1
00:00:00,000 --> 00:00:03,169
<font color="#0080ff">سابقا فى الموتى السائرون</font>

2
00:00:03,204 --> 00:00:04,131
( تيرمينس )

3
00:00:04,858 --> 00:00:08,333
غدا نذهب الى نهاية الخط
"ثم "واشنطن

4
00:00:09,801 --> 00:00:11,091
(أنا أحبك (ليزى

5
00:00:12,530 --> 00:00:14,739
ليس بحاجة للبقاء
لا يمكننا أن نبقى

6
00:00:15,437 --> 00:00:18,631
فقط للاحتياط

7
00:00:18,666 --> 00:00:20,252
(مرحبا بكم فى (تيرمينس

8
00:00:20,891 --> 00:00:23,436
أذهبو الى عربة القطار
الان

9
00:00:23,670 --> 00:00:24,461
ريك)؟)

10
00:00:24,496 --> 00:00:29,564
سوف يشعرون بالغباء عندما يكتشفون
أنهم يعبثون مع الاشخاص الخطأ

11
00:00:30,756 --> 00:00:33,845
حينها

12
00:00:41,454 --> 00:00:43,398
ما كان يجب أن نضع الاشارات

13
00:00:44,262 --> 00:00:47,009
ما الذى أعتقدنا أنه سيحدث بحق الجحيم ؟

14
00:00:53,642 --> 00:00:55,018
نحن من أحضرناهم الى هنا

15
00:01:00,108 --> 00:01:02,189
لقد كنا نحاول فعل شئ جيد

16
00:01:03,141 --> 00:01:04,813
لقد كنا نتصرف كالبشر

17
00:01:05,873 --> 00:01:07,681
وما نحن الان (جيرث) ؟

18
00:01:23,022 --> 00:01:26,098
ألان

19
00:01:26,889 --> 00:01:29,089
لقد بدو لطفاء بما يكفى , لكننى كنت مستعد للرحيل

20
00:01:29,853 --> 00:01:34,482
لقد أتيت هنا للتو , لكن , تبا, لقد حان وقت الرحيل

21
00:01:35,232 --> 00:01:36,659
عندما أخبرتهم بشان العاصمة

22
00:01:36,659 --> 00:01:44,689
وبغمزة وإيماءة من الاحمق المسئول

23
00:01:39,793 --> 00:01:43,475
سحبو أسلحتهم وعدنا الى العاصفة المعتادة لدينا

24
00:01:45,177 --> 00:01:46,496
قبل أن يحضروك الى هنا

25
00:01:46,531 --> 00:01:50,709
ألم ترى (تيريس) ؟ -
لا , جيد -

26
00:01:50,431 --> 00:01:54,606
سيارة سوداء بصليب أحمر مرسوم عليها
حاولت تتبعها

27
00:01:54,641 --> 00:01:55,932
لقد حاولت

28
00:01:55,967 --> 00:01:58,333
أكانت على قيد الحياة ؟ -
لقد كانت حيه -

29
00:02:12,390 --> 00:02:13,742
<i>ما الذى تفعله ؟</i>

30
00:02:15,269 --> 00:02:16,914
أخرس -
رجاءا -

31
00:02:16,949 --> 00:02:19,982
حسنا , لدى أربعة من هؤلاء الحمقى قادمين

32
00:02:22,695 --> 00:02:24,959
جمعيكم على دراية بما ستفعلون

33
00:02:24,994 --> 00:02:26,912
صوبو الى العينين أولا

34
00:02:26,947 --> 00:02:28,704
ثم الى الحلق

35
00:02:30,960 --> 00:02:34,104
ضعو ظهوركم على الحوائط على جانبى العربة

36
00:02:34,139 --> 00:02:35,602
الان

37
00:02:46,407 --> 00:02:47,632
تحركو

38
00:04:01,016 --> 00:04:01,696
أنتظر

39
00:04:28,194 --> 00:04:28,886
هيا

40
00:04:47,069 --> 00:04:49,112
لا
لا

41
00:04:51,028 --> 00:04:53,601
لا
لا

42
00:04:55,658 --> 00:04:57,522
توقف

43
00:05:02,422 --> 00:05:04,070
تبا
لا

44
00:05:10,552 --> 00:05:14,207
من فضلك , توقف

45
00:05:29,540 --> 00:05:31,806
يارفاق , كم عدد الضربات ؟

46
00:05:31,841 --> 00:05:32,920
ثمانى وثلاثون

47
00:05:44,446 --> 00:05:45,540
أنت ؟

48
00:05:46,368 --> 00:05:47,896
عدد الضربات ؟

49
00:05:51,844 --> 00:05:54,552
تبا يارجل , أنا أسف , لقد كانت جولتى الاولى

50
00:05:54,587 --> 00:05:57,781
بعد أن تنتهى هنا , عد الى نقطتك , وعد الرفوف

51
00:05:58,380 --> 00:06:00,188
كالاين) لن يجمع جتى الغد)

52
00:06:00,223 --> 00:06:01,906
أنت

53
00:06:02,323 --> 00:06:03,641
أنا أتحدث إليك

54
00:06:05,984 --> 00:06:08,208
"أربعة من "أ
أربعة من "ث" ؟

55
00:06:08,243 --> 00:06:09,367
نعم

56
00:06:09,591 --> 00:06:11,066
دعنى أتحدث اليك لدقيقة

57
00:06:12,590 --> 00:06:13,504
دعنى أتحدث اليك لدقيقة

58
00:06:14,378 --> 00:06:15,275
ماذا ؟

59
00:06:15,310 --> 00:06:16,860
لا تفعل هذا

60
00:06:16,895 --> 00:06:18,796
يمكننا أصلاح هذا -
لا , لا يمكنك -

61
00:06:18,831 --> 00:06:19,832
لست مضطرا لفعل هذا

62
00:06:19,867 --> 00:06:22,131
لقد أخبرناكم يارفاق بطريقة لتفادى هذا

63
00:06:24,104 --> 00:06:25,632
ما عليك سوى منحها الفرصة

64
00:06:27,645 --> 00:06:29,605
معنا رجل يعرف كيف يُوقف هذا

65
00:06:29,640 --> 00:06:32,314
"لدية العلاج , ما علينا سوى إيصاله الى "واشنطن

66
00:06:33,109 --> 00:06:36,868
لست مضطرا لفعل هذا يارجل
يمكننا أن نعيد العالم لما كان عليه

67
00:06:37,595 --> 00:06:39,731
( لايمكنك العودة (بوب

68
00:06:39,766 --> 00:06:42,488
بل نستطيع
لست مضطرا لفعل ذلك

69
00:06:57,208 --> 00:07:00,692
رأيناك تذهب للغاية بحقيبة
وعدت بدونها

70
00:07:01,219 --> 00:07:03,770
أضطررت لسحب كشافتى قبل أن اذهب للبحث عنها

71
00:07:05,766 --> 00:07:06,734
ماذا كان بداخلها ؟

72
00:07:09,771 --> 00:07:11,514
لقد أخفيتها , أليس كذلك ؟

73
00:07:12,054 --> 00:07:14,078
فى حالة أن ساءت الامور

74
00:07:16,678 --> 00:07:17,943
ذكى

75
00:07:18,849 --> 00:07:20,208
مازلنا سنجدها

76
00:07:20,403 --> 00:07:22,597
لكن الذهاب هناك الان خطيرا

77
00:07:31,568 --> 00:07:32,728
ماذا كان بداخلها ؟

78
00:07:33,251 --> 00:07:34,819
بنتابنى الفضول

79
00:07:35,328 --> 00:07:38,973
وكانت حقيبة كبيرة

80
00:07:43,050 --> 00:07:45,268
أتريدنى حقا أن أفعل هذا ؟

81
00:07:45,303 --> 00:07:49,867
لما لا أصحبك للخارج , سأريك

82
00:07:50,536 --> 00:07:52,133
لن يحدث , لكن هذا قد يحدث

83
00:07:52,168 --> 00:07:53,578
بها أسلحة

84
00:07:55,718 --> 00:08:03,039
أى كى عيار 47 , ماجن عيار 44
وأسلحة ألية

85
00:08:03,074 --> 00:08:10,815
منظار ليلى وبها عدة اسهم
وشطور بيد حمراء

86
00:08:11,602 --> 00:08:15,701
هى ما سأستخدمها لقتلك

87
00:08:25,438 --> 00:08:26,887
شكرا

88
00:08:27,760 --> 00:08:31,904
لديكم ساعتين لتضعوهم على المجففات
وتعودو الى الوجه الطبيعى

89
00:08:31,939 --> 00:08:35,462
الان هو وقت الاتساخ
يجب أن تتخلصو من كل هذا بغروب الشمس

90
00:08:35,497 --> 00:08:37,211
فهمتم ؟ -
نعم سيدى -

91
00:08:44,054 --> 00:08:45,061
تشاك)؟)

92
00:08:55,608 --> 00:09:08,215
<font color="#0080ff"><i><b>الموتى السائرون
الموسم الخامس  :- الحلقة الاولى
تـرجـمـة :- أحــــــمـــــد الصــــــــــواف
eng_ahmed.elsawaf@yahoo.com</font></b></i>

93
00:09:23,929 --> 00:09:27,761
الموتى السائرون

94
00:09:34,489 --> 00:09:36,641
لقد أقتربنا

95
00:09:37,413 --> 00:09:39,906
سوف أوصل كلاكما الى هناك وأتأكد أنكم بمأمن

96
00:09:42,075 --> 00:09:45,050
لكننى لن أبقى

97
00:10:10,391 --> 00:10:13,181
لا أستطيع , ليس بعد

98
00:10:14,701 --> 00:10:16,805
لست مضطر أن تستطيع

99
00:10:31,934 --> 00:10:33,023
بور)؟)

100
00:11:53,010 --> 00:11:55,841
(الطلق النارى , قد يكون من (تيرمنيس

101
00:11:56,515 --> 00:11:58,755
شخصا ما يُهاجهم

102
00:11:59,522 --> 00:12:01,274
أو أنهم يُهاجمون شخصا ما

103
00:12:01,825 --> 00:12:03,984
هل تريدين حتى أن تعرفى ؟

104
00:12:07,564 --> 00:12:08,436
نعم

105
00:12:09,021 --> 00:12:11,937
هناك طريق أخر من الغرب سوف يوصلنا الى هناك

106
00:12:11,972 --> 00:12:13,735
سوف نكون حريصين جدا

107
00:12:15,137 --> 00:12:15,993
يجب أن نحصل على أجوبة

108
00:12:29,215 --> 00:12:31,534
(عشر دقائق , أن فشلت فأنت وحدك (مارتن

109
00:12:34,435 --> 00:12:37,058
لست مضطرة لاخبارى
سوف أصلح أمورى

110
00:12:41,515 --> 00:12:45,234
أليكس) لم تفهم , طالما عرفت أن الفتاة بسبف أمر سئ)

111
00:12:45,269 --> 00:12:47,316
العاهرة بدت كسلاح يحمل سلاح

112
00:12:48,017 --> 00:12:50,953
انه دائما مهملا

113
00:12:51,748 --> 00:12:54,684
نعم , لقد أخبرت (ألبرت) أننى أريد قبعة الفتى بعد أن ينزفوه

114
00:12:55,916 --> 00:12:58,503
أبعد أصبعك عن الزر وأسقطه

115
00:12:58,538 --> 00:13:01,557
أنهم سيقومون بثامنية فقط قبل الوجة الطبيعى

116
00:13:01,592 --> 00:13:02,934
انتى لست مضطرة لفعل هذا

117
00:13:03,905 --> 00:13:05,398
أيا يكن ما تريده , لدينا مكان حيث الجميع مُرحب به

118
00:13:05,433 --> 00:13:07,164
أصمت يارجل -
حسنا -

119
00:13:07,041 --> 00:13:08,909
نحن أصدقاء الفتاة ذات السيف

120
00:13:08,911 --> 00:13:10,578
والفتى ذو القبعة

121
00:13:13,516 --> 00:13:16,383
لقد هاجموننا
نحن نصدهم فحسب

122
00:13:16,385 --> 00:13:17,750
أنا لا اصدقك

123
00:13:17,752 --> 00:13:19,916
من أيضا لديكم ؟ -
هل تعرف أسماءهم ؟ -

124
00:13:19,918 --> 00:13:21,852
لدينا فقط الفتى وفتاة الساموراى

125
00:13:21,854 --> 00:13:23,890
نحن نحمى أنفسنا فحسب

126
00:13:23,892 --> 00:13:25,391
أنا لا أصدقك

127
00:13:25,393 --> 00:13:27,556
هناك العديد منا بالخارج

128
00:13:27,558 --> 00:13:29,091
فى ستة أتجاهات مختلفة

129
00:13:29,093 --> 00:13:30,825
هناك طلق نارى كثيف فى المنزل

130
00:13:30,827 --> 00:13:32,760
يجب أن نجهز شواحننا جمعينا فى نفس الوقت

131
00:13:32,762 --> 00:13:34,829
لنبعد الموتى بعيدا
هذا جيد بالنسبة لك أيضا

132
00:13:34,831 --> 00:13:36,364
لا , أنه ليس جيد

133
00:13:36,366 --> 00:13:39,067
هناك قطيع يتجه نحو (تيرمنيس) الان

134
00:13:39,069 --> 00:13:41,735
نحن لا نريد أن نبعدهم

135
00:13:41,737 --> 00:13:43,403
سوف نحتاج الى مساعدتهم

136
00:13:43,405 --> 00:13:45,573
أنه مجمع

137
00:13:45,575 --> 00:13:47,776
سوف يروك قادمة

138
00:13:47,778 --> 00:13:49,243
حتى ان وصلت لهذا المدى

139
00:13:49,245 --> 00:13:51,411
بكل تلك الجثث المتجهة هناك

140
00:13:51,413 --> 00:13:53,548
كارول)؟)

141
00:13:53,550 --> 00:13:55,284
كيف ستفعلين هذا ؟

142
00:13:57,118 --> 00:13:59,254
سوف أقتل أناسا

143
00:14:34,310 --> 00:14:36,214
ألديها أسم ؟

144
00:14:39,916 --> 00:14:42,320
أنت , ألديها أسم ؟

145
00:14:43,356 --> 00:14:45,424
(جوديث)

146
00:14:45,426 --> 00:14:47,724
أهى أبنتك أو ماشبه ؟

147
00:14:47,726 --> 00:14:49,826
أنها أبنه صديقى

148
00:14:55,300 --> 00:14:58,171
ليس لدى أى أصدقاء

149
00:14:58,173 --> 00:15:02,105
أعنى , أنا أعرف أناسا
أنهم مجرد حمقى أعيش معهم

150
00:15:04,076 --> 00:15:07,478
هل الاخرى صديقتك ؟
المراة ؟

151
00:15:15,252 --> 00:15:18,452
لقد أعتدت أن يكون لى

152
00:15:18,454 --> 00:15:20,186
أعتدت على مشاهدة كرة القدم أيام الاحد

153
00:15:21,822 --> 00:15:24,323
وذهبت للكنسية

154
00:15:24,325 --> 00:15:26,791
أعرف أننى فعلت

155
00:15:26,793 --> 00:15:29,427
لكنى لم أعد أستطيع تخيل هذا

156
00:15:31,630 --> 00:15:34,536
من المضجك أنك لا تلاحظ حتى مرور الوقت

157
00:15:34,538 --> 00:15:37,203
أشياء مريعة تتفاقم يوم بعد يوم

158
00:15:37,205 --> 00:15:39,172
تعتاد على ذلك

159
00:15:41,711 --> 00:15:43,646
أنا لم أعتاد على ذلك

160
00:15:43,648 --> 00:15:46,947
بالطبع لم تعتاد , أنت من نوعية الرجال الذين ينقذون الاطفال

161
00:15:46,949 --> 00:15:49,283
أنه أشبه بإنقاذ مرساة

162
00:15:49,285 --> 00:15:51,720
بينما أنت عالق بدون مركب فى منتصف المحيط

163
00:15:57,628 --> 00:16:01,235
أنت كنت قابعا خلف بعض الاسوار , صحيح ؟

164
00:16:01,237 --> 00:16:03,405
تجلس بالجوار لكنك لم تضطر أن تلوث يديك

165
00:16:03,407 --> 00:16:04,707
يمكننى المعرفة

166
00:16:04,709 --> 00:16:07,912
أنت الرجل الجيد

167
00:16:07,914 --> 00:16:10,548
ليس لديك أى فكرة عن الاشياء التى فعلتها

168
00:16:12,886 --> 00:16:14,754
أنت رجل جيد

169
00:16:16,221 --> 00:16:18,322
لهذا سوف تموت اليوم

170
00:16:18,324 --> 00:16:20,726
لهذا السبب سيموت الطفل

171
00:16:25,862 --> 00:16:27,999
....أو

172
00:16:28,001 --> 00:16:30,701
تركب هذه السيارة

173
00:16:30,703 --> 00:16:32,400
وترحل من هنا

174
00:16:32,402 --> 00:16:34,635
وتستمر بكونك محظوظا

175
00:16:34,637 --> 00:16:37,239
أتعتقد أنك ستقتلنى ؟

176
00:16:39,873 --> 00:16:42,008
لما لم تقتلنى أنت ؟

177
00:16:42,010 --> 00:16:44,478
كيف لبقائى حيا أن يساعدك ؟

178
00:16:44,480 --> 00:16:47,216
لما تتحدث معى من الاساس ؟

179
00:16:48,887 --> 00:16:51,556
خذها وخذ السيارة

180
00:16:51,558 --> 00:16:53,688
وأرحل

181
00:16:55,959 --> 00:16:58,595
أنا لا أريد أن أفعل هذا اليوم

182
00:17:04,406 --> 00:17:07,737
ضعو ظهوركم على الحوائط بجانبى العربة الان

183
00:19:32,828 --> 00:19:35,626
أهذه (تيرمنيس) ؟ -
نعم -

184
00:19:36,889 --> 00:19:37,827
ربما

185
00:19:40,500 --> 00:19:42,068
ربما سوف تربحون هذا

186
00:19:43,287 --> 00:19:45,202
ربما صديقتك

187
00:19:45,204 --> 00:19:48,839
أعنى , ربما هذه المرأة

188
00:19:48,841 --> 00:19:50,875
قد قتلت

189
00:19:54,483 --> 00:19:57,346
ربما أكون أنا من يُقتل عندما تعود هذه المرأة

190
00:19:57,348 --> 00:19:59,081
لا أحد سيموت الليلة

191
00:19:59,083 --> 00:20:04,519
يارجل , أن صدقت هذا

192
00:20:04,521 --> 00:20:06,520
فبالتأكيد سيكون أنت والفتى

193
00:20:08,221 --> 00:20:10,723
حتى وان أحترق هذا المكان

194
00:20:17,032 --> 00:20:18,833
ما كان هذا بحق الجحيم ؟

195
00:20:20,334 --> 00:20:23,838
هل تسمعنى ؟

196
00:20:23,840 --> 00:20:25,537
أنت , أبقى هنا -
هؤلاء الرفاق لن يذهبو الى اى مكان -

197
00:20:25,539 --> 00:20:27,603
أبقى هنا الى أن أعرف ما الذى يحدث

198
00:20:29,106 --> 00:20:30,774
أسنجلس هنا فحسب ؟

199
00:20:30,776 --> 00:20:33,007
لديك عمل لتقوم به

200
00:21:14,287 --> 00:21:17,256
هل أنت هناك (جاريث) ؟ -
انه مشغول -

201
00:21:17,258 --> 00:21:19,060
أتشم الدخان ؟

202
00:21:19,062 --> 00:21:21,496
أتسمع الطلقات ؟
قد يكون ميتا

203
00:21:21,498 --> 00:21:24,331
ما الذى يحدث هنا ؟ المكان بأكمله قد ينهار

204
00:21:24,333 --> 00:21:26,735
لقد قمت بجولة واحدة وخالفت القواعد

205
00:21:26,737 --> 00:21:28,936
نحن لا نتعامل مع الامن
هذه ليست وظيفتنا

206
00:21:28,938 --> 00:21:32,004
بل هذه هى
أنت , أنظر الى

207
00:21:32,006 --> 00:21:33,906
ماذا ؟

208
00:21:35,640 --> 00:21:38,176
لا   لا

209
00:21:41,783 --> 00:21:43,681
ريك)؟)

210
00:21:52,687 --> 00:21:54,889
ما الذى يحدث بحق الجحيم ؟

211
00:21:54,891 --> 00:21:56,926
شخص ما هاجمهم
ربما تحرر رجالنا

212
00:21:56,928 --> 00:21:59,194
عذرا

213
00:22:00,496 --> 00:22:02,596
ما الذى تفعله بحق الجحيم ؟

214
00:22:02,598 --> 00:22:05,131
ربما أستطيع أن أستخدم هذا الغطاء لتحطيم الباب

215
00:22:05,133 --> 00:22:07,099
من صوت هذه الاشياء , ربما لم يتبقى أحد ليفتح الباب

216
00:22:07,101 --> 00:22:08,934
أيجان) أسفة)
لكن أصمت

217
00:22:08,936 --> 00:22:11,803
حسنا -
أنت -

218
00:22:11,805 --> 00:22:14,772
أبى سوف يعود

219
00:22:16,508 --> 00:22:18,743
جميعهم سيعودون -
سيعودون -

220
00:22:18,745 --> 00:22:21,466
ويجب ان نستعد للقتال معهم عندما يقاتلون

221
00:23:30,336 --> 00:23:33,538
أن كان لديهم مشاكل
فلدينا الفرصة

222
00:23:33,540 --> 00:23:35,207
لقد بدت كقنبلة

223
00:23:35,209 --> 00:23:37,376
تبدو كحرب لعينة

224
00:23:37,378 --> 00:23:39,078
هناك

225
00:23:39,080 --> 00:23:41,015
من هؤلاء الناس بحق الجحيم ؟

226
00:23:41,017 --> 00:23:43,921
أنهم ليسو بشرا

227
00:23:43,923 --> 00:23:47,259
لا تفعل
دعه يتحول

228
00:24:00,671 --> 00:24:02,839
أن مررت بأى من هؤلاء الناس فأقتلهم

229
00:24:02,841 --> 00:24:04,907
لا تتردد

230
00:24:06,274 --> 00:24:08,275
فأنهم لن يترددو

231
00:24:22,790 --> 00:24:25,762
أن جرينا فيمكنا المرور من جوارهم

232
00:24:25,764 --> 00:24:27,463
أنهم مشتتون

233
00:24:27,465 --> 00:24:29,165
يجب أن نطلق سراح هؤلاء الناس

234
00:24:31,704 --> 00:24:34,073
هذا ما نحن عليه

235
00:24:34,075 --> 00:24:36,043
لابد من ذلك

236
00:24:41,977 --> 00:24:43,480
<i>ساعدونى</i>

237
00:24:54,091 --> 00:24:55,357
هيا
هيا

238
00:24:56,658 --> 00:25:01,157
نحن المثل
نحن مثلهم

239
00:25:01,159 --> 00:25:02,358
تراجع

240
00:25:02,360 --> 00:25:03,692
نحن مثلهم

241
00:25:09,032 --> 00:25:10,765
هيا

242
00:26:10,524 --> 00:26:12,656
يجب أن نعود من جيديد -
الاولوية لهذا الاتجاه -

243
00:26:12,658 --> 00:26:14,358
ان عدنا لن نعرف أين نحن

244
00:26:14,360 --> 00:26:16,061
نحن ليس لدينا الخيار , أليس كذلك ؟

245
00:26:23,402 --> 00:26:26,240
أنتظر هنا -
ريك)؟) -

246
00:26:44,158 --> 00:26:45,426
أعد التلقيم

247
00:27:26,976 --> 00:27:29,243
سوف نضطر الى العودة

248
00:27:56,701 --> 00:27:59,501
أرمى أسلحتك
وألتفى

249
00:28:00,670 --> 00:28:03,175
أريد أن أرى وجهك

250
00:28:06,344 --> 00:28:08,111
الان

251
00:28:52,196 --> 00:28:54,363
الاشارات

252
00:28:55,866 --> 00:28:57,767
لقد كانت حقيقية

253
00:28:57,769 --> 00:29:00,371
لقد كان ملجأ

254
00:29:02,140 --> 00:29:05,208
أناس أتو أخذو هذا المكان

255
00:29:05,210 --> 00:29:08,546
...فقط أخبرينى أين -
وأغتصبو وقتلو -

256
00:29:08,548 --> 00:29:11,884
ثم ضحكو

257
00:29:11,886 --> 00:29:14,186
لاسابيع

258
00:29:14,188 --> 00:29:16,189
لكننا هربنا

259
00:29:16,191 --> 00:29:18,888
وحاربنا وأستعدناها

260
00:29:18,890 --> 00:29:21,292
وسمعنا الرسالة

261
00:29:24,065 --> 00:29:26,233
أما ان تكون الجزار

262
00:29:28,336 --> 00:29:30,404
و وأما الماشية

263
00:29:30,406 --> 00:29:32,607
الرجال الذين أخذو من عربة القطار , أين هم ؟

264
00:29:39,149 --> 00:29:41,320
أين هم ؟

265
00:29:49,522 --> 00:29:52,189
الان

266
00:29:52,191 --> 00:29:54,924
صوبيها على رأسى

267
00:29:59,164 --> 00:30:02,866
كان بإمكانك أن تكونى واحدة منا

268
00:30:05,070 --> 00:30:08,572
كان بإمكانك أن تستمعى لما يخبرك به العالم

269
00:30:08,574 --> 00:30:11,879
أنت تقودين الناس الى هنا وتسلبين ما لديهم
ثم تقتليهم ؟

270
00:30:11,881 --> 00:30:13,615
أهذا ما هو عليه هذا المكان ؟

271
00:30:13,617 --> 00:30:16,016
لا , ليس فى البداية

272
00:30:16,018 --> 00:30:19,222
هذا ما أضطررنا لفعله

273
00:30:19,224 --> 00:30:21,289
ومازلنا هنا

274
00:30:27,830 --> 00:30:30,131
أنت لست هنا

275
00:30:31,732 --> 00:30:33,765
ولا أنا

276
00:30:42,913 --> 00:30:45,979
لا
لا

277
00:30:45,981 --> 00:30:47,883
لا
يالهى

278
00:30:47,885 --> 00:30:50,553
لا

279
00:31:03,634 --> 00:31:06,199
تراجع

280
00:31:09,236 --> 00:31:11,670
تراجع

281
00:31:11,672 --> 00:31:13,238
ضع أسلحتك على الارض

282
00:31:13,240 --> 00:31:15,739
وأركلهم الى الان
الان

283
00:31:21,075 --> 00:31:22,808
من فضلك

284
00:31:26,876 --> 00:31:29,975
أرجوك , لا تؤذيها

285
00:31:32,279 --> 00:31:34,079
أذهب للخارج

286
00:31:34,081 --> 00:31:37,448
أذهب للخارج

287
00:31:37,450 --> 00:31:39,115
ضربة واحد يارجل

288
00:31:39,117 --> 00:31:41,653
لا , لا تجبرنى

289
00:31:46,558 --> 00:31:48,526
أذهب الى الخارج

290
00:31:51,830 --> 00:31:54,033
حسنا

291
00:32:04,803 --> 00:32:06,737
سينثيا) هل تسمعينى ؟)

292
00:32:07,842 --> 00:32:09,038
سينثيا) هل تسمعينى ؟)

293
00:32:43,575 --> 00:32:46,157
نعم -
هكذا تعمل الامور -

294
00:32:47,068 --> 00:32:49,804
لن أفعل

295
00:32:52,141 --> 00:32:54,071
لن أفعل

296
00:32:54,073 --> 00:32:56,805
لن أفعل

297
00:32:56,807 --> 00:32:59,877
لن أفعل

298
00:33:02,379 --> 00:33:03,346
لن أفعل

299
00:33:29,904 --> 00:33:33,635
ما العلاج (إيجان) ؟

300
00:33:33,637 --> 00:33:35,870
أنه سرى

301
00:33:36,515 --> 00:33:38,439
نحن لا نعلم ما الذى سيحدث

302
00:33:38,559 --> 00:33:40,148
أتركيه وشأنه

303
00:33:40,660 --> 00:33:44,955
يجب أن نستمر بالعمل -
نعم , حان وقت سماع ذلك -

304
00:33:44,957 --> 00:33:46,526
لاننا لا نعرف ما التالى

305
00:33:46,528 --> 00:33:49,863
التالى هو أننا سنخرج من هذا

306
00:33:49,865 --> 00:33:51,233
حتى لو أخبرتكم جميعا

307
00:33:51,235 --> 00:33:53,203
حتى لو وضعت أرشادات خطوة بخطوة

308
00:33:53,205 --> 00:33:55,706
مكتملة مع الرسوم التوضيحية
وعمليات متألفة جيدا

309
00:33:55,708 --> 00:33:58,709
عندما أموت

310
00:33:58,711 --> 00:34:00,711
العلاج مازال سيموت معى

311
00:34:00,713 --> 00:34:02,913
أنا لن أسمح بحدوث هذا

312
00:34:05,384 --> 00:34:07,751
افضل فرصة لنا هو أن نخرج الى عاصفة جهنمية

313
00:34:07,753 --> 00:34:09,722
من الرصاص والنار والسائرون

314
00:34:09,724 --> 00:34:10,891
أنا لست شجاعا

315
00:34:10,893 --> 00:34:12,227
وبالتأكيد لا أستطيع قتل سائر

316
00:34:12,229 --> 00:34:13,895
بأزرر حادة وبثقة كبيرة

317
00:34:13,897 --> 00:34:17,398
نعم , لكننا نستطيع وسوف نفعل

318
00:34:19,233 --> 00:34:22,033
أنت لست مدين لنا بأى شئ

319
00:34:22,035 --> 00:34:24,403
ليس بعد

320
00:34:24,405 --> 00:34:26,770
لكننا نريد سماع ذلك

321
00:34:26,772 --> 00:34:28,604
لست مضطر لذلك

322
00:34:44,526 --> 00:34:46,062
أنا كنت جزءا من فريق ذو عشرة رجال

323
00:34:46,064 --> 00:34:48,364
فى مشروع الجينات البشرية
للامراض المسلحة

324
00:34:48,366 --> 00:34:50,600
لمحاربة الامراض المسلحة

325
00:34:50,602 --> 00:34:54,637
الكائنات الحية الدقيقة المسببة للأمراض
مع الكائنات الحية الدقيقة المسببة للأمراض .

326
00:34:54,639 --> 00:34:57,539
النار بالنار

327
00:34:57,541 --> 00:34:59,575
المشروبات المشتركة بين الادرات التى شربناها

328
00:34:59,577 --> 00:35:01,811
علاقات صُنعت
ومعلومات شُوركت

329
00:35:01,813 --> 00:35:04,880
أنا على علم تام بكل التفاصيل

330
00:35:04,882 --> 00:35:06,447
خلف فشل أنظمة النقل الامنة

331
00:35:06,449 --> 00:35:08,714
لقتل جميع الكائنات الحية على الارض

332
00:35:08,716 --> 00:35:11,453
أعتقد أنه مع القليل من التغيير والتبديل
على المحطات في العاصمة

333
00:35:11,455 --> 00:35:13,088
يمكننا عكس السيناريو

334
00:35:13,090 --> 00:35:15,390
تدمير كل الموتى الباقين حتى أخرهم

335
00:35:16,459 --> 00:35:18,426
النار بالنار

336
00:35:24,301 --> 00:35:28,839
كل شئ يبدو على قدم المساواة
فهذا يبدو عمل شاق

337
00:35:28,841 --> 00:35:31,437
اذا فلنعد الى العمل

338
00:35:34,075 --> 00:35:36,676
هيا , حاربو الى السياج

339
00:35:38,043 --> 00:35:40,177
لا تتركه

340
00:35:41,346 --> 00:35:43,882
اذهب , اذهب -
كارل)؟) -

341
00:35:43,884 --> 00:35:45,850
هيا , لنذهب

342
00:36:22,482 --> 00:36:23,715
الى اعلى

343
00:36:23,717 --> 00:36:26,150
لنذهب
تحركو

344
00:36:35,328 --> 00:36:36,829
لنذهب
تحركو

345
00:36:38,531 --> 00:36:39,866
هيا

346
00:36:57,717 --> 00:36:59,352
هنا

347
00:37:02,389 --> 00:37:04,325
لما نحن باقين هنا بحق الجحيم ؟

348
00:37:04,327 --> 00:37:06,730
أسلحة , بعض المعدات

349
00:37:06,732 --> 00:37:10,502
أذهب على امتداد السياج
أستخدم البندقيات

350
00:37:10,504 --> 00:37:12,739
أقتل ما تبقى منهم

351
00:37:12,741 --> 00:37:14,541
ماذا ؟

352
00:37:14,543 --> 00:37:16,878
لا يستحقو العيش

353
00:37:18,882 --> 00:37:21,885
ريك) لقد هربنا)
أنتهى الامر

354
00:37:23,754 --> 00:37:26,857
أنه لم ينتهى الى أن يموتو جميعا

355
00:37:26,859 --> 00:37:29,026
بالطبع لا
هذا المكان مشتعل

356
00:37:29,028 --> 00:37:30,828
ملئ بالسائرون

357
00:37:30,830 --> 00:37:32,767
أنا لن أتبع هذا الهراء

358
00:37:32,769 --> 00:37:34,267
لقد نجونا للتو

359
00:37:34,269 --> 00:37:36,368
السياجات تحطمت

360
00:37:36,370 --> 00:37:38,203
أما أن هربو وأما ماتو

361
00:38:26,684 --> 00:38:28,753
أأنت من فعل هذا ؟

362
00:38:46,774 --> 00:38:48,841
يجب أن تأتى معى

363
00:39:23,155 --> 00:39:26,040
جوديث) , انت بخير)

364
00:40:09,075 --> 00:40:10,738
ماذا حدث ؟

365
00:40:10,740 --> 00:40:13,273
لقد كان هناك بضعة سائرون هنا

366
00:40:13,275 --> 00:40:16,144
(ووضع يديه حول رأس (جوديث

367
00:40:16,146 --> 00:40:18,145
لا , لقد مات

368
00:40:18,147 --> 00:40:21,782
لقد أضطررت لذلك

369
00:40:21,784 --> 00:40:23,083
لذا فعلت

370
00:40:24,183 --> 00:40:25,650
أستطيع

371
00:40:30,636 --> 00:40:33,992
أنا لا أعلم أن كانت النيران مازالت مشتعلة

372
00:40:35,528 --> 00:40:36,828
أنها مشتعلة

373
00:40:39,531 --> 00:40:42,031
نعم , يجب أن نرحل

374
00:40:42,033 --> 00:40:43,599
نعم , لكن الى أين ؟

375
00:40:43,601 --> 00:40:45,401
مكان بعيد عن هنا

376
00:40:51,743 --> 00:40:53,744
سوف نتحدث معه

377
00:40:55,747 --> 00:40:57,584
ليس بعد

378
00:41:53,266 --> 00:41:55,465
أمى ... أمى
هيا

379
00:41:58,136 --> 00:41:59,502
لا

380
00:42:02,404 --> 00:42:03,971
هذا

381
00:42:03,973 --> 00:42:06,510
لا , أرجوك , ليس مجددا

382
00:42:06,512 --> 00:42:08,412
لا
لا

383
00:42:08,414 --> 00:42:11,450
انه بخير
أنه بخير

384
00:42:11,452 --> 00:42:13,285
أنه بخير

385
00:42:15,622 --> 00:42:18,290
لا , انه ليس بخير

386
00:42:31,229 --> 00:42:33,762
سوف نستعيدها

387
00:42:33,764 --> 00:42:35,897
كيف ؟

388
00:42:37,568 --> 00:42:40,437
سنفعل

389
00:42:40,439 --> 00:42:43,774
أما أن تكون الجزار وأما أن تكون الماشية

390
00:42:48,502 --> 00:42:58,857
<font color="#0080ff"><i><b>تــــــرجــــــمـــــة
أحــــــمـــــــــــد الصــــــواف
eng_ahmed.elsawaf@yahoo.com</font></b></i>

