1
00:00:22,621 --> 00:00:24,789
ÇÓÊÎÏãåÇ Úáíó

2
00:00:24,790 --> 00:00:26,708
åÐÇ ßá ãÇ áÏí

3
00:00:26,709 --> 00:00:29,710
ãä ÝÖáß Çäå ÔÚæÑ ÑÇÆÚ ÚäÏãÇ ÊÝÚá Ðáß 

4
00:00:34,717 --> 00:00:36,667
ÖÜÜÚÜÜå

5
00:00:38,854 --> 00:00:40,637
ÃÓÜÜÜÜÑÚ

6
00:00:57,873 --> 00:01:00,492
æÇáÏí ßÇä Úáí ÍÞ

7
00:01:00,493 --> 00:01:03,527
ÇáÔíØÇä Ýì ÏÇÎá ßá ãäÇ

8
00:01:07,216 --> 00:01:10,867
ÇÈí íæÚÙ ÇáäÇÓ Ýì ÇáÚØáÇÊ Ýì ÇáãÏíäå

9
00:01:12,388 --> 00:01:15,840
áã íáÊÞí ÔÎÕ ãä ÞÈá , æáã íÚÊÞÏ Çä ÈÏÇÎáå ÎØíÆå

10
00:01:15,841 --> 00:01:18,810
áÞÏ ßÇä ÑÇÆÚÇ ÌÏÇ
Çä ÊÊÑÈí åßÐÇ

11
00:01:18,811 --> 00:01:22,129
ãÎØÆå ÞÈá ÍÊí Çä ÊÍÇæáí...

12
00:01:23,065 --> 00:01:26,234
áæ ßÇä ÈÃÓÊØÇÚÊå ÑÄíÊí åäÇ ãÚß....

13
00:01:26,235 --> 00:01:30,554
ÑÌá ãËá Ðáß íÑíÏ Çä íËÈÊ ÇáÍÞ Úáí ÝÚá Çì ÔÆ ÇÎÑ

14
00:01:34,076 --> 00:01:38,446
ÇÊÚáãíä , æÇáÏí ãÊÏíä 
ãä ÍíË ÊÑÈí

15
00:01:38,447 --> 00:01:40,865
íÏÚí , íÞÊÈÓ ãä ÇáßÊÇÈ ÇáãÞÏÓ

16
00:01:40,866 --> 00:01:43,483
áÇ íÝæÊ ÕáÇå 

17
00:01:44,703 --> 00:01:47,005
æÇíÖÇ ãÏãä ááÎãÑ

18
00:01:47,006 --> 00:01:50,240
ÞÐÑ , ÚäíÝ 

19
00:01:51,460 --> 00:01:53,545
ÈÚÏ ÇáÍÑÈ , ÞÇã ÈÊÚÐíÈ ÇáåäæÏ

20
00:01:53,546 --> 00:01:56,097
Ýì ßæáæÑÇÏæ ÍÊí íÚãáæ áíÚíÔæ

21
00:01:56,098 --> 00:01:58,433
ÇÚÊÞÏ Çä ÏÚÇÆå Ýì ÇáÓÇÈÞ íãßä Çä íÛÝÑ áå ãÇ íÝÚáå ÇáÇä

22
00:01:58,434 --> 00:02:01,301
ÇäÇ ÇÚÊÞÏ Çä ãÇ íÝÚáå ÇáÇä åæ ßá ãÇ íåã

23
00:02:03,055 --> 00:02:06,590
åÐÇ åæ ÇáÔíØÇä ÇáÐí æÇáÏß ßÇä íÊßáã Úäå 

24
00:02:09,979 --> 00:02:14,065
ÇáÌäÓ , ÇáãÊÚå 

25
00:02:14,066 --> 00:02:16,566
ÚÏã ÇáÇÍÊÔÇã

26
00:02:18,654 --> 00:02:21,104
äÍä åäÇ ÇáÇä

27
00:02:22,575 --> 00:02:24,858
Êáß áíÓÊ ÎØíÆå

28
00:02:27,379 --> 00:02:31,466
åá ÓÊßæäí ãæÌæÏå íæã ÇáÍÓÇÈ
áÊÔÑÍí ÍÌÊí

29
00:02:31,467 --> 00:02:34,284
Çááå áÇ íÔÇåÏäÇ

30
00:02:35,304 --> 00:02:37,472
åæ ãÔÛæá ÌÏÇ Úä ÇäÞÇÐ ÇáãÑÖí

31
00:02:37,473 --> 00:02:40,008
æÌÚá ÇáäÇÓ ÊãæÊ ãä ÇáÌæÚ

32
00:02:40,009 --> 00:02:41,759
æáßä ÇÐÇ ßÇä ãæÌæÏ Ýåæ æÍÏå 

33
00:02:41,760 --> 00:02:44,177
åæ ãä íÞæã ÈÊßÝíÑäÇ æáíÔ ÇäÊ 

34
00:02:45,431 --> 00:02:47,714
áÇ ÊÞá ÔÆ åßÐÇ 

35
00:02:50,269 --> 00:02:53,136
ÇäÊ ãÚí ÇáÇä

36
00:02:55,774 --> 00:02:58,275
åá ÊÑíÏíä åÐÇ Çã áÇ

37
00:03:00,663 --> 00:03:02,863
äÚã ÇÑíÏ

38
00:03:05,000 --> 00:03:06,262
ÌíÏ

39
00:03:07,179 --> 00:03:10,826
 - Ma3rof -
Fb.com/Mahmoud.m98m

40
00:03:29,191 --> 00:03:30,892
ÕÈÇÍ ÇáÎíÑ , ÇáßíäÒ

41
00:03:30,893 --> 00:03:32,560
ÕÈÇÍ ÇáÎíÑ

42
00:03:32,561 --> 00:03:35,113
íæÌÏ ÚÑÖ ÌÏíÏ Ýì ãÊÍÝ ãÊÑæÈæáíÊÇä

43
00:03:35,114 --> 00:03:37,815
æÇÚÊÞÏ Çäßí ÓÊÍÈíå

44
00:03:37,816 --> 00:03:40,985
áÇ ÇÚáã ÇÐÇ ßÇä áÏíßí ãÎØØÇÊ åÐå ÇáÚØáå

45
00:03:40,986 --> 00:03:44,956
æáßäí ÇÓÊãÊÚÊ ÈæÞÊäÇ ãÚÂ

46
00:03:44,957 --> 00:03:46,457
æÇæÚÏß Çäå áä íßæä åäÇß 

47
00:03:46,458 --> 00:03:49,544
ÇáäÓÇÁ ÇáÈæáäÒíåÇ ÇáÝÑäÓíå ÇáÑåíÈå æÇáÚÇÑíå

48
00:03:49,545 --> 00:03:51,129
ÇáããÑÖå ÇáßäÒ , ÏßÊæÑ ÔíßÑíäÌ

49
00:03:51,130 --> 00:03:53,298
- ÕÈÇÍ ÇáÎíÑ , ÏßÊæÑ
- ÏßÊæÑ.

50
00:03:53,299 --> 00:03:55,583
áä íßæä åäÇß ÇáãÒíÏ ãä Êáß ÇáäÓÇÁ ÇáÑåíÈå

51
00:03:55,584 --> 00:03:59,170
ÇáÚÑÇå ÇáÐíä ßÇäæ Ýì ÇáÓäå ÇáãÇÖíå

52
00:03:59,171 --> 00:04:04,175
ãÓÊÞÚÇÊ ÒäÈÞ æãäÇÙÑ ÈÍÑíå 

53
00:04:04,176 --> 00:04:07,512
ÇÚÊÞÏ Çä ÇáæÕí ÞÏ ÊÚáã 
ÏÑæÓå 

54
00:04:07,513 --> 00:04:09,814
áãÇÐÇ áÇ íæÌÏ ßæÇßíä

55
00:04:09,815 --> 00:04:12,016
ÈÓÈÈ ÇáÍÑÈ Ýí ÇáÝáÈíä.

56
00:04:12,017 --> 00:04:14,569
ÇáãÞÇÊáíä åäÇß åÇÌãæ ÓÝä ÇáÔÍä ÇáÎÇÕå ÈäÇ

57
00:04:14,570 --> 00:04:18,656
ÇáÈÚÖ ÛÑÞ æÇáÈÚÖ ÇáÇÎÑ áÇ íÓÊØÚ ÇáÚÈæÑ Èå 

58
00:04:18,657 --> 00:04:20,024
íæÌÏ äÞÕ Ýì ÌãíÚ ÇáÇäæÇÚ

59
00:04:20,025 --> 00:04:23,444
ãä ÇáÞÓØá æÇáãÇãæ æÇáÓíÇã

60
00:04:23,445 --> 00:04:25,913
- ÇæÑÇÞ ÇáßæßÇ ãä ÇáÌæÇÝÇ.
- ÇäÇ ÛíÑ ãåÊã ÈÇáÞÓØá

61
00:04:25,914 --> 00:04:27,865
æáÇ ÇáÓíÇã

62
00:04:27,866 --> 00:04:32,036
äÍä Ýì ãÓÊÔÝí äÍÊÇÌ ÇáßæßÇíä áäÓÊãÑ

63
00:04:32,037 --> 00:04:33,755
ÍÓäÇ , ÇÓÊãÑÇÑäÇ Ýíå ÎØÑ

64
00:04:33,756 --> 00:04:35,623
áÇääÇ ÇÓÊÎÏãäÇ ÇÎÑ ãÇ áÏíäÇ ÇáÇãÓ

65
00:04:35,624 --> 00:04:37,709
- ÕÈÇÍ ÇáÎíÑ
- ÕÈÇÍ ÇáÎíÑ , ÏßÊæÑ

66
00:04:37,710 --> 00:04:40,094
ÏßÊæÑ "ËÇßÇÑí" ÈÖÚ ÇáÇÓÆáå ÇáÇÎíÑå

67
00:04:40,095 --> 00:04:41,713
Úä æÑÞå ÚáÇÌ ÇáÝÊÞ 

68
00:04:41,714 --> 00:04:45,799
ÍÓäÇ , ÇÍÖÑåÇ áì ÈÚÏ ÇÌÊãÇÚ ÇáãÌáÓ

69
00:04:47,052 --> 00:04:49,387
ÚÐÑÇ

70
00:04:49,388 --> 00:04:51,773
ÚÐÑÇ

71
00:04:51,774 --> 00:04:53,224
åÐÇ ÛíÑ ãÞÈæá

72
00:04:53,225 --> 00:04:56,611
ßíÝ íãßäåã ÑÝÖ ÇáÏÝÚ 
Çäåã ÔÑßÇÊ ÇáÊÃãíä ÎÇÕÊäÇ

73
00:04:56,612 --> 00:04:58,730
ÇáÇ íÚáãæ ßíÝ ÓíÄËÑ Ðáß ÚáíäÇ  ãÇáíÇ

74
00:04:58,731 --> 00:05:03,151
ÇáÊÇãíä ÎÇÕÊäÇ ãä ÇáÝíÖÇäÇÊ æÇáÖÑÑ æÇáÍãÇíå ãä ÇáÍÑÇÆÞ

75
00:05:03,152 --> 00:05:06,537
æáÇÈÏ Çä ÇÚãÇá ÇáÔÛÈ ãä Öãä åÐå ÇáÝÆÇÊ

76
00:05:06,538 --> 00:05:08,573
Çæ Çä íßæä ÚãáÇ ãä ÇÚãÇá Çááå

77
00:05:08,574 --> 00:05:11,576
æ ÊÕÑÝ ãä ÛíÑ Çááå áÇ íÍÓÈ

78
00:05:11,577 --> 00:05:13,461
 ÇÐÇ áãÇÇÐÇ äÏÝÚ 35 ÏæáÇÑ Ýì ÇáÓäå

79
00:05:13,462 --> 00:05:15,046
áÇÌá ÇáÊÃãíä

80
00:05:15,047 --> 00:05:16,664
åá ßÇä åäÇß ÍÑíÞ Çæ ÝíÖÇä ¿

81
00:05:16,665 --> 00:05:18,249
íÈÏæ Çä ÍÇáäÇ ßÇä ÇÝÖá ãä Ðáß

82
00:05:18,250 --> 00:05:20,251
Çä ÊÖÚ äÝÓß ÈãßÇääÇ.

83
00:05:20,252 --> 00:05:21,919
ÈÇáÊÃßíÏ Óíßæä ÇÓåá Çä ÇÑÍá 

84
00:05:21,920 --> 00:05:23,838
ãä åÐÇ ÇáãÈäí ÇáÈÇÆÓ

85
00:05:23,839 --> 00:05:25,340
ÇäÇ ÇÞæá ÇääÇ ÓäßÊÔÝ Ðáß

86
00:05:25,341 --> 00:05:28,059
ÍÑÞ ÇáãÓÊÔÝí åá åÐÇ ÞÇäæäí ¿

87
00:05:28,060 --> 00:05:30,478
ÇäÇ ßäÊ ÇÔíÑ Çä ääÞá Çáí ÇÚáí ÇáãÏíäå

88
00:05:30,479 --> 00:05:32,563
Çáì ãæÞÚ ÇÝÖá , ÇáãæäíäÓíæÑ

89
00:05:32,564 --> 00:05:35,016
ÇÚãÇá ÇáÔÛÈ ßÇäÊ ãÄÓÝå ,,,æáßä 

90
00:05:35,017 --> 00:05:36,734
áÞÏ ßÇäÊ æÕãå ÚÇÑ

91
00:05:36,735 --> 00:05:38,236
äåÇÌã ãä ÞÈá ÇáäÇÓ 

92
00:05:38,237 --> 00:05:40,938
ÇáÐíä ÇÚØíäÇåã ÇáÎÏãå ãÞÇÈá áÇ ÔÆ ÊÞÑíÈÇ

93
00:05:40,939 --> 00:05:42,490
åá åäÇß Ïáíá ÇÎÑ

94
00:05:42,491 --> 00:05:44,442
ÍÇä ÇáæÞÊ ááÊÎáí Úä åÐÇ ÇáãßÇä

95
00:05:44,443 --> 00:05:48,529
ÑÈãÇ ÇÐÇ ÝåãäÇ ãÔÇßáäÇ ÈÔßá ÇÝÖá ãÓÊÑ ÈÇÑÑæ

96
00:05:48,530 --> 00:05:50,947
Çæå .. ÍÓäÇ

97
00:05:51,784 --> 00:05:55,002
áÞÏ ÌãÚÊ ÞÇÆãå 

98
00:05:55,003 --> 00:05:58,405
Úä ÇáÇÖÑÇÑ ÇáÐí ÓÈÈåÇ ãËíÑí ÇáÔÛÈ

99
00:05:59,958 --> 00:06:03,344
19 äÇÝÐå 3 ÏæáÇÑ áßá ãäåÇ

100
00:06:03,345 --> 00:06:06,547
 4ÓÈÚ ÇÏæÇÊ ãÎÊÈÑÇÊ ÇÑÈÚ ÏæáÇÑ áßá ãäåÇ

101
00:06:06,548 --> 00:06:10,435
2.10ßÇÈíäå ÊÞÓíã È 

102
00:06:10,436 --> 00:06:14,272
ßÇÈíäå ßÇãáå È 5.40.

103
00:06:14,273 --> 00:06:16,190
ßÇÈíäå ãÊæÓØå ÇáÍÌã

104
00:06:16,191 --> 00:06:18,609
æÇáÞÇÆãå ÈåÇ ÇáãÒíÏ æÇáãÒíÏ

105
00:06:18,610 --> 00:06:21,062
ãÇÐÇ Úä ÇáÇÏæíå

106
00:06:21,063 --> 00:06:23,364
ÇáÇÏæíå ¿

107
00:06:23,365 --> 00:06:25,366
äÝÐ ãäÇ ÇáßæÇßíä

108
00:06:25,367 --> 00:06:27,368
äÍä ÞáÞíä ÏßÊæÑ

109
00:06:27,369 --> 00:06:29,654
Çäå ãÎÏÑ Ííæí ãÑÖÇäÇ ÈÍÇÌå áå

110
00:06:29,655 --> 00:06:31,038
ÈÇÑÑæ !

111
00:06:31,039 --> 00:06:33,875
Short of launching a ship
and stopping the attacks,

112
00:06:33,876 --> 00:06:35,827
there's little we can do.

113
00:06:35,828 --> 00:06:37,712
There must be some
supplies of it in the city.

114
00:06:37,713 --> 00:06:40,631
I mean, it's your product. You're
only too happy to sell it to us.

115
00:06:40,632 --> 00:06:43,050
Now we can't even get a lick of it.

116
00:06:43,051 --> 00:06:44,969
There's just none to be had.

117
00:06:44,970 --> 00:06:46,754
Someone must have some.

118
00:06:46,755 --> 00:06:49,090
We supply all the
hospitals, so I assure you,

119
00:06:49,091 --> 00:06:52,143
they're all out or critically low.

120
00:06:52,144 --> 00:06:53,644
We can't make the drug without the leaves

121
00:06:53,645 --> 00:06:55,146
and we don't have the leaves.

122
00:06:55,147 --> 00:06:56,681
We haven't made or
shipped a bottle in weeks.

123
00:06:56,682 --> 00:06:58,516
So there are no stores of it?

124
00:06:58,517 --> 00:07:01,519
- No supplies of any kind?
- Whatever there was has been exhausted.

125
00:07:01,520 --> 00:07:03,154
Nothing for the beverage makers,

126
00:07:03,155 --> 00:07:06,441
the elixir chemists,
physicians or pharmacists.

127
00:07:06,442 --> 00:07:08,943
For the foreseeable
future, all institutions

128
00:07:08,944 --> 00:07:12,278
are going to have to work without cocaine.

129
00:07:13,532 --> 00:07:15,416
- What is it?
- That cow Mallon petitioned a judge

130
00:07:15,417 --> 00:07:17,418
to get herself removed from quarantine.

131
00:07:17,419 --> 00:07:19,370
- He's gonna hear it.
- Why?

132
00:07:19,371 --> 00:07:21,622
The tests proved she was
a carrier for typhoid.

133
00:07:21,623 --> 00:07:23,007
She needs to be kept away.

134
00:07:23,008 --> 00:07:25,209
Well, she got herself a lawyer to claim

135
00:07:25,210 --> 00:07:27,762
that she's been imprisoned
without due process.

136
00:07:27,763 --> 00:07:29,847
Hearing's on Tuesday.

137
00:07:29,848 --> 00:07:32,600
Maybe we can get her to make
some peach Melba for the judge.

138
00:07:32,601 --> 00:07:34,417
See what happens.

139
00:07:45,447 --> 00:07:47,430
Yes?

140
00:07:59,244 --> 00:08:01,611
I found them for you.

141
00:08:08,136 --> 00:08:11,287
I have three, but I wanted
to save one for us to share.

142
00:08:21,149 --> 00:08:23,099
Come in.

143
00:08:24,403 --> 00:08:26,237
Ah, good. Dr. Edwards.

144
00:08:26,238 --> 00:08:28,773
Thanks for your help, Nurse Elkins.

145
00:08:28,774 --> 00:08:30,807
Greatly appreciated.

146
00:08:39,952 --> 00:08:41,836
Ahem.

147
00:08:41,837 --> 00:08:43,337
Most of the changes I made

148
00:08:43,338 --> 00:08:45,739
are to the postoperative care section.

149
00:08:47,342 --> 00:08:49,260
It's a good paper.

150
00:08:49,261 --> 00:08:51,995
I only wish I were allowed in to hear it.

151
00:08:55,267 --> 00:08:56,717
- Are you all right?
- Fine.

152
00:08:56,718 --> 00:08:58,603
What time is the conference?

153
00:08:58,604 --> 00:09:00,304
- At 3:00.
- Great.

154
00:09:00,305 --> 00:09:02,639
I'll let you know how it goes.

155
00:09:07,112 --> 00:09:09,397
She's beautiful.

156
00:09:09,398 --> 00:09:11,232
And very healthy.

157
00:09:11,233 --> 00:09:13,985
That combination can only
mean she's of Irish stock.

158
00:09:15,871 --> 00:09:17,655
And you think she's about six months?

159
00:09:17,656 --> 00:09:19,624
Give or take.

160
00:09:19,625 --> 00:09:21,158
We named her Elisha.

161
00:09:21,159 --> 00:09:24,378
And we've been going by
her middle name Grace.

162
00:09:24,379 --> 00:09:27,498
But you and Eleanor
should make her your own.

163
00:09:27,499 --> 00:09:30,167
I'm sure you have ones in mind.

164
00:09:30,168 --> 00:09:32,585
No, Grace is perfect.

165
00:09:34,222 --> 00:09:37,173
Let's hope Eleanor falls
for her as quickly as I have.

166
00:09:41,847 --> 00:09:43,564
Gentlemen,

167
00:09:43,565 --> 00:09:45,850
welcome to the 83rd meeting

168
00:09:45,851 --> 00:09:50,271
of the Metropolitan Surgical Society.

169
00:09:50,272 --> 00:09:52,356
In past years, we have
been privileged to learn

170
00:09:52,357 --> 00:09:56,160
of so many new, groundbreaking discoveries

171
00:09:56,161 --> 00:09:58,195
and I'm certain that
this quarter's gathering

172
00:09:58,196 --> 00:10:00,498
will be no exception.

173
00:10:00,499 --> 00:10:03,284
I want to remind you all

174
00:10:03,285 --> 00:10:07,171
that nominations for the Thessler honoree

175
00:10:07,172 --> 00:10:09,040
for breakthroughs in nephrology

176
00:10:09,041 --> 00:10:12,176
are due by the end of this month.

177
00:10:12,177 --> 00:10:16,881
Our treasurer tells me that
we have a surplus of $22.07

178
00:10:16,882 --> 00:10:20,551
in the general fund, most
of which will be put toward

179
00:10:20,552 --> 00:10:23,387
our much needed chimney repair.

180
00:10:23,388 --> 00:10:26,190
A reminder... we will be sitting

181
00:10:26,191 --> 00:10:28,776
for the annual photograph
directly following

182
00:10:28,777 --> 00:10:30,760
today's reception.

183
00:10:46,878 --> 00:10:50,414
My coauthor Dr. Edwards and I
rebuild the canal's posterior wall

184
00:10:50,415 --> 00:10:53,968
using a three-layer repair
approximating the medial tissues.

185
00:10:53,969 --> 00:10:55,586
The transversalis fascia,

186
00:10:55,587 --> 00:10:57,471
the transversus abdominis muscle,

187
00:10:57,472 --> 00:10:59,640
and the internal oblique muscle

188
00:10:59,641 --> 00:11:01,926
to the edge of the inguinal ligament.

189
00:11:01,927 --> 00:11:03,811
Once the wall is created,

190
00:11:03,812 --> 00:11:06,597
we suture the external oblique aponeurosis,

191
00:11:06,598 --> 00:11:08,683
thus recreating the canal

192
00:11:08,684 --> 00:11:11,936
and the external inguinal ring.

193
00:11:11,937 --> 00:11:15,606
Now, failure rates for previous procedures

194
00:11:15,607 --> 00:11:17,575
ranged from 30 to 50%.

195
00:11:17,576 --> 00:11:19,610
In our admittedly small sample,

196
00:11:19,611 --> 00:11:23,364
the Thackery-Edwards method has
a reherniation rate of only 2%,

197
00:11:23,365 --> 00:11:25,616
and that is due to a patient not following

198
00:11:25,617 --> 00:11:27,785
proper postoperative instructions.

199
00:11:27,786 --> 00:11:30,037
Our full paper will be available to you all

200
00:11:30,038 --> 00:11:32,456
and we believe you'll have great
success with this new procedure,

201
00:11:32,457 --> 00:11:36,260
as it is probably the biggest advance

202
00:11:36,261 --> 00:11:40,546
in inguinal hernia surgery
in the last 100 years.

203
00:11:47,973 --> 00:11:50,357
Thank you, Dr. Thackery.

204
00:11:50,358 --> 00:11:53,561
Once again, you've come and impressed.

205
00:11:53,562 --> 00:11:56,313
Would you be willing to take any questions?

206
00:11:56,314 --> 00:11:58,231
No.

207
00:11:59,317 --> 00:12:01,317
Very well.

208
00:12:02,654 --> 00:12:05,823
Our next presenter has recently arrived

209
00:12:05,824 --> 00:12:09,794
with great fanfare from
the University of Chicago,

210
00:12:09,795 --> 00:12:12,830
lured here by none other than the esteemed

211
00:12:12,831 --> 00:12:16,050
Jacob Schiff of Kuhn & Loeb,

212
00:12:16,051 --> 00:12:18,586
to continue his
groundbreaking surgical work

213
00:12:18,587 --> 00:12:21,088
at Mount Sinai Jews' Hospital,

214
00:12:21,089 --> 00:12:23,140
Dr. Levi Zinberg.

215
00:12:34,019 --> 00:12:36,153
I'm always nervous when it's mentioned

216
00:12:36,154 --> 00:12:40,157
that I was persuaded to
come to New York by a banker.

217
00:12:41,993 --> 00:12:44,662
Even my 10-year-old son
asked if I was brought here

218
00:12:44,663 --> 00:12:47,915
to surgically remove people's
wallets from their pockets.

219
00:12:52,370 --> 00:12:56,322
Cutting people open is what we surgeons do.

220
00:12:57,175 --> 00:12:59,927
But often, we haven't any idea

221
00:12:59,928 --> 00:13:04,131
if the site of the incision
is even remotely correct.

222
00:13:04,132 --> 00:13:06,433
The stone we are seeking

223
00:13:06,434 --> 00:13:10,053
may be nowhere near our first cut.

224
00:13:11,807 --> 00:13:14,809
We might believe there
is esophageal trouble,

225
00:13:14,810 --> 00:13:18,145
but until we lay the
patient open and invade him,

226
00:13:18,146 --> 00:13:22,515
well, we have no idea if we are correct.

227
00:13:23,902 --> 00:13:26,287
Pain and suffering

228
00:13:26,288 --> 00:13:31,125
caused by our indiscriminate
scalpels is great indeed.

229
00:13:31,126 --> 00:13:35,361
And I have endeavored to change that...

230
00:13:36,414 --> 00:13:37,947
with this.

231
00:13:40,585 --> 00:13:42,837
This...

232
00:13:42,838 --> 00:13:46,789
is the Illuminating Intrascope.

233
00:13:48,593 --> 00:13:51,562
Now, you may wonder why
I didn't name my invention

234
00:13:51,563 --> 00:13:53,731
after myself as so many other surgeons do.

235
00:13:53,732 --> 00:13:59,486
But the reality is that
anything named after a Zinberg

236
00:13:59,487 --> 00:14:01,605
will always be at the end of the book.

237
00:14:04,693 --> 00:14:06,777
With this device,

238
00:14:06,778 --> 00:14:09,280
I can make a small incision,

239
00:14:09,281 --> 00:14:11,832
place the Intrascope into the wound,

240
00:14:11,833 --> 00:14:15,703
turn on its built-in light source,

241
00:14:15,704 --> 00:14:20,206
and actually see inside the human body.

242
00:14:21,343 --> 00:14:24,428
If the patient is sufficiently
relaxed with opium,

243
00:14:24,429 --> 00:14:27,131
the Intrascope can be placed
down a patient's throat

244
00:14:27,132 --> 00:14:30,684
to observe the esophagus or larynx.

245
00:14:30,685 --> 00:14:33,637
Through an incision, it could
be placed near a broken bone

246
00:14:33,638 --> 00:14:36,557
or in the urinary tract.

247
00:14:36,558 --> 00:14:38,758
Or even to probe the intestines.

248
00:14:40,562 --> 00:14:42,311
Gentlemen...

249
00:14:44,316 --> 00:14:47,151
we are healers.

250
00:14:47,152 --> 00:14:50,120
And the fewer incisions we make,

251
00:14:50,121 --> 00:14:52,539
the better our patients will heal.

252
00:14:52,540 --> 00:14:55,409
With my Intrascope,

253
00:14:55,410 --> 00:14:59,413
we can stop being butchers

254
00:14:59,414 --> 00:15:02,466
and start truly being surgeons.

255
00:15:35,533 --> 00:15:37,418
Dr. Thackery.

256
00:15:37,419 --> 00:15:40,587
I'm sorry I wasn't able to introduce
myself before the proceedings began.

257
00:15:40,588 --> 00:15:43,590
Oh, I think you introduced
yourself quite well during them.

258
00:15:43,591 --> 00:15:46,126
Thank you. Levi Zinberg.

259
00:15:46,127 --> 00:15:49,463
And you must either be
Gallinger or Chickering.

260
00:15:49,464 --> 00:15:51,131
By the age, I'd say Gallinger.

261
00:15:51,132 --> 00:15:54,351
- Yes, Everett Gallinger.
- Dr. Chickering Jr.

262
00:15:54,352 --> 00:15:56,937
You've been doing your
homework on the competition.

263
00:15:56,938 --> 00:15:59,556
Nonsense. We're all in this together.

264
00:15:59,557 --> 00:16:02,726
Your team is well-known
throughout the city.

265
00:16:02,727 --> 00:16:05,229
I'm eager to read your hernia paper

266
00:16:05,230 --> 00:16:06,780
and put that discovery into practice.

267
00:16:06,781 --> 00:16:09,233
And I'm eager to own
one of your magic scopes,

268
00:16:09,234 --> 00:16:10,651
as I'm sure everyone here is.

269
00:16:10,652 --> 00:16:14,621
Yes, well, it'll be a while
before we reach that point.

270
00:16:14,622 --> 00:16:16,790
But now that people know of its existence,

271
00:16:16,791 --> 00:16:19,626
I hope others will quickly surpass me.

272
00:16:19,627 --> 00:16:22,746
I've never hoped that in my life.

273
00:16:22,747 --> 00:16:25,215
I am presenting my new previa
procedure at the next meeting.

274
00:16:25,216 --> 00:16:27,051
I see you're also on the list of speakers.

275
00:16:27,052 --> 00:16:29,418
May I ask what it is you'll be presenting?

276
00:16:30,755 --> 00:16:33,340
I'd rather not say.

277
00:16:33,341 --> 00:16:35,625
It was nice meeting you all.

278
00:16:38,263 --> 00:16:40,097
He'd rather not say.

279
00:16:40,098 --> 00:16:42,766
- Can he do that?
- He just did.

280
00:16:42,767 --> 00:16:46,236
I suppose we're not as "all
in this together" as he claims.

281
00:16:46,237 --> 00:16:49,273
The arrogance is astonishing.

282
00:16:49,274 --> 00:16:51,442
Rest assured that this
will be the last time

283
00:16:51,443 --> 00:16:53,110
you were ever outshined by a Jew.

284
00:16:53,111 --> 00:16:54,828
I must be going.

285
00:16:54,829 --> 00:16:57,614
Sister Harriet is meeting me to bring
home a little surprise to Eleanor.

286
00:16:57,615 --> 00:17:00,117
We will drink a toast to your new family.

287
00:17:00,118 --> 00:17:02,002
Cheers. I'm starving.

288
00:17:02,003 --> 00:17:05,039
- Is there no food again?
- Through there.

289
00:17:05,040 --> 00:17:07,823
- Oh, good.
- Scotch.

290
00:17:09,127 --> 00:17:11,128
Thank you.

291
00:17:11,129 --> 00:17:13,797
Dr. Thackery.

292
00:17:13,798 --> 00:17:15,933
Dr. Chickering.

293
00:17:15,934 --> 00:17:17,935
I was hoping for a word.

294
00:17:17,936 --> 00:17:21,021
But by the looks of you, an
examination might be more in order.

295
00:17:21,022 --> 00:17:23,107
Are you unwell? Your color is terrible.

296
00:17:23,108 --> 00:17:25,809
Just a bit too much work.

297
00:17:25,810 --> 00:17:27,811
You wanted to speak
about Bertie, I presume.

298
00:17:27,812 --> 00:17:30,064
About Bertram Jr. Yes.

299
00:17:30,065 --> 00:17:32,950
You wish to commend me for my
excellent mentorship of the young man

300
00:17:32,951 --> 00:17:36,820
and to show your gratitude for
the influence I've had on him.

301
00:17:36,821 --> 00:17:38,822
You have to let him go.

302
00:17:38,823 --> 00:17:41,325
The boy is in your thrall.
It's no good for him.

303
00:17:41,326 --> 00:17:43,293
- You need to send him off.
- To what?

304
00:17:43,294 --> 00:17:45,746
There's nothing out there that
compares to what I'm giving him.

305
00:17:45,747 --> 00:17:48,248
It's what you're taking
from him that is at issue.

306
00:17:48,249 --> 00:17:49,800
He's free to go anytime he wishes.

307
00:17:49,801 --> 00:17:51,969
I hold no special power over him.

308
00:17:51,970 --> 00:17:55,005
You hold enormous power. He worships you.

309
00:17:55,006 --> 00:17:57,508
- And that carnival you run.
- Circus.

310
00:17:57,509 --> 00:18:01,011
Where his former surgical chief put a
gun in his mouth and pulled the trigger.

311
00:18:01,012 --> 00:18:03,379
It was his temple, actually.

312
00:18:04,649 --> 00:18:08,318
It was over a procedure that
your son helped me conquer.

313
00:18:08,319 --> 00:18:11,470
A procedure that will
save thousands of lives.

314
00:18:12,574 --> 00:18:14,024
There are good surgeons everywhere.

315
00:18:14,025 --> 00:18:15,359
Let him learn from one of them.

316
00:18:15,360 --> 00:18:17,861
Good is not enough. Good
does not change the world.

317
00:18:17,862 --> 00:18:19,363
But it can change his life.

318
00:18:19,364 --> 00:18:21,832
He can get married, have a family

319
00:18:21,833 --> 00:18:24,034
and an excellent, lucrative practice

320
00:18:24,035 --> 00:18:25,869
away from the tumult of the Knick.

321
00:18:25,870 --> 00:18:27,838
If the goal is money or ease,

322
00:18:27,839 --> 00:18:29,373
then, yes, I agree with you.

323
00:18:29,374 --> 00:18:33,093
But I assumed our job was
to heal and to save lives.

324
00:18:33,094 --> 00:18:37,548
You are aware how false any
sanctimony is coming from you, correct?

325
00:18:37,549 --> 00:18:39,383
Of course.

326
00:18:39,384 --> 00:18:41,301
Perhaps with a word from both of us,

327
00:18:41,302 --> 00:18:45,888
we could place Bertram with
someone like Dr. Zinberg.

328
00:18:48,143 --> 00:18:50,194
I knew you disliked me,

329
00:18:50,195 --> 00:18:54,064
but until now, I had no idea how much.

330
00:18:54,065 --> 00:18:56,733
You would prefer your son to work

331
00:18:56,734 --> 00:18:59,570
at the Jewish hospital instead of with me?

332
00:18:59,571 --> 00:19:03,189
I would take him working
for the czar over you.

333
00:19:04,292 --> 00:19:06,910
Dr. Chickering, your son is very talented.

334
00:19:06,911 --> 00:19:09,079
I've invested a lot of
time and energy into him,

335
00:19:09,080 --> 00:19:13,167
and I am telling you, he
possesses real greatness.

336
00:19:13,168 --> 00:19:17,337
Whatever you have invested in the boy,

337
00:19:17,338 --> 00:19:21,123
I can assure you, I have infinitely more.

338
00:19:22,393 --> 00:19:24,677
Good afternoon.

339
00:19:46,034 --> 00:19:48,285
Good evening, dear.

340
00:19:48,286 --> 00:19:50,254
I didn't know you were bringing a guest.

341
00:19:50,255 --> 00:19:51,705
I would have tidied up.

342
00:19:51,706 --> 00:19:54,925
That's quite all right.
I won't be staying long.

343
00:19:54,926 --> 00:19:58,128
This is Grace.

344
00:19:58,129 --> 00:20:02,015
She's a healthy six-month-old
baby abandoned at the Knick.

345
00:20:02,016 --> 00:20:03,967
Oh, the poor thing.

346
00:20:03,968 --> 00:20:06,302
Are you out for a walk with her?

347
00:20:07,772 --> 00:20:09,356
No, dear.

348
00:20:09,357 --> 00:20:13,860
Sister Harriet is bringing Grace to us.

349
00:20:13,861 --> 00:20:15,312
To us?

350
00:20:15,313 --> 00:20:17,698
Mmm.

351
00:20:17,699 --> 00:20:19,849
Grace will be our daughter.

352
00:20:20,818 --> 00:20:23,570
Oh, no. I can't.

353
00:20:23,571 --> 00:20:25,739
This could be exactly what we need.

354
00:20:25,740 --> 00:20:28,357
I won't do that to Lillian.

355
00:20:30,295 --> 00:20:32,546
Lillian is gone.

356
00:20:32,547 --> 00:20:35,698
And we can't bring her back.

357
00:20:37,885 --> 00:20:41,170
We must begin to look forward.

358
00:20:42,807 --> 00:20:44,841
Isn't that right, Sister?

359
00:20:44,842 --> 00:20:47,978
God has placed this
child here for a reason.

360
00:20:47,979 --> 00:20:49,680
No, God has cursed us.

361
00:20:49,681 --> 00:20:53,934
We have proven we are
incapable of caring for a child.

362
00:20:53,935 --> 00:20:57,104
And I won't be responsible
for the death of another.

363
00:20:57,105 --> 00:21:01,108
Please, take the baby out
of here before we infect it.

364
00:21:01,109 --> 00:21:03,577
- Eleanor.
- Go!

365
00:21:03,578 --> 00:21:05,028
Now!

366
00:21:05,029 --> 00:21:07,197
Of course. I'm sorry, Mrs. Gallinger.

367
00:21:08,700 --> 00:21:10,816
Harriet.

368
00:21:12,370 --> 00:21:14,037
- Give it to me.
- What are you doing?

369
00:21:14,038 --> 00:21:15,872
Give it to me. Give it to me.

370
00:21:15,873 --> 00:21:19,291
Come here. Come here.

371
00:21:24,549 --> 00:21:26,216
- Look at her.
- Get it away.

372
00:21:26,217 --> 00:21:28,551
- Look at her!
- I can't.

373
00:21:31,139 --> 00:21:33,974
She needs a mother.

374
00:21:33,975 --> 00:21:36,842
Stop, Everett. Please.

375
00:21:45,403 --> 00:21:47,237
Thank you, Jesse, but I'm gonna stay

376
00:21:47,238 --> 00:21:48,989
and work for several more hours.

377
00:21:48,990 --> 00:21:50,657
Of course. I'll be here waiting, then.

378
00:21:50,658 --> 00:21:52,909
No, don't be silly. It might be late.

379
00:21:52,910 --> 00:21:55,495
You should go home and
I'll find my own way back.

380
00:21:55,496 --> 00:21:57,748
Find your own way, ma'am?

381
00:21:57,749 --> 00:22:00,167
I'll be fine here. You take your time.

382
00:22:00,168 --> 00:22:02,219
No, please. I insist.

383
00:22:02,220 --> 00:22:05,389
- You can head back.
- Yes, ma'am.

384
00:22:05,390 --> 00:22:08,624
I'll see you at the house.

385
00:22:19,604 --> 00:22:22,439
Diggs Hotel. 26th and 6th Avenue.

386
00:22:22,440 --> 00:22:25,776
I'm not sure a woman like you should
have any business in a place like that.

387
00:22:25,777 --> 00:22:28,695
And I'm quite sure you have
no business questioning me.

388
00:22:28,696 --> 00:22:30,613
Now, please.

389
00:22:41,793 --> 00:22:43,460
I said, you know,

390
00:22:43,461 --> 00:22:45,642
"You're gonna have to
pay that rent for us."

391
00:22:45,643 --> 00:22:47,413
You know where she is?

392
00:23:09,987 --> 00:23:13,740
You seem to be working late
a lot these past few weeks.

393
00:23:13,741 --> 00:23:15,826
When I'm not out of the house for evenings

394
00:23:15,827 --> 00:23:19,629
at the opera, the ballet, and apparently,

395
00:23:19,630 --> 00:23:23,049
even a symposium at the Natural
History Museum on dinosaur bones,

396
00:23:23,050 --> 00:23:25,502
which I'm sure would have been fascinating.

397
00:23:27,221 --> 00:23:30,390
It's impossible to keep you at
home at night at all anymore.

398
00:23:30,391 --> 00:23:32,759
I just can't help myself.

399
00:23:32,760 --> 00:23:34,561
I yearn for culture

400
00:23:34,562 --> 00:23:37,230
and thirst for entertainment.

401
00:23:37,231 --> 00:23:39,232
You seem very passionate about it.

402
00:23:39,233 --> 00:23:42,051
I am.

403
00:23:44,071 --> 00:23:45,605
I hope I can continue to keep

404
00:23:45,606 --> 00:23:48,191
your curiosities satisfied.

405
00:23:48,192 --> 00:23:50,694
Based on experience,

406
00:23:50,695 --> 00:23:53,395
I have no doubt you will.

407
00:23:55,583 --> 00:23:58,484
Aren't you scared of what we're doing?

408
00:23:59,871 --> 00:24:02,955
I'm only scared we won't be able to stop.

409
00:24:44,415 --> 00:24:48,117
Could you, uh, pass that vial, please?

410
00:24:51,339 --> 00:24:54,591
Are we gonna do it again?

411
00:24:54,592 --> 00:24:56,426
So soon?

412
00:24:56,427 --> 00:25:00,546
No, I have some work to do downstairs.

413
00:25:26,123 --> 00:25:27,791
You're shaking.

414
00:25:27,792 --> 00:25:29,792
Let me do it.

415
00:25:30,595 --> 00:25:32,327
Thank you.

416
00:25:54,535 --> 00:25:56,518
May I come in?

417
00:25:59,240 --> 00:26:01,523
I couldn't sleep.

418
00:26:08,466 --> 00:26:11,166
Would you like me to make you a cup of tea?

419
00:26:14,889 --> 00:26:17,039
- John?
- What?

420
00:26:18,559 --> 00:26:20,760
I just thought you might like a cup of tea.

421
00:26:20,761 --> 00:26:23,345
No, thank you.

422
00:26:29,687 --> 00:26:32,054
Will you please put that back?

423
00:26:40,197 --> 00:26:42,032
I think I'll go home.

424
00:26:42,033 --> 00:26:43,899
Fine.

425
00:27:23,574 --> 00:27:25,625
You're in early this morning.

426
00:27:25,626 --> 00:27:27,243
I couldn't sleep.

427
00:27:27,244 --> 00:27:29,079
I'm sorry to hear that.

428
00:27:29,080 --> 00:27:30,880
What kept you up?

429
00:27:30,881 --> 00:27:32,865
Maybe I can help.

430
00:27:34,635 --> 00:27:37,202
It's nothing you need to worry about.

431
00:27:38,255 --> 00:27:39,973
You're right, I don't
need to worry about it,

432
00:27:39,974 --> 00:27:42,258
but that doesn't prevent me from

433
00:27:42,259 --> 00:27:45,093
worrying about it, however.

434
00:27:47,264 --> 00:27:50,354
Bertie, could you come
and see me in my office?

435
00:27:50,355 --> 00:27:51,401
Of course.

436
00:27:51,402 --> 00:27:54,988
- Morning, Nurse Elkins.
- Good morning, Doctor.

437
00:27:54,989 --> 00:27:58,807
I'll write you a prescription
for a large, hot cup of coffee.

438
00:28:00,111 --> 00:28:01,977
You're very sweet.

439
00:28:11,505 --> 00:28:14,823
You look worse this morning
than you did at the conference.

440
00:28:16,711 --> 00:28:19,963
I might have a touch of something.

441
00:28:19,964 --> 00:28:23,299
I, uh... I've reworked our previa papers.

442
00:28:23,300 --> 00:28:24,934
I thought you were happy with it.

443
00:28:24,935 --> 00:28:27,387
I was until I saw what Zinberg presented.

444
00:28:27,388 --> 00:28:29,105
We can't be outdone by him.

445
00:28:29,106 --> 00:28:32,809
We are at the forefront
of discovery and technique.

446
00:28:32,810 --> 00:28:34,394
Everything we do.

447
00:28:34,395 --> 00:28:37,614
Everything, even the words we put on paper

448
00:28:37,615 --> 00:28:41,183
must be above and beyond expectation.

449
00:28:42,703 --> 00:28:45,103
This is gonna make you, Bertie.

450
00:28:46,540 --> 00:28:49,659
Now, your father

451
00:28:49,660 --> 00:28:52,328
will have a hard time arguing with that.

452
00:28:52,329 --> 00:28:53,963
Yes, he will.

453
00:28:53,964 --> 00:28:56,049
Is this the final draft before we print?

454
00:28:56,050 --> 00:28:58,668
Well, I don't see how we
can make that any better.

455
00:28:58,669 --> 00:29:02,172
I'm due back on the ward.

456
00:29:02,173 --> 00:29:04,840
Just take your time.

457
00:29:12,983 --> 00:29:16,352
Now, the Roosevelts' hospital's

458
00:29:16,353 --> 00:29:18,738
got their hands on some of the drug.

459
00:29:18,739 --> 00:29:21,858
But the Hospital for the
Ruptured and Crippled does, too,

460
00:29:21,859 --> 00:29:24,577
thanks to Mr. Frick.

461
00:29:24,578 --> 00:29:26,780
I wanted to give you the opportunity

462
00:29:26,781 --> 00:29:28,697
to do the same for us.

463
00:29:29,950 --> 00:29:31,534
It seems I've had more

464
00:29:31,535 --> 00:29:34,754
than my fair share of
opportunities recently.

465
00:29:34,755 --> 00:29:38,208
The electrification,
the new X-ray machine,

466
00:29:38,209 --> 00:29:42,462
covering the cost of cleaning
up after the recent riots.

467
00:29:42,463 --> 00:29:45,298
For which we are eternally grateful.

468
00:29:45,299 --> 00:29:48,384
It's not writing a check that irks me.

469
00:29:48,385 --> 00:29:51,554
It's the unceasing assumption

470
00:29:51,555 --> 00:29:53,306
that I always will.

471
00:29:53,307 --> 00:29:56,359
I have done more than
my fair share recently

472
00:29:56,360 --> 00:29:59,279
and you have come back to
the well one too many times,

473
00:29:59,280 --> 00:30:01,897
Mr. Barrow.

474
00:30:06,036 --> 00:30:09,823
If I seem presumptuous,

475
00:30:09,824 --> 00:30:13,576
it is only because I have never met a man

476
00:30:13,577 --> 00:30:15,411
who's shown greater generosity

477
00:30:15,412 --> 00:30:17,080
than you have toward us.

478
00:30:17,081 --> 00:30:20,250
And I will again, but
today is not that day.

479
00:30:20,251 --> 00:30:22,868
Those ships that are going down...

480
00:30:23,587 --> 00:30:25,787
those are my ships.

481
00:30:26,507 --> 00:30:27,924
That's my cargo.

482
00:30:27,925 --> 00:30:29,809
Those are my customers who are demanding

483
00:30:29,810 --> 00:30:31,594
I pay them for their losses.

484
00:30:31,595 --> 00:30:33,646
Two ships at the bottom of the sea already,

485
00:30:33,647 --> 00:30:36,850
another limping to the dock in Saipan.

486
00:30:36,851 --> 00:30:39,936
I am supposed to be making money

487
00:30:39,937 --> 00:30:42,604
on this war, not losing it.

488
00:30:43,440 --> 00:30:46,108
That's terrible, sir.

489
00:30:47,027 --> 00:30:50,613
And I understand that the well is dry...

490
00:30:50,614 --> 00:30:52,115
The well is far from dry.

491
00:30:52,116 --> 00:30:53,533
It's simply you're the man with the bucket

492
00:30:53,534 --> 00:30:57,986
about whom I am least concerned right now.

493
00:30:59,089 --> 00:31:01,674
It is only a few thousand dollars.

494
00:31:01,675 --> 00:31:05,577
Then you should have no
trouble finding it elsewhere.

495
00:31:06,964 --> 00:31:09,799
Mr. Tuttle, age 52.

496
00:31:09,800 --> 00:31:12,969
No alcoholism or syphilis.

497
00:31:12,970 --> 00:31:15,805
Swelling in his right jaw began
approximately five weeks ago.

498
00:31:15,806 --> 00:31:19,275
And just prior to that, Mr.
Tuttle had two teeth extracted.

499
00:31:19,276 --> 00:31:20,977
And you believe they're linked.

500
00:31:20,978 --> 00:31:22,478
It would appear so.

501
00:31:22,479 --> 00:31:24,948
Swelling in the jaw has increased slowly

502
00:31:24,949 --> 00:31:27,317
and if you feel the location,

503
00:31:27,318 --> 00:31:29,518
the edges are quite hard.

504
00:31:32,039 --> 00:31:34,489
Here's an X-ray of the jaw.

505
00:31:36,076 --> 00:31:37,961
Conclusion?

506
00:31:37,962 --> 00:31:39,329
Actinomycosis.

507
00:31:39,330 --> 00:31:42,048
Not uncommon in the wake of dental surgery.

508
00:31:42,049 --> 00:31:44,467
- Treatment so far?
- Iodide of potassium.

509
00:31:44,468 --> 00:31:46,302
90 grains three times a day for two weeks.

510
00:31:46,303 --> 00:31:48,671
I think it's time we go
in and remove the mass.

511
00:31:48,672 --> 00:31:51,841
Will someone please shut that man up?

512
00:31:53,477 --> 00:31:55,511
You were saying?

513
00:31:55,512 --> 00:31:57,347
I believe it's too soon to operate.

514
00:31:57,348 --> 00:32:00,733
I'd agree if there had
been any improvements.

515
00:32:00,734 --> 00:32:03,937
But quite to the contrary, Mr. Tuttle's
mass seems to have grown larger.

516
00:32:03,938 --> 00:32:05,939
Well, let's prepare him for surgery.

517
00:32:05,940 --> 00:32:08,358
Both of you assisting.

518
00:32:08,359 --> 00:32:11,828
- Are you feeling all right?
- I'm fine!

519
00:32:11,829 --> 00:32:14,998
Now if everyone would
just stop asking me that

520
00:32:14,999 --> 00:32:19,534
and just take care of the
people here who are actually ill.

521
00:32:26,844 --> 00:32:30,096
I'm sorry about that, Mr. Tuttle,

522
00:32:30,097 --> 00:32:32,215
and promise we will take
excellent care of you.

523
00:32:32,216 --> 00:32:34,717
He... he's brusque,

524
00:32:34,718 --> 00:32:36,602
but he's a fine surgeon.

525
00:32:36,603 --> 00:32:38,438
As long as it isn't you doing it,

526
00:32:38,439 --> 00:32:40,807
he can yell all he wants.

527
00:32:40,808 --> 00:32:43,192
You do such a wonderful job

528
00:32:43,193 --> 00:32:46,479
aiding Sister Harriet with
her work for the children

529
00:32:46,480 --> 00:32:48,031
of this blighted city.

530
00:32:48,032 --> 00:32:52,735
But you can understand that
the rest of our hospital

531
00:32:52,736 --> 00:32:55,071
is in need of the Lord's help as well.

532
00:32:55,072 --> 00:32:56,739
Of course, Mr. Barrow.

533
00:32:56,740 --> 00:32:59,409
Our concern is always for everyone in need.

534
00:32:59,410 --> 00:33:03,246
We treat so many of your people.

535
00:33:03,247 --> 00:33:04,964
Italians.

536
00:33:04,965 --> 00:33:07,884
Spanish. Polacks.

537
00:33:07,885 --> 00:33:10,553
And the Irish.

538
00:33:10,554 --> 00:33:12,255
Regardless of the cost,

539
00:33:12,256 --> 00:33:14,724
we would never turn them away.

540
00:33:14,725 --> 00:33:16,893
It's a godly thing you're doing.

541
00:33:16,894 --> 00:33:20,378
I feel it every day, Archbishop.

542
00:33:22,066 --> 00:33:23,933
But now...

543
00:33:23,934 --> 00:33:27,236
we need supplies in a hurry

544
00:33:27,237 --> 00:33:29,739
and we just don't have the funds.

545
00:33:29,740 --> 00:33:32,442
Well, with half million wretched immigrants

546
00:33:32,443 --> 00:33:34,077
coming into this city each year,

547
00:33:34,078 --> 00:33:35,495
the pinch is on everywhere.

548
00:33:35,496 --> 00:33:38,998
It's a bind we understand completely.

549
00:33:38,999 --> 00:33:40,666
I knew you would.

550
00:33:40,667 --> 00:33:44,203
We fund so many Catholic
hospitals of our own,

551
00:33:44,204 --> 00:33:47,290
do work in the poor
neighborhoods with the immigrants,

552
00:33:47,291 --> 00:33:49,792
that the drain is enormous.

553
00:33:49,793 --> 00:33:53,495
So much so that we really
have nothing left to give.

554
00:33:54,214 --> 00:33:55,681
I'm sorry, Mr. Barrow,

555
00:33:55,682 --> 00:33:58,500
the Church can't spare another penny.

556
00:33:59,436 --> 00:34:01,586
More tea?

557
00:34:03,057 --> 00:34:05,475
No.

558
00:34:05,476 --> 00:34:07,309
Thank you.

559
00:34:08,946 --> 00:34:11,364
Surely Dr. Thackery or Dr. Gallinger

560
00:34:11,365 --> 00:34:13,282
could have come to the
hearing in your place.

561
00:34:14,651 --> 00:34:16,819
I did many of the tests
involved with Miss Mallon,

562
00:34:16,820 --> 00:34:19,739
so Thack thought... well, Dr. Thackery

563
00:34:19,740 --> 00:34:23,493
thought I should be the one
to represent the hospital.

564
00:34:23,494 --> 00:34:26,379
He's giving me more
and more responsibility.

565
00:34:26,380 --> 00:34:29,382
How is the previa paper coming?

566
00:34:29,383 --> 00:34:32,385
Still being worked on.

567
00:34:32,386 --> 00:34:36,139
Bertram, I'd like you
to reconsider my offer.

568
00:34:36,140 --> 00:34:38,424
You can join my practice
and I can guarantee you

569
00:34:38,425 --> 00:34:41,177
an excellent starting salary.

570
00:34:41,178 --> 00:34:43,312
Father, I don't want to be disrespectful...

571
00:34:43,313 --> 00:34:45,064
Well, if not me, then
what about Dr. Zinberg?

572
00:34:45,065 --> 00:34:46,232
He said he'd meet with you.

573
00:34:46,233 --> 00:34:49,018
He's a fine man at a very good hospital.

574
00:34:49,019 --> 00:34:51,604
Well, I already have
all of that at the Knick.

575
00:34:51,605 --> 00:34:53,189
And there's something else there

576
00:34:53,190 --> 00:34:57,193
that would make for a very rewarding life.

577
00:34:57,194 --> 00:34:59,445
I'm in love with a girl there.

578
00:34:59,446 --> 00:35:00,947
Really?

579
00:35:00,948 --> 00:35:04,083
- Nurse Lucy Elkins.
- A nurse.

580
00:35:04,084 --> 00:35:07,453
Yes, we've been out several times.

581
00:35:07,454 --> 00:35:11,457
She understands the life of a
physician better than anyone.

582
00:35:11,458 --> 00:35:13,676
In love.

583
00:35:13,677 --> 00:35:15,511
Bertram, that is wonderful to hear.

584
00:35:15,512 --> 00:35:17,880
I look forward to meeting the girl.

585
00:35:17,881 --> 00:35:21,217
But if you wed, she won't
be a nurse much longer,

586
00:35:21,218 --> 00:35:23,436
so you won't be able
to use her as an excuse

587
00:35:23,437 --> 00:35:24,887
to keep you tethered to the Knick.

588
00:35:24,888 --> 00:35:28,340
My offer will be difficult to refuse.

589
00:35:29,393 --> 00:35:31,760
I should head inside now.

590
00:35:35,482 --> 00:35:38,451
Miss Mallon has committed no crime.

591
00:35:38,452 --> 00:35:42,405
She's been tried in no court

592
00:35:42,406 --> 00:35:45,774
and has had no due process under the law.

593
00:35:47,127 --> 00:35:48,744
On the word of a few crusaders,

594
00:35:48,745 --> 00:35:51,214
she's been shut up in
quarantine in a tiny cabin

595
00:35:51,215 --> 00:35:54,000
on North Brother Island against her will

596
00:35:54,001 --> 00:35:57,253
with the sick and the
dying and the diseased,

597
00:35:57,254 --> 00:35:59,838
of which she's none of those things.

598
00:36:01,391 --> 00:36:04,644
She wants her freedom.

599
00:36:04,645 --> 00:36:07,796
And I'm here to make
certain that she gets it.

600
00:36:08,932 --> 00:36:11,800
Miss Mallon, would you
take the stand, please?

601
00:36:16,073 --> 00:36:18,324
Place your hand here, please.

602
00:36:18,325 --> 00:36:20,743
Do you swear to tell the
truth, the whole truth,

603
00:36:20,744 --> 00:36:22,945
and nothing but the truth, so help you God?

604
00:36:22,946 --> 00:36:23,776
I do.

605
00:36:23,777 --> 00:36:26,199
I'd toss out that Bible if I were you.

606
00:36:26,200 --> 00:36:29,701
- Your Honor.
- Inspector Speight, please.

607
00:36:33,040 --> 00:36:34,957
Miss Mallon, can you tell me

608
00:36:34,958 --> 00:36:36,959
how you came to be at this hearing today?

609
00:36:36,960 --> 00:36:38,878
I was kidnapped.

610
00:36:38,879 --> 00:36:41,631
Not for ransom, but I was attacked.

611
00:36:41,632 --> 00:36:45,101
Taken from me job and shut
away by these awful people

612
00:36:45,102 --> 00:36:46,936
who think I'm some sort of monster.

613
00:36:46,937 --> 00:36:49,889
A devil. Those people.

614
00:36:49,890 --> 00:36:52,642
Maligning me in the papers.

615
00:36:52,643 --> 00:36:54,694
Calling me Typhoid Mary.

616
00:36:54,695 --> 00:36:58,179
I didn't get no one sick
'cause I was never sick meself.

617
00:36:59,900 --> 00:37:02,368
Me lawyer, Mr. Bakerman,

618
00:37:02,369 --> 00:37:05,655
told me all about that habeas
corpus you got in the law.

619
00:37:05,656 --> 00:37:07,323
Produce a body, that says.

620
00:37:07,324 --> 00:37:10,159
Well, here's me body.

621
00:37:10,160 --> 00:37:13,579
And it's not got any disease.
I've never felt better.

622
00:37:13,580 --> 00:37:15,665
Look at me. I'm in the pink.

623
00:37:15,666 --> 00:37:19,001
No cough, no cold, no fever.

624
00:37:19,002 --> 00:37:21,619
Sick people get sick.

625
00:37:22,339 --> 00:37:24,372
Do I look sick to you?

626
00:37:25,342 --> 00:37:27,792
Not a bit, Miss Mallon.

627
00:37:39,906 --> 00:37:42,724
Hey, excuse me. Hey.

628
00:37:46,029 --> 00:37:48,480
Two of you are fired.

629
00:37:49,866 --> 00:37:51,983
Well, which two?

630
00:37:54,538 --> 00:37:57,340
You for insubordination.

631
00:37:57,341 --> 00:38:00,209
And you for being drunk on the job.

632
00:38:00,210 --> 00:38:02,628
So don't expect to be paid for the week.

633
00:38:02,629 --> 00:38:05,413
We run a respectable business.

634
00:38:06,350 --> 00:38:08,249
Thank you very much.

635
00:38:25,619 --> 00:38:27,820
Your Honor, simply because Miss Mallon

636
00:38:27,821 --> 00:38:29,405
isn't showing signs of the disease,

637
00:38:29,406 --> 00:38:31,540
it doesn't mean that she doesn't have it

638
00:38:31,541 --> 00:38:33,793
or that she can't give it to other people.

639
00:38:33,794 --> 00:38:35,711
Her presence in all of
the homes and businesses

640
00:38:35,712 --> 00:38:38,080
where the health inspector
found out that she had worked

641
00:38:38,081 --> 00:38:41,133
produced at least 18 cases of typhoid fever

642
00:38:41,134 --> 00:38:42,885
and several verified deaths.

643
00:38:42,886 --> 00:38:46,639
- That's hogwash.
- Miss Mallon.

644
00:38:46,640 --> 00:38:49,642
Dr. Chickering, how many
other documented cases

645
00:38:49,643 --> 00:38:52,710
like Miss Mallon's with no symptoms?

646
00:38:54,014 --> 00:38:56,766
Admittedly, Miss Mallon is
the first asymptomatic case

647
00:38:56,767 --> 00:38:58,434
of a disease we've ever found.

648
00:38:58,435 --> 00:39:02,271
We were previously unaware that
something like this could exist.

649
00:39:02,272 --> 00:39:04,857
But, Your Honor, you must understand

650
00:39:04,858 --> 00:39:06,942
that even though Miss Mallon feels fine,

651
00:39:06,943 --> 00:39:09,745
she still carries the
disease for others to catch.

652
00:39:09,746 --> 00:39:13,199
Her bowel movements contained a
pure culture of bacillus typhi.

653
00:39:13,200 --> 00:39:15,534
She has the disease.

654
00:39:15,535 --> 00:39:17,819
How many tests were done?

655
00:39:19,005 --> 00:39:21,207
She has had one a week
for the last four months,

656
00:39:21,208 --> 00:39:22,458
so that's 16 in total.

657
00:39:22,459 --> 00:39:24,210
You should ask him how many of those tests

658
00:39:24,211 --> 00:39:26,011
didn't have the disease in them.

659
00:39:26,012 --> 00:39:28,713
Miss Mallon, please.

660
00:39:30,517 --> 00:39:32,268
How many, Dr. Chickering?

661
00:39:32,269 --> 00:39:34,303
There were five instances where the disease

662
00:39:34,304 --> 00:39:36,722
was not found in a sample.

663
00:39:36,723 --> 00:39:39,475
Well, it makes one
wonder if it is your test

664
00:39:39,476 --> 00:39:41,777
that might be ill and not Miss Mallon.

665
00:39:41,778 --> 00:39:43,896
Though the fact that she has
been on North Brother Island

666
00:39:43,897 --> 00:39:47,032
in close contact with so many
other patients with typhoid fever

667
00:39:47,033 --> 00:39:51,320
and her health hasn't changed is more proof
for the fact that she has the disease,

668
00:39:51,321 --> 00:39:53,489
but is impervious to its symptoms.

669
00:39:53,490 --> 00:39:56,292
Perhaps it's proof of the opposite.

670
00:39:56,293 --> 00:39:57,710
Perhaps Miss Mallon

671
00:39:57,711 --> 00:40:01,747
is as healthy as a horse and simply immune.

672
00:40:01,748 --> 00:40:04,383
And perhaps if you had gone to
medical school instead of law school,

673
00:40:04,384 --> 00:40:07,001
you would have some idea of
what you were talking about.

674
00:40:08,004 --> 00:40:11,089
You can step down now, Doctor.

675
00:40:12,759 --> 00:40:15,094
It's times like this I wish I drank.

676
00:40:15,095 --> 00:40:17,847
I'm sorry I lost my composure.

677
00:40:17,848 --> 00:40:21,684
- It's not why we lost.
- The man is a fool.

678
00:40:21,685 --> 00:40:23,736
It took 5,000 years
for people to understand

679
00:40:23,737 --> 00:40:25,905
that germs can make a body sick.

680
00:40:25,906 --> 00:40:27,606
It's gonna take some time
for them to figure out

681
00:40:27,607 --> 00:40:29,158
that they can exist and not.

682
00:40:29,159 --> 00:40:31,809
Sweet freedom!

683
00:40:33,280 --> 00:40:36,198
- Go fuck yourselves.
- Go wash yourself.

684
00:40:36,199 --> 00:40:39,084
At least your fucking hand and
your fetid ass when you take a shit

685
00:40:39,085 --> 00:40:41,986
so you don't kill someone
with your shit-filled cooking!

686
00:40:45,175 --> 00:40:46,625
My apologies, Miss Robertson.

687
00:40:46,626 --> 00:40:49,178
Don't apologize to me.
She's the filthy gash.

688
00:41:35,141 --> 00:41:39,260
The gallery should take
note that the abscess...

689
00:41:40,647 --> 00:41:43,516
is located...

690
00:41:43,517 --> 00:41:46,350
near the mental foramen.

691
00:41:47,737 --> 00:41:52,807
I am going to curette the area...

692
00:41:55,161 --> 00:41:57,478
and possibly...

693
00:41:59,282 --> 00:42:02,483
remove some bone from the jaw.

694
00:42:07,123 --> 00:42:09,508
There's quite a bit of pus in there.

695
00:42:09,509 --> 00:42:14,046
This tissue is hard as gristle.

696
00:42:14,047 --> 00:42:16,715
Perhaps it makes more
sense to cut posteriorly...

697
00:42:16,716 --> 00:42:18,800
No, this is fine.

698
00:42:31,648 --> 00:42:36,184
It is critical not to puncture
the mass during the removal.

699
00:42:37,787 --> 00:42:39,821
If the...

700
00:42:41,157 --> 00:42:44,043
if the... what is it?

701
00:42:44,044 --> 00:42:47,862
- It's the ray fungus.
- The ray fungus...

702
00:42:49,332 --> 00:42:51,833
is allowed to escape...

703
00:42:54,004 --> 00:42:56,839
Thack, you all right?

704
00:42:56,840 --> 00:42:59,040
Do you need assistance?

705
00:43:02,979 --> 00:43:06,714
I, uh... I have a bit of a headache.

706
00:43:07,767 --> 00:43:09,884
Will you excuse me?

707
00:43:14,190 --> 00:43:16,075
Where are you going?

708
00:43:16,076 --> 00:43:18,694
Dowell's needle and silk.

709
00:43:18,695 --> 00:43:20,579
Nurse Elkins.

710
00:43:20,580 --> 00:43:23,866
Nurse Elkins, Dowell's
needle and silk, please.

711
00:43:23,867 --> 00:43:26,368
Quickly, thank you.

712
00:43:31,091 --> 00:43:32,907
Hello?

713
00:43:39,849 --> 00:43:42,967
Eleanor?

714
00:43:46,690 --> 00:43:49,058
- What are you doing?
- It's cold.

715
00:43:49,059 --> 00:43:51,342
I'm knitting a hat for Lillian.

716
00:43:58,234 --> 00:44:00,035
Grace hasn't been changed all day.

717
00:44:00,036 --> 00:44:02,019
Who hasn't?

718
00:44:08,995 --> 00:44:10,913
Shh, shh, shh.

719
00:44:15,752 --> 00:44:17,503
Do you have references?

720
00:44:17,504 --> 00:44:19,620
Oh, I certainly do, yes.

721
00:44:23,893 --> 00:44:26,261
Is this your married
name on your application?

722
00:44:26,262 --> 00:44:28,397
Yes, it's right there. Corinne LaMere.

723
00:44:28,398 --> 00:44:31,266
Well, as long as it's not
"LaMary," you should be fine.

724
00:44:31,267 --> 00:44:32,818
I don't understand, ma'am.

725
00:44:32,819 --> 00:44:34,436
Oh, I'm sorry.

726
00:44:34,437 --> 00:44:36,438
There was an outbreak, a woman named Mary.

727
00:44:36,439 --> 00:44:40,025
- It was in all the papers.
- Oh, I don't read the papers, ma'am.

728
00:44:40,026 --> 00:44:42,444
Do you think you'll be able
to place me somewhere soon?

729
00:44:42,445 --> 00:44:44,496
I miss the kitchen and I could use a wage.

730
00:44:44,497 --> 00:44:47,064
I'm sure I'll have no problem
finding you something good.

731
00:45:25,121 --> 00:45:28,656
I will add this to your bill.

732
00:45:29,709 --> 00:45:32,628
If I'd have known you were gonna charge me,

733
00:45:32,629 --> 00:45:36,165
I would have gone back to
sleep and let you choke.

734
00:45:36,166 --> 00:45:38,383
I would not have died.

735
00:45:38,384 --> 00:45:40,886
Nothing can kill me.

736
00:45:40,887 --> 00:45:43,087
Of course not.

737
00:45:47,060 --> 00:45:49,460
You're healing nicely.

738
00:45:50,847 --> 00:45:54,516
I will not forget what you did for me.

739
00:45:54,517 --> 00:45:58,936
You will always have a friend in Wu.

740
00:46:09,032 --> 00:46:12,233
- I pack you a bowl, honey?
- Three.

741
00:46:13,670 --> 00:46:15,871
Price is a lot now.

742
00:46:15,872 --> 00:46:18,874
Wu making everyone pay first now,

743
00:46:18,875 --> 00:46:20,876
even you.

744
00:46:20,877 --> 00:46:23,679
No more opium from China.

745
00:46:23,680 --> 00:46:26,014
- Lots of problems.
- But you have it?

746
00:46:26,015 --> 00:46:28,884
Yes, still have.

747
00:46:28,885 --> 00:46:31,386
- I lie with you, too?
- No.

748
00:46:31,387 --> 00:46:34,723
I want to go out and stay out.

749
00:46:34,724 --> 00:46:36,608
If I wake up,

750
00:46:36,609 --> 00:46:38,393
you shove this pipe in my mouth

751
00:46:38,394 --> 00:46:43,398
and you fire it up again
and again and again.

752
00:46:43,399 --> 00:46:47,351
You do want to wake up
sometime, right, Johnny?

753
00:49:02,246 --> 00:49:10,603
Sync and corrections by awaqeded
- www.addic7ed.com -

