكانت تبدو فرصة جيدة
حينها

436
00:18:49,820 --> 00:18:51,190
لذلك قمت بالإيداع

437
00:18:51,220 --> 00:18:52,190
لقد كنت مضطراً
حتى يمكنهم التأكد من صلاحيتي

438
00:18:52,230 --> 00:18:53,760
على شقة صغيرة ؟

439
00:18:53,790 --> 00:18:55,630
حسنٌ، أعتقد أنّني لم
أحسن التفكير

440
00:18:55,660 --> 00:18:57,600
ماذا ، هل قمت بالتسجيل لدروسك
سلفاً ؟

441
00:18:57,630 --> 00:18:59,030
فنياً، قد تمّ قبول تسجيلي
ولكن الأمر معقد نوعاً ما

442
00:18:59,070 --> 00:19:01,470
بسبب قصة التأجيل -
أنتم -

443
00:19:01,500 --> 00:19:05,670
يبدو أنّه قد حان وقت الاستراحة

444
00:19:05,710 --> 00:19:07,510
إذاً، ستذهب هكذا ؟

445
00:19:07,540 --> 00:19:08,940
كما أخبرتك، لم يحسم شئ بعد

446
00:19:08,980 --> 00:19:10,380
ولكن لم تفكر بأخذنا معك

447
00:19:10,410 --> 00:19:11,380
لقد كنت تحاول الابتعاد عنّي
مؤخراً

448
00:19:11,410 --> 00:19:13,050
فكرّ بذلك

449
00:19:13,080 --> 00:19:14,780
الأمر أسهل إذا حصلت على مكان هناك

450
00:19:14,810 --> 00:19:16,450
وعدت إلى هنا في كل عطلة
أسبوعية

451
00:19:16,480 --> 00:19:18,550
أعني لما نذهب بالأسرة كلها ؟ ..

452
00:19:18,580 --> 00:19:22,220
لايمكنني تصديق ذلك -
إنّها مجرد رحلة 4 ساعات بالقطار -

453
00:19:22,250 --> 00:19:24,290
لمدة سنة واحدة
يمكننا فعل ذلك

454
00:19:24,320 --> 00:19:27,060
لقد اتخذت قرارك من دوني

455
00:19:27,090 --> 00:19:29,230
كما لو أنّ ذلك لن يؤثر
علينا

456
00:19:29,260 --> 00:19:31,460
حسنٌ، وكيف يكون ذلك مختلفاً
عمّا فعلتيه

457
00:19:31,500 --> 00:19:33,460
حينما قررتِ أن تكون
الوصية القانونية على إخوتكِ ؟

458
00:19:33,500 --> 00:19:36,030
لم تفكري أبداً عن مدى تأثير
ذلك عليّ

459
00:19:36,070 --> 00:19:38,570
أولئك الأطفال هم حياتي -
(لا خلاف في ذلك، (فيونا -

460
00:19:38,600 --> 00:19:40,900
ولو قمتِ بسؤالي
لكنت قد وافقت حتماً

461
00:19:40,940 --> 00:19:42,370
دعينا نفعل ذلك معاً..
ولكنّكِ لم تهتمِ بي

462
00:19:42,410 --> 00:19:44,370
لم يخطر ببالكِ حتى أن تقومي ..
بسؤالي

463
00:19:44,410 --> 00:19:45,840
كلاّ، لقد كنت على علم بذلك
من أول يوم

464
00:19:45,880 --> 00:19:47,580
مالذي كنت ستتورط فيه
إذا ارتبطت بي

465
00:19:47,610 --> 00:19:48,680
بلى، لقد علقت بعالمكِ

466
00:19:48,710 --> 00:19:50,210
وخضعت لقواعدكِ

467
00:19:50,250 --> 00:19:51,650
وأفترض أنّنا
في النهاية سنقرر

468
00:19:51,680 --> 00:19:53,880
كيف سنمضي للأمام معاً
كما يفعل الأزواج

469
00:19:53,920 --> 00:19:55,750
ولكن يمكن هنالك " نحن" في علاقتنا

470
00:19:55,790 --> 00:19:57,490
مالذي كنت أفعله ؟

471
00:19:57,520 --> 00:20:01,330
أقوم بالطبخ، التنظيف، والغسيل
والعيش في منزل قذر

472
00:20:06,360 --> 00:20:09,230
قذر ؟

473
00:20:09,270 --> 00:20:11,530
لقد جعلتني أشعر أنّه
يمكنني الاعتماد عليك

474
00:20:11,570 --> 00:20:13,400
والآن أصبحت تعيش في قذارة ؟ .. -
أليس هو كذلك ؟ -

475
00:20:13,440 --> 00:20:17,010
لقد تعرضت لعملية سرقة
(من طفلة في عمر ال 12، (فيونا

476
00:20:17,040 --> 00:20:19,080
لما لاتذهب لإيجاد مكان لتنام فيه

477
00:20:19,110 --> 00:20:22,380
!! شقة صغيرة

478
00:20:47,170 --> 00:20:50,470
رائحة زقائر قديمة
وبول نتن

479
00:20:54,080 --> 00:20:55,100
اعطني

480
00:20:58,580 --> 00:21:01,050
فقط الأعقاب ؟ -
هذا مابقي بالداخل -

481
00:21:01,090 --> 00:21:03,990
حسنٌ، ماذا عن الإفطار ؟

482
00:21:04,020 --> 00:21:06,390
بنيّ

483
00:21:06,420 --> 00:21:08,060
آمل ألا تشعر بشعور

484
00:21:08,090 --> 00:21:10,630
المشرّد قط

485
00:21:10,660 --> 00:21:12,630
سيقومون بمسامحتك
عالأقل (فيونا) ستقوم بذلك

486
00:21:12,670 --> 00:21:13,970
لم أكن لأعتمد على ذلك

487
00:21:14,000 --> 00:21:15,800
تلك الفاسقة تحمل
تجاهي بعض الضغينة

488
00:21:15,840 --> 00:21:19,170
الناس يرتكبون الأخطاء
هذه الحياة

489
00:21:19,210 --> 00:21:22,070
العائلة تساندك للأبد

490
00:21:22,110 --> 00:21:25,080
من المفترض أن تعتني بك
بغض النظر عمّا تفعله

491
00:21:25,110 --> 00:21:28,850
هذا الهدف من وجود العائلة
وإلا لما كل هذا الإزعاج ؟

492
00:21:28,880 --> 00:21:31,350
سحقاُ

493
00:21:31,380 --> 00:21:36,120
يوجد قملٌ هنا

494
00:21:38,960 --> 00:21:40,490
أنا عائلتك

495
00:21:40,530 --> 00:21:44,800
أنت محق، بني
لم تخيب أملي أبداً

496
00:21:44,830 --> 00:21:48,140
حينما كنت بعمرك

497
00:21:48,170 --> 00:21:50,270
أبي قام باصطحابي
في أول عملية سرقة

498
00:21:50,310 --> 00:21:54,110
لقد حصلنا على مسجل
يساوي 600 دولار

499
00:21:54,140 --> 00:21:55,640
حجزنا في فندق

500
00:21:55,680 --> 00:21:58,280
قمنا بصرف الدراهم
على خدمة الغرف والإباحية

501
00:21:58,310 --> 00:22:00,650
ذلك كان في الماضي..
حينما كان عليك أن تدفع للحصول عليها

502
00:22:00,680 --> 00:22:05,650
ياللروعة تلك الأيام

503
00:22:05,690 --> 00:22:08,560
لم أفكر بذلك منذ سنوات ..

504
00:22:08,590 --> 00:22:11,960
والديّ بالرعاية الشاذين
يملكون الكثير من الأشياء الجميلة

505
00:22:11,990 --> 00:22:13,390
والديك بالرعاية ؟

506
00:22:13,430 --> 00:22:14,790
(كاشيس)، و (لانيير)

507
00:22:14,830 --> 00:22:17,560
..هل تقترح أن

508
00:22:17,600 --> 00:22:19,070
الذي أعتقد أنّ تقوم باقتراحه ؟...

509
00:22:19,100 --> 00:22:22,400
مالذي يملكونه ؟ -
إجهزة" إيبود" وحاسبات آلية

510
00:22:22,440 --> 00:22:24,140
متى يكونا في المنزل عادةً ؟ -
إنّهم يعملان في العطل الإسبوعية -

511
00:22:24,170 --> 00:22:26,070
إيمكنك أن اختراق المنزل ؟ -
لديّ الرمز السري لنظام الحماية -

512
00:22:26,110 --> 00:22:29,580
حقاً ؟

513
00:22:34,410 --> 00:22:35,480
لاعليك

514
00:22:42,090 --> 00:22:44,160
? Well, I can't stand still ?

515
00:22:44,190 --> 00:22:46,990
? you got me in a spin ?

516
00:22:47,030 --> 00:22:50,160
? you know,
I can't stand still ?

517
00:22:50,200 --> 00:22:53,160
? you got me in a spin ?

518
00:22:53,200 --> 00:22:56,230
? you don't forget,
oh, such a spin ?

519
00:22:56,270 --> 00:22:59,870
? the meanest shake
that I could have ever been ?

520
00:22:59,900 --> 00:23:02,170
? you know
that I'm struggling ?

521
00:23:02,210 --> 00:23:04,740
? to pick myself
off the floor ?

522
00:23:04,780 --> 00:23:06,840
? you know
that I'm struggling ?

523
00:23:06,880 --> 00:23:10,380
انهضوا، سنذهب للتخيم

524
00:23:10,410 --> 00:23:12,210
احضري بعض الملابس الدافئة، حسنٌ ؟

525
00:23:12,250 --> 00:23:13,750
يصبح الجو أكثر برودة
بجانب البحيرة، ليلاً

526
00:23:13,780 --> 00:23:16,250
هل تحدثتِ مع (جيمي) حول
موضوع الشقة الصغيرة ؟

527
00:23:16,290 --> 00:23:17,790
كلاّ، لنذهب

528
00:23:21,790 --> 00:23:23,760
صباح الخير

529
00:23:23,800 --> 00:23:25,630
لنذهب
استيقظ

530
00:23:30,670 --> 00:23:32,200
صباح الخير، ياطفلي

531
00:23:32,240 --> 00:23:34,940
نحن ذاهبون للتخييم

532
00:23:34,970 --> 00:23:36,610
أتريد الذهاب؟ الكثير من المتعة

533
00:23:36,640 --> 00:23:38,980
هنالك ألعاب
وغنوات، وأطفال

534
00:23:39,010 --> 00:23:42,210
وهنالك القذارة
أنت تعشق القذارة

535
00:23:42,250 --> 00:23:45,650
أيمكنني أن أقوم بالعناية بأذنك
أو مازلتِ تمقتين ذلك ؟

536
00:23:45,680 --> 00:23:48,090
أذاني ؟

537
00:23:48,120 --> 00:23:49,720
أين هو (جودي) ؟

538
00:23:48,120 --> 00:23:51,760
{\a6}<font color=" Coral "> Aziz.T </font> {/a}

539
00:23:49,760 --> 00:23:53,160
إنّه عند منزل (وونج) لقد
(ذهب لإحضار (هايمي

540
00:23:53,190 --> 00:23:54,790
أتتذكرين (هايمي) ؟

541
00:23:54,830 --> 00:23:58,230
أتذكر ، ذلك الآسيوي المنغولي

542
00:23:58,260 --> 00:24:01,460
في الحقيقة، يمكننا أن نناديه
بالمعاق

543
00:24:01,500 --> 00:24:03,900
لقد كسبنا ذلك الحق

544
00:24:03,930 --> 00:24:05,670
أتريدين قضاء بعض الوقت معه ؟

545
00:24:05,700 --> 00:24:06,940
أجل

546
00:24:06,970 --> 00:24:09,240
ذلك رائع

547
00:24:09,270 --> 00:24:12,180
إنّه مميزٌ جداً

548
00:24:12,210 --> 00:24:15,010
لقد شاهدت ذلك الفلم
ذلك اليوم

549
00:24:15,050 --> 00:24:16,650
حول الأطفال في أنحاء العالم

550
00:24:16,680 --> 00:24:19,020
أتعلمين أنّ الأمهات في أفريقيا

551
00:24:19,050 --> 00:24:22,590
يقومون بمسح بمؤخرات أطفالهنّ القذرة
بركبهنّ ؟

552
00:24:22,620 --> 00:24:25,260
أين هو (جودي) ؟ -
(في منزل (وونج -

553
00:24:25,290 --> 00:24:28,290
ويقومون باستخدام الأوراق
لحك بقايا القذارة

554
00:24:28,330 --> 00:24:31,130
أعني، لماذا لايقومون باستخدام
الأوراق من البداية ؟

555
00:24:31,160 --> 00:24:33,260
لم أفهم لماذا
لايفعلون ذلك

556
00:24:33,300 --> 00:24:35,670
يصابون بالمرض هناك طوال الوقت
مع كل تلك البكتيريا

557
00:24:35,700 --> 00:24:38,340
بكتيريا

558
00:24:38,370 --> 00:24:39,700
أنا جائعة

559
00:24:39,740 --> 00:24:41,540
سأقوم بإعداد شطيرة
بعد قليل

560
00:24:41,570 --> 00:24:43,670
أين (جودي) ؟

561
00:24:43,710 --> 00:24:45,280
أتفهم ذلك

562
00:24:46,510 --> 00:24:49,250
(جودي) -

563
00:24:50,680 --> 00:24:55,390
لابأس أمّاه، سأتولى ذلك

564
00:25:14,170 --> 00:25:15,840
حسنٌ، نحن مستعدين ؟

565
00:25:15,870 --> 00:25:17,180
لايمكنني إيجاد المصباح اليدوي

566
00:25:17,210 --> 00:25:18,410
تفحصِ الخزانات

567
00:25:18,440 --> 00:25:19,880
أجل، لقد فعلت ذلك
ثلاث مرات

568
00:25:19,910 --> 00:25:21,010
أين هو (كارل) ؟ -
لايريد الذهاب -

569
00:25:21,050 --> 00:25:23,550
لايشعر بصحة جيدة

570
00:25:23,580 --> 00:25:26,420
تبدو بحالة سيئة

571
00:25:26,450 --> 00:25:27,720
أنت مريض ؟

572
00:25:27,750 --> 00:25:29,320
ليس هنالك أي حرارة

573
00:25:29,350 --> 00:25:31,320
هل علينا البقاء ؟

574
00:25:31,360 --> 00:25:33,320
لست بحاجة لكل تلك الرعاية -
كلاّ، كلاّ، أرجوك -

575
00:25:33,360 --> 00:25:35,090
أيمكننا الذهاب..
ليام)، سيشعر بالآسى)

576
00:25:37,300 --> 00:25:38,600
حسنٌ، ولكن ابقى على الفراش
وتناول السوائل

577
00:25:38,630 --> 00:25:40,330
أيمكنك حمله قليلاً ؟

578
00:25:40,360 --> 00:25:41,330
أجل، أجل ، أجل

579
00:25:41,370 --> 00:25:42,670
سأقوم بارتداء معطفي

580
00:25:42,700 --> 00:25:44,940
حسنٌ
استمتعوا بالزفاف

581
00:25:44,970 --> 00:25:48,340
لا أطيق الانتظار
حتى أسمع كل الأخبار

582
00:25:50,280 --> 00:25:51,580
(يالهي، (إيان

583
00:25:51,610 --> 00:25:53,510
كم الساعة عدت إلى المنزل ؟

584
00:25:53,550 --> 00:25:56,250
في الثالثة  -
أين كنت ؟ -

585
00:25:56,280 --> 00:25:57,250
في الخارج

586
00:25:57,280 --> 00:25:58,720
مقرف -
حسنٌ -

587
00:25:58,750 --> 00:26:01,190
هيّا، إلى الاعلى
اخلد للنوم

588
00:26:05,260 --> 00:26:07,120
هلاّ أخبرني أحدكم

589
00:26:07,160 --> 00:26:08,860
مالذي يجري مع هذا الفتى ؟ ...

590
00:26:08,890 --> 00:26:11,300
أنا متأكد أنّه سيخبرك
في الوقت المناسب

591
00:26:11,330 --> 00:26:12,860
آمل ذلك

592
00:26:12,900 --> 00:26:15,230
حسنٌ، نحن ذاهبون -
حسنٌ -

593
00:26:15,270 --> 00:26:16,370
إلى اللقاء

594
00:26:16,400 --> 00:26:17,740
(إلى اللقاء، (ديب

595
00:26:17,770 --> 00:26:19,370
إلى اللقاء -
إلى اللقاء -

596
00:26:19,410 --> 00:26:20,570
إلى اللقاء

597
00:26:20,610 --> 00:26:23,780
اعتنوا بالطبيعة

598
00:26:35,360 --> 00:26:39,430
لم نمارس الجنس
منذ أسبوع تقريباً

599
00:26:39,460 --> 00:26:41,590
أجل.. لقد

600
00:26:41,630 --> 00:26:45,400
كنت مشتتاً..

601
00:26:47,500 --> 00:26:50,300
ماخطبك ؟

602
00:26:52,670 --> 00:26:54,470
مهما يكن.. لا -
أنتِ -

603
00:26:54,510 --> 00:26:56,010
مهما يكن الذي تفعله

604
00:26:56,040 --> 00:26:58,010
لاتسمح ... لاتسمح

605
00:26:58,050 --> 00:26:59,410
لها بممارسة الجنس معك ..

606
00:26:59,450 --> 00:27:02,950
أنتِ

607
00:27:05,550 --> 00:27:08,020
أنت تنتمي

608
00:27:08,060 --> 00:27:09,420
لي

609
00:27:09,460 --> 00:27:12,090
وليس لتلك الشمطاء

610
00:27:23,710 --> 00:27:25,370
ياصاح، شكراً جزيلاً
لسماحك لي بقضاء الليلة هنا

611
00:27:25,410 --> 00:27:30,110
حسنٌ، لقد ظهرت من العدم
نوعاً ما

612
00:27:30,150 --> 00:27:31,810
متى نمنا ليلة البارحة ؟

613
00:27:31,850 --> 00:27:33,450
لقد كنت في فراشي
في الساعة 11

614
00:27:33,480 --> 00:27:36,450
وأنت يبدو أنّه قد غلبك
النوم بعد الساعة 3

615
00:27:36,490 --> 00:27:39,390
لأنّها كانت آخر مرة
استمع فيها صوت إغلاق باب الحمام

616
00:27:39,420 --> 00:27:42,560
لخمس مرات متتالية
كل واحدة أعلى من سابقتها

617
00:27:44,160 --> 00:27:47,030
أنا متأسف يارجل
أنا في حال يرثى لها

618
00:27:47,060 --> 00:27:49,470
..لقد دخلت في شجار مع  -
صديقتك -

619
00:27:49,500 --> 00:27:53,340
ولقد تحدثنا لما يزيد
عن الساعتين المتواصلتين

620
00:27:53,370 --> 00:27:55,400
كم الساعة الآن ؟

621
00:27:55,440 --> 00:27:58,170
عليّ الذهاب، إنّها 1:30
مناوبتي مسائية هذا اليوم

622
00:27:58,210 --> 00:28:01,480
عليك أن تنهي ذلك

623
00:28:01,510 --> 00:28:03,880
الباب يغلق خلفك
إذا قمت بسحبه بقوة

624
00:28:03,910 --> 00:28:08,580
والذي تجيده حتماً -
حسنٌ -

625
00:28:16,230 --> 00:28:18,090
(مرحباً، (كيف
(إنّه أنا (ليب

626
00:28:20,100 --> 00:28:21,600
انظر، لقد أفسدت الأمر مجدداً

627
00:28:21,630 --> 00:28:26,540
لقد سمحت لها بمداعبتي

628
00:28:26,570 --> 00:28:29,870
اتصل بي حالما يمكنك ذلك ، حسنٌ ؟

629
00:28:29,910 --> 00:28:32,440
أنت على مايرام عندك ؟ -
أجل -

630
00:28:32,480 --> 00:28:35,040
متأكد ؟

631
00:28:35,080 --> 00:28:37,610
أجل، أنا أشعر أنّي ممتلئ
نوعاً ما

632
00:28:37,650 --> 00:28:40,220
لما يزيد عن 45 دقيقة ؟

633
00:28:40,250 --> 00:28:43,190
أجل

634
00:28:43,220 --> 00:28:45,190
أيمكنني أن أحضر لك أيّ شئ ؟ -
كلاّ، من فضلك -

635
00:28:45,220 --> 00:28:47,720
أنا .. أنا بأحسن حال ، حسنٌ
أنا بخير، شكراً لكِ

636
00:28:47,760 --> 00:28:51,030
فستاني لايعجبني

637
00:28:51,060 --> 00:28:52,230
أشعر أنّني كرجل في ملابس نسائية

638
00:28:52,260 --> 00:28:53,460
أتعتقد أنّ (فيونا) ستمانع

639
00:28:53,500 --> 00:28:55,900
لو قمت باستعارة أحد فساتينها ؟ -
أجل -

640
00:28:55,930 --> 00:28:59,270
ستمانع، أم ستسمح لي ؟ -
تمانع -

641
00:29:02,300 --> 00:29:04,540
ياإلهي ، لما لاتقتحمين أيضاً ؟

642
00:29:04,570 --> 00:29:07,640
مالذي يجري ؟

643
00:29:07,680 --> 00:29:09,540
لدي بعض الأمور تشغل بالي

644
00:29:09,580 --> 00:29:11,610
ولايمكنك إخباري بها ؟

645
00:29:11,650 --> 00:29:13,350
كلاّ

646
00:29:15,280 --> 00:29:16,950
متى ستأتي الليلة ؟

647
00:29:16,980 --> 00:29:19,390
لا أعلم، متأخر
لدي بعض الأمور عليّ إنجازها

648
00:29:19,420 --> 00:29:20,420
عند (كارين) ؟

649
00:29:20,460 --> 00:29:24,390
بعض المهام

650
00:29:24,430 --> 00:29:27,730
أتعلم ماذا؟
لاداعي لأن تحضر

651
00:29:35,540 --> 00:29:37,470
? Never wanted nothing
other than ?

652
00:29:37,510 --> 00:29:38,910
? to sing along with you all ?

653
00:29:38,940 --> 00:29:40,680
? living under the radar ?

654
00:29:40,710 --> 00:29:42,140
? but now we're
cleaning up the rubble ?

655
00:29:42,180 --> 00:29:44,150
? from all the shit
we never wanted ?

656
00:29:44,180 --> 00:29:45,150
? it's the pride in a life that
we never wanted to amount to ?

657
00:29:45,180 --> 00:29:47,020
? and turned us into ?

658
00:29:47,050 --> 00:29:49,480
? an indebted and indentured
servant to the human race ?

659
00:29:49,520 --> 00:29:53,350
? force fed inherited
everything we couldn't take ?

660
00:29:55,160 --> 00:29:58,290
هيّا، (جالجر) املكِ
ذلك الكيس

661
00:29:58,330 --> 00:29:59,660
مرحباً

662
00:29:59,700 --> 00:30:01,330
ماذا ؟
منذ متى وأنتِ هنا ؟

663
00:30:01,360 --> 00:30:02,330
سويعات قليلة -
حقاً ؟ -

664
00:30:02,370 --> 00:30:03,600
أين كنت ؟

665
00:30:03,630 --> 00:30:05,170
كان عليّ أن أقوم
بمهمة لإحضار لحم

666
00:30:05,200 --> 00:30:06,770
أجل، أحدهم من دون قصد
ترك لحم البقر بارداً

667
00:30:06,800 --> 00:30:09,610
ملقياً على جانب الطريق
وأعني بـ" أحدهم" أنا

668
00:30:09,640 --> 00:30:11,210
هل تقضين وقتاً ممتعاً ؟

669
00:30:11,240 --> 00:30:12,610
إنّها الزجاجة الرابعة

670
00:30:12,640 --> 00:30:14,940
أوه، ذلك لطـ
سأعتبر ذلك بـ أجل

671
00:30:14,980 --> 00:30:17,480
أين هم عصابتك ؟

672
00:30:17,510 --> 00:30:19,380
تلك الصهباء  الصغيرة
(هي أختي (ديبي

673
00:30:19,420 --> 00:30:21,350
وذلك الأسمر الصغير
مع المخاط الجاف

674
00:30:21,380 --> 00:30:22,550
(أخي (ليام

675
00:30:22,590 --> 00:30:24,650
لطيف، لطيف، فقط ؟

676
00:30:24,690 --> 00:30:25,790
أجل، أخي (كارل) لايشعر
بصحة جيدة

677
00:30:25,820 --> 00:30:27,160
وأخي (إيان) يشعر بالصداع

678
00:30:27,190 --> 00:30:29,360
وأخي الآخر (ليب) لديه ذلك الزفاف

679
00:30:29,390 --> 00:30:30,660
فهمتكِ، فهمتكِ

680
00:30:30,690 --> 00:30:33,700
وأين هو صاحبكِ ؟

681
00:30:33,730 --> 00:30:35,900
أهذا الكوب مجاني ؟

682
00:30:35,930 --> 00:30:37,470
أم أنّ عليك أن تدفع
لتحصل عليه ؟

683
00:30:37,500 --> 00:30:38,740
أنتِ، لاتكرهيني
لأنّي أحصل على غنيمة

684
00:30:38,770 --> 00:30:39,740
حسنٌ؟ أنا أعمل بدوام كامل

685
00:30:41,170 --> 00:30:42,640
إذا بقيتِ معنا ولم تنتقلي
إلى ميشجان

686
00:30:42,670 --> 00:30:43,740
قد تحصلين على أكواب مجانية كذلك .. -
حسنٌ، سحقاً -

687
00:30:43,780 --> 00:30:45,180
كيف يمكنني الذهاب
بعد أن علمت بذلك ؟

688
00:30:45,210 --> 00:30:46,880
حسنٌ، سحقاُ
لا اعتقد أنّه بإمكانكِ

689
00:30:46,910 --> 00:30:49,010
في صحتكِ

690
00:30:52,250 --> 00:30:54,720
أنت، ادلف

691
00:30:54,750 --> 00:30:57,060
سأقوم بإيصالك

692
00:31:00,130 --> 00:31:03,090
ناندو)، ياللهول)
متى وصلت إلى هنا ؟

693
00:31:03,130 --> 00:31:05,730
مبكراً

694
00:31:05,770 --> 00:31:07,000
أنت أتيت

695
00:31:07,030 --> 00:31:09,400
قاطعا كل هذه المسافة من البرازيل ؟

696
00:31:09,440 --> 00:31:10,400
ميامي

697
00:31:10,440 --> 00:31:13,400
لقد كنت هناك في رحلة عمل

698
00:31:13,440 --> 00:31:17,680
إنّني أتضرع جوعاً، نذهب لتناول الطعام ؟

699
00:31:23,480 --> 00:31:26,250
? She brought it down
from the big, big hill ?

700
00:31:26,290 --> 00:31:29,750
? shine your diamonds,
shine 'em, shine 'em ?

701
00:31:29,790 --> 00:31:33,790
? placed it
on your windowsill ?

702
00:31:33,830 --> 00:31:36,700
? shine your diamonds,
shine 'em, shine 'em ?

703
00:31:36,730 --> 00:31:40,400
? that cobra's
in the cave with you ?

704
00:31:40,430 --> 00:31:44,600
? shine your diamonds,
shine 'em, shine 'em ?

705
00:31:44,640 --> 00:31:47,540
تدعوني بالأحمق، لأنّني أريد
الحظي بصديق، أو مهما يكن

706
00:31:47,570 --> 00:31:49,640
ولكنّك ستقوم بالتزوج
من شخص يقوم بمداعبة الأشخاص مقابل المال ؟

707
00:31:49,680 --> 00:31:50,910
من يهتم ؟

708
00:31:50,940 --> 00:31:53,050
إنّها مجرد أوراق

709
00:31:53,080 --> 00:31:55,650
ليس بالنسبة إلي

710
00:31:59,250 --> 00:32:02,090
أنت، انظر

711
00:32:02,120 --> 00:32:03,560
فقط لأنّني سأرتبط بها

712
00:32:03,590 --> 00:32:05,220
لايعني ذلك أنّه لايمكننا
المداعبة

713
00:32:05,260 --> 00:32:06,230
حسنٌ ؟

714
00:32:06,260 --> 00:32:07,730
حسنُ ؟

715
00:32:07,760 --> 00:32:08,760
إذا كنت تهتم بي ولو بشكل بسيط
(ميكي)

716
00:32:08,800 --> 00:32:11,400
أنت، انت

717
00:32:11,430 --> 00:32:14,630
مجرد اهتمام بسيط

718
00:32:14,670 --> 00:32:17,240
لاتفعل هذا

719
00:32:28,950 --> 00:32:30,450
وهاته السلالم تقود إلى
الغرفة الجانبية

720
00:32:30,480 --> 00:32:33,420
وهذا الممر يقود إلى
غرفة النوم

721
00:32:33,450 --> 00:32:34,920
هذا خارج غرفة الإطلاع

722
00:32:34,960 --> 00:32:37,290
وهذه غرفة المعيشة
وهذا المطبخ

723
00:32:37,320 --> 00:32:38,990
الغرفة الأخرى
والواجهة

724
00:32:39,030 --> 00:32:40,190
كم هي سعة هذا المنزل ؟

725
00:32:40,230 --> 00:32:42,630
كبير جداً -
أوغاد -

726
00:32:42,660 --> 00:32:44,600
لم يعد هنالك المزيد
من الحلوى

727
00:32:44,630 --> 00:32:46,160
أمقت ذلك

728
00:32:46,200 --> 00:32:48,930
إنّهم يضعون مايقارب
العشر في حبات، في الكيس بأكمله

729
00:32:48,970 --> 00:32:51,770
وماذا إذا قاموا بإمساكنا ؟ -
تخيل النجاح -

730
00:32:51,810 --> 00:32:53,310
ماذا إذا قاموا بالبحث
عن البصمات ؟

731
00:32:53,340 --> 00:32:56,280
دائما قم بارتدائ القفازات
لدي واحد

732
00:32:56,310 --> 00:32:57,780
يبدو منجماً ملئ بالثروة \
هذا نوع من التفاؤل

733
00:32:57,810 --> 00:32:59,650
ماذا عن اختبار الحمض النووي ؟

734
00:32:59,680 --> 00:33:02,280
لا أحد يلقي بالاً حيال ذلك
ليس في عمليات السطو

735
00:33:02,320 --> 00:33:05,690
إذا رأت الشرطة إنّهم شواذ
لن تلقي لهم بالاً

736
00:33:05,720 --> 00:33:07,450
هل أنت معي ؟

737
00:33:12,090 --> 00:33:14,800
حسنٌ، واحد
اثنين، ثلاثة، هيّا

738
00:33:14,830 --> 00:33:16,530
سنقوم بها في المرة القادمة

739
00:33:30,250 --> 00:33:32,210
لم تتناول قضمة واحدة
(ستيف)

740
00:33:32,250 --> 00:33:34,080
كل ذلك الطعام سيذهب هباءً

741
00:33:36,350 --> 00:33:40,720
والآن، أخبرني

742
00:33:40,760 --> 00:33:43,530
لقد سمعت بعض الانباء
عن مدرسة الطب

743
00:33:43,560 --> 00:33:45,060
سأعود في بداية يناير

744
00:33:45,090 --> 00:33:47,360
سأكون متخصصاً في الأمراض الجلدية
أو سأكون جراح

745
00:33:47,400 --> 00:33:48,730
طيب

746
00:33:48,760 --> 00:33:51,230
جراح تجميل
تخصص مربح

747
00:33:51,270 --> 00:33:53,100
مربح جداً
والكثير من الجهد

748
00:33:53,140 --> 00:33:54,770
حقاً

749
00:33:54,800 --> 00:33:56,710
وذلك يتطلب الانتقال
إلى مدينة أخرى

750
00:33:56,740 --> 00:33:59,010
بشكل مؤقت فقط .. أنا .. مازلت
أعمل على التفاصيل

751
00:33:59,040 --> 00:34:00,740
أنا فقط أريد القيام بشئ

752
00:34:00,780 --> 00:34:02,110
الأفضل للجميع

753
00:34:02,150 --> 00:34:03,410
حسنٌ، يبدو ذلك
أنّك تريد

754
00:34:03,450 --> 00:34:05,010
فعل الأفضل لنفسك

755
00:34:05,050 --> 00:34:07,120
ولكن أن تحظى (إيستفانيا) بطيب
كزوجٍ لها

756
00:34:07,150 --> 00:34:08,750
سيكون أمراً رائعاً

757
00:34:08,790 --> 00:34:13,620
الأطباء في أمريكا يعتبرون
أبطالاً

758
00:34:13,660 --> 00:34:15,060
...أنا على معرفة بالثقافة هنا

759
00:34:15,090 --> 00:34:16,790
ولكن المهم هنا

760
00:34:16,830 --> 00:34:19,460
كل شئ على مايرام
آن اربور، مدينة رائعة

761
00:34:19,500 --> 00:34:22,000
الكثير من المحلات

762
00:34:25,770 --> 00:34:28,100
ومتى كانت آخر مرة
رأيت فيها ابنتي ؟

763
00:34:28,140 --> 00:34:29,700
منذ يومين

764
00:34:29,740 --> 00:34:30,710
لماذا ؟

765
00:34:30,740 --> 00:34:35,280
لقد كنت معها منذ
ثلاث ساعات

766
00:34:35,310 --> 00:34:38,580
مقبوضٌ عليها
عند هيئة الترحيل

767
00:34:38,610 --> 00:34:41,620
أفترض أنّك لست على دراية
أنّه سيتم ترحيلها

768
00:34:41,650 --> 00:34:43,120
مهلاً، لماذا ؟ لماذا ؟

769
00:34:43,150 --> 00:34:45,490
لقد فوّت زيارة هيئة الترحيل
(ليلة البارحة، (ستيف

770
00:34:45,520 --> 00:34:46,960
لماذا لم تقم بالاتصال عليّ ؟

771
00:34:46,990 --> 00:34:49,890
حسنٌ، لقد حاولت
ولكنّك لم تقم بالرد عليها

772
00:34:49,930 --> 00:34:52,230
ولقد فشلت في إقناع
السلطات المختصة

773
00:34:52,260 --> 00:34:54,430
لم تعرف يوم ميلادك حتى

774
00:34:54,460 --> 00:34:58,300
ميلادي يوافق عيد الميلاد
كيف يكون صعباً تذكر ذلك ؟

775
00:34:58,330 --> 00:34:59,900
واسم والدتك

776
00:34:59,940 --> 00:35:01,640
ذلك ذنبي ؟
لقد قمنا بتجربة بطاقات الذاكرة

777
00:35:01,670 --> 00:35:04,670
لايمكنني البقاء معها
كلّ ثانية

778
00:35:04,710 --> 00:35:08,480
لقد طلبت منك القليل
(ستيف)

779
00:35:08,510 --> 00:35:10,410
القليل جداً

780
00:35:10,450 --> 00:35:11,910
ابتعد عن المشاكل

781
00:35:11,950 --> 00:35:14,310
واهتم بفتاتي

782
00:35:14,350 --> 00:35:16,450
وجودها في هذه المدينة مثير للجدل

783
00:35:16,480 --> 00:35:18,190
!! تفهم ذلك

784
00:35:18,220 --> 00:35:22,860
لقد كنا دقيقين حيال ذلك
ظننت أنّي قمت بإيضاح ذلك

785
00:35:22,890 --> 00:35:24,620
انظر، أنا متأسف
لحدوث ذلك

786
00:35:24,660 --> 00:35:27,490
أنا فقط لا أعلم مالذي كان بإمكان
فعله لمنع ذلك

787
00:35:27,530 --> 00:35:32,470
هذه المشكلة بحد ذاتها
صحيح، (ستيف) ؟

788
00:35:32,500 --> 00:35:33,930
ماذا الآن ؟

789
00:35:33,970 --> 00:35:37,640
حسنٌ، الذي حدث
لايمكن إلغائه

790
00:35:37,670 --> 00:35:41,940
الآن علينا أن أقوم
بدفع الرشوة لبعضهم

791
00:35:41,980 --> 00:35:44,740
سيتم التعامل مع ذلك

792
00:35:56,490 --> 00:35:57,830
مهلاً، أتخبرني

793
00:35:57,860 --> 00:35:59,630
أنّك لم تذهب مطلقاً
لنادي تعري ؟

794
00:35:59,660 --> 00:36:00,830
كلاّ، مجرد التفكير
برقص الحضن

795
00:36:00,860 --> 00:36:02,660
يصيبني بالتشوش

796
00:36:02,700 --> 00:36:04,800
هل أقوم باللمس ؟

797
00:36:04,830 --> 00:36:07,870
إذا كان ذلك .. هل أقوم بإدخال ذلك
بطريقة غير مهينة ؟

798
00:36:07,900 --> 00:36:09,410
وهل أقوم بالتواصل العيني
أو هل ذلك ...

799
00:36:09,440 --> 00:36:11,210
من الممكن أن يكون مهيناً
لأنّني أعني

800
00:36:11,240 --> 00:36:12,840
أنّها تبذل جهدها
بجسدها

801
00:36:12,880 --> 00:36:15,080
ياللهول، أنت شخصٌ مهذب حقاً

802
00:36:15,110 --> 00:36:16,980
أنا بالكاد مهذب

803
00:36:17,010 --> 00:36:20,720
أنا فقط أعاني من مشكلة
حيال الأمور الحميمية

804
00:36:20,750 --> 00:36:21,850
اللوم يقع على والدتي

805
00:36:21,890 --> 00:36:23,650
والدتك كانت راقصة ؟

806
00:36:25,290 --> 00:36:26,690
مازالت راقصة ، بالمناسبة

807
00:36:26,720 --> 00:36:28,760
تبلغ ال 90 من عمرها

808
00:36:28,790 --> 00:36:30,830
يستغرق الأمر منها 40 دقيقة
حتى تقوم بانتزاع صدريتها

809
00:36:30,860 --> 00:36:33,330
ولكن حينما تفعل
يبدأ العرض الحقيقي

810
00:36:38,370 --> 00:36:40,670
إذاً

811
00:36:40,710 --> 00:36:43,370
يبدو أنّنا تخلينا عن الحفلة

812
00:36:43,410 --> 00:36:45,680
أجل، نوعاً ما

813
00:36:45,710 --> 00:36:48,410
سأقوم بإطلاق بعض الإفتراضات

814
00:36:48,450 --> 00:36:49,750
هات مالديك

815
00:36:49,780 --> 00:36:52,620
حسنٌ، أولاً
أنتِ ثملة بمقدار ثمالتي

816
00:36:52,650 --> 00:36:55,620
صحيح

817
00:36:55,650 --> 00:36:58,460
ثانياً، تشعرين بالبرودة
كما أشعر

818
00:36:58,490 --> 00:36:59,720
بل أبرد، متدفئة بدرجة أقل

819
00:36:59,760 --> 00:37:00,860
سأتجاهل ذلك

820
00:37:00,890 --> 00:37:05,030
..ثالثاً

821
00:37:05,060 --> 00:37:08,370
أنتِ مهذبة

822
00:37:08,400 --> 00:37:10,640
خطأ

823
00:37:10,670 --> 00:37:11,770
على العكس

824
00:37:13,110 --> 00:37:15,370
حسنٌ، إذاً عليك أن تحسني
من سلوككِ

825
00:37:15,410 --> 00:37:17,140
لأنّني سأكون ثملاً جداً
إذا لم أقم بدعوتكِ

826
00:37:17,180 --> 00:37:21,180
إلى خيمتي في الحال

827
00:37:28,090 --> 00:37:30,490
(سحقاً، (جالجر

828
00:37:30,520 --> 00:37:33,790
عليّ أن أغضبك كثيراً

829
00:37:33,830 --> 00:37:36,090
إذاً، مالذي ستقوم بفعله ؟

830
00:37:36,130 --> 00:37:37,730
هل سنقوم بإخبار الجميع
أنّنا راحلين ؟

831
00:37:37,760 --> 00:37:39,160
كلاّ

832
00:37:39,200 --> 00:37:40,670
سأذهب للانتهاء من كلّ هذا

833
00:37:40,700 --> 00:37:42,470
ويمكنك الانتظار هنا

834
00:37:42,500 --> 00:37:44,900
لن أستغرق أكثر من ساعة
حسنٌ ؟

835
00:37:44,940 --> 00:37:46,910
عليك أن تكون مستعداً للجولة الثانية

836
00:37:46,940 --> 00:37:49,670
أنت لست جاداً في قيامك
بذلك، صحيح ؟

837
00:37:49,710 --> 00:37:50,680
لماذا تتصرف وكأنّه لديّ
خيارٌ حيال ذلك ؟

838
00:37:50,710 --> 00:37:53,580
هذا هراء

839
00:37:53,610 --> 00:37:55,180
(استمع إليّ، (ميكي

840
00:37:55,210 --> 00:38:00,020
والدك وغدٌ أخرق

841
00:38:00,050 --> 00:38:02,520
هل ستسمح له بإفساد
حياتك ؟

842
00:38:02,550 --> 00:38:04,250
عليك أن تتعقل

843
00:38:04,290 --> 00:38:06,160
لاتتصرف وكأنك على معرفة
بوالدي

844
00:38:06,190 --> 00:38:07,860
هل تمازحني ؟

845
00:38:07,890 --> 00:38:12,860
ليس الجميع .. بإمكانهم

846
00:38:12,900 --> 00:38:14,960
ليس الجميع
بإمكانهم

847
00:38:15,000 --> 00:38:18,970
أن يفصحوا عن مشاعرهم
طوال الوقت

848
00:38:24,680 --> 00:38:26,380
الجميع ينتظرك

849
00:38:26,410 --> 00:38:30,280
أنا أقوم بتدخين سيجارتي
ألا يمكنني ذلك ؟

850
00:38:32,920 --> 00:38:35,190
هل وصلت هنا لتوك ؟

851
00:38:35,220 --> 00:38:37,220
أجل

852
00:38:37,250 --> 00:38:38,390
لم أعلم أنّك ستحضر

853
00:38:38,420 --> 00:38:40,720
لقد قررت ذلك
في الثواني الآخيرة

854
00:38:40,760 --> 00:38:42,830
هيّا

855
00:39:39,820 --> 00:39:42,420
? Dead man walking
like a wind-up toy ?

856
00:39:42,450 --> 00:39:45,390
? plodding, never plotting for
the things that bring him joy ?

857
00:39:45,420 --> 00:39:47,560
? living in the movies
like he's celluloid ?

858
00:39:47,590 --> 00:39:49,190
? and then it's over ?

859
00:39:49,230 --> 00:39:50,860
? so roll the credits now ?

860
00:39:50,890 --> 00:39:53,400
? dead man standing
single file in every line ?

861
00:39:53,430 --> 00:39:54,860
? gave up on the searching ?

862
00:39:54,900 --> 00:39:57,900
? he was scared
of what he'd find ?

863
00:39:57,930 --> 00:40:00,200
? but I don't wanna live
like I'm headed to the grave ?

864
00:40:00,240 --> 00:40:02,700
? no, I don't wanna
live that way ?

865
00:40:02,740 --> 00:40:04,410
? got a purpose and a plan ?

866
00:40:04,440 --> 00:40:08,910
? and I don't wanna live
like a dead man ?

867
00:40:30,970 --> 00:40:32,930
ماذا ، ماذا ؟
أنتِ على مايرام ؟

868
00:40:32,970 --> 00:40:34,240
مالذي أفعله ؟
مالذي أنا فاعلته ؟

869
00:40:34,270 --> 00:40:36,640
أتريدين التوقف ؟
يمكننا ذلك

870
00:40:36,670 --> 00:40:38,640
أنا متأسفة -
لاداعي للأسف -

871
00:40:38,670 --> 00:40:40,810
لقد أخذنا الحماس، حسنٌ ؟
هذه الأمور تقع

872
00:40:40,840 --> 00:40:43,480
لا أعلم مالذي أنا فاعلته

873
00:40:43,510 --> 00:40:45,180
لقد كنتِ تستعمليني
للانتقام

874
00:40:45,210 --> 00:40:46,850
حقاً ؟

875
00:40:46,880 --> 00:40:50,350
لم أقل أنّي أمانع ذلك
لابأس معي

876
00:40:50,380 --> 00:40:52,650
لقد أدركت الإندفاع وحسب

877
00:40:52,690 --> 00:40:54,520
لقد كان يخطط للرحيل إلى ميشجان
من دوني

878
00:40:54,560 --> 00:40:56,020
أوه، سحقاً

879
00:40:56,060 --> 00:40:57,920
لقد كان يتصرف وكأنّه
سيقوم بأخذنا جميعاً

880
00:40:57,960 --> 00:41:00,430
ولكنها ليست المرة الأولى
التي يقوم بالكذب فيها

881
00:41:00,460 --> 00:41:02,500
ولكنّي غظيت الطرف
عن ذلك

882
00:41:02,530 --> 00:41:05,000
لأنّني أردت من ذلك
أن يفلح بشدة

883
00:41:05,030 --> 00:41:06,870
عيناكِ ليست غبية

884
00:41:06,900 --> 00:41:09,170
أنا حمقاء

885
00:41:09,200 --> 00:41:11,470
ليس لأنّ أحدهم قد تخلّى عنكِ

886
00:41:11,510 --> 00:41:13,270
!! يعني ذلك أنّك تستحقين

887
00:41:13,310 --> 00:41:16,780
أخبرني متى قد قام
أحدهم بالتخلي عنك

888
00:41:21,650 --> 00:41:24,550
إيف)؟)

889
00:41:24,590 --> 00:41:26,720
ذلك اسم زوجتي

890
00:41:26,750 --> 00:41:29,060
زوجتي السابقة، يالهي

891
00:41:29,090 --> 00:41:31,830
لقد استلمت أوراق
الطلاق الأسبوع الفائت

892
00:41:31,860 --> 00:41:34,400
لا أستطيع إزالته لأنّني جبان

893
00:41:34,430 --> 00:41:38,300
لذلك أفكر في أن أقوم بتحويله
إلى كلمة أكبر

894
00:41:38,330 --> 00:41:40,800
..مثل

895
00:41:40,840 --> 00:41:42,740
الكم" ربما"

896
00:41:42,770 --> 00:41:45,040
إحدى عشر"، لا أعلم "

897
00:41:47,340 --> 00:41:49,210
أعتقد أنّك محظوظ أنّ اسمها
"لم يكن "أوكسكر

898
00:41:52,510 --> 00:41:55,420
أجل

899
00:41:55,450 --> 00:41:57,220
أجل

900
00:41:59,190 --> 00:42:01,320
متى علمت أنّ العلاقة
قد انتهت ؟

901
00:42:01,360 --> 00:42:06,030
حينما بدأت بالذهاب إلى الصالة
الرياضية يومياً

902
00:42:06,060 --> 00:42:08,100
أنتِ ؟

903
00:42:20,710 --> 00:42:22,180
دون أيّ مشكلة

904
00:42:22,210 --> 00:42:23,880
بني، لقد أحسنت العمل

905
00:42:23,920 --> 00:42:27,380
أغلق الباب، أغلق الباب

906
00:42:27,420 --> 00:42:29,390
كم تعتقد أنّنا سنخرج
بكل هذه الأشياء ؟

907
00:42:29,420 --> 00:42:31,360
لا أعلم
ربما 3 الآف

908
00:42:31,390 --> 00:42:32,920
حقاً ؟ -
بالطبع -

909
00:42:32,960 --> 00:42:34,290
أنت، لنحتفل

910
00:42:34,330 --> 00:42:36,990
اذهب لطهي بعض المعكرونة

911
00:42:48,410 --> 00:42:50,080
اسمع، أعلم أنّني قد
(أخطأت، (ناندو

912
00:42:50,110 --> 00:42:51,810
ولكن سأقوم بإصلاح الأمر
فقط أخبرني مالذي بإمكاني فعله

913
00:42:51,850 --> 00:42:53,650
ابيع المخدارت
أسرق السيارات

914
00:42:53,680 --> 00:42:54,650
والدي لديه علاقات قوية
مع رجال الحكومة

915
00:42:54,680 --> 00:42:56,050
إنّه رجل ذو مكانة مرموقة

916
00:42:56,080 --> 00:42:58,050
إّنه يساند المهاجرين
الشرعيين

917
00:42:58,090 --> 00:43:00,890
الكثير من الإزدحام اليوم
هل هنالك مباراة مقامة ؟

918
00:43:00,920 --> 00:43:02,320
أتعلم ماذا ؟

919
00:43:02,360 --> 00:43:03,590
إنّه لأمرٌ جيد أنّ
هذا قد حدث

920
00:43:03,620 --> 00:43:05,090
أعني، ليس الأمر بمجمله
بالطبع

921
00:43:05,130 --> 00:43:06,590
ولكنّني، مطبق للقوانين تماماً

922
00:43:06,630 --> 00:43:08,060
أنا على نفس الصفحة معك

923
00:43:08,100 --> 00:43:10,200
أعني، شكراً لك حقاً

924
00:43:14,140 --> 00:43:18,270
دعنا نذهب لنرى
من على الباب

925
00:43:21,110 --> 00:43:23,140
مرحباً

926
00:43:23,180 --> 00:43:25,680
أنا على وشك إنهاء
وجبة (كارين) الخفيفة المفضلة

927
00:43:25,720 --> 00:43:27,850
كب كيك السنكردودل

928
00:43:27,880 --> 00:43:29,080
إنّها بالأعلى

929
00:43:29,120 --> 00:43:32,760
..ولكن، ليس عليك أن

930
00:43:32,790 --> 00:43:34,320
تؤجج مشاعرها

931
00:43:34,360 --> 00:43:37,990
لأنّ (جودي) سيقوم باصطحاب (كارين) و
هايمي) إلى سيدونا)

932
00:43:38,030 --> 00:43:41,030
للعيش بالقرب من الدوامات

933
00:43:41,060 --> 00:43:43,430
لاتقلق
سيكون بالقرب من أسرة

934
00:43:43,470 --> 00:43:45,370
وإنّها زوجته
قبل كلّ شئ

935
00:43:45,400 --> 00:43:48,170
هل السيدة (وونج) راضية برحيل
هايمي) ؟)

936
00:43:48,200 --> 00:43:49,670
حسنٌ، إنّها أمّه

937
00:43:49,700 --> 00:43:52,440
والأطفال ينتمون إلى أمّهاتهم
..لذا

938
00:43:52,470 --> 00:43:55,610
اصعد إليها
وسأتبع بالوجبة الخفيفة

939
00:44:11,930 --> 00:44:14,690
مرحباً

940
00:44:14,730 --> 00:44:17,360
كيف تشعرين ؟

941
00:44:29,610 --> 00:44:31,840
أمّك تقول أنّك سترحلين

942
00:44:31,880 --> 00:44:33,410
حقاً ؟

943
00:44:33,450 --> 00:44:35,080
أجل، إلى أريزونا ؟

944
00:44:37,420 --> 00:44:39,520
جراند كانيون

945
00:44:39,550 --> 00:44:44,020
كاكتيسس

946
00:44:44,060 --> 00:44:45,930
أجل

947
00:44:45,960 --> 00:44:48,760
أنتِ

948
00:44:48,800 --> 00:44:52,670
أعلم أنّك مازلت هنالك
إنّنا نحن وحسب، حسنٌ ؟

949
00:44:52,700 --> 00:44:54,470
بإمكاننا التحدث

950
00:45:02,710 --> 00:45:04,380
أتتذكرين ذلك اليوم

951
00:45:04,410 --> 00:45:06,680
أصبحنا ثمليين جداً

952
00:45:06,710 --> 00:45:08,520
وأصبحنا نجري حول منتزه لينكون

953
00:45:08,550 --> 00:45:11,950
وقمنا بإطلاق أجراس الإنذار كلها
التي في بريوسس

954
00:45:11,990 --> 00:45:13,350
أجل

955
00:45:13,390 --> 00:45:14,520
وبعد ذلك ، نحن

956
00:45:14,560 --> 00:45:17,520
صعدنا على تمثال لينكون

957
00:45:17,560 --> 00:45:20,730
وقمنا بالشخبطة بأحمر الشفاه
والقلم المعلم على القرد القديم

958
00:45:20,760 --> 00:45:23,100
أجل، أجل

959
00:45:23,130 --> 00:45:26,370
أجل، لقد كنتِ شجاعة جداً
حينها

960
00:45:26,400 --> 00:45:28,070
وحقماء تماماً

961
00:45:28,100 --> 00:45:30,970
أتذكر، أنّكِ جعلتيني
أداعب جسمكِ تلك الليلة

962
00:45:31,000 --> 00:45:35,640
في حمامات بينجنز

963
00:45:35,680 --> 00:45:37,480
أتتذكرين كلّ ذلك ؟

964
00:45:37,510 --> 00:45:39,780
أجل

965
00:45:39,810 --> 00:45:41,550
ولكنّني

966
00:45:41,580 --> 00:45:44,550
..لا أشعر

967
00:45:44,590 --> 00:45:46,550
تشعرين بماذا ؟

968
00:45:46,590 --> 00:45:49,420
بالأشياء

969
00:45:49,460 --> 00:45:53,560
في داخلي

970
00:45:53,590 --> 00:45:57,930
..أنا

971
00:45:57,960 --> 00:46:01,430
لا أعلم مالذي يعنيه ذلك

972
00:46:01,470 --> 00:46:03,340
لايمكنني الشرح

973
00:46:03,370 --> 00:46:05,570
..ولكن

974
00:46:05,600 --> 00:46:09,310
لا عليك

975
00:46:09,340 --> 00:46:13,240
هل هنالك بعضاً من الوجبات الخفيفة ؟

976
00:46:17,950 --> 00:46:21,990
ماندي)، (ماندي) من)
فعلت كلّ ذلك ، حسنٌ ؟

977
00:46:22,020 --> 00:46:26,990
ماندي)، منا قامت بصدمك بسيارتها)
وأفسدت حياتكِ للأبد

978
00:46:27,030 --> 00:46:30,460
حسنٌ ؟
بسببي

979
00:46:30,500 --> 00:46:33,100
(ماندي مالكوفيتش)

980
00:46:33,130 --> 00:46:34,430
أجل

981
00:46:34,470 --> 00:46:37,170
هل تفهمينني ؟

982
00:46:37,200 --> 00:46:41,470
أجل -
حسنٌ -

983
00:46:41,510 --> 00:46:43,480
أتعلمين من قام بصدمكِ ؟

984
00:46:43,510 --> 00:46:48,110
كلاّ

985
00:46:48,150 --> 00:46:52,480
Are there snacks?

986
00:46:52,520 --> 00:46:54,520
? Lady in red ?

987
00:46:57,720 --> 00:47:02,160
? is dancing with me ?

988
00:47:02,190 --> 00:47:03,860
? cheek to cheek ?

989
00:47:03,900 --> 00:47:06,830
? there's nobody here ?

990
00:47:06,870 --> 00:47:07,830
(ماندي)

991
00:47:07,870 --> 00:47:09,370
تعالِ هنا

992
00:47:09,400 --> 00:47:12,340
لم يكن بمقدورك الابتعاد، صحيح ؟

993
00:47:12,370 --> 00:47:14,310
(لقد أفسدتِ حياة (كارين

994
00:47:14,340 --> 00:47:18,340
(أنتِ حمقاء غيورةٌ مجنونة، (ماندي

995
00:47:18,380 --> 00:47:20,010
!!حقاً

996
00:47:20,050 --> 00:47:21,310
حسنٌ ؟ لقد انتهت علاقتنا

997
00:47:21,350 --> 00:47:23,150
لقد فعلت ذلك من أجلك، أيّها الأحمق

998
00:47:23,180 --> 00:47:26,480
لقد فعلت كلّ شئٍ
لأجلك،ولكنك أعمى

999
00:47:26,520 --> 00:47:28,190
أتعلم ماذا، لاتقلق

1000
00:47:28,220 --> 00:47:30,660
لقد انتهت علاقتنا
قبل أن تصل إلى هنا

1001
00:47:30,690 --> 00:47:32,090
(هذا هو (كنياتا

1002
00:47:32,120 --> 00:47:33,990
إنّه رفيقي في الزفاف

1003
00:47:34,030 --> 00:47:35,660
لقد قمت بابتلاع سائله
في دورة المياه

1004
00:47:35,700 --> 00:47:36,660
أيمكنك تذوقه ؟

1005
00:47:36,700 --> 00:47:38,730
لقد فعلها

1006
00:47:38,770 --> 00:47:42,440
لقد تزوج من امرأة

1007
00:47:42,470 --> 00:47:44,670
لقد أخبرتك ألا تأتي
حسنٌ ؟

1008
00:47:44,710 --> 00:47:49,080
هل تبقى قابعاً في مكانك
بينما محبوبك .. يتزوج

1009
00:47:49,110 --> 00:47:52,280
كلاّ، أنا متأسف، أعني
الشخص الذي كنت تضاجعه

1010
00:47:52,310 --> 00:47:55,680
يتزوج من إحدى العاهرات الاشتراكية

1011
00:47:55,720 --> 00:47:58,190
!! اشتراكية لعينة

1012
00:47:58,220 --> 00:48:01,420
? You were amazing ?

1013
00:48:01,460 --> 00:48:03,120
? never seen
so many people-- ?

1014
00:48:12,800 --> 00:48:15,640
لنذهب

1015
00:48:15,670 --> 00:48:18,210
اخرج من السيارة

1016
00:48:22,310 --> 00:48:25,580
حسن

1017
00:48:26,850 --> 00:48:31,860
لتكن رجلاً لمرة واحدة

1018
00:48:34,030 --> 00:48:35,160
انظر إليّ

1019
00:48:35,190 --> 00:48:38,060
انظر إليّ

1020
00:48:38,100 --> 00:48:40,730
تنفس بعمق

1021
00:48:40,770 --> 00:48:42,730
ارفع ذقنك

1022
00:48:42,770 --> 00:48:45,220
وادلف إلى القارب

1023
00:49:03,460 --> 00:49:05,520
أيمكنني أن أقوم باتصال واحد لـ (فيونا) ؟

1024
00:49:05,560 --> 00:49:07,460
من فضلك ؟

1025
00:49:12,530 --> 00:49:16,400
سحقاً

1026
00:49:45,900 --> 00:49:47,360
لا أعتقد أنّه بإمكاني
أن أصل للمنزل

1027
00:49:47,400 --> 00:49:48,860
لقد اقتربنا

1028
00:49:48,900 --> 00:49:50,230
علي أن استلقي قليلاً

1029
00:49:50,270 --> 00:49:51,970
إيان)، توقف)
كلاّ، لقد وصلنا

1030
00:49:52,000 --> 00:49:53,670
سأتقيأ

1031
00:49:56,210 --> 00:49:58,210
نعلم أنّك قد قمت بالسرقة

1032
00:49:58,240 --> 00:49:59,810
سحقاً

1033
00:49:59,840 --> 00:50:01,210
يافتى، توقف -
أنتم، أيمكنني مساعدتكم ؟

1034
00:50:01,250 --> 00:50:02,650
من أنت ؟

1035
00:50:02,680 --> 00:50:04,010
أنا أخوه الأكبر
مالذي يجري ؟

1036
00:50:04,050 --> 00:50:05,380
لدينا سبب للشك
بأنّ هذا الفتى

1037
00:50:05,420 --> 00:50:06,720
قد قام بالسرقة من منزل
والديه بالرعاية

1038
00:50:06,750 --> 00:50:07,820
بينما كانا في العمل
هذا المساء

1039
00:50:07,850 --> 00:50:09,220
أجل ؟
مالدليل الذي تملكونه ضده ؟

1040
00:50:09,250 --> 00:50:10,550
لقد كان له رمز حماية
خاص به

1041
00:50:10,590 --> 00:50:12,390
هو الشخص الوحيد الذي
كان على علمٍ به

1042
00:50:12,420 --> 00:50:13,720
حسنٌ، من معرفتي
ذلك لايعتبر دليلاً

1043
00:50:13,760 --> 00:50:14,990
ابعد يديك عنه، ياهذا

1044
00:50:15,030 --> 00:50:17,260
رمزه كان يتشكل من 4 أحرف

1045
00:50:17,290 --> 00:50:20,400
كـ - ا - ر - ل

1046
00:50:22,530 --> 00:50:24,030
ابعد يديك عنه، يارجل

1047
00:50:24,070 --> 00:50:25,440
إنّه مجرد طفل

1048
00:50:25,470 --> 00:50:26,440
حسنٌ، ذلك يكفي

1049
00:50:26,470 --> 00:50:27,940
ابتعد، ياسيدي

1050
00:50:27,970 --> 00:50:29,770
ابعد يديك عن الضابط
!! في الحال

1051
00:50:29,810 --> 00:50:31,910
ابتعد عن الضابط

1052
00:50:31,940 --> 00:50:33,510
سأكون على مايرام

1053
00:50:33,540 --> 00:50:35,380
هذا الطفل قد قام بالسرقة
من أولئك النّاس، حسنٌ ؟

1054
00:50:35,410 --> 00:50:37,610
سنقوم باعتقاله -
ستقومون بـ.. إنّه مجرد طفل -

1055
00:50:37,650 --> 00:50:39,020
لاتقم بلمس الضابط

1056
00:50:39,050 --> 00:50:41,120
تراجع حالاً -
كارل)، تعال هنا) -

1057
00:50:41,150 --> 00:50:43,420
إذا تدخلت مجدداً
سأقوم باعتقالك

1058
00:50:43,450 --> 00:50:44,790
!! لاتقم بلمسه

1059
00:50:44,820 --> 00:50:46,220
لماذا تتعاملون بقسوة معه ؟

1060
00:50:46,260 --> 00:50:47,720
..عليك أن

1061
00:50:47,760 --> 00:50:49,130
لماذا يتعامل بقسوة معه ؟

1062
00:50:49,160 --> 00:50:50,430
قم بلمسه مرة أخرى، وسأقوم باعتقالك

1063
00:50:50,460 --> 00:50:53,630
ليلة طيبة ، أيّها السادة

1064
00:50:53,660 --> 00:50:56,370
هل أنت والده ؟ -
أجل، أنا والده، لماذا ؟ -

1065
00:50:56,400 --> 00:50:58,270
مالذي تفعله هنا، (فرانك) ؟

1066
00:50:58,300 --> 00:51:00,470
لقد عدت

1067
00:51:00,500 --> 00:51:02,110
سنقوم باصطحاب ابنك إلى المركز
للتحقيق معه

1068
00:51:02,140 --> 00:51:03,710
لم يقم بعملية السرقة
أنا من قام بذلك

1069
00:51:03,740 --> 00:51:06,480
أترون ؟
لامعة، ولكنها كبيرة نوعاً ما

1070
00:51:06,510 --> 00:51:09,810
لقد أخذت حمولة من الإلكترونيات
لقد بعتهم بأسرع مايمكن

1071
00:51:09,850 --> 00:51:12,250
هل كنت تعلم أنّ شيكاغو
بها محلات رهن متنوعة مفتوحة 24 ساعة ؟

1072
00:51:12,280 --> 00:51:15,150
إنّه .. إنّه لم يقم
إنّه برئ

1073
00:51:15,190 --> 00:51:17,250
لقد أجبرته على إعطائي
ذلك الرمز

1074
00:51:17,290 --> 00:51:19,660
أليس كذلك ؟ يابني
أخبرهم بذلك

1075
00:51:19,690 --> 00:51:22,430
يالهي، إنّه أكثر حماقة
من كيس الشعر

1076
00:51:22,460 --> 00:51:25,400
لم يكن بمقدرته نزع الضمادة
فما بالك بالسطو

1077
00:51:25,430 --> 00:51:27,330
حسنٌ، هيّا

1078
00:51:27,370 --> 00:51:30,170
قيدني
قبل أن أتمرد

1079
00:51:31,940 --> 00:51:34,440
كن شجاعاً، يابني

1080
00:51:34,470 --> 00:51:35,910
اطلب من خدمة الغرف

1081
00:51:43,120 --> 00:51:45,080
مالذي حدث ؟

1082
00:51:46,950 --> 00:51:50,350
المستحيل

1083
00:51:50,390 --> 00:51:53,320
? I... ?

1084
00:51:53,360 --> 00:51:57,630
? am just a beggar ?

1085
00:52:12,340 --> 00:52:13,940
(مرحباً، هاتف (ستيف
قم بترك رسالتك

1086
00:52:15,010 --> 00:52:17,210
مرحباً، إنّه أنا

1087
00:52:17,250 --> 00:52:19,780
خمس أطفال في مدرسة الطب

1088
00:52:19,820 --> 00:52:21,520
مالذي كنت أفكر به ؟

1089
00:52:21,550 --> 00:52:26,520
وأنت محق
نحن نعيش في قذارة

1090
00:52:26,560 --> 00:52:30,560
إنّه مجرد رجلة 4 ساعات على القطار
ذلك لا شئ

1091
00:52:30,590 --> 00:52:32,230
يمكننا أن نفعل ذلك

1092
00:52:32,260 --> 00:52:36,200
علينا فعل ذلك

1093
00:52:36,230 --> 00:52:39,970
أحبك

1094
00:52:40,020 --> 00:52:44,020
اتصل بي



