﻿1
00:00:01,700 --> 00:00:04,900
"هذا مافاتكم في الحلقة الماضية من " بلا حياء

2
00:00:04,940 --> 00:00:06,710
ألم تحبل والدتكِ مجدداً ؟

3
00:00:06,740 --> 00:00:08,670
في كل مرة تتبول على أداة التحليل
أتلقى خبراً سيئاً

4
00:00:08,710 --> 00:00:10,780
وأصاب بالاكتئاب للتفكير بشأن زوجي

5
00:00:10,810 --> 00:00:13,880
يداعب والدتي، لأنّنا نريد أن نحظى
بطفل على نحو أناني

6
00:00:13,910 --> 00:00:15,450
يحمل جيناتنا الوراثية

7
00:00:15,480 --> 00:00:18,090
انتباه، يارفاق ، (كيفن) سيكون
أباً في القريب العاجل

8
00:00:18,120 --> 00:00:20,590
لماذا، هل (ماندي) فقدت عقلها ؟

9
00:00:20,630 --> 00:00:22,260
أجل، أعتقد أنّها قام بصدم
كارين)، بسيارتها)

10
00:00:22,300 --> 00:00:24,530
لايمكنني الشعور بأي شئ -
ماندي) من فعلت ذلك بكِ) -

11
00:00:24,560 --> 00:00:27,130
بسببي، قمتِ بإفساد حياة (كارين) بأكملها

12
00:00:27,170 --> 00:00:30,130
حينما كنت في عمرك، قام والدي بإصطحابي
في أول عملية سرقة لي

13
00:00:30,170 --> 00:00:32,070
والديّ بالرعاية، يملكان أشياءً رائعة

14
00:00:32,100 --> 00:00:33,770
أيمكنني مساعدتك ؟

15
00:00:33,810 --> 00:00:34,880
نعتقد أنّ هذا الفتى قد
قام بعملية سطو على منزل

16
00:00:34,910 --> 00:00:36,310
أبويه بالرعاية

17
00:00:36,340 --> 00:00:38,650
لم يقم بعملية السطو، بل أنا من قمت بها
اعتقلني

18
00:00:38,680 --> 00:00:40,310
تلك العاهرة ، التي سيقوم (ميكي) بالتزوج منها

19
00:00:40,350 --> 00:00:42,720
تعمل في الدعارة حقاً،تعمل في فندق
حدائق الربيع

20
00:00:42,750 --> 00:00:44,650
أنت لست جاداً، في إكمالك لمراسم
الزواج، صحيح ؟

21
00:00:44,680 --> 00:00:46,120
ليس لأنّني سأرتبط بأحدهنّ

22
00:00:46,150 --> 00:00:47,290
يعني ذلك أنّني لن أقوم
بمداعبتك

23
00:00:47,320 --> 00:00:48,590
أنا بحاجة للتغيير

24
00:00:48,620 --> 00:00:50,720
لقد وردتني بعض الأخبار
عن مدرسة الطب

25
00:00:50,760 --> 00:00:53,330
أجل، ربما أقضي بعض الوقت
هناك في ميشجان

26
00:00:53,360 --> 00:00:54,760
ماذا ؟

27
00:00:54,800 --> 00:00:55,830
هل قمت بالتسجيل في بعض الكورسات
مسبقاً ؟

28
00:00:55,870 --> 00:00:57,430
لقد التحقت فعلياً

29
00:00:57,470 --> 00:00:59,000
ومتى كانت آخر مرة التقيت بابنتي ؟

30
00:00:59,040 --> 00:01:01,640
منذ يومين -
لقد كنت معها قبيل 3 ساعات -

31
00:01:01,670 --> 00:01:02,740
قد تمّ القبض عليها من هيئة الترحيل

32
00:01:02,780 --> 00:01:04,080
سيتم التعامل مع ذلك

33
00:01:04,110 --> 00:01:05,410
لقد كنت تعلم بحالي
من اليوم الأول

34
00:01:05,440 --> 00:01:06,680
وعمّا ستتعامل معه
إذا ارتبطت بي

35
00:01:06,710 --> 00:01:07,750
أجل، لقد علقت في عالمكِ

36
00:01:07,780 --> 00:01:09,180
وخضعت لقواعدكِ

37
00:01:09,220 --> 00:01:11,320
لقد جعلتني أشعر
أنّه يمكنني الإعتماد عليك

38
00:01:11,350 --> 00:01:13,450
كن رجلاً، وأدلف إلى القارب

39
00:01:13,490 --> 00:01:15,860
مرحباً، إنّه أنا
أحبــــك

40
00:01:15,900 --> 00:02:32,870
{\a6}<font color="LightSteelBlue "> Only Me - Momi Star </font> {/a}

41
00:01:51,870 --> 00:02:11,210
<font color="Tomato "> (مسلسل (بلا حياء</font>
<font color="Thistle "> الموسم الثالث & الحلقة الأخيــرة </font>

42
00:02:31,210 --> 00:02:33,280
اشح بناظرك

43
00:02:33,310 --> 00:02:37,420
هل ستقوم بقضاء حاجتك مجدداً ؟

44
00:02:37,450 --> 00:02:38,850
(متأسف، (فرانك

45
00:02:38,890 --> 00:02:41,220
طبق التونة، يجبرني على ذلك
في كلّ مرة

46
00:02:41,260 --> 00:02:43,960
القلب ومايهوى

47
00:02:43,990 --> 00:02:45,690
سأقابل محاميّ اليوم

48
00:02:45,730 --> 00:02:47,600
مالذي تريد منّي إخباره، مجدداً ؟

49
00:02:49,900 --> 00:02:52,200
فرانك) ؟) -
ماذا ؟ -

50
00:02:52,230 --> 00:02:55,240
المدعيّ العام ، بحاجة إلى من يدافع عنه

51
00:02:55,270 --> 00:02:57,740
الإله منحك بطاقة العنصرية
(لسبب، (جوليس

52
00:02:57,770 --> 00:02:59,570
قم باستغلالها

53
00:02:59,610 --> 00:03:01,880
أنت على مايرام ؟
لأنّك لم تقم بتناول إفطارك

54
00:03:01,910 --> 00:03:04,880
لست جائعاً، بل ظمآن

55
00:03:04,910 --> 00:03:06,650
حالتك لاتسرّ الناظرين

56
00:03:06,680 --> 00:03:09,890
لم أتناول قطرة من الكحول
منذ وصولي إلى هنا

57
00:03:09,920 --> 00:03:13,060
لايمكنني إيجاد حتى الحبوب
في هذا المكان

58
00:03:13,090 --> 00:03:15,590
هذا المكان كان أفضل
من والجرين في التهريب

59
00:03:15,630 --> 00:03:19,000
مالذي حدث ؟ -
الحراس أصبحوا يلتزمون بالنظام -

60
00:03:19,030 --> 00:03:20,460
حسنٌ، ذلك أمرٌ وحشي

61
00:03:20,500 --> 00:03:23,330
أشبه بحرمان المريض بالسكري
من حقنة الأنسولين

62
00:03:23,370 --> 00:03:25,570
وكل ذلك لأجل ماذا ؟

63
00:03:25,600 --> 00:03:27,470
عملية سرقة سخيفة

64
00:03:27,510 --> 00:03:31,140
وأنت ... لماذا أنت مقبوضٌ عليك ؟

65
00:03:31,180 --> 00:03:34,610
قم بتبريح زوجتي السابقة
ضرباً بالهاتف

66
00:03:34,650 --> 00:03:36,950
اللاسلكي أم الأرضي ؟ -
الهاتف الخلوي -

67
00:03:36,980 --> 00:03:39,590
انظر، يبدو أنّك بحاجة
للطبيب أن يلقي عليك نظرة

68
00:03:39,620 --> 00:03:42,350
سأكون بأحسن حال إذا قام
هؤلاء العسكريين

69
00:03:42,390 --> 00:03:44,820
بإعطائي مشروباً كحولياً

70
00:03:44,860 --> 00:03:50,530
هكذا تبدأ أعمال الشغب

71
00:03:50,560 --> 00:03:51,630
(فرانك)

72
00:03:57,170 --> 00:04:00,640
كارل)، توقف)

73
00:04:00,680 --> 00:04:01,940
مالذي تفعلينه ؟

74
00:04:01,980 --> 00:04:03,610
أقوم بتنظيم أسناني

75
00:04:03,650 --> 00:04:05,710
ليس من العدل أن تحظى بتقويم
وأنا لا

76
00:04:05,750 --> 00:04:07,050
أنا أكبر سناً منك

77
00:04:07,080 --> 00:04:08,850
هنالك بقايا طعام في تقويمك

78
00:04:08,880 --> 00:04:11,550
من المفترض أن تقوم بتنظيفها -
التنظيف للشواذ -

79
00:04:11,590 --> 00:04:14,520
!! توقف

80
00:04:14,560 --> 00:04:16,360
أيها الوغد، مالذي تفعله بمسدس الماء
بداخل المنزل ؟

81
00:04:16,390 --> 00:04:17,890
ذلك لأنّني لا أملك مسدس
الطلاء

82
00:04:17,930 --> 00:04:21,660
في الحقيقة، يبدو ذلك منطقياً

83
00:04:21,700 --> 00:04:23,700
سأكون بحاجة لمسدس طلائي
حينما ننتقل إلى ميشجان

84
00:04:23,730 --> 00:04:25,230
كلاّ

85
00:04:25,270 --> 00:04:27,240
ميدان المنافسة بالمسدسات
الطلائية يبعد 5 أميال فقط

86
00:04:27,270 --> 00:04:28,970
خارج ان اربر

87
00:04:29,010 --> 00:04:30,810
لن نذهب إلى ميتشجان -
حقاً ؟ -

88
00:04:30,840 --> 00:04:33,040
فيونا)، قالت أنّا سنذهب) -
أجل -

89
00:04:33,080 --> 00:04:38,210
ذلك عندما كان (جيمي) في الأنحاء
أترونه مؤخراً ؟

90
00:04:38,250 --> 00:04:40,380
هذا ماقصدته

91
00:04:40,420 --> 00:04:43,520
هل انفصلت (فيونا) عن (جيمي) ؟ -
لا علم لديّ -

92
00:04:43,550 --> 00:04:45,090
فيونا)، تقوم بإسكاتي)
كلّما ذكرت لها الأمر

93
00:04:45,120 --> 00:04:46,990
(ولكنّني تشاجرت مع (بيكي ألكساندر

94
00:04:47,020 --> 00:04:49,930
لأنّني اعتقدت أنّني لن اضطر
إلى مقابلتها مرة أخرى

95
00:04:49,960 --> 00:04:53,060
تقابلين من ؟ -
هل هذا زيّ العمل الجديد ؟ -

96
00:04:53,100 --> 00:04:55,060
ربما، إذا كنت أعمل في إحدى
أركان الشارع، أجل

97
00:04:55,100 --> 00:04:58,370
ولكن طالما أنّني أقوم
بإدخال البيانات، ربما عليّ ارتداء هذا

98
00:04:58,400 --> 00:05:01,040
(يومٌ حافل، (ليب

99
00:05:01,070 --> 00:05:03,040
أجل، وإن يكن  -
" كلاّ، ليس مجرد " وإن يكن -

100
00:05:03,070 --> 00:05:05,010
أول شخص من عائلة " جالجر" يحصل
على شهادته الدراسية

101
00:05:05,040 --> 00:05:07,610
ذلك أمرٌ جلل -
ممّن اشتريتها ؟ -

102
00:05:07,640 --> 00:05:09,240
لقد نالها بمجهوده
وليكون قدوتكم

103
00:05:09,280 --> 00:05:11,180
الحسنة، لذا اصغيا له

104
00:05:11,210 --> 00:05:12,850
هل علينا أن نقيم تلك الإحتفالات الغبية ؟

105
00:05:12,880 --> 00:05:15,050
..كلاّ، سأقوم بأخذ شهادتي

106
00:05:15,080 --> 00:05:16,420
من مكتب المرشد الأكاديمي ..
وسأخرج من هناك للأبد

107
00:05:16,450 --> 00:05:18,450
ليس هنالك أيّ احتفالات في الخريف

108
00:05:18,490 --> 00:05:20,020
سيكون مع بقية الطلاب
في الربيع

109
00:05:20,060 --> 00:05:21,790
كلاّ، لن يفعل ذلك -
بلى، سيفعل ذلك -

110
00:05:21,830 --> 00:05:26,600
وسنكون جميعنا هناك
ونصرخ باسمه ، ونسبب له الإحراج

111
00:05:26,630 --> 00:05:30,470
صباح الخير -
يا إلهي، (إيان) تبدو بحالة جيدة -

112
00:05:30,500 --> 00:05:32,640
شكراً -
...ماذا، ألديك تدريب

113
00:05:32,670 --> 00:05:34,440
في اليوم الأخير قبل عطلة الميلاد  ؟ ...

114
00:05:34,470 --> 00:05:38,380
أجل، إنّهم يقيمون بعض
المراسم الشتوية

115
00:05:38,410 --> 00:05:42,050
لاحقاً

116
00:05:43,280 --> 00:05:45,120
أنهوا إفطاركم، يارفاق

117
00:05:45,150 --> 00:05:50,260
لا مزيد من الحديث
عن ميتشجان

118
00:05:51,460 --> 00:05:53,890
أنت!، (جي أي جاين) هلاّ تمهلت

119
00:05:53,930 --> 00:05:56,830
لا أريد أن أتأخر -
أهلاً -

120
00:05:56,860 --> 00:05:58,900
مسرور أن أراك بحالة جيدة

121
00:05:58,930 --> 00:06:00,470
ظننت أنّنا سنضطر لمراقبتك
من أن تقدم على الإنتحار

122
00:06:00,500 --> 00:06:02,400
ونأخذ منك رباط حذائك
وشراشفك

123
00:06:02,430 --> 00:06:03,840
لاحاجة لذلك، لقد مضيت في حياتي

124
00:06:03,870 --> 00:06:05,500
كم من المرات سيتم رفضك ، أليس كذلك ؟

125
00:06:05,540 --> 00:06:08,270
أجل، حسنٌ، أعتقد
أن الأمر جيد حيال

126
00:06:08,310 --> 00:06:09,670
(غرامك بـ (ميكي مليكوفيتش

127
00:06:09,710 --> 00:06:11,810
أنّك على علم أنّه يمكنك
إيجاد شخص أفضل منه دائماً

128
00:06:11,840 --> 00:06:14,310
أراك بعد المدرسة

129
00:06:14,350 --> 00:06:17,720
أجل

130
00:06:24,520 --> 00:06:26,020
(فيونا)

131
00:06:26,060 --> 00:06:28,090
لماذا لم تستعدي للمدرسة ؟

132
00:06:28,130 --> 00:06:29,290
أنا جاهزة

133
00:06:29,330 --> 00:06:31,460
سيكون دوامنا جزئي هذا اليوم

134
00:06:31,500 --> 00:06:34,100
سأذهب لزيارة (شيلا) بعد المدرسة
كارين)، و(جودي) سينتقلون هذا اليوم)

135
00:06:37,500 --> 00:06:39,170
إذاً، أتعتقدين أنّ (جيمي) سيقوم
بشراء تقويم أسنان لأجلي

136
00:06:39,200 --> 00:06:41,170
حينما ينهي دراسته الطبية ؟

137
00:06:41,210 --> 00:06:42,440
لايمكن أن يكون (جيمي) دائماً

138
00:06:42,470 --> 00:06:44,540
(الحل لكلّ مشاكلكِ، (ديبي

139
00:06:44,580 --> 00:06:47,180
هل كلّ شئ على مايرام فيما بينكم ؟ -
ماذا ؟ -

140
00:06:47,210 --> 00:06:48,850
ليب)، يقول أنّنا لن نتقل)
إلى ميتشجان

141
00:06:48,880 --> 00:06:50,510
على (ليب) ألاّ يتدخل في شؤون
غيره

142
00:06:50,550 --> 00:06:53,380
ولكن هذا الأمر يخّصه -
ماذا ؟ -

143
00:06:53,420 --> 00:06:55,220
الانتقال إلى ميتشجان من عدمه

144
00:06:55,250 --> 00:06:57,790
هذا أمرٌ يخصه
بل يخصنا جميعاً

145
00:06:57,820 --> 00:07:00,530
إلى المدرسة، في الحال -
ولكنّك لم تجيبي على سؤالي -

146
00:07:00,560 --> 00:07:02,060
هل سننتقل إلى ميتشجان أم لا ؟

147
00:07:02,090 --> 00:07:06,960
لا أعلم، حسنٌ ؟
لا أعلم

148
00:07:07,000 --> 00:07:08,730
وأعدكِ أنّك ستكونين أول من يعلم بذلك

149
00:07:08,770 --> 00:07:11,470
حينما أعلم ، حسنٌ ؟

150
00:07:11,500 --> 00:07:14,300
دع مشاكل البالغين لهم

151
00:07:14,340 --> 00:07:16,340
أوه، لابأس أنّ أكون إنسانة بالغة

152
00:07:16,370 --> 00:07:19,140
حينما يأتي الأمر لحماية هذه الأسرة
من فقدان هذا المنزل

153
00:07:19,170 --> 00:07:21,170
باتهام الزائفة لأحد أقاربنا
أنّه قد قام بالتحرش بي

154
00:07:21,210 --> 00:07:22,810
..ولكن حينما أريد أن أعلم

155
00:07:22,840 --> 00:07:24,210
عن مكان عيشنا في السنة القادمة ...

156
00:07:24,240 --> 00:07:25,480
عندها من المفترض أن أكون طفلة ...

157
00:07:25,510 --> 00:07:26,580
وأن أخرس ، صحيح ؟ ..

158
00:07:26,610 --> 00:07:29,180
أجل -
حسنٌ ، رائع، أشكركِ -

159
00:07:41,790 --> 00:07:43,360
إنّه (ستيف)، قم بترك رسالتك

160
00:07:43,390 --> 00:07:45,160
حقاً ؟

161
00:07:45,190 --> 00:07:47,230
لقد تركت لك عدة رسائل
أخبرك بها أنّ أريد حلّ الأمور فيما بيننا

162
00:07:47,260 --> 00:07:48,690
ولم تقم بالرد عليّ حتى ...

163
00:07:48,730 --> 00:07:50,200
حسنٌ، لابأس، فهمت ..

164
00:07:50,230 --> 00:07:52,100
يبدو أنّك لاتشعر بنفس شعوري، حسنٌ ..

165
00:07:52,130 --> 00:07:53,870
ولكن على الأقل من باب
اللباقة، كان عليك إخباري

166
00:07:53,900 --> 00:07:56,940
حسنٌ ؟ لمدة سنتين ونحن معاً
أعتقد أنّني استحق ذلك

167
00:07:56,970 --> 00:07:59,940
لتحظى بحياة طيبة، أيّها الأخرق

168
00:08:09,410 --> 00:08:13,180
(أنت لست (مورجان فايرتشايلد -
معذرة ؟ -

169
00:08:13,220 --> 00:08:14,920
الجنة

170
00:08:14,950 --> 00:08:18,950
لطالما تخيلتّ أن يكون معي شراب مسكر
(بجوار (مورجان فايرتشايلد

171
00:08:18,990 --> 00:08:20,620
أنا الطبيب (ماركمان)، وأنت لم تفارق الحياة بعد

172
00:08:20,660 --> 00:08:23,190
ولكنّك ستفعل في القريب العاجل
إذا لم تتوقف عن الشرب

173
00:08:23,230 --> 00:08:24,630
ألديك أيّ شئ لتخفيف الألم ؟

174
00:08:24,660 --> 00:08:27,190
فايكودين، بيركوسيت، أيّ شئ عملي

175
00:08:27,230 --> 00:08:29,400
أنت مصاب بتليف كبدي، ودوالي المرئ

176
00:08:29,430 --> 00:08:33,230
ضعف الجهاز المناعي، والفشل
الكلوي على مايبدو

177
00:08:33,270 --> 00:08:35,600
بصراحة، سيكون أسرع لو أخبرتك
بما لم تصب به بعد

178
00:08:35,640 --> 00:08:38,310
ربما ، أنّ المدرسة الطبية على الشبكة

179
00:08:38,340 --> 00:08:40,780
التي تخرجت منها لم يقوموا
بتغطية ذلك

180
00:08:40,810 --> 00:08:42,780
قبل أن يقوموا بإرسال شهادتك

181
00:08:42,810 --> 00:08:44,250
أنا أحاول أن أبسط
من هذا الأمر

182
00:08:44,280 --> 00:08:47,580
"المصطلح الفني هو " انقطاع عن

183
00:08:47,620 --> 00:08:49,720
"أنا أفضل كلمة " العطشان

184
00:08:49,750 --> 00:08:51,720
إذا لم يكن هناك مشروب عملي

185
00:08:51,750 --> 00:08:53,790
زجاجة من أفضل أدويتك

186
00:08:53,820 --> 00:08:55,460
ستجعلني أتعافي في
وقت قصير

187
00:08:55,490 --> 00:08:59,930
عليك أن تتوقف عن الشرب -
أعفني من هذه الخطبة -

188
00:08:59,960 --> 00:09:01,960
جوان)، سيطحب لإكمال إجراءاتك)

189
00:09:02,000 --> 00:09:04,900
إجراءتي  ؟ -
سيتم إطلاق سراحك -

190
00:09:04,930 --> 00:09:06,430
ماذا ؟

191
00:09:06,470 --> 00:09:07,840
إذا أبقيناك هنا
سنضطر لمعالجتك

192
00:09:07,870 --> 00:09:10,970
توقف عن الشراب، قبل أن يقتلك

193
00:09:13,110 --> 00:09:15,340
سحقاً

194
00:09:15,380 --> 00:09:17,180
اسكبي لي (اضربيني)، كايت

195
00:09:17,210 --> 00:09:19,250
ظننت أنّ الشخص الوحيد
الذي يوّد ذلك هنا

196
00:09:19,280 --> 00:09:21,580
لاوقت للتغزل، عليّ أن أذهب
لإنهاء بعض الأمور

197
00:09:21,620 --> 00:09:25,350
وتنظيمها

198
00:09:35,300 --> 00:09:37,430
صباح الخير -
أوّد أن أتطوع -

199
00:09:37,470 --> 00:09:38,970
مسرور لسماع ذلك

200
00:09:39,000 --> 00:09:41,770
هل أنت مهتم أن تنضم للقوات الرئيسية
أم الإحتياطية ؟

201
00:09:41,800 --> 00:09:43,540
الرئيسية، دوام كامل -
حسنٌ -

202
00:09:43,570 --> 00:09:45,940
سأكون سعيداً لمساعدتك
في إيجاد اختصاصك

203
00:09:45,980 --> 00:09:47,310
سأخبرك حينما تبدأ حصص التدريب

204
00:09:47,340 --> 00:09:48,610
لا أود الانتظار
للتخصص

205
00:09:48,640 --> 00:09:50,150
أنا مستعد للرحيل حالاً

206
00:09:50,180 --> 00:09:51,510
أيّ سبب للتسلل في الجيش ؟

207
00:09:51,550 --> 00:09:53,120
مشاكل في المنزل ؟

208
00:09:53,150 --> 00:09:54,780
تهرب من السجن، أو صديقة حبلى ؟

209
00:09:54,820 --> 00:09:56,190
هذه نسخة طبقة الأًصل

210
00:09:56,220 --> 00:09:59,520
لقد اجتزت اختبار الكفاءة المهنية
والجسدية سلفاً

211
00:09:59,560 --> 00:10:01,390
متى سيكون موعد الحافلة القادمة
المتوجهة إلى  معسكر التدريب ؟

212
00:10:01,420 --> 00:10:05,130
في صباح الغد

213
00:10:05,160 --> 00:10:08,160
مالذي أحتاجه ؟ -
صورة من بطاقة التعريف -

214
00:10:08,200 --> 00:10:10,070
سأتواجد في الغد

215
00:10:10,100 --> 00:10:12,000
فكرّ بالأمر

216
00:10:12,040 --> 00:10:16,210
أنا مستعد الآن

217
00:10:16,240 --> 00:10:18,410
إذاً، هل يعلم أنّنا سنقيم حفلة لأجله ؟

218
00:10:18,440 --> 00:10:19,910
كلاّ، إنّها مفاجئة

219
00:10:19,940 --> 00:10:21,810
الرجال لايهتمون لهذه السخافات

220
00:10:21,850 --> 00:10:23,480
حسنٌ، هذا خطبٌ جلل

221
00:10:23,510 --> 00:10:25,250
"أول شخص من عائلة " جالجر
يحصل على شهادته

222
00:10:25,280 --> 00:10:27,220
وماذا عنكِ ؟

223
00:10:27,250 --> 00:10:30,190
شهادة الثانوية التي حصلت عليها، لاتعتبر -
الشهادات العامة مبالغٌ فيها -

224
00:10:30,220 --> 00:10:32,690
أنا لم أحصل على شهادة
وانظري إليّ

225
00:10:32,720 --> 00:10:34,690
(لاتتفوه عليّ بالهراءات، (كيف

226
00:10:34,730 --> 00:10:37,190
لايبدو صوتي هكذا

227
00:10:37,230 --> 00:10:39,430
أوه، أعطني إيّاها
عليكِ أن تراقبي تصرفاتكِ

228
00:10:40,930 --> 00:10:42,400
ومارأيكِ إذا فعلتِ لكِ ذلك ؟

229
00:10:42,430 --> 00:10:44,340
لاتقم بالعض، كلاّ

230
00:10:46,710 --> 00:10:51,240
لذا لم يصلك أي خبر
من ذلك ، ما اسمه ؟

231
00:10:51,280 --> 00:10:53,010
هل يمكنكِ مساعدتي في الشعار ؟

232
00:10:53,040 --> 00:10:58,980
أعتقد أنّه تلميح لي
لإحضار المزيد من القهوة

233
00:11:02,050 --> 00:11:03,590
لم يملك الشجاعة
لهجري بنفسه

234
00:11:03,620 --> 00:11:05,420
لقد أخبركِ عن حقيقته من البداية

235
00:11:05,460 --> 00:11:08,390
سارق سيارات، لم يخبرك باسمه
الحقيقي لأشهر

236
00:11:08,430 --> 00:11:10,930
مقصدك ؟ -
آسفة -

237
00:11:10,960 --> 00:11:13,400
كلاّ، أنا متأسفة

238
00:11:13,430 --> 00:11:14,870
لم أكن أقصد أنّ أكون
حقيرة بسبب ذلك

239
00:11:14,900 --> 00:11:16,740
إنّه ضعيف الشخصية، انسِ أمره

240
00:11:16,770 --> 00:11:18,270
لقد نسيته فعلاً

241
00:11:18,310 --> 00:11:20,940
ولكنّني غاضبة لأنّني قد
أضعت سنتين من عمري معه

242
00:11:20,980 --> 00:11:23,380
لستنّ عادلات ياسيداتي -
ماذا ؟ -

243
00:11:23,410 --> 00:11:27,550
هل أخبرتِ (جيمي) في آخر مرة
قابلتيه

244
00:11:27,590 --> 00:11:29,420
ألاّ يعود إلى المنزل أم لا ؟ -
وإن يكن ؟ -

245
00:11:29,460 --> 00:11:31,620
حسنٌ، أنتِ غاضبة عليه
لفعله بالضبط مأردتِ منه أن يفعله

246
00:11:31,660 --> 00:11:32,890
إنّها لم تقصد ذلك

247
00:11:32,930 --> 00:11:34,290
بلى ، لقد كنت أقصد ذلك

248
00:11:34,330 --> 00:11:36,130
أجل، ولكن ليلة واحدة
ليس إلى الأبد

249
00:11:36,160 --> 00:11:37,130
لم أعتقد أنه سيأخذ
الأمر على محمل الجد

250
00:11:37,160 --> 00:11:39,000
ولما لا ؟

251
00:11:39,030 --> 00:11:40,500
لأنّ هذا مايفعله النساء
في لحظة غضب

252
00:11:40,530 --> 00:11:41,930
نتلفظ ببعض الهراءات التي لانقصدها حقاُ -
فهمت -

253
00:11:41,970 --> 00:11:43,070
ولكن كيف من المفترض
أن يعلم ذلك ؟

254
00:11:43,100 --> 00:11:44,570
(اذهب لإحضار السيارة واعفنا من صوتك (كيف

255
00:11:44,600 --> 00:11:46,310
سنتأخر عن موعد طبيب الأطفال

256
00:11:46,340 --> 00:11:48,910
حسنٌ، لابأس، ولكن كيف سأعلم
أنّكِ تقصدين ذلك حقاً ؟

257
00:11:48,940 --> 00:11:50,080
"من الممكن أنّك قلتِ " اذهب لإحضار السيارة

258
00:11:50,110 --> 00:11:51,190
في لحظة غضب

259
00:11:55,480 --> 00:11:57,920
أشد الأوقات ضراوةً، نهاية الفضل

260
00:11:57,950 --> 00:12:00,290
عليّ أن أخبر المقصرين

261
00:12:00,320 --> 00:12:02,820
من الأفضل أن يبذلوا جهدهم

262
00:12:02,860 --> 00:12:06,130
ويتعلموا حرفة ، أو شيئاً من هذا القبيل
يعتمدون عليه

263
00:12:06,160 --> 00:12:10,000
عوضاً عن عقولهم

264
00:12:10,030 --> 00:12:15,530
اللحظات هذه
هي التي تجعل هذه الوظيفة تستحق العناء

265
00:12:15,570 --> 00:12:17,600
راتبٌ بخس، عمل يسبب اليأس

266
00:12:17,640 --> 00:12:23,310
ولكن الفرصة لتغيير
حياة شخص هي اللحظة المنتظرة

267
00:12:23,340 --> 00:12:26,310
تهانينا

268
00:12:28,520 --> 00:12:31,820
يا إلهي

269
00:12:31,850 --> 00:12:34,850
أعتقد انّه هذا الوقت
الذي من المفترض أن أشكرك فيه

270
00:12:34,890 --> 00:12:36,190
لعدم  فقدان الأمل بي

271
00:12:36,220 --> 00:12:39,520
حسنٌ

272
00:12:43,160 --> 00:12:46,230
(أراك لاحقاً، (ديك

273
00:12:46,260 --> 00:12:49,230
(الأساتذة يراهنون على مستقبلك، (جالجر

274
00:12:49,270 --> 00:12:52,700
الجامعة،عشرة لـ واحد
السجن أربعة لـ واحد

275
00:12:58,280 --> 00:12:59,580
(مرحباً، (كايت
أيمكنني أن أحظى بجرعة

276
00:12:59,610 --> 00:13:01,310
لتتمكن من الغياب ؟

277
00:13:01,350 --> 00:13:02,880
هذا المكان مثير للشفقة فعلاً

278
00:13:02,910 --> 00:13:04,250
أنا لم أتغيب عن المدرسة

279
00:13:04,280 --> 00:13:06,150
لقد قاموا بمنحي شهادة التخرج، بشكل مفاجئ

280
00:13:06,190 --> 00:13:08,390
أحسنت، هذه الجرعة على حساب المحل

281
00:13:08,420 --> 00:13:12,360
شكراً جزيلاً

282
00:13:12,390 --> 00:13:15,860
أعلم مالذي تفكر به، يمكنك
وضعه على حسابي

283
00:13:15,900 --> 00:13:18,500
وستكون على مايرام
ولكن قم بمضغ هذا

284
00:13:18,530 --> 00:13:20,870
بالطبع، بإمكانها القيام
ببعض الحيل المرحة

285
00:13:20,900 --> 00:13:23,600
ولكن هنالك الكثير على تلك الإطارات
أكثر من تكلفتها

286
00:13:23,640 --> 00:13:25,270
ثق بي، لقد قمت بتجربة ذلك

287
00:13:25,300 --> 00:13:27,900
لقد قمت بمداعبتها، وجسدي بإمكانه

288
00:13:27,940 --> 00:13:29,240
أن يثبت ذلك

289
00:13:29,270 --> 00:13:31,110
لقد ظننت أنّك في السجن

290
00:13:31,140 --> 00:13:34,510
لقد خرجت لأمور إجرائية

291
00:13:34,540 --> 00:13:36,880
لماذا تحملت الإدانة مكان (كارل) ؟

292
00:13:36,910 --> 00:13:39,050
لأنّ هذا ماتفلعه الأسرة لك

293
00:13:39,080 --> 00:13:41,580
ألم أقم بتعليمك ذلك ؟ -
هنيئاً لك -

294
00:13:41,620 --> 00:13:44,720
شكراً -
هنيئاً على ماذا ؟ -

295
00:13:44,750 --> 00:13:47,590
طفلك قد حصل على شهادته

296
00:13:47,620 --> 00:13:49,390
ابني

297
00:13:49,420 --> 00:13:53,720
لماذا لم تخبرني بذلك ؟
علينا أن نحتفل

298
00:13:53,760 --> 00:13:55,860
انتباه

299
00:13:55,890 --> 00:13:57,560
زبائن هذه المزبلة

300
00:13:57,600 --> 00:14:00,200
فرانك)، أنت على مايرام ؟) -
بأفضل حال -

301
00:14:00,230 --> 00:14:04,030
لأنّ ابني قد التحق
بركب المتخرجين

302
00:14:06,400 --> 00:14:08,470
والذي يجعل مانعرفه
رسمياً

303
00:14:08,500 --> 00:14:10,810
وهو أنّ عائلة (جالجر) فوق رؤوسكم

304
00:14:10,840 --> 00:14:13,480
جميعاً، أيها الحمقى

305
00:14:13,510 --> 00:14:15,380
حقاً، (فرانك) تبدو بحالة سيئة

306
00:14:15,410 --> 00:14:17,580
حتى بالنسبة لك -
(انظر إلى من يتحدث، (تومي -

307
00:14:17,610 --> 00:14:20,480
يادلو دجاج كنتاكي المقرمش

308
00:14:20,520 --> 00:14:22,550
البعيد من منح الثمينة جولة
مقابل نقودها

309
00:14:24,020 --> 00:14:24,990
تعلم أنّني مصاب بالدرقية

310
00:14:26,260 --> 00:14:27,620
ولكن مازال بإمكاني تحطيم رأسك

311
00:14:27,660 --> 00:14:28,990
حسنٌ، لما لاتراهن بنقودك

312
00:14:29,030 --> 00:14:30,830
على الكلام التي تتفوه به من فمك
ذو الرائحة الكريهة

313
00:14:30,860 --> 00:14:33,160
لن أقوم بمسح الأرضية من الدماء
والأسنان مجدداً

314
00:14:33,200 --> 00:14:35,560
لتجدوا طريقة أخرى لتحديد
منافستكم اللعينة

315
00:14:35,600 --> 00:14:38,740
حسنٌ، منافسة بول -
حسنٌ -

316
00:14:38,770 --> 00:14:40,100
لنبدأ

317
00:14:40,140 --> 00:14:41,970
أنتم، لم أعني ذلك حرفياً

318
00:14:42,010 --> 00:14:43,510
تمرين ضغط

319
00:14:43,540 --> 00:14:44,640
لن تتمكن من تخطي
الأعداد الأحادية

320
00:14:44,680 --> 00:14:45,980
ومالذي يهم ؟

321
00:14:46,010 --> 00:14:47,510
لايمكن الوصول إلى ذلك الحد على أية حال

322
00:14:47,550 --> 00:14:50,280
أريد الدخول معكم -
وأنا كذلك -

323
00:14:50,310 --> 00:14:51,750
لنفعل ذلك، أبعدو تلك الطاولات

324
00:14:51,780 --> 00:14:53,480
مهلاً -
افسحوا -

325
00:14:53,520 --> 00:14:55,320
لافتيات في هذه المنافسة

326
00:14:55,350 --> 00:14:56,620
أحدنا فقط يقضي
(وقته على ركبتيه، (فرانك

327
00:14:56,650 --> 00:14:57,820
ولست أنا

328
00:14:57,860 --> 00:14:59,290
حسنٌ، 10 دولارات للدخول

329
00:14:59,320 --> 00:15:01,290
ولدي سيمسك الرهان -
20 -

330
00:15:01,330 --> 00:15:04,430
شكراً

331
00:15:04,460 --> 00:15:07,130
شكراً، شكراً
حسنٌ، القسائم غير مقبولة

332
00:15:07,170 --> 00:15:09,700
ولكن أوراق اليانصيب مقبولة

333
00:15:09,740 --> 00:15:12,000
حسنٌ، حسنٌ
مستعدين

334
00:15:12,040 --> 00:15:14,040
استعداد

335
00:15:14,070 --> 00:15:15,510
انطلاق

336
00:15:15,540 --> 00:15:17,710
واحد، اثنان

337
00:15:17,740 --> 00:15:21,180
ثلاثة، أربعة

338
00:15:21,210 --> 00:15:23,550
خمسة، ستة، سبعة

339
00:15:23,580 --> 00:15:25,620
ثمانية، تسعة

340
00:15:25,650 --> 00:15:27,220
(تومي)

341
00:15:28,990 --> 00:15:30,720
إحدى عشر، اثني عشر

342
00:15:30,760 --> 00:15:32,060
أتعلم أيّ القوى العلوية

343
00:15:32,090 --> 00:15:33,860
تتطلب لهذا التمرين، (جالجر) ؟

344
00:15:33,890 --> 00:15:36,060
بإمكان القيام بذلك طوال اليوم

345
00:15:36,090 --> 00:15:39,200
ليس مجرد قوة الجسد، بل قوة الجلد

346
00:15:39,230 --> 00:15:42,830
ذلك النوع الذي اكتسبته
من الهرب من النّاس لسنوات

347
00:15:42,870 --> 00:15:46,640
ليس الجلوس على مؤخرتك في شاحنة
لمدة 18 ساعة في اليوم

348
00:15:52,180 --> 00:15:55,250
31, 32!

349
00:16:04,690 --> 00:16:09,660
تفضل، اشرب بعقلانية

350
00:16:10,930 --> 00:16:11,930
كايت)، أيمكنني الحصول على جرعة أخرى ؟)

351
00:16:11,960 --> 00:16:15,100
أتريد أن نحتفل ؟

352
00:16:15,130 --> 00:16:17,000
شريحة لحم

353
00:16:17,040 --> 00:16:18,840
كلاّ -
هيّا -

354
00:16:18,870 --> 00:16:22,140
ألديك ماتفعله ؟

355
00:16:24,980 --> 00:16:26,510
ليكن سكوتش، وسرطان البحر

356
00:16:26,550 --> 00:16:27,780
وسنكون عندها متفقين

357
00:16:27,810 --> 00:16:30,780
حسنٌ

358
00:17:15,860 --> 00:17:17,900
إنّه (ستيف)، قم بترك رسالتك

359
00:17:20,530 --> 00:17:26,440
إذاً، لن تردّ أبداً ؟

360
00:17:27,480 --> 00:17:29,950
(مرحباً، إنّه أنا (فيونا

361
00:17:29,980 --> 00:17:32,450
فيونا جالجر) ، أتذكرني ؟)

362
00:17:32,480 --> 00:17:34,320
لقد كنّا نتواعد

363
00:17:34,350 --> 00:17:37,250
ربما مازلنا

364
00:17:37,290 --> 00:17:38,760
لقد قمت بترك رسالة هذا الصباح

365
00:17:38,790 --> 00:17:40,690
عليك أن تقوم بحذفها وحسب

366
00:17:42,330 --> 00:17:45,760
أتعلم ذلك الشئ الذي أخبرتك
ألاّ تعود إلى المنزل

367
00:17:45,800 --> 00:17:47,930
لم اكن أعني ذلك

368
00:17:47,960 --> 00:17:50,500
لقد كنت أعنيه
لتلك الليلة فحسب

369
00:17:50,530 --> 00:17:53,100
ليس للأبد ، أيّها الأحمق

370
00:17:53,140 --> 00:17:57,310
متأسفة، إذا لم أكن واضحة حيال ذلك

371
00:17:57,340 --> 00:18:00,980
اتصل بي

372
00:18:01,010 --> 00:18:04,520
سأتحدث معك لاحقاً، إلى اللقاء

373
00:18:08,520 --> 00:18:10,520
حسنٌ، لديّ بعض كيس

374
00:18:10,560 --> 00:18:14,230
من المكسرات المجففة، والتوت الأزرق
والذي يعتبر غذاء طيب للعقل

375
00:18:14,260 --> 00:18:15,460
رائع ماما، ولكّني متأكد

376
00:18:15,490 --> 00:18:17,130
أنّه بحوزتهم كلّ تلك الأمور
في سيدونا

377
00:18:17,160 --> 00:18:22,800
أجل، ولكنها مسافة 1,642 ميل
إذا سلكت طريق سينك

378
00:18:22,830 --> 00:18:25,370
(إلى اللقاء، (هايمي
لقد سررت بمعرفتك

379
00:18:25,400 --> 00:18:28,140
(وعليك أن تبحث عن (شيفا ري

380
00:18:28,170 --> 00:18:29,710
أتذكر أنّي أخبرتك عنه ؟

381
00:18:29,740 --> 00:18:33,180
إنّه طبيب يعيش في سيدونا

382
00:18:33,210 --> 00:18:34,650
لقد قرأت عنه في الإنترنت

383
00:18:34,680 --> 00:18:37,810
لقد قام بمعالجة نساء
كنّ مصابات بسرطان المبيض

384
00:18:37,850 --> 00:18:40,020
بإعطائهم عشب الرزين

385
00:18:40,050 --> 00:18:44,190
رائع، سأقوم بالبحث عنها -
عنه*، إنّه رجل -

386
00:18:44,220 --> 00:18:46,490
شليفا ري)، رجل) -
سأقوم بالبحث عنه -

387
00:18:46,520 --> 00:18:49,160
حسنٌ

388
00:18:49,190 --> 00:18:52,830
حسنٌ، هذه هي

389
00:18:52,860 --> 00:18:54,830
يا إلهي

390
00:18:54,870 --> 00:18:56,770
أعلم أنّني وافقت على ذلك
ولكن لايعني ذلك

391
00:18:56,800 --> 00:18:58,840
أن الوداع لن يكون عسيراً

392
00:18:58,870 --> 00:19:01,410
لطفلتي

393
00:19:01,440 --> 00:19:04,540
لطفليّ

394
00:19:04,580 --> 00:19:07,350
لأطفالي

395
00:19:07,380 --> 00:19:10,180
إلى اللقاء، ياطفلي

396
00:19:10,220 --> 00:19:12,920
حسنٌ

397
00:19:12,950 --> 00:19:17,760
لاعليك، لاعليك

398
00:19:20,060 --> 00:19:23,860
(حبيبتي، (كارين

399
00:19:23,900 --> 00:19:26,870
علمت أنّ هذا اليوم سيحين

400
00:19:26,900 --> 00:19:30,870
اليوم الذي أقوم فيه بتوديعكِ

401
00:19:30,900 --> 00:19:32,770
لم يبدو كذلك في مخيلتي

402
00:19:32,810 --> 00:19:34,310
..لم تكوني

403
00:19:34,340 --> 00:19:38,080
لم تكوني مقعدة على كرسي متحرك .. و

404
00:19:38,110 --> 00:19:42,280
ولم تكونين تملكين
تلك الندبة الكبيرة في رأسك

405
00:19:52,290 --> 00:19:55,390
أعلم أنّه عليّ أن أدعكِ
ترحلين

406
00:19:58,630 --> 00:20:01,300
إلى اللقاء

407
00:20:01,330 --> 00:20:03,670
توقفِ ، لامزيد من التوديع

408
00:20:03,700 --> 00:20:06,670
أراكِ قريباً وحسب

409
00:20:06,710 --> 00:20:08,970
أراكِ قريباً -
أراكِ قريباً -

410
00:20:09,010 --> 00:20:10,840
أراكِ قريباً -
أراكِ قريباً -

411
00:20:10,880 --> 00:20:13,410
عزيزي

412
00:20:13,450 --> 00:20:14,910
سنتصل بكِ حالما نستقر

413
00:20:14,950 --> 00:20:18,920
حسنٌ، اذهب لمعالجة فتاتي

414
00:20:18,950 --> 00:20:22,220
سأفعل

415
00:20:25,560 --> 00:20:27,930
إلى اللقاء، عزيزي

416
00:20:27,960 --> 00:20:28,990
إلى اللقاء، ياطفلي

417
00:20:30,800 --> 00:20:34,930
إلى اللقاء، عزيزي

418
00:20:34,970 --> 00:20:39,770
إلى اللقاء، إلى اللقاء

419
00:20:39,810 --> 00:20:42,780
أحبـــكم

420
00:20:47,180 --> 00:20:49,350
أتودين منّي أن أقوم بإعداد المعكرونة والجبنة لأجلكِ ؟

421
00:20:49,380 --> 00:20:51,950
عليّ أن أقوم بإعداد المنزل

422
00:20:51,990 --> 00:20:53,660
(لحفلة (ليب

423
00:20:53,690 --> 00:20:56,190
دعيني أحضر معطفي
بإمكاني المساعدة

424
00:20:56,230 --> 00:20:58,260
بالتأكيد

425
00:21:01,600 --> 00:21:03,030
لاتقلق، سأتيقن من ذلك

426
00:21:03,070 --> 00:21:04,500
أنّه بحوزتكم كلّ شئ أنتم بحاجته

427
00:21:04,530 --> 00:21:06,200
طبيب (ليشمان) ؟

428
00:21:06,240 --> 00:21:09,210
فيونا)، مرحباً)

429
00:21:09,240 --> 00:21:11,640
سألحق بكم خلال لحظات

430
00:21:11,680 --> 00:21:14,710
أنا متفاجئ لرؤيتكِ هنا
هل أنتِ على مايرام ؟

431
00:21:14,750 --> 00:21:16,480
أجل، أردت التحدث معك

432
00:21:23,690 --> 00:21:26,050
كيف حال (إيان) ؟

433
00:21:26,090 --> 00:21:28,560
إنّه بخير

434
00:21:28,590 --> 00:21:33,400
لقد كنت أتساؤل ، هل
قابلت (جيمي) مؤخراً ؟

435
00:21:33,430 --> 00:21:36,000
منذ متى ؟

436
00:21:36,030 --> 00:21:37,870
أسبوع تقريباً

437
00:21:37,900 --> 00:21:40,440
هل يوجد بينكم أيّ مشاكل ؟

438
00:21:40,470 --> 00:21:43,840
لقد كانت الأعصاب مشدودة مؤخراً
أجل

439
00:21:43,870 --> 00:21:46,340
أهنالك أيّ علامة تدل على التضارب
أو أشياء لاتبدو في محلّها

440
00:21:46,380 --> 00:21:49,880
وبعد .. اختفى

441
00:21:49,910 --> 00:21:51,780
لم يعد له وجود

442
00:21:51,820 --> 00:21:53,580
شيبوتلي ؟ -
ماذا ؟ -

443
00:21:53,620 --> 00:21:55,920
دائما ما أتناول شطيرة السجق
بإضافة صلصة الشيبوتلي معها

444
00:21:55,950 --> 00:21:58,190
أتريدين بعضاً منها ؟ -
أجل، بالطبع، شكراً -

445
00:21:58,220 --> 00:22:01,620
روزا)، شطيرتين)
بصلصة الشيبوتلي

446
00:22:01,660 --> 00:22:05,530
هذا مايفعله دائماً
لقد اعتدت على ذلك

447
00:22:05,560 --> 00:22:07,260
لقد شعرت بذلك كأب
حينما لايقوم ابنه

448
00:22:07,300 --> 00:22:11,930
بالاتصال عليه أو مراسلته
لأشهر متواصلة

449
00:22:11,970 --> 00:22:14,040
تفضلِ -
أشكرك -

450
00:22:14,070 --> 00:22:18,540
ربما هذه المرة مختلفة ؟

451
00:22:18,570 --> 00:22:20,240
بالطبع

452
00:22:20,280 --> 00:22:25,050
أجل، نحن لانعلم بالخفايا، صحيح ؟

453
00:22:25,080 --> 00:22:29,120
عليّ أن أعود لعملي

454
00:22:29,150 --> 00:22:33,060
ستكونين على مايرام

455
00:22:33,090 --> 00:22:36,960
أشكرك على هذه الشطيرة

456
00:22:40,100 --> 00:22:44,830
حسنٌ، هانحن ذا
هذا هو الجنين

457
00:22:44,870 --> 00:22:48,070
يا إلهي، هذا هو

458
00:22:48,110 --> 00:22:49,610
إنّه يشبهك تماماً، ياعزيزي

459
00:22:49,640 --> 00:22:51,510
إنّه يشبهني حقاً، أليس كذلك ؟

460
00:22:51,540 --> 00:22:53,240
أيمكنكِ معرفة إذا ماكان فتى أم فتاة
أيتها الطبيبة ؟

461
00:22:53,280 --> 00:22:56,010
من المستحيل أن نعرف ذلك بعد 12 أسبوع
بعد شهر قد يمكنني ذلك

462
00:22:56,050 --> 00:22:57,480
اثني عشر أسبوع ؟ مستحيل

463
00:22:57,510 --> 00:22:59,120
ولكنّنا بدأنا بالمحاولة
منذ 12 أسبوع

464
00:22:59,150 --> 00:23:00,850
إذا ربما أنّكم نجحتم
من المحاولة الأولى

465
00:23:00,880 --> 00:23:03,920
دعوني أقم بطبع الصورة
ولأدعكِ ترتدين ملابسكِ

466
00:23:03,950 --> 00:23:06,490
أوه، ذلك غريب

467
00:23:06,520 --> 00:23:12,090
جسدي في العادة يخبرني
حينما أكون حامل

468
00:23:12,130 --> 00:23:16,470
لم يخطأ من قبل

469
00:23:16,500 --> 00:23:19,840
أتساؤل مالذي حدث هذه المرة

470
00:23:24,180 --> 00:23:27,040
مالذي تفعله ؟ -
انسحبت من تدريب الضباط -

471
00:23:27,080 --> 00:23:29,550
منذ متى ؟ -
آخر لحظة -

472
00:23:29,580 --> 00:23:32,950
أين هي سكيني الخاصة ؟ -
لا أعلم -

473
00:23:32,980 --> 00:23:37,050
كارل)، تلك السكين)
أفضل أداة حادة بحوزتي

474
00:23:39,390 --> 00:23:44,030
سيف الساموراي الخاص بي قد انكسر
بحاجة لأداة احتياطية حتى أقوم بإصلاحه

475
00:23:45,160 --> 00:23:47,000
أجل

476
00:23:47,030 --> 00:23:48,970
وماذا إذا هجم علينا الموتى السائرون
بينما أنت غائب ؟

477
00:23:49,000 --> 00:23:53,670
من الذي سيقوم بحماية (ديبي) و (ليام) ؟

478
00:23:53,700 --> 00:23:55,810
حسنٌ، احتفظ بها -
حقاً ؟ -

479
00:23:55,840 --> 00:23:58,580
أجل، ولكن عليك أن تعدني
أنّك لن تستخدمها على أي شئ إنساني

480
00:23:58,615 --> 00:24:03,152
القطط ليسوا بشراً -
أقصد، أي كائن حي، عدني بذلك -

481
00:24:03,186 --> 00:24:07,155
أعدكَ، أيمكنكَ تعليمي تقنيات أخرى
لإمساك السكينه؟

482
00:24:07,189 --> 00:24:10,558
بالطبع -
شكراً -

483
00:24:14,430 --> 00:24:16,498
إنتظري الأن -
حامل من إثنى عشر أسبوع -

484
00:24:16,532 --> 00:24:19,000
فيرونكا)، أقسم لكِ، لم أكن أعلم)

485
00:24:19,035 --> 00:24:20,368
يا آنسات، من فضلكم

486
00:24:20,403 --> 00:24:22,004
في)، بالله عليكِ! هذا ليس عدلاً)

487
00:24:22,038 --> 00:24:23,872
على الرغم أنه ينبغي أن أصور هذا

488
00:24:23,907 --> 00:24:25,774
في حال أردنا رفعه على الموقع
للحصول على بعض المال

489
00:24:25,808 --> 00:24:27,909
إنتبهي لبطنها إن كنتِ ستضربيها

490
00:24:27,944 --> 00:24:29,211
إثتى عشر أسبوعاً، (كيف)؟

491
00:24:29,245 --> 00:24:30,612
نحاول الحفاظ على السلام يا عزيزتي

492
00:24:30,646 --> 00:24:31,613
عزيزتي، أقسم لكِ، لم أكن أعلم

493
00:24:31,647 --> 00:24:32,714
بالله عليك!، أنتِ دائماً تعرفين

494
00:24:32,749 --> 00:24:33,949
أنتِ أشبه بكاشف للحمل

495
00:24:33,983 --> 00:24:34,950
أجل، في السابق
.. لكن حالياً

496
00:24:34,984 --> 00:24:36,785
"لا يوجد شيء كـ "حالياً

497
00:24:36,819 --> 00:24:38,686
لقد أحتفظتِ بالأمر لنفسك
لأنكِ أردت مضاجعة زوجي

498
00:24:38,721 --> 00:24:40,721
مالذي تنظرون إليه؟

499
00:24:40,756 --> 00:24:42,290
زوجي ضاجع والدتي لجعلها حامل

500
00:24:42,324 --> 00:24:44,625
آسفه، لا نستطيع أن نأتي بمولود
بالطريقة الطبيعيه

501
00:24:44,659 --> 00:24:46,093
مالذي أستطيع قوله ؟

502
00:24:46,127 --> 00:24:48,295
إذا كنت أبيضاً، ستبقى صغير القضيب دائماً

503
00:24:48,330 --> 00:24:51,798
أظن أنني أهنت نفسي للتو

504
00:24:51,833 --> 00:24:55,235
أمي، أعترفي بذلك -
حسناً -

505
00:24:55,270 --> 00:24:56,804
ظننت أني قد أكون حبلى

506
00:24:56,838 --> 00:24:57,805
يا إلهي -
لا، لكن يا عزيزتي -

507
00:24:57,839 --> 00:24:59,206
أسمعي، لم أكن أعلم

508
00:24:59,241 --> 00:25:00,775
لم أقم بأختباراً للحمل أو شيء مشابه

509
00:25:00,809 --> 00:25:02,976
لم أكن أريد المعرفه -
ماذا؟ لمَ ؟ -

510
00:25:03,011 --> 00:25:05,279
لأني أحببت ما كان بيننا

511
00:25:05,313 --> 00:25:07,081
شكراً لك -
المعذره -

512
00:25:07,115 --> 00:25:10,551
(لا، ليس ما كان بيني وبين (كيف
أقصد بيننا جميعاً

513
00:25:10,585 --> 00:25:12,753
مالذي تتحدثين عنه ؟ -
لقد كنت أشعر بأني وحيده -

514
00:25:12,787 --> 00:25:14,321
وعندما أردتِ مساعدتي

515
00:25:14,355 --> 00:25:15,756
جعلني أشغل بأني مرغوبه

516
00:25:15,790 --> 00:25:19,326
مرغوبة بطريقة محبوبة .. بطريقة عائلية

517
00:25:19,360 --> 00:25:23,831
محتاجة ، ومهمه

518
00:25:23,865 --> 00:25:25,299
مرحباً، أنا جنينكم

519
00:25:25,333 --> 00:25:28,435
رجاءاً، لا تتشاجروا بعد الأن

520
00:25:28,470 --> 00:25:29,970
أعرف أن (كيف) عشيق كبير

521
00:25:30,004 --> 00:25:33,640
و لم تستطيعي مقاومة قضيبه الكبير

522
00:25:33,675 --> 00:25:36,811
لكن أنا المهم الأن، حسناً ؟

523
00:25:44,152 --> 00:25:47,620
مالذي يتطلبه لإعادة التعبئة هنا ؟

524
00:25:47,655 --> 00:25:52,425
معطف و ربطة عنق قد تساعد في هذا الموقع

525
00:25:52,459 --> 00:25:55,328
هذا رائع، نحن لا نقضي الكثير من الوقت معاً

526
00:25:55,362 --> 00:25:57,030
لا، نحن لا نقضي أي وقتٍ معاً

527
00:25:57,064 --> 00:25:58,965
هذا مقصدي بالضبط

528
00:25:59,000 --> 00:26:03,804
أتعرف، بني، تستطيع دوماً اللجوء إلي

529
00:26:03,839 --> 00:26:05,273
شكراً، أبي

530
00:26:05,307 --> 00:26:09,043
أنا أقلق عليك -
هل هذا صحيح؟ -

531
00:26:09,077 --> 00:26:10,645
مسؤولية ولي الأمر لا تذهب أبداً

532
00:26:10,679 --> 00:26:13,481
مهما كان عمر ولدك

533
00:26:13,515 --> 00:26:17,619
أنظر إليك، في الثامنة عشر من عمرك الأن

534
00:26:17,653 --> 00:26:21,322
متخرج من الثانوية

535
00:26:24,260 --> 00:26:25,794
أينَ ذلك النادل بحق الجحيم؟

536
00:26:25,828 --> 00:26:28,530
لاتبدأ بالبكاء الأن

537
00:26:30,199 --> 00:26:33,835
أتحتاج لنصيحة أبويه ؟

538
00:26:33,869 --> 00:26:35,971
لا، شكراً لك، لقد تكفلت بها مسبقاً -
!بالله عليك -

539
00:26:36,005 --> 00:26:40,676
مالذي في بالك ؟ -

540
00:26:40,710 --> 00:26:43,345
حسناً، لمَ لا؟ فاليوم
لن يصبح أكثر غرابة

541
00:26:43,379 --> 00:26:47,849
لقد أنهيت المدرسه

542
00:26:47,884 --> 00:26:50,051
ليس لدي أدنى فكره عما سأفعله اليوم

543
00:26:50,085 --> 00:26:53,854
أو غداً

544
00:26:53,889 --> 00:26:56,156
أو بقية حياتي

545
00:26:56,191 --> 00:26:58,525
إذن، ليس لديك خطط ؟

546
00:26:58,559 --> 00:27:01,228
لا

547
00:27:01,262 --> 00:27:04,030
هنيئاً لك، أنتَ مثلي تماماً

548
00:27:04,065 --> 00:27:06,599
نحن مشينا خطواتٍ متشابهه

549
00:27:06,633 --> 00:27:08,902
فالجميع يحاول حصارك

550
00:27:08,936 --> 00:27:10,504
يخبرونكَ بأن عليك أن تقلق بشأن مستقبلك

551
00:27:10,538 --> 00:27:13,039
أتعرف مالذي يجب أن يكون مستقبلك ؟

552
00:27:13,074 --> 00:27:16,076
هذه .. عيش حياتك بكامل متعتها

553
00:27:16,110 --> 00:27:19,012
كل يوم وكأنه يومك الأخير

554
00:27:19,046 --> 00:27:22,916
هذا المكان لوحده يقلل من قدرة تحملي

555
00:27:22,950 --> 00:27:24,851
فلنذهب لمحل الخمور

556
00:27:24,886 --> 00:27:27,187
لحظه!، لحظه

557
00:27:27,221 --> 00:27:29,389
أتظن أنهم يستحقونك مالك
الذ أكتسبته بعرق جبينك من أجل هذه الخدمه ؟

558
00:27:29,424 --> 00:27:31,558
تعشى و أهرب ؟ -
إلتهم وسارع بالهرب -

559
00:27:31,593 --> 00:27:35,296
كلها و أهرب ؟ -
سآخذ الباب الأمامي -

560
00:27:37,766 --> 00:27:40,133
أعذرني يا صاح .. دورة المياه ؟

561
00:27:40,168 --> 00:27:44,571
شكراً

562
00:27:46,607 --> 00:27:48,107
أعذرني، علي أن أرد على هذا الإتصال

563
00:27:48,142 --> 00:27:51,645
أيمكننا ان نرى قائمة الحلوى ؟ -
بالطبع -

564
00:28:04,825 --> 00:28:06,660
مرحباً، (فيونا) .. لم أركِ وقت العشاء

565
00:28:06,694 --> 00:28:08,294
مالذي يفعلونه هؤلاء الناس
خارج مكتب (مايك) ؟

566
00:28:08,329 --> 00:28:10,663
متقدمين للوظيفه -
شكراً لك، حسناً -

567
00:28:10,698 --> 00:28:11,931
سنخبرك نهاية الأسبوع

568
00:28:13,367 --> 00:28:14,934
مرحباً، المعذره
أيمكنني التحدث معك للحظه ؟

569
00:28:14,968 --> 00:28:16,969
أجل، بالطبع

570
00:28:17,004 --> 00:28:18,504
هنالك وظيفة متاحه ؟ -
أجل -

571
00:28:18,538 --> 00:28:20,673
ريك) من قسم المبيعات)
سينتقل إلى مكتبنا في كولمبوس

572
00:28:20,707 --> 00:28:22,909
حسناً، أريد الوظيفة

573
00:28:22,943 --> 00:28:24,644
لا، أحتاج لشخص لديه خبرة

574
00:28:26,480 --> 00:28:28,915
هذا بسبب ماحدث في الخيمة تلك الليلة

575
00:28:28,950 --> 00:28:33,754
يمكنني أن أُاكد لك أنه ليس كذلك -
لكنني أعمل هنا منذ عدة أشهر -

576
00:28:33,788 --> 00:28:35,456
وظيفتي المؤقته ستنتهي ، وأنا جاهزه

577
00:28:35,490 --> 00:28:37,124
سأحب أن أبقيكِ

578
00:28:37,159 --> 00:28:38,493
لكن العم (مات) لن يجعلني أُعين شخص

579
00:28:38,527 --> 00:28:39,961
ليس لديه سجل جيد في المبيعات

580
00:28:39,995 --> 00:28:43,131
بينما الأشخاص الموجودون في الخارج لديهم خبرة، حسناً؟

581
00:28:43,166 --> 00:28:44,800
أسمعي، لو كان لديكِ عملية بيع واحدة في سجلك

582
00:28:44,834 --> 00:28:47,936
فهذه ستكون محادثة مختلفة

583
00:28:47,970 --> 00:28:49,604
لقد قمت ببيع الكوكتيلات، تلك بيعة

584
00:28:49,639 --> 00:28:51,139
لحظه، ألن تنتقلين لـ ميشقان؟

585
00:28:51,173 --> 00:28:52,540
أعني، لقد أردتِ العمل في مكتبنا
في آن آربور

586
00:28:52,575 --> 00:28:53,775
و لقد أقنعت جميع الزبائن

587
00:28:53,809 --> 00:28:55,510
أنكم ظننتوا أنكم خسرتوا إعادة التوصيل

588
00:28:55,545 --> 00:28:57,345
لقد أوصلتيهم إلينا
لكن قسم المبيعات أغلقوا الصفقة

589
00:29:04,254 --> 00:29:06,121
أسمعي

590
00:29:06,155 --> 00:29:08,156
لقد كنتِ مكسباً كبيراً لهذه الشركة

591
00:29:08,191 --> 00:29:12,694
أنا آسف

592
00:29:17,032 --> 00:29:20,301
أتذكر المرة الأولى التي أحظرتكَ بها إلى هنا

593
00:29:20,336 --> 00:29:22,837
تباً لك، أنت لم تأخذني للتزلج أبداً

594
00:29:22,871 --> 00:29:26,340
لطالما أخذت للتزلج، وللحديقة .. و لحديقة الحيوان

595
00:29:26,374 --> 00:29:28,309
لقد حاولت التسابق مع سلحفاة

596
00:29:28,343 --> 00:29:29,844
ذلك كان أنت

597
00:29:29,878 --> 00:29:34,181
سوق جيد في الحيوانات المهددة بالإنقراض

598
00:29:34,216 --> 00:29:36,884
(هذا لأنه ممنوع، (فرانك

599
00:29:36,919 --> 00:29:38,686
ليبراليين لعناء محبوا للبيئة

600
00:29:38,721 --> 00:29:41,689
يطلق عليها البقاء للأنسب لسببٍ ما

601
00:29:41,724 --> 00:29:44,326
لا تريد أن تكون مهدد بالإنقراض ، تحرك بسرعه

602
00:29:44,360 --> 00:29:47,163
أحصل على أصابع بشريه

603
00:29:47,197 --> 00:29:50,099
وإلا ينتهي بك المطافي في موقع "إي باي" بعشرة آلاف

604
00:29:50,133 --> 00:29:52,401
"كما أراد "داروين

605
00:29:55,805 --> 00:29:57,239
حسناً

606
00:29:57,273 --> 00:30:00,575
المزيد من وحيد القرن -
ماذا؟ -

607
00:30:00,609 --> 00:30:03,010
القرن، و تُدفع جزية للملك في آسيا

608
00:30:03,045 --> 00:30:06,581
يطحنونه ليكون مسحوق
الحمقى يقولون أنه يشفى السرطان

609
00:30:06,615 --> 00:30:08,349
و أيضاً، قضيب النمر

610
00:30:08,383 --> 00:30:09,784
يأخذون لقمات قليلة
و يظنون أنه يحولهم لآلات لعينه

611
00:30:12,554 --> 00:30:15,522
أنا لا أقوم بأختلاق هذا

612
00:30:15,557 --> 00:30:19,026
تباً!، هذا زلق

613
00:30:19,061 --> 00:30:20,528
أنا سـ ... تباً -
حسناً -

614
00:30:20,562 --> 00:30:22,096
حسناً، ها نحن ذا

615
00:30:24,566 --> 00:30:28,135
علينا أن نفعل هذا أكثر -
أصحاب شرب بعد الظهر -

616
00:30:28,170 --> 00:30:31,639
يمكننا الذهاب لحديقة الحيوان غداً، نسرقه

617
00:30:31,673 --> 00:30:34,942
ماذا؟ -
قرن وحيد القرن -

618
00:30:34,976 --> 00:30:36,610
نفعلها معاً

619
00:30:36,644 --> 00:30:41,248
هل أنتَ سكرانٌ الأن -
الخمر يزودكَ بصفاء العقل

620
00:30:41,283 --> 00:30:43,818
نختبي في محمية الطيور حتى يغلقون

621
00:30:43,852 --> 00:30:45,486
نخدر وحيد القرن

622
00:30:45,521 --> 00:30:48,990
عندما يغمى عليه، نقطع قرنه بـ منشار

623
00:30:49,025 --> 00:30:51,459
ونكون بعدها على أميال قليلة
من حرب مزايدة

624
00:30:51,494 --> 00:30:52,928
مارأيك؟

625
00:30:52,962 --> 00:30:55,163
لا، لا، لا

626
00:30:55,198 --> 00:30:58,267
أنت لست بفتاة في عطلة الربيع

627
00:30:58,301 --> 00:31:01,137
فـ ال (قالقر) لا يتقيؤون

628
00:31:03,474 --> 00:31:07,443
يا إلهي

629
00:31:07,477 --> 00:31:09,845
تأثير الدامينو

630
00:31:19,955 --> 00:31:22,189
أنتما الإثنان إلى الخارج الأن

631
00:31:22,223 --> 00:31:25,692
أهو بخير ؟ -
(فرانك)، (فرانك) -

632
00:31:25,727 --> 00:31:28,796
باري)، أحتاج لسيارة إسعاف هنا الأن)

633
00:31:34,302 --> 00:31:35,836
هل أستطيع مساعدتك ؟

634
00:31:35,871 --> 00:31:37,104
ياصاح، الا تعرف أنه ليس من الجيد

635
00:31:37,139 --> 00:31:40,608
أنت تطارد إمرأة في الشارع

636
00:31:40,643 --> 00:31:42,977
أرادكِ أن تحظي بهذا

637
00:31:43,012 --> 00:31:44,679
من؟ ماهذا بحق الجحيم ؟

638
00:31:44,713 --> 00:31:48,383
الرجل الذي عاش معكِ هنا

639
00:31:48,417 --> 00:31:51,119
(جيمي)

640
00:31:53,990 --> 00:31:56,958
إنتظر، إنتظر

641
00:31:56,993 --> 00:31:59,361
هل كان هنا؟ أينَ هو ؟

642
00:31:59,395 --> 00:32:01,530
هل قال شيئاً آخر ؟

643
00:32:01,564 --> 00:32:06,402
أجل، لقد قال أنكِ جيدة جداً عليه

644
00:32:07,771 --> 00:32:10,839
لقد تخطى الأمر، والأن عليكِ ذلك

645
00:32:14,545 --> 00:32:16,479
أنت

646
00:32:25,087 --> 00:32:28,089
ليب)، مالذي يجري؟)

647
00:32:36,532 --> 00:32:38,032
(مرحباً، أنا (فيونا قالقر

648
00:32:38,066 --> 00:32:40,001
(والدي (فرانك قالقر
قد أُدخل للتو

649
00:32:40,035 --> 00:32:42,003
دعيني أتفقد -
ما خطبه ؟

650
00:32:42,037 --> 00:32:44,505
أتقصدين هذه المره؟ لم أكن أقلق بشأنه
(إنه (فرانك

651
00:32:44,540 --> 00:32:46,540
أظن أن لديه سرطان -
فقط إن كان هنالك مكسب له -

652
00:32:46,575 --> 00:32:48,709
الدور الأول ، الباب الرابع من اليمين

653
00:32:48,744 --> 00:32:50,945
شكراً

654
00:32:52,614 --> 00:32:53,580
ابقوا هنا، حسناً ؟

655
00:32:53,615 --> 00:32:55,282
ماذا؟ -
لا -

656
00:32:55,316 --> 00:32:57,017
بلى، سأخبركم حالما أعرف شيئاً

657
00:32:57,051 --> 00:32:59,285
لا، لقد سئمت من معاملتكِ لي
وكأني طفل

658
00:32:59,320 --> 00:33:01,921
و أنا أيضاً -
حسناً، إذهبوا و أنتظروا في الرواق

659
00:33:01,956 --> 00:33:05,558
الأن

660
00:33:10,565 --> 00:33:13,601
مهلاً، هل كنت مع والدي للتو ؟

661
00:33:13,635 --> 00:33:16,070
(فرانسيس قالقر) -
أجل -

662
00:33:16,105 --> 00:33:18,707
حسناً، أيمكنكَ إخباري بما يجري ؟ -

663
00:33:18,741 --> 00:33:20,776
لقد أخبرته بالخبر، و أخذه بتفاءل

664
00:33:20,810 --> 00:33:24,614
على الرغم أني لا أظن أنه
قد تقبل ذلك بعد

665
00:33:24,648 --> 00:33:27,984
ماهي الأخبار .. ومالذي تقبله بتفاءل ؟

666
00:33:38,195 --> 00:33:39,962
مرحباً -
أهلاً بكِ، أنا سعيد أنكِ هنا

667
00:33:39,997 --> 00:33:41,897
حاولي أن تحضري لي المزيد
من علب البودينج، أيمكنكِ ذلك ؟

668
00:33:41,932 --> 00:33:45,768
لا، لا تذكر الطعام -
ياللهول، (ليب) .. حقاً ؟

669
00:33:45,802 --> 00:33:47,603
الرائحة تبدو كـ مصنع تقطير هنا

670
00:33:47,638 --> 00:33:49,339
أحتفل  بتخرجي

671
00:33:49,373 --> 00:33:51,575
أن تسكر في منتصف اليوم معه ؟

672
00:33:51,609 --> 00:33:53,310
هل أنتَ أحمق ؟

673
00:33:53,344 --> 00:33:55,746
رجاءاً، أحتفظي بمحاظرة الأم الحريصة للغد

674
00:33:55,780 --> 00:33:58,615
عندما لا أكون مصدع لهذه الدرجه

675
00:33:58,650 --> 00:34:00,150
إصحى، وعد للمنزل، و أفق من السكره

676
00:34:00,185 --> 00:34:02,320
نحن نخطط حفلة مفاجئة لك

677
00:34:02,354 --> 00:34:03,855
إنها ليست مفاجأة، فأنا أعلم مسبقاً

678
00:34:03,889 --> 00:34:05,289
حسناً، (ديبي) و (كارل) ينتظرون في الرواق

679
00:34:05,323 --> 00:34:06,824
خذهم معك

680
00:34:06,858 --> 00:34:08,292
هذا لن يكون ممتعاً

681
00:34:08,326 --> 00:34:09,993
أجل، وخذ كعكة الآسكريم من الفريزر

682
00:34:10,028 --> 00:34:11,027
وأبدأ بإزالة طبقة الثلج منها

683
00:34:11,062 --> 00:34:13,663
حسناً

684
00:34:13,698 --> 00:34:16,833
ثلاثة بيوض غير مطهية ، و صلصلة ويسترشر
و زنجبيل

685
00:34:16,867 --> 00:34:18,601
تنجح في كل مره

686
00:34:18,635 --> 00:34:22,838
"يا إلهي، لا توجد "إتش بي أو" ولا "شوتايم
فقط قنوات الكيبل الأساسيه

687
00:34:22,873 --> 00:34:26,475
؟ Tosh 2.0 و ما هو

688
00:34:26,509 --> 00:34:28,544
هل تحدث الطبيب إليك، يا (فرانك) ؟ -
أجل

689
00:34:28,578 --> 00:34:29,945
هراء، هراء ، هراء .. لا تستمر بالشراب

690
00:34:29,980 --> 00:34:31,547
هراء آخر

691
00:34:31,581 --> 00:34:34,550
لقد أخبرني أنك في غاية المرض

692
00:34:34,585 --> 00:34:37,120
هل أبدوا مريضاً لكِ ؟

693
00:34:37,154 --> 00:34:39,289
لقد قال أنك تتقيأ دماً

694
00:34:39,323 --> 00:34:41,057
هذا لأني أمتلك الكثير منه

695
00:34:41,091 --> 00:34:42,692
إنها عملية تصفيه

696
00:34:42,726 --> 00:34:44,961
جسدي يعرف كيف يخرجة بطريقتة

697
00:34:44,995 --> 00:34:46,963
توقف عن المزاج، أنا جادة

698
00:34:46,997 --> 00:34:49,399
إنها فقط هراء الأطباء

699
00:34:49,433 --> 00:34:51,968
ليجعلوا المرضى يأخذون تحاليل أخرى

700
00:34:52,002 --> 00:34:55,638
طفيلات لعينه -
مالذي تفعله ؟ -

701
00:34:55,673 --> 00:34:59,141
"علي أن أستخدم "المرحاض -
حسناً، دعني أستدعي الممرضه -

702
00:34:59,176 --> 00:35:01,310
لا أحب الموجودة الأن، إنه سمينة

703
00:35:01,344 --> 00:35:03,512
هلا حركتي الشيء الذي خلفي؟

704
00:35:07,284 --> 00:35:10,053
لقد قال: إن لم تتوقف عن الشرب ستموت

705
00:35:10,087 --> 00:35:12,389
موتاً حقيقياً كما تعلم

706
00:35:12,423 --> 00:35:15,192
كـ شخص غير حي؟ و قريباً

707
00:35:15,227 --> 00:35:20,198
متى بدأتِ بالإهتمام؟

708
00:35:20,232 --> 00:35:23,268
لا أظن أني أهتم

709
00:35:23,302 --> 00:35:26,771
لقد حلمت بـ موتك

710
00:35:26,806 --> 00:35:30,041
وضعتُ مالي في صندوق ودعوتُ من أجل ذلك

711
00:35:30,076 --> 00:35:35,280
نفخت شمعات عيد ميلادي متمنية ذلك

712
00:35:35,314 --> 00:35:38,350
وكأنه سيحدث

713
00:35:38,384 --> 00:35:42,921
لا أعرف إن كنت سأشعر بالراحة أو الذنب

714
00:35:42,956 --> 00:35:46,425
شمعات عيد ميلادك؟

715
00:35:48,994 --> 00:35:50,528
لقد كتبت رسالة لسانتا

716
00:35:54,399 --> 00:35:55,866
إذن، أعلي أن أتوقف عن الشرب

717
00:35:55,900 --> 00:36:00,904
حتى لا تشعري بالذنب ؟

718
00:36:00,939 --> 00:36:02,406
لا

719
00:36:02,440 --> 00:36:03,908
عليك أن تتوقف عن الشرب
لأن هنالك

720
00:36:03,942 --> 00:36:05,776
أطفال في المنزل يحبونك

721
00:36:05,811 --> 00:36:08,078
و لا أعرف لماذا

722
00:36:08,113 --> 00:36:10,814
و سيدمرهم إن حدث شيء لك

723
00:36:10,848 --> 00:36:13,883
(المأساة تجعل الأطفال أقوى، (فيونا

724
00:36:13,918 --> 00:36:16,386
إذن، كن كـ طبيعتك الشخص الأناني

725
00:36:16,420 --> 00:36:19,489
و أفعلها لنفسك

726
00:36:22,593 --> 00:36:28,131
ماذا إن لم أرغب بالتغير ؟

727
00:36:28,165 --> 00:36:31,901
عندها سأعرف أن ماخشيته طيلة حياتي حقيقي

728
00:36:31,936 --> 00:36:34,437
و ماهو ذلك؟

729
00:36:34,471 --> 00:36:37,941
أنك لا تهتم بأي واحد منا

730
00:36:41,512 --> 00:36:43,914
إذن، إفعلها لنفسك

731
00:36:43,948 --> 00:36:46,950
إفعلها من أجل أطفالك

732
00:36:46,985 --> 00:36:51,589
لا يهم

733
00:36:51,623 --> 00:36:54,859
إفعلها وحسب

734
00:37:14,313 --> 00:37:17,715
أينَ كنتَ اليوم؟ لم أرك في المدرسه

735
00:37:17,750 --> 00:37:19,284
طرأ أمر ما

736
00:37:19,318 --> 00:37:21,552
لقد أعطونا واجب حول فترة الكريسمس

737
00:37:21,587 --> 00:37:23,955
أخبرت المدرس (سلوتلز) أن المسيح
لم يرد لنا أن نحتفل

738
00:37:23,989 --> 00:37:26,191
بعيد مولده بالقراءة

739
00:37:26,225 --> 00:37:28,360
أتريد الواجبات؟

740
00:37:28,394 --> 00:37:31,196
لقد أتيت لرؤيتك -
من عند الباب؟ -

741
00:37:31,230 --> 00:37:33,965
إنه لي، أيها اللعين

742
00:37:34,000 --> 00:37:36,968
لدي بعض المحتويات النيتروجينيه
سأذهب لإحضارها

743
00:37:43,577 --> 00:37:46,812
مرحباً

744
00:37:46,847 --> 00:37:50,916
وصلت لأربع جلسات من العشرينات

745
00:37:50,950 --> 00:37:54,086
تعال إلى هنا، أريد أن أريكَ شيئاً

746
00:37:54,121 --> 00:37:57,223
تعال، تفقدها

747
00:38:00,794 --> 00:38:02,829
زوجتي جعلتي أزيل كل الأمور النازيه

748
00:38:02,863 --> 00:38:05,866
فهي تكره النازيين

749
00:38:05,900 --> 00:38:07,768
فعلى مايبدو أن الروس قاموا بهزيمة بعض الألمان

750
00:38:07,802 --> 00:38:09,903
.. في الحرب العالمية الثانية، لذا

751
00:38:09,938 --> 00:38:11,906
تستطيع القضاء علي بسرعة، يارجل

752
00:38:11,940 --> 00:38:14,976
هذا غريب

753
00:38:17,379 --> 00:38:19,881
.. على كل حال

754
00:38:19,916 --> 00:38:22,351
ستكون تعمل في ليلة الغد

755
00:38:22,385 --> 00:38:24,687
لمَ لا نكمل من حيث توقفنا؟

756
00:38:24,721 --> 00:38:26,689
ستكون بالخارج تضاجع بعض الرجال

757
00:38:26,723 --> 00:38:29,691
لم لا أستطيع أنا ؟

758
00:38:29,726 --> 00:38:31,359
لا، شكراً

759
00:38:31,394 --> 00:38:33,794
(لعب دور صعب المنال يجعلني منتصباً، (قالقر

760
00:38:33,829 --> 00:38:37,265
أنا .. سأغادر البلدة

761
00:38:37,299 --> 00:38:38,899
أهنالك حشد لحقوق الشواذ في مكان ما؟

762
00:38:38,934 --> 00:38:39,967
الجيش

763
00:38:40,001 --> 00:38:44,972
صحيح، عليكَ أن تكون في الثامنة عشر

764
00:38:45,006 --> 00:38:49,543
أجل، لقد وجدت طريقة لذلك

765
00:38:49,577 --> 00:38:53,146
هل أنت جاد؟ ستقوم بالتسجيل؟

766
00:38:53,181 --> 00:38:54,647
في صباح الغد

767
00:38:54,682 --> 00:38:57,050
هذه خطوة غبية؟ كم المدة؟

768
00:38:57,084 --> 00:39:00,620
أربعة سنوات، الحد الأدنى

769
00:39:03,324 --> 00:39:07,326
مالذي تآمله؟ أن أخبركَ بألا تذهب؟

770
00:39:07,361 --> 00:39:11,497
سأطاردكَ كـ عاهرة ما؟

771
00:39:11,531 --> 00:39:14,634
لم آتي إلى هنا من أجلك

772
00:39:17,304 --> 00:39:20,540
أياك

773
00:39:24,110 --> 00:39:27,079
أياك ماذا؟ -
... فقط -

774
00:39:39,224 --> 00:39:43,527
لقد أحضرت المحتويات النيتروجينيه، سأقابلك بالخارج

775
00:39:43,562 --> 00:39:46,163
أجل

776
00:39:50,402 --> 00:39:52,303
مالذي تريدنه

777
00:39:52,338 --> 00:39:57,074
حقاً؟ أهذا كل ما ستقولة لهم؟

778
00:39:59,745 --> 00:40:02,913
أنت جبان

779
00:40:13,927 --> 00:40:16,462
مالذي يجري؟ -
(لقد غذيت (ليام -

780
00:40:16,497 --> 00:40:18,297
و وضعته للنوم قبل نصف ساعة

781
00:40:18,332 --> 00:40:19,832
شكراً -
كيف حال والدي؟ -

782
00:40:19,867 --> 00:40:22,135
أهو بخير؟ -
هذا عائدٌ له -

783
00:40:22,169 --> 00:40:23,669
مالذي يعنيه ذلك؟

784
00:40:23,704 --> 00:40:24,971
علينا أن نكون في المستشفى
نساعده

785
00:40:25,005 --> 00:40:27,740
هو يحتاج بأن يساعد نفسه بنفسه -
ماذا؟

786
00:40:27,775 --> 00:40:30,310
لم أزلتوا الزينه؟

787
00:40:30,344 --> 00:40:31,645
ليب) أخبرنا بذلك)

788
00:40:31,679 --> 00:40:33,346
لا أحد يشعر برغبة للإحتفال

789
00:40:33,381 --> 00:40:37,217
أنتما، الحياة تقوم بإلقاء بعض المصائب عليك أحياناً

790
00:40:37,251 --> 00:40:39,352
لكننا من ال (القالقر)، حسناً؟

791
00:40:39,387 --> 00:40:42,189
وهنالك أمرين نحن متميزون فيه

792
00:40:42,223 --> 00:40:46,360
نعرف كيف نعود للوقوف
و نعرف كيف نحتفل

793
00:40:46,394 --> 00:40:49,162
لذلك، إذهبي واحضري اللاصق
وابدأي بتعليق تلك الراية

794
00:40:49,197 --> 00:40:51,198
(وأنت أذهب لإحضار (كيف) و (في

795
00:40:51,232 --> 00:40:53,000
شيلا)، إبدأي بإعادة الأكل)

796
00:40:53,034 --> 00:40:56,470
(سأذهب لإحضار (ليب

797
00:41:01,275 --> 00:41:03,075
جائع؟

798
00:41:03,109 --> 00:41:05,210
توقفي -
كعكة وعاء الدجاج -

799
00:41:05,245 --> 00:41:07,046
يا إلهي، حقاً؟ -
سلوبي جوس -

800
00:41:07,080 --> 00:41:08,581
(توقفي، (فيونا -
تخدمك بشكل جيد -

801
00:41:08,615 --> 00:41:13,052
يالها من طريقة لبدء حياتك بعد التخرج

802
00:41:13,087 --> 00:41:15,521
أين هي؟ -
ماذا؟ -

803
00:41:15,556 --> 00:41:18,190
قطعة الورق

804
00:41:31,404 --> 00:41:33,706
لم أكن متأكدة أنك ستحصل عليها

805
00:41:33,740 --> 00:41:36,442
هذا يجعلنا إثنان

806
00:41:36,476 --> 00:41:39,845
أنا فخورة بك

807
00:41:47,453 --> 00:41:49,922
لقد حصلت على بعض المال

808
00:41:49,956 --> 00:41:51,723
أخبريني بالبقية

809
00:41:51,758 --> 00:41:54,126
لقد أبقيت بعضها من أجل الغاز والإيجار

810
00:41:54,160 --> 00:41:56,095
لكن هنالك شيء أريد فعله بالبقية

811
00:41:56,129 --> 00:41:57,730
رجاءاً لا تخبريني أنكِ ستقومي

812
00:41:57,764 --> 00:41:59,632
بـ حفلة في نادي ليلي، حسناً؟
فأنا مصاب بالغثيان بما فيه الكفاية

813
00:41:59,666 --> 00:42:01,000
شيء آخر

814
00:42:01,034 --> 00:42:05,137
قد يجعلني أحصل على دواماً كامل

815
00:42:05,172 --> 00:42:07,573
إذا وافقت، هل ستغلقين الباب؟

816
00:42:07,608 --> 00:42:10,910
أنت مطلوبٌ في الأسفل -
(أنا مصاب بالدوار، (في

817
00:42:10,945 --> 00:42:13,012
لم شتاتك، وضع إبتسامة على وجهك

818
00:42:13,047 --> 00:42:14,480
ديبي) و (كارل) يحتاجون لدافع)

819
00:42:14,515 --> 00:42:19,285
هيا، فالجميع ينتظر

820
00:42:19,319 --> 00:42:20,787
حسناً

821
00:42:20,821 --> 00:42:22,655
امشي للإمام

822
00:42:22,689 --> 00:42:24,791
حسناً

823
00:42:24,825 --> 00:42:26,192
... و

824
00:42:26,227 --> 00:42:28,428
مـفـاجـآه

825
00:42:30,398 --> 00:42:33,534
مالذي تفعله (شيلا) هنا؟

826
00:42:41,076 --> 00:42:42,710
أجل، إنها كعكة سرطان البحر

827
00:42:56,660 --> 00:43:00,263
تستطيع تدريس طفلنا

828
00:43:07,204 --> 00:43:11,241
... حسناً

829
00:43:11,276 --> 00:43:17,081
سأختار سلطة الفواكه

830
00:43:32,699 --> 00:43:34,333
(كعكة الروبيان وسرطان البحر لذيذة، يا (شيلا

831
00:43:35,703 --> 00:43:37,571
لقد كنت أفكر بأشياء ممتعة

832
00:43:37,605 --> 00:43:39,406
نستطيع فعلها في الغد

833
00:43:39,440 --> 00:43:42,409
في الحقيقة، (فيرونكا) ستأخذني إلى

834
00:43:42,443 --> 00:43:45,746
ساحة التزلج في الغد

835
00:43:45,780 --> 00:43:47,915
(أنا بالفعل أستمتع بقضاء وقتي معكِ، (شيلا

836
00:43:47,949 --> 00:43:50,083
الأن، بما أن عشكِ خالي

837
00:43:50,118 --> 00:43:51,385
ربما أنه وقتٌ جيد لك

838
00:43:51,419 --> 00:43:53,187
بأن تقومي بصداقاتٍ جديدة

839
00:43:53,221 --> 00:43:56,524
قريبة من عمرك
تشاركك بعض الإهتمامات

840
00:43:56,559 --> 00:44:00,462
ربما

841
00:44:03,565 --> 00:44:06,768
مبروك

842
00:44:06,802 --> 00:44:10,738
ديبز)، شغلي بعض الموسيقى)
أبدأو الحفلة

843
00:44:12,408 --> 00:44:13,574
في)، خبر جيد .. أنا و فيرونكا أتينا

844
00:44:13,609 --> 00:44:15,376
بحل وسط بموضوع الأسماء

845
00:44:15,410 --> 00:44:17,378
إيمي) إن كانت فتاة)
ديشوندري) إن كان فتى)

846
00:44:17,412 --> 00:44:20,414
ماذا؟

847
00:44:20,449 --> 00:44:23,150
رجاءاً أخبريني أنها هدية مولد مبكرة

848
00:44:23,185 --> 00:44:25,119
أريدك أن تطلب عدة أكواب

849
00:44:25,154 --> 00:44:26,654
للحانة "الآلباي" صباح الغد

850
00:44:26,689 --> 00:44:29,557
أكواب؟ إنها حانة وليست حفلة أخوية

851
00:44:29,591 --> 00:44:30,992
نحن نشرب في زجاج ، وأكواب

852
00:44:31,026 --> 00:44:32,427
من أين حصلتي عليها ؟

853
00:44:32,461 --> 00:44:34,162
أخبرهم أنني أقنعتك بفعلها

854
00:44:34,196 --> 00:44:38,299
حسناً

855
00:44:39,769 --> 00:44:43,772
مالذي يجري؟

856
00:44:43,806 --> 00:44:45,907
رائع، العلاج الأفضل لآثار الثمالة

857
00:44:45,941 --> 00:44:50,345
رائع

858
00:44:50,379 --> 00:44:54,415
شكراً

859
00:44:54,450 --> 00:44:58,253
إلى أين سيذهب؟

860
00:45:07,463 --> 00:45:08,763
قلقه؟

861
00:45:08,798 --> 00:45:12,800
مالذي سيجري لوالدي؟

862
00:45:12,835 --> 00:45:16,571
إنه يجد طريقة دوماً

863
00:45:30,919 --> 00:45:33,855
نحن لن ننتقل إلى ميشقان

864
00:45:33,889 --> 00:45:37,693
أردتكِ أن تكوني أول من يعرف

865
00:45:37,727 --> 00:45:41,897
جيمي) ذهب إلى الأبد؟)

866
00:45:45,935 --> 00:45:47,803
لكن هنالك فرصة أن أحصل على وظيفة جديدة

867
00:45:47,837 --> 00:45:50,973
في شركة الأكواب -
ربما -

868
00:45:51,007 --> 00:45:54,042
هذا رائع

869
00:45:54,077 --> 00:45:59,147
لا تخبري أحد بذلك حتى يحدث الأمر، حسناً؟

870
00:45:59,182 --> 00:46:02,250
يأتي بفوائد

871
00:46:02,285 --> 00:46:04,319
تأمين طبي للأسنان؟

872
00:46:04,353 --> 00:46:06,355
لي أيضاً؟

873
00:46:06,389 --> 00:46:09,491
حسناً، لا تفسدي الأمر
أحصلي على الوظيفة

874
00:46:09,525 --> 00:46:11,393
سأحاول

875
00:46:45,663 --> 00:46:47,965
مالذي يجري؟

876
00:46:47,999 --> 00:46:50,467
حلقُ رأسك

877
00:46:50,502 --> 00:46:52,069
ماذا؟

878
00:46:52,103 --> 00:46:56,874
حتى يمكنهم إدخال شعاع الشمس
حتى يستطيعون علاجك

879
00:46:56,908 --> 00:47:00,044
مثلما فعلوا مع سرطاني

880
00:47:00,078 --> 00:47:03,715
شعاع الشمس، صحيح

881
00:47:03,749 --> 00:47:08,719
لن يأخذ وقت طويل

882
00:47:08,754 --> 00:47:10,888
أستمر

883
00:48:33,036 --> 00:48:36,172
أهلاً، أيها الصغير

884
00:48:36,206 --> 00:48:40,076
سأرسل بطاقاتٍ بريديه، حسناً؟

885
00:49:00,097 --> 00:49:02,265
قادمة

886
00:49:04,935 --> 00:49:05,901
مرحباً، أهلاً

887
00:49:07,470 --> 00:49:09,672
(ديبي)، (سونيا)، (تيري)

888
00:49:09,706 --> 00:49:14,677
تفضلوا بالدخول

889
00:49:21,051 --> 00:49:24,754
قالقر)؟) -
أجل، شكراً -

890
00:49:47,978 --> 00:49:50,980
وهذا الشيء الصغير
أو علي القول الشيء الكبير

891
00:49:51,014 --> 00:49:53,750
هو المحفز الأسود

892
00:49:53,784 --> 00:49:56,819
و أبن عمه، المحفز الفضي

893
00:49:56,853 --> 00:49:59,488
الأن، أنا أنصحكم بالحصول على هذه الأشياء

894
00:49:59,523 --> 00:50:01,824
في منزلكم، وسياراتكم، وأمتعة سفركم

895
00:50:01,859 --> 00:50:05,828
ولدي أداة أخيرة لأعرضها عليكم

896
00:50:05,862 --> 00:50:10,500
و هذا كريم برائحة الفانيلا

897
00:50:10,534 --> 00:50:15,305
الأن، من الذي يحتاج مساعدة
في إستمارة الطلب؟

898
00:50:15,339 --> 00:50:18,007
.. دعوني أرى

899
00:50:20,378 --> 00:50:21,978
تفضلي، رائع

900
00:50:22,013 --> 00:50:27,450
كونوا مرتاحين بتغيير الأسم و ... تفضلي

901
00:50:27,484 --> 00:50:28,851
قلم

902
00:50:33,790 --> 00:50:35,291
هذا من كنت أخبرك عنها

903
00:50:35,325 --> 00:50:37,660
"هذه (فيونا قالقر) التي قامت بـبيعة الـ "الآلباي روم

904
00:50:37,694 --> 00:50:39,829
جيده، بيعة في سجلها

905
00:50:39,863 --> 00:50:42,965
أجل، بين عشية وضحاها

906
00:50:44,968 --> 00:50:46,501
(دعنا نجربها لأسبوعين، (مايك

907
00:50:46,536 --> 00:50:49,104
ولنرى إن كانت ستنجح -
شكراً لك، سيدي

908
00:50:49,138 --> 00:50:51,973
حسناً

909
00:51:00,849 --> 00:51:02,216
ها نحن ذا

910
00:51:02,250 --> 00:51:03,484
أقلام، أوراق
و كل ملتزامات المكتب

911
00:51:03,518 --> 00:51:05,118
التي تحتاجين إليها
في الدرج العلوي

912
00:51:05,153 --> 00:51:07,687
رقمك هاتفك المباشر مسجل في صفحة الإتصال

913
00:51:07,722 --> 00:51:09,322
عليك تسجيل الرسائل المنتهية

914
00:51:09,357 --> 00:51:11,624
هيا، هيا ، هيا

915
00:51:11,659 --> 00:51:13,793
(فيليب)

916
00:51:13,828 --> 00:51:15,362
(إنه (ليب

917
00:51:15,396 --> 00:51:17,564
إنه (قالقر) الأن، إصعد

918
00:51:17,599 --> 00:51:19,366
التالي

919
00:51:19,401 --> 00:51:21,368
يمكننا ان نطلب بطاقات العمل الخاصة بك

920
00:51:22,571 --> 00:51:24,572
شكراً لك

921
00:51:24,606 --> 00:51:26,307
عندما تبدأين بالإستقرار
مايك يريد الإجتماع معك

922
00:51:26,341 --> 00:51:28,242
و كل ممثلي المبيعات بعد ظهر اليوم

923
00:51:28,277 --> 00:51:30,878
حسناً، جيد
(شكراً، (كوني

924
00:51:30,913 --> 00:51:33,648
مبروك، (فيونا) .. فأنتِ تذكريني بنفسي

925
00:51:33,683 --> 00:51:37,752
قبل 22 سنة، لقد بدأت بالعمل
على نفس هذا المكتب

926
00:51:44,860 --> 00:51:47,061
"مرحباً، معك (فيونا) من شركة "ورلدوايد كوب

927
00:51:47,096 --> 00:51:48,730
كيف حالك اليوم؟

928
00:51:48,764 --> 00:51:50,198
أنا بخير، شكراً لك
لقد لاحظنا أنك لم تجدد

929
00:51:50,232 --> 00:51:53,201
طلباتك منذ فترة

930
00:52:36,914 --> 00:52:40,250
تباً

931
00:52:56,001 --> 00:52:59,738
أهلاً

932
00:52:59,772 --> 00:53:02,741
... أهلاً

933
00:53:08,348 --> 00:53:10,015
لقد دخلت في إم.آي.تي

934
00:53:23,062 --> 00:53:27,866
إنها منحة كاملة

935
00:53:27,900 --> 00:53:32,036
على كل حال، لم يكن ليحدث بدونك

936
00:53:32,071 --> 00:53:34,339
... لذلك

937
00:53:34,373 --> 00:53:37,709
شكراً

938
00:53:44,417 --> 00:53:46,284
هل ستذهب؟

939
00:54:51,884 --> 00:54:56,555
معك (ستيف)، أترك بعض الكلمات؟

940
00:54:56,589 --> 00:55:00,359
الرسالة الأخيرة

941
00:55:00,394 --> 00:55:04,130
... أينما كنت

942
00:55:04,165 --> 00:55:06,967
.وداعــاً


