1
00:00:00,357 --> 00:00:04,343
...مُسبقاً في السُلالة-
 206مُسافراُ قد لقو حتفهُم-

2
00:00:04,359 --> 00:00:07,011
،ولانعلم السبب
أربعةُ مُسافرينَ نجو

3
00:00:07,027 --> 00:00:09,195
.ولا نعلمُ لِماذا-
أغلقو المحيط الخارجي

4
00:00:09,263 --> 00:00:10,703
.للمطار-
.فهمت-

5
00:00:10,719 --> 00:00:12,653
.قُلتُ دعوه يمُر-
(عقدتُ إتفاقاً مع (غريغ-

6
00:00:12,721 --> 00:00:15,356
لتوفير بعض المعلومات وأن أدعَ عربةً ذا شُحنةٍ طبية تمُرْ

7
00:00:15,423 --> 00:00:17,925
.من خلال التفتيش، هذا كلُ ما في الأمر-
هذه بقيةُ النقود-

8
00:00:17,993 --> 00:00:20,394
.التي وعدك بها (غريغ)، بالمُقابل-
...أخبره أن أحد الناجيين-

9
00:00:20,462 --> 00:00:22,463
مريضٌ جداً، أخبره أن علينا حجر بقية الناجين

10
00:00:22,530 --> 00:00:24,999
!! وأيَ أحدٍ قد أصباح بتماسٍ معهم، الآن

11
00:00:25,066 --> 00:00:27,668
هل لديكِ الآن قائمة بأسماء المُسافرين  ؟

12
00:00:27,736 --> 00:00:30,004
ليس هنا، لِمَ ؟-
...لأنكِ عليكِ أيجاد-

13
00:00:30,071 --> 00:00:32,573
كُلِ مسافرٍ وتدمير جسده

14
00:00:32,641 --> 00:00:35,409
.وكل من كان بتماسٍ معه

15
00:00:35,477 --> 00:00:37,978
(معكَ (غاري آرنوت-
...شكراً لأرسالِك طفلتي الصغيرة-

16
00:00:38,046 --> 00:00:40,014
.إليَ الى المنزل-
...أتقول إن أحدهم قد -

17
00:00:40,081 --> 00:00:42,750
حرر جُثتها إليك؟-
..ليست جُثتها-

18
00:00:42,817 --> 00:00:44,785
إيما)، على قيد الحياة، ظهرت اليوم على أعتاب منزلي)

19
00:00:47,355 --> 00:00:49,290
..علينا أن نُخضعه الى جراحةٍ، لنعرِفَ ما الذي

20
00:00:49,357 --> 00:00:51,325
.يحدُثُ داخِلهُ الآن-
!! مريضُك ... لقد رحل-

21
00:00:51,393 --> 00:00:54,194
حسنٌ، وجدتُه-
دويل)، ما الذي تفعلينه؟)-

22
00:00:54,262 --> 00:00:56,397
!! أبتعد عني

23
00:01:10,078 --> 00:01:12,513
!! يــا إلــهــي

24
00:01:14,549 --> 00:01:16,550
ما الذي حدث هنا للتو ؟

25
00:01:16,618 --> 00:01:18,519
.لم يكُنْ لديك خيارٌ آخر-
أسمعتموه يذكُرُ إسمي ؟-

26
00:01:18,586 --> 00:01:21,088
.ماذا ؟ لا-
.لم يقُلْ أيَ شيء-

27
00:01:21,156 --> 00:01:23,090
.أتمنى لو فعل هذا-
..الرجل العجوز قال-

28
00:01:23,158 --> 00:01:25,459
"دمرو رأسه وأحرِقو جُثته"

29
00:01:25,527 --> 00:01:27,494
أعلينا فعل ذلك حقاً ؟-
ما الذي تقولينه ؟-

30
00:01:27,562 --> 00:01:29,797
سنحرِقُ الجُثث الآن ؟

31
00:01:29,864 --> 00:01:32,433
..حسنٌ، علينا تشريحهُ قبل أن يأتي

32
00:01:32,500 --> 00:01:34,468
.كلُ من في المشفى هُنا-
نُشرحه ؟-

33
00:01:34,536 --> 00:01:36,837
.سيتِمُ إعتِقالُنا جميعاً-
كان هذا دفاعاً عن النفس-

34
00:01:36,905 --> 00:01:39,139
.لا أحد سيتمُ إعتِقاله-
.دعونا ننقله-

35
00:01:39,207 --> 00:01:41,275
علينا إيجاد مكانٍ لفعل هذا

36
00:01:45,780 --> 00:01:48,682
علينا تركَ هذا، هذا فوق قُدرتِنا

37
00:01:48,750 --> 00:01:50,951
لقد قتلتُ لتوي هذا الشيء، عليَ أن إجدَ تفسيراً

38
00:01:51,019 --> 00:01:54,254
(لِمَ فعلتُ هذا، يا (جيم-
.سأذهبُ وأجِدُ غرفة-

39
00:01:58,026 --> 00:02:00,461
ساعدني في تحريكه

40
00:02:00,528 --> 00:02:02,663
.عليَ بفتحِ محظرٍ الآن-
...لا أعتقدُ بأنها-

41
00:02:02,731 --> 00:02:04,832
.فكرةٌ سديدة

42
00:02:04,899 --> 00:02:07,334
وحشٌ ما حاول قتلنا

43
00:02:07,402 --> 00:02:10,604
.ليس هناكَ من محظرٍ ليُكتب

44
00:02:15,871 --> 00:02:17,871
<font color="#ff0000">..شبكة (أف أكس)، تُقدِم</font>

45
00:02:17,895 --> 00:02:22,095
"<font color="#790e09">الــســـلالـــة</font> <font color="#ff8000">"الحلقة الرابعة</font>
"<font color="#ffff00">بـعنــوان</font> "<font color="#0080ff"> إنه ليس للجميع</font>

46
00:02:22,119 --> 00:02:25,319
<font color="#3205b6">تــرجــمــة :</font> <font color="#f80359">د.أحمد الزُبيدي</font>

47
00:02:26,896 --> 00:02:30,165
حسنٌ، نحتاجُ الى مُعداتٍ جراحية،أسطوانة لجمع العينات و أربطة مطاطية

48
00:02:30,232 --> 00:02:32,200
لنسُد القُفازات

49
00:02:32,268 --> 00:02:34,269
جيم، إبقْ مع الجُثة

50
00:02:34,337 --> 00:02:36,271
ماذا لو نهضت ؟-
.أركض-

51
00:02:36,339 --> 00:02:38,840
.مُضحك-
.أركض-

52
00:02:41,410 --> 00:02:43,845
لكنه لن ينهضْ، صحيح ؟

53
00:02:51,687 --> 00:02:54,422
أتعتقد أن (ريدفيرن)، كان يعلم بما يحصل له ؟

54
00:02:54,490 --> 00:02:56,825
آمل بأنه لم يفعل

55
00:02:59,428 --> 00:03:02,530
لو أحتجتِ للوقتِ سأفعلها بمُفردي

56
00:03:02,598 --> 00:03:06,735
كلا، أُريد التواجد هناك، جِدْ بعض الأجوبة لهذا

57
00:03:06,802 --> 00:03:08,870
إجعل موته يعني شيئاً

58
00:03:08,938 --> 00:03:11,573
.هذا جيد، "لأني أحتاجُكِ

59
00:03:17,046 --> 00:03:20,215
آنسل) ؟)

60
00:03:20,282 --> 00:03:22,817
سآخذُ الأطفال الى بيت اُختِكْ

61
00:03:22,885 --> 00:03:25,353
إن لم يكُنْ لديك مانعٌ بذلك

62
00:03:27,923 --> 00:03:30,058
كلا، خُذيهم

63
00:03:30,126 --> 00:03:32,994
أبعديهم من هنا قدر أستطاعتك

64
00:03:36,098 --> 00:03:39,634
والدكم لا يشعرُ  بحالةٍ جيدة، إذهبو مع والدتِكٌم، حسنٌ؟

65
00:03:42,271 --> 00:03:44,439
(أرجوك، دعني أتصل بدكتور (باريت

66
00:03:44,507 --> 00:03:46,541
إنه يعرف عائلتنا

67
00:03:46,609 --> 00:03:50,645
ليس كبقية أطباءِ الحكومة
أنه يهتمً لأمرِك-

68
00:03:50,713 --> 00:03:54,115
كلا،سأستريح فقط، سأكون بخير

69
00:03:58,921 --> 00:04:01,923
إذهبوا وأنتظروني عند الباب،أذهبوا

70
00:04:11,467 --> 00:04:14,903
أهناك شيءٌ أستطيع فِعلهُ لأجلِك ؟

71
00:04:14,970 --> 00:04:18,406
كلا،(آني)، أعتني بالأطفالِ فحسب، حسنٌ ؟

72
00:04:18,474 --> 00:04:21,242
أخبريهم أني متأسفٌ لكوني عبوساً

73
00:04:24,280 --> 00:04:26,514
سأضع (غيرتي) في السقيفة،أبعدها عن طريقك

74
00:04:26,582 --> 00:04:30,552
كلا،كلا، أُتركيها

75
00:04:30,619 --> 00:04:33,221
تستطيع البقاء بصُحبتي

76
00:05:40,322 --> 00:05:43,391
كوز)،أين ساعتي ؟)
.إخرس-

77
00:05:43,459 --> 00:05:45,994
غوستو)، كيف حالُك ؟)

78
00:05:46,061 --> 00:05:48,396
<font color="#f80359">"صباح الخير"</font>-
كيف حالُك، يا رفيق؟-

79
00:05:48,464 --> 00:05:51,199
.تبدو جيداً هنا يا رجل-
.(أصبحتُ سميناً هنا، (أيس

80
00:05:51,267 --> 00:05:53,635
.أنا جائع-
جابو)، جلبت لك فقدان الشهية هذا)

81
00:05:53,702 --> 00:05:56,271
لا يستطيع الجميع أن يكونوا لُطفاءاً

82
00:05:56,338 --> 00:05:58,640
.مِثلك يا رفيق-
.هذه هي البداية فقط-

83
00:05:58,707 --> 00:06:01,075
بلى ؟-
سمعت أخباراً جيدة.

84
00:06:01,143 --> 00:06:04,913
شكراً لك، يــا رجــل-
.أشياء تخص السيولة النقدية-

85
00:06:04,980 --> 00:06:07,615
أخفض صوتك، يا رفيق

86
00:06:07,683 --> 00:06:10,018
(هناك ذلك الشخص الذي في (كوينز) ،(ألونسو كريم

87
00:06:10,085 --> 00:06:12,620
أنه يبيع السيارات

88
00:06:12,688 --> 00:06:14,422
(سمعت أنه قام ببيع بعض السيارات لشركة (أي جي أي

89
00:06:14,490 --> 00:06:18,159
،هو وأولئك النيجيرين
أنه شيءٌ مضمون، يا صديق

90
00:06:18,227 --> 00:06:21,229
أحقاً ؟-
.بلى-

91
00:06:21,297 --> 00:06:23,464
لأن الأشياء المضمونة قادتني الى الحبسِ آخر مرة"

92
00:06:26,468 --> 00:06:30,271
لقد عُدت، مرحباً-
!!أهلاً، صباحُ الخير يــا أُمي-

93
00:06:30,339 --> 00:06:33,608
لقد عُدت، كيف حالُكم ؟-

94
00:06:34,243 --> 00:06:36,744
لقد عُدت، كيف حالُكم ؟-
بخير، كيف حالُكِ أنتِ ؟-

95
00:06:36,812 --> 00:06:38,980
!! أنظرو من هُـنــا-
.صباحُ الخير-

96
00:06:39,048 --> 00:06:40,882
كيف حالُكِ ؟،صباحُ الخير-
بأحسن حال، صباح الخير

97
00:06:40,950 --> 00:06:43,217
لقد جلبتُ الفطائر المُحلات التي تُحبُها

98
00:06:43,285 --> 00:06:45,520
.توقفتُ عند الخباز-
.شكراً لكِ-

99
00:06:45,588 --> 00:06:48,656
أتعلم كم أُحبُ هذا يــا (نينو)؟-

100
00:06:48,724 --> 00:06:53,394
كل يومٍ يتصِلُ بي أو يأتي ليتفقدني عندما رحلت

101
00:06:53,462 --> 00:06:56,230
.أعلم هذا-
هذا ال(فيليكس) لطيفٌ،لطيفٌ جداً-

102
00:06:56,298 --> 00:06:58,466
(أنديل)

103
00:06:58,534 --> 00:07:01,903
.يجلب لي بعض الخضروات-
.مسروقةٌ من متجري-

104
00:07:01,971 --> 00:07:04,539
.لا تمزح-
.أنا لا أمزح-

105
00:07:04,607 --> 00:07:06,941
لا،لا،كثيرٌ جداً، عليَ المحافظة على وزني

106
00:07:09,278 --> 00:07:11,179
أنتِ جميلة

107
00:07:11,246 --> 00:07:13,548
ماذا تعني بجميلة ؟ يا بُني أتريد بعضاً منه؟-
.كلا-

108
00:07:19,455 --> 00:07:21,856
.شكراً أُمي-
.على الرحب والسعة،بُني-

109
00:07:21,924 --> 00:07:25,426
.أنا اُحبُكِ-
أنا اُحبُك،أيضاً-

110
00:07:40,976 --> 00:07:42,877
(هير أيكورست)

111
00:07:42,945 --> 00:07:45,480
(هير بالمر)

112
00:07:45,547 --> 00:07:48,016
أعلم السيد (فتزويليم) أن السيد (أيكورست) هنا

113
00:07:48,083 --> 00:07:51,119
هلا نُريه لضيفنا ؟

114
00:07:53,522 --> 00:07:56,357
إذاً

115
00:07:56,425 --> 00:08:00,628
الهولندي (فيلدرز) يصف نفسه كمحارب لحرية الأنترنت

116
00:08:00,696 --> 00:08:03,564
،ويدعي أنه يستطيع فعل ما نُريد

117
00:08:03,632 --> 00:08:05,533
غريب الأطوار، لكن يُنصح بهِ بشدة

118
00:08:10,873 --> 00:08:13,007
(الهولندية (فيلديرز)،السيد (بالمر

119
00:08:13,075 --> 00:08:17,311
(مرحباً، آنسة (فيلدرز

120
00:08:17,379 --> 00:08:19,213
مُتاسف، لم يقلْ أحدٌ أنكِ إمراة

121
00:08:19,281 --> 00:08:22,116
.فهمت هذا-
...(بعد كارثة الطائرة (ريغيس-

122
00:08:22,184 --> 00:08:25,053
أنخفضت الأسهم في البورصة العالمية

123
00:08:25,120 --> 00:08:27,522
..عندها،كما نعلم جميعُنا

124
00:08:27,589 --> 00:08:31,693
مدير المكتب التنفيذي ل(ريغيس) قتل نفسه

125
00:08:31,760 --> 00:08:35,430
الآن، المُجتمع على الأنترنت أصبح تحت قبضة جشع الشركات

126
00:08:35,497 --> 00:08:38,966
.وتخريبها
كل هؤلاء الناس الذين يموتون-

127
00:08:39,034 --> 00:08:43,004
.أسهم البورصة تتحطم معهم
..وأحتمالية-

128
00:08:43,072 --> 00:08:45,907
...تعليق الطيران العالمي

129
00:08:47,609 --> 00:08:52,513
"المجموعة على الأنترنت المسماة بـ"مواطنون من أجل الحرية

130
00:08:52,581 --> 00:08:54,982
تستعد لشنِ هجمة هائلة على المواقع

131
00:08:55,050 --> 00:08:59,187
(الخاصة بأهم شركات مدينة (نيويورك

132
00:08:59,254 --> 00:09:01,956
هل يمكن تصديق هذا، سيدة (فيلديرز)؟

133
00:09:02,024 --> 00:09:05,093
كل شيءٍ ممكن

134
00:09:05,160 --> 00:09:07,295
(إذا كانو مدفوعين بكمٍِ كافٍ من الكراهية،سيد (بالمر

135
00:09:07,980 --> 00:09:10,515
،لكن يتطلب أن يكون ذكياً حقاً

136
00:09:10,582 --> 00:09:12,750
ليعرف كيف يُطيح بالسيرفرات=الخوادم

137
00:09:12,818 --> 00:09:16,042
يتطلبُ وقتاً وصبراً

138
00:09:16,088 --> 00:09:19,691
لكن القصة أن المجموعة قد أتت إلي

139
00:09:19,758 --> 00:09:21,859
أنا الوحيدة التي تستطيع إبطاء الأنترنت

140
00:09:21,927 --> 00:09:24,896
الى أسوء من الأتصال،وإذا كان بمقدور أحدٍ فعلها غيري

141
00:09:24,964 --> 00:09:27,932
.أنا علمته ذلك-
.تريد سمعةً لهذا إذاً-

142
00:09:28,000 --> 00:09:31,336
وأُريد مالاُ أيضاً

143
00:09:31,403 --> 00:09:34,472
يجب أن يكون بطيئاً بحيث لا يمكن أرسالُ صورةٍ أو أي شيء

144
00:09:34,540 --> 00:09:37,542
يجب أن يكون محالُ

145
00:09:37,610 --> 00:09:40,111
.بالتأكيد

146
00:09:40,179 --> 00:09:42,780
من الصعب جداً إخفاءُ الشر اللعين هذه الأيام،أليس كذلك ؟

147
00:09:48,687 --> 00:09:51,923
هل سنفعل هذا ؟-
بلى، تم توضيفُكِ-

148
00:09:51,991 --> 00:09:54,692
.شكراً لمجيئكِ

149
00:09:57,563 --> 00:10:00,265
جيم، قم بتصوير فيديو،أستخدم هاتفي

150
00:10:00,332 --> 00:10:02,300
.لا تقترب من الدم-
.مستحيل أن هذا يحدث-

151
00:10:02,368 --> 00:10:05,370
ماذا حصل للديدان ؟

152
00:10:05,437 --> 00:10:08,306
.لا أعلم لكن أُنظري لهذا

153
00:10:08,374 --> 00:10:11,709
هذه الطيات،تبدو أن لها وظيفة

154
00:10:11,777 --> 00:10:14,779
،الطيات الدهليزية
..عند إحمِرار الجسم

155
00:10:14,847 --> 00:10:17,782
.الكثير من الحرارة ستتحرر من هُنا

156
00:10:29,161 --> 00:10:33,631
!! أعضائه التناسُلية أختفت

157
00:10:33,699 --> 00:10:38,269
،أعضائه الأخراجية إلتحمت لتصبح كالــمذرق
<font color="#ff8080">المذرق: تجويف في نهاية القناة الهضمية يقوم بأفراز المواد الأخراجية والجنسية</font>

158
00:10:38,337 --> 00:10:42,240
هل أريد أن أعلم، حتى ؟-
..السحالي،الطيور-

159
00:10:42,308 --> 00:10:46,844
،والحيوانات ذات المستوى الأوطئ منها
جميعها تطرح البول والفضلات من

160
00:10:46,912 --> 00:10:49,881
.خلال نفس الفُتحة-
.هذا فاتنٌ للغاية-

161
00:10:49,948 --> 00:10:52,817
.هذه كفاءة

162
00:10:52,885 --> 00:10:55,186
.دعينا نقوم بفتحه

163
00:11:21,547 --> 00:11:23,915
جيم)،أقترب وصور هذا)

164
00:11:25,417 --> 00:11:28,152
الرئتان قد جفتا

165
00:11:39,264 --> 00:11:41,599
صنفي هذا

166
00:11:41,667 --> 00:11:45,703
أصنفه كـ.. ماذا ؟

167
00:11:49,007 --> 00:11:52,744
ال... القلب قد ذبُلْ

168
00:11:52,811 --> 00:11:56,414
 الشرايين منخورة ....لكن

169
00:11:56,482 --> 00:12:00,218
.البُنية الأنبوبية تبدو على ما يُرام

170
00:12:00,285 --> 00:12:03,988
.إنها دور دموية جديدة

171
00:12:04,056 --> 00:12:08,092
...أنه لحمٌ جديد من نوعٍ آخر

172
00:12:08,160 --> 00:12:13,431
،لكنه مُتناسق
.ليس عشوائي أو سرطاني

173
00:12:13,499 --> 00:12:17,168
.هذه غضاريفُ مصفحة

174
00:12:17,236 --> 00:12:19,871
جميعها أعضاء جديدة

175
00:12:19,938 --> 00:12:22,673
ولِدت لتدعم هذا الشيء الواخز

176
00:12:23,809 --> 00:12:26,740
هل هذه هي التسمية الفنية له؟،"الواخز"؟

177
00:12:28,947 --> 00:12:32,316
أشعر وكأنني مخنوق أنظرو له فقط

178
00:12:39,758 --> 00:12:42,059
يــا إلــهــي

179
00:12:52,671 --> 00:12:55,106
بحق المسيح!! ، ما هذه الرائحة؟؟

180
00:12:57,276 --> 00:13:00,445
أنبعاثُ غاز الأمونيا،كـ(الغوانو)=ذرق الطائر والخُفاش-
.مثل حال الطائرة-

181
00:13:00,512 --> 00:13:02,647
.(وجسدُ (بيشوب-
.هذا يكفي-

182
00:13:02,714 --> 00:13:05,683
.هذا مُقزز

183
00:13:05,751 --> 00:13:09,287
! دع الأمر وحسب،أيف،دع الأمر وحسب

184
00:13:09,354 --> 00:13:11,289
...جيم-
..كلا،هذا الشيء قد أطلق لتوه

185
00:13:11,356 --> 00:13:13,925
..شيئاً كالثعبان بطول ست أقدام من فمه،قضيبه أختفى

186
00:13:13,992 --> 00:13:16,794
وأصبح مجموعة من القرف

187
00:13:16,862 --> 00:13:20,231
على الطاولة بأكملِها،وأنت تضع يديك في كلِ مكانٍ منه

188
00:13:20,299 --> 00:13:22,266
أعني،يا الهي ما الذي يحدث هنا ؟

189
00:13:22,334 --> 00:13:24,402
أنها آلية طُفيلية

190
00:13:24,470 --> 00:13:27,071
أنه أعادةُ تحوير للبيئة الحيوية للأنسان

191
00:13:27,139 --> 00:13:30,274
لِمَ،لِمَ يفعل هذا ؟-
.ليستطيع التكاثر-

192
00:13:30,342 --> 00:13:33,044
(وأستهلاكَ عائِله=(مُضيفه

193
00:13:49,132 --> 00:13:50,434
(مرحباً،سيد (فاريل

194
00:13:50,435 --> 00:13:53,202
(أصبحت مُتعباً من المجيء الى هنا،(غوادالوب

195
00:13:53,207 --> 00:13:56,174
.أنا آسفة-
،أنتِ دائماً آسفة-

196
00:13:56,199 --> 00:13:58,457
،لكن لا شيء يتغير
كم مرةً عليَ أن أقولَ لكِ

197
00:13:58,481 --> 00:14:00,449
لا تدعي النفايات في المدخل ؟

198
00:14:00,516 --> 00:14:03,652
إنها تُعرِضُنا لأخطار الحريق

199
00:14:03,719 --> 00:14:06,087
مرحباً،لم أعلم أنكَ عُدت الى المدينة

200
00:14:06,155 --> 00:14:08,123
ظننت إننا قمنا بتسديد الأيجار اليوم

201
00:14:08,191 --> 00:14:11,059
لا، لم أحصل علي شيء

202
00:14:19,368 --> 00:14:22,070
هل أوصلت الأيجار إليه ؟

203
00:14:22,138 --> 00:14:24,306
.بلى

204
00:14:24,373 --> 00:14:26,641
.أُقسم بذلك

205
00:14:26,709 --> 00:14:29,110
من فضلِكِ،أمي رجاءاً-
.حسنٌ-

206
00:14:29,178 --> 00:14:31,379
إذا لم أقم بتوصيل الأيجار في الموعد المحدد

207
00:14:31,447 --> 00:14:33,582
المالك سوف يضرب خصيتيَ،كل شخصٍ يقومُ بعملٍ ما

208
00:14:33,649 --> 00:14:35,584
..سواء صائب كان ام خاطئ-
..نحن لا نتحدث عن -

209
00:14:35,651 --> 00:14:37,919
..الأجور،الآن نحن نتحدث عن الطريقة

210
00:14:37,987 --> 00:14:41,022
التي تُكلم بها أُمي،أتعتقد أن هذا مُضحك ؟

211
00:14:41,090 --> 00:14:43,124
..لأنها لو أخبرتني"

212
00:14:43,192 --> 00:14:45,961
..إنك تُحدها بهذه الطريقةِ مرةً أُخرى

213
00:14:46,028 --> 00:14:48,930
..سيجدون عندها جُثتك

214
00:14:48,998 --> 00:14:50,899
في واحدةٍ من هذه النُفايات التي تُحبها كثيراً

215
00:14:52,568 --> 00:14:54,503
،والآن إليكَ بالأيجار هذا الشهر

216
00:14:54,570 --> 00:14:56,638
والذي بعده

217
00:14:56,706 --> 00:14:59,274
أتحتاجني،(مانو)؟

218
00:15:04,080 --> 00:15:06,281
.أنت

219
00:15:06,349 --> 00:15:09,117
نسيتَ شيئاً ما

220
00:15:12,788 --> 00:15:15,991
!! حافظ على البيئة

221
00:15:19,128 --> 00:15:21,329
والآن فلنذهب لمقابلة ذلك الشخص ذو النيجيرين

222
00:15:26,636 --> 00:15:28,870
!! آنسل)، لقد عُدت)

223
00:15:30,907 --> 00:15:33,708
!! لقد وصلت

224
00:15:43,586 --> 00:15:47,055
آنسل ؟

225
00:15:48,424 --> 00:15:50,559
!! تركت هذا القميص لك،عزيزي

226
00:15:52,728 --> 00:15:54,763
..فكرتُ

227
00:15:54,830 --> 00:15:57,757
ربما ستُخرج بنطالك اليوم

228
00:16:19,822 --> 00:16:23,491
هل أخذكَ والدُك اليوم في نُزهة ؟

229
00:16:23,559 --> 00:16:26,027
سيكون هذا جميلاً

230
00:16:26,095 --> 00:16:28,163
.الكل يروحُ عن نفسهِ اليوم

231
00:17:57,186 --> 00:17:59,454
من من يجدرُ بي الخوف ؟

232
00:18:03,859 --> 00:18:05,860
.لا أحد

233
00:18:05,928 --> 00:18:07,862
.ليس هناك أحد،لا يجدر بي الخوف

234
00:18:49,772 --> 00:18:52,607
آنسل ؟

235
00:18:56,746 --> 00:18:58,713
آنسل هل هذا أنت ؟

236
00:19:05,788 --> 00:19:08,857
هل أنت بخير ؟

237
00:19:08,924 --> 00:19:11,726
عزيزي، هل تختبئ مني ؟

238
00:19:15,898 --> 00:19:18,900
لِمَ تفعل هذا ؟

239
00:19:36,786 --> 00:19:40,522
الأمُ (ماري)،تمشت معي

240
00:19:45,127 --> 00:19:48,496
آنسل ؟ عزيزي ؟

241
00:19:53,702 --> 00:19:56,671
ما الذي حصل لك ؟

242
00:19:56,739 --> 00:19:59,707
أُريد مُساعدتك ؟

243
00:19:59,775 --> 00:20:02,544
دعني ، ارجوك

244
00:20:06,582 --> 00:20:09,117
!! أأركضي

245
00:20:09,185 --> 00:20:11,686
(إذهبي بعيداً،أرجوكِ(آني

246
00:20:14,190 --> 00:20:16,090
!! إذهبي

247
00:20:16,158 --> 00:20:18,059
لا تقتربي مني، لا تعودي أبداً

248
00:20:21,831 --> 00:20:24,165
..ذلك الصوتُ في رأسي

249
00:20:24,233 --> 00:20:27,569
.يخبرني أن أُمزق رقبتكِ وأشرب مِنها

250
00:20:27,636 --> 00:20:30,104
أنا بحاجتك

251
00:20:30,172 --> 00:20:32,807
(أغلقي الباب وأُهربي،(آن ماري

252
00:20:32,875 --> 00:20:35,076
مهما قلت

253
00:20:35,144 --> 00:20:38,046
!! أرجوكِ، (آني)، أبتعدي

254
00:20:58,059 --> 00:21:01,628
.المتجر مُغلقٌ اليوم-
.أنه الصباح الآن-

255
00:21:01,696 --> 00:21:04,931
.شكراً لملاحظتك العميقة

256
00:21:04,999 --> 00:21:06,900
.جلبت شيئاً لك-
.ليس اليوم-

257
00:21:14,008 --> 00:21:16,943
لست أعمل في شراء ممتلكاتي المسروقة

258
00:21:17,011 --> 00:21:19,646
.أنا اُعيدها لك

259
00:21:23,384 --> 00:21:25,652
حسنٌ، أتصور أن هذا هو الخبر السار الوحيد

260
00:21:25,720 --> 00:21:28,088
.الذي سيحمله هذا اليوم

261
00:21:28,155 --> 00:21:30,590
.حسنٌ، على الرحب والسعة

262
00:21:30,658 --> 00:21:33,860
. أحمق

263
00:21:33,928 --> 00:21:37,097
.توجب عليَ الأستماع الى ذلك الرجل العجوز

264
00:21:37,164 --> 00:21:40,247
أخذُ الحُجرة وأُدمرها

265
00:21:40,942 --> 00:21:43,670
والآن لقد اختفى

266
00:21:43,738 --> 00:21:47,641
أنه "وباءٌ" ينتشر في المدينة

267
00:21:47,708 --> 00:21:51,444
ماذا الآن ؟-
.-حسنٌ، سنخرج من هُنا-

268
00:21:51,512 --> 00:21:55,215
وسنوقف ذلك الشيء

269
00:21:55,283 --> 00:21:58,251
بطريقةِ ما، حتى أن لم يساعد أحد ساتكفل بالأمر

270
00:21:58,319 --> 00:22:00,887
كيف

271
00:22:00,955 --> 00:22:03,790
لا أعلم

272
00:22:08,129 --> 00:22:10,196
هذا خطأي

273
00:22:10,264 --> 00:22:13,767
.كلا،ليس كذلك-
.كلا،(أيف)، أنه كذلك-

274
00:22:13,834 --> 00:22:15,802
لقد سهلتُ في هذا

275
00:22:15,870 --> 00:22:18,171
في المطار بعد أن اغلقته

276
00:22:18,239 --> 00:22:21,441
.لقد دُفِعَ لي لفعل هذا،الصندوق كان في الداخل

277
00:22:22,810 --> 00:22:26,012
ماذا ؟

278
00:22:26,080 --> 00:22:28,381
.أنا مُفلِس-
ما علاقة هذا بأن تدع الصندوق يمًر ؟

279
00:22:28,449 --> 00:22:30,850
.عد من البداية-

280
00:22:33,521 --> 00:22:36,189
شخصٌ يُسمى (غريغ ويلسون) قد قدم
لي عقداً طبياً

281
00:22:36,257 --> 00:22:38,191
أراد أن يبيع لوحدة مكافحة الأوبئة

282
00:22:38,259 --> 00:22:40,860
بعض التجهيزات، بعض الافكار عن عقود الحكومة

283
00:22:40,928 --> 00:22:43,196
أعني إني كنتُ مُستهدفاً أنا مُتأكد

284
00:22:43,264 --> 00:22:45,632
من أستهدفك ؟-
..هم يعلمون عن دَيوني-

285
00:22:45,700 --> 00:22:47,667
حسنُ؟، أنهم يعلمون كُلَ شيء

286
00:22:47,735 --> 00:22:50,337
سيليفي) تمر به لا أعلم كيف، لكن هم يعلمون)

287
00:22:50,404 --> 00:22:52,572
أعني قبل أن تمرض كنتُ أملكُ أموالاً

288
00:22:52,640 --> 00:22:54,541
.لكن بعدها،ومع الأجور الطبية-
.لديكَ تأمين-

289
00:22:54,608 --> 00:22:57,677
سيليفيا)، تحتضر السرطان بكلِ مكان)

290
00:22:57,745 --> 00:23:00,547
لقد مضينا بكل علاجٍ نصحونا به وواصلنا المضي

291
00:23:00,614 --> 00:23:02,615
فعلنا كل شيء يمكن فعله ويبدو معقولاً

292
00:23:02,683 --> 00:23:04,784
.والتكاليفُ كانت جنونية-
أتقول أن هذا الوباء كان مُتعمداً ؟-

293
00:23:04,852 --> 00:23:06,987
كأن يكون أحدٌ خطط بهذا ؟

294
00:23:07,054 --> 00:23:08,822
هل هذا ما تقصده ؟-
!! لا أعلم-

295
00:23:08,889 --> 00:23:11,524
لا أعلم، لقد دفعو لي الشيء القليل من المال

296
00:23:11,592 --> 00:23:13,493
..لأعمل لهم معروف ، ثم اخذو

297
00:23:13,561 --> 00:23:14,894
.يطلبون مني ما هو اكبر-
..وأنت أنتظرت الى

298
00:23:14,962 --> 00:23:16,629
!الآن لتُخبرنا ؟-
..أرادو مني تولي صندوق-

299
00:23:16,697 --> 00:23:18,732
!! من المطار، صندوق

300
00:23:18,799 --> 00:23:22,769
!! كانت تربةً فقط،القراءات كانت سلبية أتجاهها،مجردَ تربة

301
00:23:22,837 --> 00:23:26,573
لم أُردْ أيذاء أحدِ ما،بحقكم !! أنتم تعرفونني

302
00:23:26,640 --> 00:23:28,675
!! لقد كُنا أصدقاء لعشر سنين ،جميعنا،بحقكم

303
00:23:28,743 --> 00:23:31,511
أين أخذو التابوت ؟

304
00:23:31,579 --> 00:23:34,080
.لا... لا أعلم-
من وراء كل هذا ؟-

305
00:23:34,148 --> 00:23:36,116
..ذلك المُرعب العفن

306
00:23:36,183 --> 00:23:39,119
الشخص الألماني، لقد هددني

307
00:23:39,186 --> 00:23:43,656
بحقكم !! أنا في صفِكُمْ

308
00:23:43,724 --> 00:23:46,559
(ربما لا تفهم هذا يا (ايف

309
00:23:46,627 --> 00:23:49,205
..لكني قد أفعل أي شيءٍ من أجل أن تعيش زوجتي

310
00:23:51,565 --> 00:23:54,567
.أذهب لزوجتك

311
00:23:54,635 --> 00:23:56,536
أتصل ب(بارنيس) أتصل بالشرطة ، لا أهتم لهذا

312
00:23:58,906 --> 00:24:02,142
.أنت ميتٌ  من الآن بالنسبة لي

313
00:24:11,196 --> 00:24:12,647
لم يكنْ بوسعي فعلُ شيء

314
00:24:17,525 --> 00:24:19,459
.كلا

315
00:24:19,527 --> 00:24:21,661
.أعطني الهاتف

316
00:24:26,215 --> 00:24:27,754
نورا)، أرجوكِ)

317
00:24:49,257 --> 00:24:51,692
.لا أعرف ذلك الشخص هناك

318
00:24:51,759 --> 00:24:53,727
فكر كم كان يائساُ لِفعلِ شيءٍ كهذا

319
00:24:53,795 --> 00:24:56,396
.أرجوكِ لا تختلقي الأعذار له

320
00:24:56,464 --> 00:24:58,865
..أنا أتخيل فقط لو كنت أحبُ أحدهم

321
00:24:58,933 --> 00:25:01,968
وكان يحتضر، ماذا كان بمقدوري أن افعل

322
00:25:04,105 --> 00:25:07,207
علينا بإيجاد ضحيةٍ أُخرى

323
00:25:07,275 --> 00:25:11,044
سيتراكين) قال بأنه يعلم أين تذهب الجُثث)

324
00:25:11,112 --> 00:25:13,747
تعود لأحبائها

325
00:25:17,318 --> 00:25:20,520
!! أيما آرنوت، والدُها ... بحق المسيح

326
00:25:20,588 --> 00:25:22,656
سنُحضرُها الى المشفى، لإجراء بعض الفحوصات

327
00:25:22,724 --> 00:25:25,859
.عندها سيكون لدينا شريطا فيديو لـ(ريدفيرن) ولها

328
00:25:28,863 --> 00:25:30,731
.لم أعتدْ أبداً على هذه السيارة

329
00:25:30,798 --> 00:25:32,699
..أتعلمين أني قايضت ساعتي ال(روليكس) بها

330
00:25:32,767 --> 00:25:35,302
بلى، أعلم، أعلم

331
00:26:47,008 --> 00:26:49,042
!! أشتقتُ إليك أيها الأحمق

332
00:26:51,979 --> 00:26:54,815
.آمل أنكِ لم تُعاني

333
00:26:54,882 --> 00:26:57,062
آنسل) مريض)

334
00:26:59,587 --> 00:27:03,423
شيءٌ ما يشوهه

335
00:27:03,491 --> 00:27:05,425
.من الداخل

336
00:27:08,629 --> 00:27:11,131
.الأله وحدُ يعلم ما الذي رآه على تلك الطائرة

337
00:27:11,199 --> 00:27:14,601
! اللعنة على الطائرات

338
00:27:14,669 --> 00:27:17,971
مثل الصاروخ عندما يُحطم كل شيء

339
00:27:22,176 --> 00:27:25,178
...سألته، سمِعَ ما قلت لكن

340
00:27:25,246 --> 00:27:29,015
...بعض الأحيان لا تستطيع

341
00:27:29,083 --> 00:27:31,384
..التكلم عن الأشياء التي قد تراها

342
00:27:33,788 --> 00:27:36,890
مرحباً؟(آن ماري)؟

343
00:27:36,958 --> 00:27:39,192
يا الهي

344
00:27:39,260 --> 00:27:42,495
بلى،مرحباً،(تريب تايلور) جارُكم الذي بجانبِكم

345
00:27:44,632 --> 00:27:47,500
بستنة الشتاء ؟-
ما الذي تُريده سيد (تايلور)؟-

346
00:27:47,568 --> 00:27:49,669
حسنٌ، أنا ذقتُ ضرعاً بصفةٍ رسمية من هذه الضوضاء

347
00:27:49,737 --> 00:27:52,606
إما أن تخرجي الكلبة

348
00:27:52,673 --> 00:27:54,541
أو ربما تدربينها كي تُطيعكِ وتصمت

349
00:27:54,609 --> 00:27:57,410
طالما هي في الزريبة،لا أعتقد أن هذا مُعقداً

350
00:27:57,478 --> 00:28:00,947
من العار أن تقتني حيواناً أليفاً ولا تعلميه الأنضباط

351
00:28:01,015 --> 00:28:03,850
وبالحديث عن الحيوانات القذرة،هؤلاء الصحفيين

352
00:28:03,918 --> 00:28:06,586
الذين بالجوار،يستخدمون شجرة الميموسة خاصتي
للتثبت بها

353
00:28:06,654 --> 00:28:08,755
.شكراً جزيلاً لكِ على هذا

354
00:28:08,823 --> 00:28:10,790
.لا أعتقد أنك يجب أن تقلق حيال الكلبِ بعد الآن

355
00:28:10,858 --> 00:28:13,560
هذا ما قالهُ زوجكِ لي

356
00:28:13,628 --> 00:28:15,829
في المرة الأولى التي مزق فيها كلبُكم المتوحش أرضي

357
00:28:15,897 --> 00:28:18,398
ما الذي تعنيه ؟

358
00:28:18,466 --> 00:28:21,501
لقدت دخلتْ مُلكيتي بلا إذن

359
00:28:21,569 --> 00:28:23,904
أقمت بضربِ كلبي ؟
.لم اقل هذا-

360
00:28:23,971 --> 00:28:27,274
.حسنٌ، ساتصل بالشرطة

361
00:28:27,341 --> 00:28:31,011
!!هذا فضيع-
.أنا مُتاسفة،أنا مُتأسفة

362
00:28:31,078 --> 00:28:34,381
أرجوك، سامحتي

363
00:28:34,448 --> 00:28:36,616
..إذا اردت الذهاب الى هناك

364
00:28:36,684 --> 00:28:39,185
...وتعليمها بضع اشياءٍ

365
00:28:39,253 --> 00:28:41,321
.لا أملِكُ قلباً يحتملُ فعل هذا

366
00:28:41,389 --> 00:28:44,157
.أنت مُحقٍ بشأن هذا

367
00:28:44,225 --> 00:28:46,760
.جيد

368
00:28:55,636 --> 00:28:57,704
!! يــا إلـهــي

369
00:28:57,772 --> 00:28:59,706
ما الذي تفعلينه ؟

370
00:28:59,774 --> 00:29:01,775
!ما هذا بحق الجحيم ؟

371
00:29:01,842 --> 00:29:04,544
!! لا،لا، يـــــا إلـــهـــي

372
00:29:27,938 --> 00:29:30,473
أيها السادة،آسفٌ على المقاطعة

373
00:29:33,301 --> 00:29:36,937
أيبدو ان المتجر مفتوحٌ اليوم ؟-
.لدينا شيءٌ لنبيعه-

374
00:29:39,407 --> 00:29:41,909
سمِعنا أن لديكم معرضاً جميلاً

375
00:29:41,976 --> 00:29:44,578
.أريد أن اُضيف لكم-
هكذا؟-

376
00:29:44,646 --> 00:29:47,114
إنها في الخارج

377
00:29:47,182 --> 00:29:49,483
،اليوم ليس مُناسباً لهذا،الهواتف مُغلقة

378
00:29:49,551 --> 00:29:52,286
..الأنترنت لا يعمل،لذا-
.بلى،لكننا هُنا الآن-

379
00:29:54,531 --> 00:29:56,990
إعني أن لم نكُن الأشخاص المُناسبين لتقوم بعملٍ معنا

380
00:29:57,058 --> 00:30:00,494
.عندها سنخرج-
.أنتظر-

381
00:30:00,562 --> 00:30:03,097
(أنها من نوع (مارسيدس) الطراز الجديد (سي يو اف

382
00:30:13,274 --> 00:30:15,309
دعونا ننظر ما بحوزتِكم

383
00:30:27,188 --> 00:30:30,390
إنها أبردُ من مؤخرة عفريت،أليس كذلك ؟

384
00:30:30,458 --> 00:30:33,894
أفعل ماتريد، يا رفيق

385
00:30:41,469 --> 00:30:43,403
<font color="#ff8080">(يتحدثون بالأفريقي)</font>

386
00:30:43,471 --> 00:30:45,506
ماذا ؟

387
00:30:58,486 --> 00:31:00,554
لا يزال هنالك مقعدُ طفلٍ في المؤخرة

388
00:31:00,622 --> 00:31:03,257
.لا تكلفةٌ أضافية لهذا

389
00:31:05,029 --> 00:31:08,228
.هاك 400-
ما هذا ؟-

390
00:31:09,564 --> 00:31:12,533
سمِعنا أنك تدفعُ ألوف؟-
400تريدها ام لا ؟

391
00:31:12,601 --> 00:31:14,735
.بلى-
.كلا-

392
00:31:17,238 --> 00:31:19,273
لدينا بضع الأماكن لنذهب لها، هـيـا

393
00:31:19,341 --> 00:31:21,508
لديَ حديثٌ معك ؟

394
00:31:27,282 --> 00:31:29,283
عليَ أن أضرِب مؤخرتك السمينة

395
00:31:29,351 --> 00:31:31,251
لِمَ تُدخل دائماً مؤخرتي بكل شيءٍ، يا رجٌل ؟

396
00:31:31,319 --> 00:31:33,954
! دع مؤخرتي من كل هذا-
.نحن هنا، لنُنهيها-

397
00:31:34,022 --> 00:31:36,790
القبيح الوغد ذو الأسنان الفضية يريدُ خداعنا

398
00:31:36,858 --> 00:31:39,593
ل400 دولار مُقملة

399
00:31:43,632 --> 00:31:47,101
هل جلبتَ شقاطتك ؟-
دائماً مستعدٌ يا صديق-

400
00:31:51,006 --> 00:31:53,774
سنُغادر

401
00:32:02,083 --> 00:32:04,118
800.

402
00:32:06,254 --> 00:32:08,822
أحضر سيارة (فول جي) في المرة القادمة

403
00:32:08,890 --> 00:32:12,126
.تستطيع التأكد من هذا

404
00:32:26,374 --> 00:32:29,843
سامحني على إيقاضك يا سيدي، أجتماعُك هنا

405
00:32:29,911 --> 00:32:34,648
أنا لستُ نائماً، بالحقيقة أتألم عندما أُبقى عيناي مفتوحتين

406
00:32:34,716 --> 00:32:37,518
مُتأسف

407
00:32:37,585 --> 00:32:40,154
الموصل  أتى في وقتة المُناسب ،سيكون هنا بعد قليل

408
00:32:40,221 --> 00:32:43,323
.مُعظم أبراج الهواتف تعاني من مشاكل

409
00:32:43,391 --> 00:32:45,325
خوادم الأنترنت السبع قد تعطلت

410
00:32:45,393 --> 00:32:47,961
.كل مواقع التواصل في الأنترنت قد عُطلت

411
00:32:48,029 --> 00:32:51,932
.تلك الفتاة جديرةٌ بالثقة بصورة مُفاجئة

412
00:32:52,000 --> 00:32:55,869
(حسنٌ،أدخل (ماجي

413
00:33:03,845 --> 00:33:07,548
(الوزيرة (بيرسو) سيد (بالمر

414
00:33:07,615 --> 00:33:09,983
أرجوكِ، أستميحيني عُذراً

415
00:33:10,051 --> 00:33:12,519
.(إيلدرتش)-
.أعلم ، لا تقلقي-

416
00:33:12,587 --> 00:33:15,289
سأتحسنُ قريباً

417
00:33:20,829 --> 00:33:23,731
تلقيتُ أتصالاً من البيت الأبيض

418
00:33:23,798 --> 00:33:26,700
مكالمة مُلحة، عليكِ أن تفهمي

419
00:33:26,768 --> 00:33:30,804
ما حصل في الطائرة،لن يُخبروكِ أبداً

420
00:33:30,872 --> 00:33:33,607
لكن أنا أشعر أن من اللازم اخبارُك

421
00:33:35,020 --> 00:33:37,644
جيش الولايات المتحدة قد أزال الجُثث

422
00:33:37,712 --> 00:33:40,114
من المشرحة،في مُنتصف الليل

423
00:33:40,181 --> 00:33:43,684
لماذا فعلو هذا ؟

424
00:33:43,752 --> 00:33:46,086
عامل حيوي عالي الصنف

425
00:33:46,154 --> 00:33:48,622
.أُطلق في تلك الطائرة

426
00:33:48,690 --> 00:33:52,359
أنه خطأ مأساوي،ذا أبعاد خطرٍ ملحمية

427
00:33:52,427 --> 00:33:55,863
لكن الآن علينا فعلُ ما يتوجب فعله

428
00:33:55,930 --> 00:33:59,266
بلا خوف، ولا تردد

429
00:34:06,941 --> 00:34:09,276
هؤلاء الناس البسيطين

430
00:34:11,951 --> 00:34:16,150
ما يجعلكُ قوياً و هائلاً

431
00:34:16,217 --> 00:34:19,586
هو أيضاً ما يجعل القرار صعباً جداً

432
00:34:19,654 --> 00:34:21,655
،أخلاقُكِ

433
00:34:21,723 --> 00:34:24,458
،)ماغي)

434
00:34:24,526 --> 00:34:27,394
.علينا أن نضع بلادكِ في المقام الأول

435
00:34:27,462 --> 00:34:30,464
ليست البلاد التافهة التي نتظاهر أننا نتمي لها

436
00:34:30,532 --> 00:34:32,699
،الواحدة التي نؤمن بها

437
00:34:32,767 --> 00:34:35,747
،الواحدة التي أعتدتِ عليها

438
00:34:39,140 --> 00:34:41,275
رأيتُ هذا فيكِ منذُ البداية

439
00:34:41,342 --> 00:34:45,512
الأمكانية لتكوين لعبةٍ بعد لُعبة

440
00:34:49,450 --> 00:34:52,719
أنا أٌدينُ لك بمهنتي

441
00:34:55,490 --> 00:34:58,458
الآن ماذا بخصوص العامل الحيوي
سامٌ جداً-

442
00:34:58,526 --> 00:35:01,295
لكنه يتلاشى بسرعة،صُمم ليستطيع جنودنا

443
00:35:01,362 --> 00:35:05,032
أتباعه أثناء المعركة،لذا لم يجدهْ أحد

444
00:35:05,099 --> 00:35:08,669
أنه يختفى،ينتهي

445
00:35:10,405 --> 00:35:13,140
ستقفين بجانبي (ماغي) ؟

446
00:35:14,776 --> 00:35:18,412
بلى، سأفعل مهما أحتجت من شيء

447
00:35:20,148 --> 00:35:24,251
هل أنت بخير ؟-
..أستطيع أن أُخبركِكم أنتِ أستثنائية

448
00:35:24,319 --> 00:35:26,920
...وقيمةٌ للغاية

449
00:35:33,613 --> 00:35:37,097
ما الذي يحصل ؟-
أين (ماغي) ؟-

450
00:35:37,165 --> 00:35:39,366
لقد وقعتَ في غيبوبة، سيدي

451
00:35:39,434 --> 00:35:42,035
عندما تأكدت أنك بخير الوزيرة (بيرسون) غادرت على الفور

452
00:35:44,372 --> 00:35:46,740
سيد (بالمر) كبدُك  الجديد مُعافى

453
00:35:46,808 --> 00:35:49,243
.أنه في أتمِ حال

454
00:35:49,310 --> 00:35:52,045
.علينا أن نُحضرِك لأجراء جراحةِ الان

455
00:35:54,382 --> 00:35:56,583
هل (أيكورست) يعلم الذي يحدث لي ؟

456
00:35:56,651 --> 00:35:59,453
لم نكن قادرين على الوصول اليه،سيدي

457
00:36:01,656 --> 00:36:05,525
هل نسو كم هم بحاجتي ؟

458
00:36:05,593 --> 00:36:09,429
لِمَ يفعلون هذا ؟

459
00:36:09,497 --> 00:36:12,933
.لقد وعدتُ بمُعجزة

460
00:36:13,001 --> 00:36:16,011
.لدينا "كبدٌ" معافى لك، هذه هي المُعجزة

461
00:36:17,538 --> 00:36:21,375
أيلدرتش، عانيت من فشل كبدي مفاجئ

462
00:36:23,077 --> 00:36:26,179
بلى،بلى
.لديك موافقتي، فلنُباشر-

463
00:36:26,247 --> 00:36:29,378
.ممتاز، فلنُحضره للجراحة الآن

464
00:36:45,064 --> 00:36:47,665
مرحباً ؟

465
00:36:47,733 --> 00:36:51,002
"أنا(أيفرام كودذر)، من "شُعبة مكافحة الأوبئة

466
00:36:53,572 --> 00:36:56,474
سيد (آرنوت) ؟

467
00:37:59,004 --> 00:38:01,039
أيما ؟

468
00:38:15,254 --> 00:38:18,523
!! آرنوت

469
00:38:18,591 --> 00:38:20,625
!! يا ألهي

470
00:38:22,595 --> 00:38:24,662
!! يا الهي

471
00:38:24,730 --> 00:38:26,865
تحركو جانباً، سيكون بخلفها

472
00:38:26,932 --> 00:38:29,467
.عليهم أيجاد (شيلتر) قبل شروق الشمس

473
00:38:29,535 --> 00:38:31,903
!! أبتعدا عن الطريق

474
00:38:36,475 --> 00:38:38,743


475
00:38:42,581 --> 00:38:44,549
هل أنتِ بخير ؟ أأنت بخير ؟

476
00:38:44,617 --> 00:38:46,551
.أبتعدا عن الجُثث-
.الديدان، لا تدعوها تلمسكم-

477
00:38:46,619 --> 00:38:49,387
ما الذي فعلته ؟

478
00:38:49,455 --> 00:38:51,856
من بين أشياءٍ أُخرى، أنقذت حياتكِ

479
00:38:51,924 --> 00:38:55,860
لدينا أبحاث،نظام-
.ليس لـهذا-

480
00:38:55,928 --> 00:38:58,196
.ليس هنالك من طريقةٍ أُخرى

481
00:38:58,264 --> 00:39:00,832
لا أستطيع البقاء هُنا

482
00:39:07,339 --> 00:39:10,575
.هناك صهريجان من الغازولين في الكراج

483
00:39:10,643 --> 00:39:12,944
.علينا أنهاء هذا

484
00:39:13,012 --> 00:39:15,647
.أحرقهم

485
00:39:20,686 --> 00:39:23,588
(نورا)

486
00:39:23,656 --> 00:39:26,691
كلا، لا، ، أتركني وشأني

487
00:39:26,759 --> 00:39:29,160
كلا،كلا،كلا ارجوكِ

488
00:39:29,228 --> 00:39:32,130
نحن لا نفعل هذا

489
00:39:32,198 --> 00:39:34,465
كنا نتحدث عن أيجاد علاج

490
00:39:34,533 --> 00:39:36,668
.هذا قبل أن نعلم أنه سريع الأنتشار

491
00:39:36,735 --> 00:39:38,670
علينا فعل هذا معه، أنه فرصتُنا الوحيدة

492
00:39:38,737 --> 00:39:40,672
!! بحقك يا أيف
..نحن لا نفني ً-

493
00:39:40,739 --> 00:39:42,774
.مرضانا حتى وأن كانو خارج السيطرة

494
00:39:42,841 --> 00:39:46,377
أعدام الصينين لأسراب الطيور في هونغ كونغ

495
00:39:46,445 --> 00:39:49,414
"بعد أن أنتشرت عدوى "أنفلونزا الطيور
.هذا كان عملاً ذا مسوؤلية لفعله

496
00:39:49,481 --> 00:39:51,883
.نحن لا نصيدُ البشريين

497
00:39:51,951 --> 00:39:54,385
!! أنهم يقومون بأصطيادِنا

498
00:39:54,453 --> 00:39:57,121
من اين تعتقدين أن هذا الدم أتى ؟

499
00:39:57,189 --> 00:40:00,491
.آرنوت كان خارجاً يقتل أُناساً أبرياء

500
00:40:00,559 --> 00:40:02,594
..نورا) أرجوكِ)

501
00:40:08,334 --> 00:40:11,035
!! ..كان تلك فتاةً صغيرة فقط

502
00:40:11,103 --> 00:40:14,105
أعني، كم كان عُمرها لأيما ؟ ثمانٌ، عشر؟

503
00:40:16,475 --> 00:40:20,178
...كانت مريضة لكن-
.كلا، لقد رحلت-

504
00:40:20,246 --> 00:40:24,048
كان هنالك شيءٌ بداخِلها

505
00:40:24,116 --> 00:40:27,885
كان هذا جسداً يتم التحكم به من قبل فايروس

506
00:40:27,953 --> 00:40:31,356
.هذا هو عملُنا-
..الناس في نيويورك تعتمد علينا-

507
00:40:31,423 --> 00:40:34,359
.لنُحقق ونُزيل أي تهديد على صحتِهم

508
00:40:34,426 --> 00:40:37,829
،والآن وعندما يحين الوقت لذلك

509
00:40:37,896 --> 00:40:40,765
سنهرُب ؟

510
00:40:40,833 --> 00:40:44,102
لن افعل هذا

511
00:40:44,169 --> 00:40:47,205
..أُفضل الموت بهذا الوباء مهما كان هو

512
00:40:47,273 --> 00:40:50,375
!! على أن أقتُل الناس

513
00:40:56,749 --> 00:40:59,917
هذا، لا يستطيع الجميع فعله

514
00:40:59,985 --> 00:41:02,053
هل ستقوم بقتل جميع الذين في قائمتك ؟

515
00:41:02,121 --> 00:41:05,990
.بلى

516
00:41:06,058 --> 00:41:08,926
أنا أفترضُ إنكِ لن تبقى معنا

517
00:41:15,701 --> 00:41:18,670
.كلا

518
00:41:20,205 --> 00:41:23,241
.أرجوكِ كوني حذرة

519
00:41:25,411 --> 00:41:29,147
عِدِني بذلك

520
00:41:29,214 --> 00:41:32,283
.لا بدُ أن من وجود طريقة اخرى

521
00:41:40,259 --> 00:41:43,528
بعض العقول ... لا تستطيع التكيُف مع هذا

522
00:41:43,595 --> 00:41:47,031
..أستطيع رؤية حُبكَ لها

523
00:41:47,099 --> 00:41:49,534
...لكنك جعلتها تذهب

524
00:41:52,705 --> 00:41:54,806
أحضر الغازولين

525
00:42:01,747 --> 00:42:08,452
<font color="#dda2a2">تــرجــمــة:</font> <font color="#a53d3d">د.أحمد الزُبيدي</font>

526
00:42:08,476 --> 00:42:12,076
<font color="#0000ff">https://www.facebook.com/ahmed.alzoobaidy</font>

527
00:42:12,900 --> 00:42:18,300
:ولمزيد من الترجمات والقراءات زورونا في كروبنا المتخصص للمسلسلات
<font color="#000080">https://www.facebook.com/groups/TVSeriesENGLISH/</font>

