﻿1
00:00:21,870 --> 00:00:22,670
تفضلي

2
00:00:22,700 --> 00:00:24,940
آه، شكرا لك، عزيزي

3
00:00:26,410 --> 00:00:30,040
مممممم لاشيء مثل الكأس الأولى

4
00:00:33,710 --> 00:00:36,150
سوف أرى الفيكودين خاصتك

5
00:00:36,180 --> 00:00:38,150
وأرفع لك واحٌد من التتراسيكلين

6
00:00:38,980 --> 00:00:39,920
نداء

7
00:00:41,620 --> 00:00:43,220
ثلاثة من نفس النوع

8
00:00:43,460 --> 00:00:44,590
منزل كامل

9
00:00:44,620 --> 00:00:46,090
واحدٌ ساحق

10
00:00:46,130 --> 00:00:47,060
!!يا رجل

11
00:00:47,090 --> 00:00:49,160
هاذه خامس يد على التوالي

12
00:00:49,190 --> 00:00:51,800
إذا كنت تريد مواصلة إستخدام طاولتي

13
00:00:51,830 --> 00:00:53,900
عليك أن تكف عن سحب البطاقات من مؤخرتك

14
00:00:53,930 --> 00:00:55,000
أووه! بووهوو

15
00:00:55,030 --> 00:00:57,840
أنت شششش. إنتظر، لقد عاد

16
00:00:57,870 --> 00:01:00,770
ياأصدقاء، أنا أتحدث حول الأجواء القادمة بسرعه

17
00:01:00,810 --> 00:01:02,240
بعض التقارير عن الأعاصير

18
00:01:02,270 --> 00:01:03,810
لتعثروا على مأوى وتحتموا

19
00:01:03,840 --> 00:01:06,380
أنه أمر خطير هناك. أكثر من ذلك المعتاد

20
00:01:06,410 --> 00:01:10,550
... الآن مرة أخرى نعود إلى
الأصوات المهدئه في نهاية العالم

21
00:01:14,920 --> 00:01:17,260
كما تعرف بعد أن كان مخطئا
.. جدا حول تلك المروحية

22
00:01:17,290 --> 00:01:20,990
الارصاد الجوية هي عملٌ جميلٌ جدا لهذا المهووس

23
00:01:21,020 --> 00:01:21,720
أنتم مستيقظون

24
00:01:21,750 --> 00:01:22,720
أكل شيء بخير؟

25
00:01:22,750 --> 00:01:23,820
ليلة هانئه

26
00:01:23,850 --> 00:01:25,720
مطاردك يقول بأنه هناك أمام العاصفة القادمة.

27
00:01:25,760 --> 00:01:27,620
كيف هي الأمور بالخارج؟

28
00:01:27,660 --> 00:01:29,460
غائم مع فرصة من الزومبي

29
00:01:29,490 --> 00:01:31,660
حسنا، أنتما الأث على قسط من الراحة.

30
00:01:31,700 --> 00:01:33,730
لك ذلك

31
00:01:44,210 --> 00:01:46,410
كان لدينا أيامٌ سيئه

32
00:01:46,440 --> 00:01:48,440
إنها ليست تجهيزاتٍ سيئه

33
00:01:48,480 --> 00:01:50,550
ممم-هممم

34
00:01:56,450 --> 00:01:57,750
أتعلم

35
00:01:57,790 --> 00:02:00,390
أنا بدأت حقا بالشعور بالمنزل هنا

36
00:02:00,420 --> 00:02:02,160
أفكر في وضع الشواء هنا

37
00:02:04,690 --> 00:02:07,600
هذا الواحد يحتاج إلى أن يقلب

38
00:02:18,180 --> 00:02:20,910
حقا أحب ما فعلوه بالمناظر الطبيعية، الزهور

39
00:02:20,940 --> 00:02:23,110
كل شيء. منزليٌ جداً

40
00:02:23,150 --> 00:02:26,420
نعم. من السيء جداً أنهم أموات

41
00:02:26,450 --> 00:02:27,520
نـعـم

42
00:02:32,620 --> 00:02:33,590
حسناً

43
00:02:35,960 --> 00:02:37,860
آسف. الغرفة الخاطئة

44
00:02:37,890 --> 00:02:40,660
حسناً

45
00:02:40,700 --> 00:02:45,700
يا إلهي. سرير. متى كانت
آخر مرة فعلناها في السرير؟

46
00:02:46,970 --> 00:02:49,000
ما رأيك؟

47
00:02:49,040 --> 00:02:50,470
عاريٍ؟

48
00:02:50,510 --> 00:02:52,170
بدون ملابس؟

49
00:02:54,380 --> 00:02:55,580
المجموعة الكاملة، وطفل رضيع.

50
00:02:55,610 --> 00:02:57,650
يا إلهي، أنت رومانسيٌ جداً

51
00:03:16,400 --> 00:03:17,000
... الـ

52
00:03:17,170 --> 00:03:18,130
بطانية ...

53
00:03:18,370 --> 00:03:19,570
... كنت فقط

54
00:03:20,700 --> 00:03:22,300
آسف

55
00:03:26,280 --> 00:03:27,780
خائفة من هاذا أيضاً

56
00:03:27,810 --> 00:03:30,010
من الأفضل عدم العبث

57
00:03:30,050 --> 00:03:34,320
أتعرف مالذي سيخلفه هاذان الأثنان
سيملئون الأرجاء بصغار الزومبي

58
00:03:39,920 --> 00:03:43,730
لا أتذكر آخر مرة تسللت برفقةِ شخصٍ ما

59
00:03:43,760 --> 00:03:46,730
لا أستطيع أن أتذكر آخر مرة أردت ذلك

60
00:03:59,710 --> 00:04:01,980
ألازلتي تفكرين به؟

61
00:04:02,010 --> 00:04:03,550
أنطوان؟

62
00:04:04,580 --> 00:04:06,080
أحاول ألا أفعل

63
00:04:06,120 --> 00:04:10,790
وأنا لم أسمع ما حدث, لذلك
ليس هناك الكثير للتفكير

64
00:04:10,820 --> 00:04:12,760
ماذا عنك؟

65
00:04:12,790 --> 00:04:16,190
إعتدت أن أفكر بايمي والاطفال كل يوم

66
00:04:16,230 --> 00:04:20,400
في كل مرة أغمض عيني
أرى النهاية كلها مرةً أخرى

67
00:04:20,430 --> 00:04:23,430
وصلت الى نقطة معينة حيث إستسلمت

68
00:04:23,470 --> 00:04:26,270
لا يهمني إذا كُ نت حياً أو مِت

69
00:04:26,300 --> 00:04:28,770
وحدث شيء مضحك

70
00:04:29,440 --> 00:04:31,240
أنا لم أمت

71
00:04:32,940 --> 00:04:36,280
ومع كل ما حدث

72
00:04:36,310 --> 00:04:40,220
أصبح أصعب فأصعب تذكر الماضي

73
00:04:40,250 --> 00:04:42,280
اعتقد ان هذا شيء جيد، أليس كذلك؟

74
00:04:43,720 --> 00:04:45,550
أعتقد ذلك

75
00:04:47,590 --> 00:04:50,460
هل إقتربنا من بلدتك؟

76
00:04:51,460 --> 00:04:54,100
أعرف ماتفكر به، والجواب هو لا

77
00:04:54,130 --> 00:04:55,830
فقط جولةٌ على طريقنا للغرب

78
00:04:55,870 --> 00:04:58,770
لماذا؟ لقد رحل بعيداً

79
00:04:58,800 --> 00:05:00,400
لقد رحل

80
00:05:03,140 --> 00:05:07,840
وأتمنى فقط لو كنت قد انتظرته

81
00:05:07,880 --> 00:05:12,410
وأقول له وداعا قبل أن آخر مرة حصلت شحنها خارج.

82
00:05:12,450 --> 00:05:15,220
ألاتريدين أن تعرفي على وجه اليقين؟

83
00:05:15,250 --> 00:05:19,250
لا يمكنك البدء بنسيان ما لاتعرفين

84
00:05:23,230 --> 00:05:25,690
ذلك فقط لايبدو جيداً

85
00:05:25,730 --> 00:05:27,100
انه طقس الاعصار

86
00:05:43,580 --> 00:05:45,410
كان ذلك قريباً

87
00:05:54,660 --> 00:05:56,160
مهلا

88
00:05:56,190 --> 00:05:57,690
مهلا

89
00:05:57,730 --> 00:05:59,060
هل أنتي بخير؟

90
00:05:59,630 --> 00:06:01,430
اه، نعم

91
00:06:01,900 --> 00:06:02,770
لا

92
00:06:03,800 --> 00:06:05,400
لا، أنا لا أعرف

93
00:06:26,020 --> 00:06:27,220
قادمون

94
00:06:33,060 --> 00:06:35,330
الجراء والقطط! الوقت للرحيل

95
00:06:36,300 --> 00:06:39,300
ليخرج الجميع من الخلف

96
00:06:52,120 --> 00:06:53,880
أمنحك الرحمه

97
00:06:49,360 --> 00:07:10,560
{\c&HAF96E7&\fad(500,500)\fs25\3c&H000000&\an1}< font color="Silver" size=15>{\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&} sAM☯o

97
00:06:49,360 --> 00:07:10,560
{\c&HAF96E7&\fad(500,500)\fs25\3c&H000000&\an3}< font color="Silver" size=15>{\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&} Mr.Wael

97
00:07:00,360 --> 00:07:09,560
<font color="#e796af" size="29">{\an1}<font color="#fdfb92"><FONT FACE="Aldhabi" SIZE="29" >منزلٌ لطيف

97
00:07:00,360 --> 00:07:09,560
<font color="#e796af" size="15">{\an3}<font color="#fdfb92"> S01 E05


99
00:07:10,888 --> 00:07:13,980
{\fs16\3c&H000000&}{\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&}< font color="Silver" size=26><FONT FACE="Comic Sans MS" SIZE="26" >ضـــــوء الــشــمــال
مركز قيادة الأمن القومي</font>

99
00:07:24,350 --> 00:07:26,980
يافتى أنا أكره النقاط العمياء

100
00:07:27,020 --> 00:07:28,380
تجعلني قلقاً

101
00:07:28,420 --> 00:07:30,190
تعبث بقناتي الهضميه

102
00:07:33,620 --> 00:07:36,060
كان ذلك طريفاً

103
00:07:49,470 --> 00:07:51,440
آسف، لقد نسيتك

104
00:07:59,080 --> 00:08:01,380
أوه هذا صحيح، أنت على عربة

105
00:08:01,420 --> 00:08:03,590
آسف، لقد نسيت

106
00:08:03,620 --> 00:08:08,060
.. الشيء الوحيد الأسوأ من
الشرب وحيداً هو أن لاتشرب

107
00:08:14,060 --> 00:08:16,800
مرحبا، ياجميله

108
00:08:16,830 --> 00:08:18,070
مالذي ننظر إليه هناك؟

109
00:08:30,580 --> 00:08:31,780
واااو

110
00:08:31,810 --> 00:08:34,180
يا للعنة! انهم لايسمونه بإعصار الزقاق للا شيء

111
00:08:34,650 --> 00:08:36,650
أنا لست سكراناً

112
00:08:36,690 --> 00:08:37,350
أنت السكران

113
00:08:37,390 --> 00:08:40,490
لا، أمك السكرانه

114
00:08:54,600 --> 00:08:57,640
في جهودنا المتواصلة لإطلاعكم على

115
00:08:57,670 --> 00:09:00,180
ما يصل إلينا من معلومات دقيقة
نحن في قناة "زي" حصلنا على

116
00:09:00,210 --> 00:09:02,180
قمر الارصاد الجوية الوطنية

117
00:09:02,210 --> 00:09:03,850
أنهم لا يستخدمونه بعد الآن

118
00:09:03,880 --> 00:09:05,380
ولكن هذا ليس مهماً

119
00:09:05,420 --> 00:09:08,180
نحن سنذهب الآن إلى جون سميث
.... مراسل الطقس الجنوبي

120
00:09:08,220 --> 00:09:11,190
للحصول على رأيه حول القصة

121
00:09:11,220 --> 00:09:14,590
هاذه أسوء عاصفةٍ رأها رجل الطقس على الاطلاق.

122
00:09:14,620 --> 00:09:17,830
من خليج المكسيك الحق حتى وادي المسيسيبي

123
00:09:17,860 --> 00:09:19,130
الكارثة قادمة لا محاله

124
00:09:19,160 --> 00:09:22,800
أنا لا أعرف إذا كانوا يسمون هذا
الشيء "أرهابٌ عاصف" أو اعصار

125
00:09:22,830 --> 00:09:25,030
أو ماذا. ولكن إذا كنت في
أي مكان جنوب شيكاغو

126
00:09:25,070 --> 00:09:26,300
أو إلى الشرق من جبال روكي

127
00:09:26,340 --> 00:09:30,640
أنا أنصحك أن تضع أطرافك
بغرفةٍ محصنةٍ تحت الأرض

128
00:09:31,010 --> 00:09:33,610
مهلا، أمل يارفاق أنكم تتلقون هاذا

129
00:09:33,640 --> 00:09:35,040
آدي والأصدقاء

130
00:09:35,080 --> 00:09:37,450
عليكم يارفاق البحث عن مأوى على الفور لأن

131
00:09:37,480 --> 00:09:40,480
.. هذا أمرٌ سيء. و

132
00:09:40,520 --> 00:09:42,380
عند عثوركم على ملجأ قريباً

133
00:09:42,420 --> 00:09:43,450
وبعد أن تفعلون ذلك

134
00:09:43,490 --> 00:09:46,120
تحتاجون للإتصال بي وأخباري عن مكانكم

135
00:09:46,160 --> 00:09:50,290
وسوف أطلعكم على مزيد من التعليمات. حسنا؟

136
00:09:50,330 --> 00:09:54,130
حسنا، حسنا هنا المواطن "زي" أقوم ب

137
00:09:55,060 --> 00:09:57,830
من هي آدي؟

138
00:09:58,700 --> 00:09:59,870
إذاًمن أي طريقٍ سوف نذهب؟

139
00:09:59,900 --> 00:10:01,470
العاصفة تندفع شمالا من الخليج

140
00:10:01,500 --> 00:10:03,210
إذا وصلنا إلى "أي-70" يمكننا أن نتفوق عليها

141
00:10:03,240 --> 00:10:05,840
أن العاصفة تسير أسرع من تلك
الشاحنة الخرده على الأطلاق

142
00:10:05,880 --> 00:10:08,610
"نعم، علينا الخروج من الطريق. هل سمعت المواطن "زي

143
00:10:08,650 --> 00:10:09,610
علينا البحث عن ملجأ

144
00:10:09,650 --> 00:10:11,210
ما نحتاج إليه هو الخروج من هنا

145
00:10:11,250 --> 00:10:14,180
أنا لن أتوقف فقط لأن ذاك الداعر
مع قمر صناعي يقول ذلك

146
00:10:14,220 --> 00:10:17,150
حسنا، أنتظروا. هل فاتني شيء؟

147
00:10:17,190 --> 00:10:19,360
لم تقم بسحب مؤخرتي لهذا الحد

148
00:10:19,460 --> 00:10:22,270
حتى يكون أمل البشر ممتص بواسطة اعصار،

149
00:10:22,370 --> 00:10:23,040
أليس كذلك؟

150
00:10:25,780 --> 00:10:27,440
مهلا، آدي

151
00:10:27,480 --> 00:10:28,610
كما تعلمين لقد كنت هادئةً

152
00:10:28,640 --> 00:10:31,180
فقط أريد أن أتأكد من أنك بخير

153
00:10:31,550 --> 00:10:33,080
نعم، أنا بخير

154
00:10:33,120 --> 00:10:34,420
فقط

155
00:10:34,450 --> 00:10:36,380
كما تعلم، الزومبي

156
00:10:44,190 --> 00:10:45,760
هل لدى أي شخصٍ نعناع؟

157
00:11:02,250 --> 00:11:05,580
نقطة كاسيل" هذه بلدتك أليس كذلك؟"

158
00:11:13,820 --> 00:11:16,320
قف. إنظر إلى العاصفة إنها قادمه

159
00:11:16,360 --> 00:11:19,930
نعم، حسناً. أنت تفوز

160
00:11:44,890 --> 00:11:47,720
مرحبا بك في بيتك، روبرتا

161
00:11:49,960 --> 00:11:51,960
إذاً أتعرفين هذه المدينة؟

162
00:11:51,990 --> 00:11:54,200
ولدت ونشأت هنا

163
00:12:17,190 --> 00:12:18,820
نحن بحاجة إلى الإختباء

164
00:12:18,850 --> 00:12:20,620
أهناك مكان آمن في مكان قريب؟

165
00:12:20,660 --> 00:12:23,120
نعم، هناك قبو عاصفة في بيتي

166
00:12:23,160 --> 00:12:24,590
كم هي المسافة إلى منزلك؟

167
00:12:24,630 --> 00:12:26,160
ليست بعيدة.

168
00:12:27,800 --> 00:12:29,800
أعرف هؤلاء الناس

169
00:12:29,830 --> 00:12:32,070
جيراني

170
00:12:32,100 --> 00:12:34,770
رئيسي

171
00:12:34,800 --> 00:12:36,810
... حـ

172
00:12:41,540 --> 00:12:43,480
أهذا هو؟

173
00:12:47,180 --> 00:12:48,680
من هو؟

174
00:12:49,950 --> 00:12:51,650
أوه، لا

175
00:12:51,690 --> 00:12:56,490
لانحن هنا لا تبحث عن زوجٍ ميت، صحيح؟

176
00:12:57,190 --> 00:12:58,090
لنذهب

177
00:12:58,130 --> 00:13:00,030
المأوى بهذا الطريق

178
00:13:03,870 --> 00:13:06,300
واصل المسير

179
00:13:06,700 --> 00:13:08,200
انه أخضرٌ للغايه

180
00:13:08,240 --> 00:13:10,210
أنا لم أرى أبداً السماء بهاذا الشكل

181
00:13:10,240 --> 00:13:12,370
رأيت فقط الأعاصير على التلفاز

182
00:13:12,410 --> 00:13:13,980
لا أحب الأعاصير

183
00:13:14,010 --> 00:13:16,880
وأنا متأكد من أنهم لا يحبونني أيضاً

184
00:13:50,210 --> 00:13:51,350
أهاذا هو؟

185
00:13:52,420 --> 00:13:54,250
هذا هو

186
00:13:55,480 --> 00:13:58,120
تن كي"، هيا"

187
00:14:05,260 --> 00:14:07,930
هيا

188
00:14:20,210 --> 00:14:21,840
...اذا كان هناك وكان

189
00:14:21,880 --> 00:14:23,680
لن أتردد

190
00:15:07,990 --> 00:15:11,130
<font color="#fdfb92">منزل زومبي لطيف</font>

191
00:15:11,860 --> 00:15:13,530
قم من هذا الكرسي

192
00:15:13,560 --> 00:15:15,260
أمضي قدما وأخرج من

193
00:15:15,300 --> 00:15:18,100
هذا الكرسي  المفضل

194
00:15:18,130 --> 00:15:20,370
حسناً

195
00:15:23,010 --> 00:15:25,140
اه، في الطابق العلوي كل شيء جيد

196
00:15:30,880 --> 00:15:32,050
أسيطر على هاذا

197
00:15:44,230 --> 00:15:45,590
من فضلك لا تطلقي النار علينا

198
00:15:45,630 --> 00:15:47,130
زوجي مصاب

199
00:15:48,500 --> 00:15:50,530
لم دخلت منزلي؟

200
00:15:50,800 --> 00:15:54,270
رجل الاطفاء قال سنكون بـ أمان هنا

201
00:16:03,050 --> 00:16:04,750
... هانحن ذا

202
00:16:04,780 --> 00:16:06,110
مثل نباح الكلب بالنسبة لي

203
00:16:07,220 --> 00:16:10,320
حسنا لم أكن أتحدث معك، ولكنني منبهر

204
00:16:11,720 --> 00:16:14,520
يا الهي

205
00:16:14,560 --> 00:16:17,530
من الفئة الثالثة إلى الدائرة السابع تحت الجحيم

206
00:16:17,560 --> 00:16:21,200
دلتا إكس راي دلتا، آمل أن
الرفاق ليسوا تحت ذلك

207
00:16:21,230 --> 00:16:23,670
هيا. ألقوا علي ملاحظة

208
00:16:23,700 --> 00:16:26,130
إقذفوا بإشارة مضيئة. أعطوني علامه

209
00:16:26,170 --> 00:16:28,470
لا أستطيع مساعدتكم إذا لم أستطع إيجادكم

210
00:16:31,270 --> 00:16:32,870
سوف تكون بخير

211
00:16:32,910 --> 00:16:34,740
انه طبيب

212
00:16:34,780 --> 00:16:35,780
أووه

213
00:16:35,810 --> 00:16:38,310
حسناً فقط يدعونني دوك

214
00:16:38,350 --> 00:16:39,750
لا

215
00:16:39,780 --> 00:16:42,880
لا للطبيب. أنا فقط ... بحاجة إلى غفوه

216
00:16:42,920 --> 00:16:45,350
أوه هاذا، لا لن يكون ذلك جيدا، ياصاح

217
00:16:45,390 --> 00:16:47,390
لا غفوات

218
00:16:47,420 --> 00:16:51,390
لا تدعيه يغفو. لديه ارتجاج سيء على الأقل

219
00:16:51,430 --> 00:16:53,800
ريك؟ ريك؟

220
00:16:53,830 --> 00:16:55,360
ساعده

221
00:16:58,470 --> 00:16:59,730
الطابق السفلي خالٍ

222
00:17:00,740 --> 00:17:02,540
هل سيكون بخير؟

223
00:17:04,670 --> 00:17:05,810
أهاذا هو رجل الأطفاء؟

224
00:17:05,840 --> 00:17:06,640
ماذا؟

225
00:17:08,110 --> 00:17:10,550
هل هذا هو رجل الاطفاء الذي أحضركم لهنا؟

226
00:17:10,580 --> 00:17:12,110
لا أعرف

227
00:17:12,150 --> 00:17:14,420
ربما. كان يرتدي خوذةً

228
00:17:16,320 --> 00:17:18,290
ربما يكون هو

229
00:17:18,320 --> 00:17:19,650
أعتقد أنه هو

230
00:17:22,390 --> 00:17:23,660
شكرًا

231
00:17:39,040 --> 00:17:42,140
نحن بحاجة إلى الخروج من هنا
قبل أن تضرب هذه العاصفة

232
00:17:42,580 --> 00:17:46,900
ونذهب إلى أين، هاه؟

233
00:17:46,930 --> 00:17:47,900
ماذا يفترض بنا أن نفعل؟
فقط نجلس القرفصاء العلاجيه

234
00:17:47,940 --> 00:17:49,400
يمكننا أن نصل بها الى هناك

235
00:17:49,440 --> 00:17:52,340
دعونا فقط نجمع بعض الإمدادات قبل أن يضرب

236
00:17:52,370 --> 00:17:54,140
المطبخ كان منظماً بشكلٍ جميل

237
00:17:54,180 --> 00:17:55,480
هناك المياه والأغذية المعلبة

238
00:17:55,510 --> 00:17:57,480
لا إمدادات طبية، لا بطاريات بالرغم من ذلك

239
00:17:57,510 --> 00:17:59,150
نحن بحاجة للحصول على شيءٍ لنقوم باتصالاتنا

240
00:17:59,180 --> 00:18:00,750
أنتما الإثنان، أخر في الحي.

241
00:18:00,780 --> 00:18:02,750
وأنظروا إذا ما أمكنك أن تجد. ولكن لا تذهب بعيدا.

242
00:18:02,780 --> 00:18:04,850
تأكدوا من أن تعودوا قبل أن تضرب العاصفه

243
00:18:05,190 --> 00:18:08,990
جيني ماذا يفعل كل هؤلاء الناس هنا؟

244
00:18:09,020 --> 00:18:11,660
والديّ سوف يكونون بالمنزل لتناول العشاء في أي لحظه

245
00:18:12,960 --> 00:18:13,990
هل سينجو؟

246
00:18:14,460 --> 00:18:16,660
هل هذا سؤال خطير؟

247
00:18:16,700 --> 00:18:17,400
لا أعرف

248
00:18:17,430 --> 00:18:19,130
تلقى ضربة على مقدمة رأسه

249
00:18:19,170 --> 00:18:20,270
حسنا، أنا أولاً

250
00:18:20,300 --> 00:18:22,400
لا أريد أن أكون محاصرا في
الطابق السفلي مع هذا الرجل

251
00:18:22,440 --> 00:18:24,270
عندما يبدأ بأكل العقول

252
00:18:25,570 --> 00:18:26,940
لاتهتمي له

253
00:18:26,970 --> 00:18:29,240
أمه لم تربيه جيداً

254
00:18:29,280 --> 00:18:32,450
حسنا إذا كان لدي الإسعافات الطبيه المناسبة أو الإسعافات الأولية ...

255
00:18:32,480 --> 00:18:36,450
أتعلم محطة الإطفاء قد يكون لا تزال لديها إمدادات الإسعافات الأولية.

256
00:18:36,480 --> 00:18:38,550
مهلا

257
00:18:38,590 --> 00:18:39,620
أمن الطابق السفلي

258
00:18:39,650 --> 00:18:42,120
إذا تحول ذلك الفتى، أريدك أن تستخدم ذلك جيداً

259
00:18:42,160 --> 00:18:43,390
نعم، بالطبع

260
00:18:43,420 --> 00:18:46,760
إبقي عنك على ميرفي. سن مرة أخرى قبل أن يبدأ الحزب.

261
00:19:02,980 --> 00:19:04,880
آدي

262
00:19:09,220 --> 00:19:09,850
مهلاً

263
00:19:09,880 --> 00:19:12,990
ماذا؟

264
00:19:59,400 --> 00:20:03,670
هذا المكان يعيد ذكريات كثيرة

265
00:20:06,840 --> 00:20:08,070
ماذا؟

266
00:20:08,110 --> 00:20:09,580
قبلتي الأولى

267
00:20:09,610 --> 00:20:10,910
مع رجل الاطفاء؟

268
00:20:10,950 --> 00:20:12,050
أنطوان، نعم

269
00:20:12,080 --> 00:20:12,810
انتبهي

270
00:20:15,450 --> 00:20:18,050
لقد نسيت تماماً أمر تلك القبلة حتى الأن

271
00:20:19,490 --> 00:20:20,890
يجب أن تكون مجرد قبله

272
00:20:22,120 --> 00:20:23,690
كانت أكثر من مجرد قُبله

273
00:20:23,720 --> 00:20:25,590
كانت القبلة اللتي وضحت الأمور

274
00:20:26,460 --> 00:20:28,360
نحن لم نتمكن من قولها لبعضنا

275
00:20:29,830 --> 00:20:31,330
أنظروا من هي الرومانسية الكبيره

276
00:20:33,630 --> 00:20:35,900
أعتقد أن هذه أول قصة شخصية تحكينها لي على الأطلاق

277
00:20:35,940 --> 00:20:37,870
أنا أحب ذلك الفتى

278
00:20:39,570 --> 00:20:40,870
من هاذا الطريق

279
00:20:57,990 --> 00:21:01,260
لا يبدو أن أحداً ما كان هنا لفتره

280
00:21:01,300 --> 00:21:02,760
آسف

281
00:21:05,400 --> 00:21:08,130
دعنا نأخذ ما يمكننا ونخرج من هنا

282
00:21:08,900 --> 00:21:12,440
معدات للإسعافات الأولية تبدو جيده

283
00:21:16,540 --> 00:21:18,710
بالكاد لمست

284
00:21:18,750 --> 00:21:20,050
حتى أنه يوجد مورفين

285
00:21:20,080 --> 00:21:21,720
لا تخبر دوك

286
00:21:32,890 --> 00:21:35,630
أتعرفين ربما يكون لايزال هنا في مكان ما

287
00:21:36,330 --> 00:21:38,270
نـعـم

288
00:21:40,330 --> 00:21:44,870
أنا أرسلت هذا بعد معركة نيو جيرسي قبل عامين

289
00:21:44,910 --> 00:21:47,910
الأقرب لقول الوداع

290
00:21:48,940 --> 00:21:52,310
لقد هربت بينما كان يؤدي واجبه

291
00:21:53,350 --> 00:21:55,950
كان ينبغي علي إنتظاره لحين وصوله الى المنزل

292
00:21:55,980 --> 00:21:56,920
انظر

293
00:21:59,450 --> 00:22:02,890
بعض الأشخاص يعيشون في منزلك. مخزن في مخزنة.

294
00:22:02,920 --> 00:22:05,830
الزوجين قالوا أنهمالتقيا رجل اطفاء.

295
00:22:09,060 --> 00:22:10,330
... هناك فرصة انه

296
00:22:12,930 --> 00:22:14,370
تلك الحياة ذهبت

297
00:22:15,400 --> 00:22:17,440
أعرف ذلك منذو فترة طويلة

298
00:22:29,150 --> 00:22:30,450
ليس لدينا الكثير من الوقت

299
00:22:32,190 --> 00:22:34,220
!المأوى! الآن

300
00:23:20,190 --> 00:23:20,920
أختاري موضعك

301
00:23:20,950 --> 00:23:22,590
انه أكثر أمانا هنا من الخارج هناك

302
00:23:22,620 --> 00:23:24,520
حسنا. هل ترينه؟

303
00:23:24,560 --> 00:23:26,330
الأحياء ضد الأموات الأن

304
00:23:26,360 --> 00:23:27,560
حسناً

305
00:23:27,590 --> 00:23:28,760
نفذت ذخيرتي

306
00:23:28,800 --> 00:23:29,530
أنا أيضاً

307
00:23:48,480 --> 00:23:49,950
خلفك

308
00:24:02,800 --> 00:24:03,530
أنطوان؟

309
00:24:03,560 --> 00:24:04,460
انتبهي

310
00:24:13,170 --> 00:24:14,470
أنطوان

311
00:24:14,510 --> 00:24:15,310
أهاذا هو؟

312
00:24:16,110 --> 00:24:16,610
لا

313
00:24:18,440 --> 00:24:20,180
لا، انه صديقه المقرب

314
00:24:20,680 --> 00:24:23,280
ديربورن

315
00:24:23,320 --> 00:24:24,980
مات ديربورن

316
00:24:26,020 --> 00:24:27,790
هاك

317
00:24:27,820 --> 00:24:28,590
شكراً

318
00:24:28,620 --> 00:24:29,590
نـعـم

319
00:24:49,810 --> 00:24:50,980
على مهلٍ الأن

320
00:24:51,010 --> 00:24:52,480
آسف

321
00:24:52,510 --> 00:24:54,910
أخبري هؤلاء الأولاد ليطفئوا الموت المعدني هناك

322
00:24:54,950 --> 00:24:56,180
سأتصل برجال الشرطة مرة أخرى

323
00:24:56,220 --> 00:24:57,050
سأخبرهم

324
00:24:58,120 --> 00:24:59,690
دماغ الرفيق يسحق بواسطة الورم

325
00:24:59,720 --> 00:25:01,650
نحن بحاجة إلى تخفيف الضغط

326
00:25:01,690 --> 00:25:03,020
عظيم. كيف سنفعل ذلك؟

327
00:25:03,060 --> 00:25:04,420
... اه، أنا لا أعرف بالضبط. ولكن

328
00:25:04,460 --> 00:25:06,530
"لكنني رأيت ذلك مرة في حلقة من "إي.أر

329
00:25:06,560 --> 00:25:09,190
نحن بحاجة إلى إخراج الدم على ما أعتقد

330
00:25:09,230 --> 00:25:11,560
... لذلك أنا بحاجة إلى شيء حاد ومدبب لـِ

331
00:25:11,600 --> 00:25:13,330
مثل المفتاح، و قاطع الجليد؟

332
00:25:13,370 --> 00:25:14,700
ميرفي

333
00:25:14,730 --> 00:25:16,940
ميرفي؟ القليل من المساعده

334
00:25:16,970 --> 00:25:17,840
اللعنة

335
00:25:18,870 --> 00:25:20,110
ميرفي

336
00:25:21,140 --> 00:25:22,940
ماذا بحق الجحيم يا رجل؟

337
00:25:22,980 --> 00:25:24,040
ميرفي

338
00:25:24,080 --> 00:25:25,980
العالم ينهار من حولنا، يارجل

339
00:25:26,010 --> 00:25:27,910
وأنت تقرر حان الوقت لحلاقة؟

340
00:25:27,950 --> 00:25:30,320
أبقه بعيداً عن ريك

341
00:25:30,350 --> 00:25:31,580
ميرفي، أحتاج لمساعدتك

342
00:25:31,620 --> 00:25:34,690
أعثر على شيء حاد لاختراق جمجمته

343
00:25:35,360 --> 00:25:38,160
حاد بما فيه الكفاية لاختراق جمجمته. فهمت

344
00:25:38,190 --> 00:25:39,520
حان الوقت لنتخلص منه

345
00:25:39,560 --> 00:25:41,030
مالذي يتحدث عنه؟

346
00:25:41,060 --> 00:25:42,230
طريقة لقراءة الغرفة

347
00:25:42,260 --> 00:25:43,800
مالذي يتحدث عنه؟

348
00:25:43,830 --> 00:25:46,970
لا، لا تقلقي. لا أحد سيتخلص من زوجك

349
00:25:47,530 --> 00:25:48,030
أين آدي؟

350
00:25:48,070 --> 00:25:48,900
آدي

351
00:26:03,520 --> 00:26:05,180
آدي؟ آدي؟

352
00:26:05,220 --> 00:26:06,950
ماذا، ماهذا؟

353
00:26:08,420 --> 00:26:12,890
لا أعرف

354
00:26:14,630 --> 00:26:17,460
ماك! أحتاجك يا رجل

355
00:26:17,500 --> 00:26:19,000
إذهب -
حسناً -

356
00:26:23,440 --> 00:26:26,000
كيف نبلي ياميرفي؟

357
00:26:30,410 --> 00:26:31,840
شكراً

358
00:26:31,880 --> 00:26:33,080
حسناً

359
00:26:33,110 --> 00:26:34,880
فقط ثبتوه بإحكام

360
00:26:35,650 --> 00:26:39,050
الآن إنظروا، إذا كان هذا يعمل حقاً
يمكن أن يكون هناك الكثير من الدم

361
00:26:39,090 --> 00:26:40,250
ولكن هذا امر جيد

362
00:26:40,290 --> 00:26:42,350
هذا شيء جيد لأننا نريد تخفيف الضغط

363
00:26:42,390 --> 00:26:45,760
... ومن ثم بهذه الطريقة سوف يكون للدماغ غرفة لـِ

364
00:26:45,790 --> 00:26:46,890
لاتنظري

365
00:26:57,640 --> 00:26:59,070
ياللعنة

366
00:26:59,110 --> 00:27:00,710
كنت أعرف هذا كان سيحدث

367
00:27:00,740 --> 00:27:02,110
... أوه

368
00:27:02,140 --> 00:27:04,280
لاتنظر إلي ي ... كطبيب

369
00:27:07,980 --> 00:27:09,720
يإللهي، يافتى

370
00:27:09,750 --> 00:27:12,080
كالمطرقة. المطرقة

371
00:27:12,120 --> 00:27:12,780
اوه

372
00:27:12,820 --> 00:27:13,990
هذا جيد

373
00:27:22,360 --> 00:27:23,500
يا اللهي

374
00:27:25,500 --> 00:27:27,300
حسنا أعتقد أننا تخلصنا من الضغط

375
00:27:27,330 --> 00:27:28,030
هل سيعمل هاذا؟

376
00:27:28,070 --> 00:27:29,070
لا أعرف

377
00:27:29,100 --> 00:27:30,840
لم أرى النهاية في الحلقة

378
00:27:30,870 --> 00:27:33,640
سيكون بخير. أعرف ذلك. أعرف ذلك

379
00:27:33,670 --> 00:27:35,640
هنا.ضغط

380
00:27:35,680 --> 00:27:37,140
بهذه البساطة

381
00:27:44,860 --> 00:27:46,060
تروي

382
00:27:48,490 --> 00:27:49,990
فينس

383
00:27:53,660 --> 00:27:55,130
مايك

384
00:27:57,270 --> 00:27:58,900
وديربورن

385
00:27:59,340 --> 00:28:01,270
أمنحكم الرحمه

386
00:28:01,310 --> 00:28:04,470
ربما يعطيكم الرب السلام

387
00:28:07,850 --> 00:28:08,910
أأنتي مستعده؟

388
00:28:09,280 --> 00:28:11,450
لنأخذها إليهم

389
00:28:22,930 --> 00:28:24,630
أين ذهبوا جميعاً؟

390
00:28:32,370 --> 00:28:34,370
هيا. لنذهب

391
00:28:39,580 --> 00:28:41,040
هذا جيد

392
00:28:41,410 --> 00:28:42,750
هذا جيد

393
00:28:43,110 --> 00:28:44,680
ربما ينبغي على أن أسحب المثقاب

394
00:28:44,720 --> 00:28:46,820
بينما لايزال عالقاً بالخارج

395
00:29:13,040 --> 00:29:14,540
روبرتا

396
00:29:19,650 --> 00:29:21,220
ألا يبدو هذا الشيء جنوناً لك؟

397
00:29:22,890 --> 00:29:24,220
هل هذا ما أعتقد؟

398
00:29:27,260 --> 00:29:28,830
ليسوا أسماك القرش

399
00:29:47,080 --> 00:29:49,350
حقا، ياللهي؟ حقا؟

400
00:29:52,550 --> 00:29:54,420
الآن! علينا أن ن

401
00:30:01,890 --> 00:30:03,390
هيا! ليس هناك وقت

402
00:30:03,430 --> 00:30:05,230
!لنذهب

403
00:30:27,020 --> 00:30:28,650
ميرفي، أهتم بذلك الزومبي

404
00:30:29,290 --> 00:30:30,450
حصلت عليه, دوك

405
00:30:34,890 --> 00:30:35,390
كيف هو؟

406
00:30:35,430 --> 00:30:36,330
لا أعرف

407
00:30:36,360 --> 00:30:37,160
ماذا فعلت؟

408
00:30:37,190 --> 00:30:39,130
... فتحنا جمجمته لتخفيفّ الضغط

409
00:30:39,160 --> 00:30:40,200
.وضعت الحفار لفتح ثقب

410
00:30:40,230 --> 00:30:40,860
.أوه

411
00:30:40,900 --> 00:30:42,200
أين العشرة كيلو من الكاسندرا؟

412
00:30:42,230 --> 00:30:42,830
.لا أعلم

413
00:30:42,870 --> 00:30:43,830
(وارن)!

414
00:30:46,100 --> 00:30:47,300
ما الذي تفعله، (ميرفي)!

415
00:30:47,340 --> 00:30:49,040
!أنهي هذا الشيء الآن

416
00:30:54,710 --> 00:30:56,450
.لا يمكننا العودة. يجب أن نحتمي

417
00:30:56,480 --> 00:30:58,180
!لنهرب إلى تلك السيارة

418
00:31:42,590 --> 00:31:45,160
(روبرتا)

419
00:31:46,000 --> 00:31:47,700
(روبرتا)

420
00:31:48,400 --> 00:31:50,500
(روبرتا). ما الذي تفعليه؟

421
00:31:51,200 --> 00:31:53,670
!(روبرتا)
!أيمكنكِ سماعي

422
00:31:54,710 --> 00:31:56,400
!أرجوكِ لاتفعلي هذا؟

423
00:32:06,140 --> 00:32:07,140
ما الذي تفعليه؟

424
00:32:08,290 --> 00:32:09,720
!ستأتي العاصفة بأي لحظة

425
00:32:09,760 --> 00:32:11,090
.هيّا! أسرعي

426
00:32:11,960 --> 00:32:13,930
!أرجوك يا (روبرتا)

427
00:32:13,960 --> 00:32:17,330
!(روبرتا). ما الذي تفعلينه يا (روبرتا)
!افتحي الباب

428
00:32:26,940 --> 00:32:30,010
(ماك)، ساعدني بإنزاله تحت الطاولة

429
00:32:30,780 --> 00:32:31,340
.حسنٌ

430
00:32:31,380 --> 00:32:32,110
.عند عدي

431
00:32:32,140 --> 00:32:33,380
.اخرس، دكتور

432
00:32:34,580 --> 00:32:35,650
.أجلب البطانيّات

433
00:32:50,730 --> 00:32:52,630
!(روبرتا). أيمكنكِ سماعي؟

434
00:32:52,660 --> 00:32:55,800
.يجب علي انتظاره هذه المرة يا (تشارلي)

435
00:32:57,500 --> 00:33:00,000
.أدين لهُ بالكثير

436
00:33:00,040 --> 00:33:02,770
،!كلا !كلا! تبًا لذلك. تعالي للأسفل الآن

437
00:33:02,810 --> 00:33:05,310
!هنّا بالأعلى ليس بأمان

438
00:33:05,680 --> 00:33:07,980
.مثل ما تفوهت

439
00:33:08,010 --> 00:33:10,210
... لا يمكننّي نسيان البداية

440
00:33:11,080 --> 00:33:12,750
.حتّى أعلم

441
00:33:14,590 --> 00:33:16,590
.(روبرتا)، أرجوك ألّا تفعلي هذا

442
00:33:32,770 --> 00:33:35,340
!توليته، ذاك هو

443
00:33:41,680 --> 00:33:42,880
أين هي (وارن)

444
00:33:42,920 --> 00:33:44,150
.لن تأتي

445
00:33:44,180 --> 00:33:46,420
ماذا؟

446
00:33:46,450 --> 00:33:47,590
لن تأتي؟

447
00:33:47,620 --> 00:33:48,820
.إنها ستقتل بالخارج هناك

448
00:33:48,850 --> 00:33:50,050
.أجلبها إلى هنّا

449
00:33:50,090 --> 00:33:51,420
.لن تأتي

450
00:33:55,430 --> 00:33:56,830
.(ميرفي)

451
00:33:56,860 --> 00:33:58,100
أتمزح معي؟

452
00:33:58,130 --> 00:33:59,300
.انهي هذا الشيء هنّا

453
00:34:06,360 --> 00:34:07,660
.الرحمة

454
00:34:11,290 --> 00:34:11,730
10K.

455
00:34:11,760 --> 00:34:12,390
.حسنٌ

456
00:34:12,430 --> 00:34:13,760
.تمسك

457
00:34:19,370 --> 00:34:21,600
كلّا! كلّا

458
00:34:35,150 --> 00:34:37,020
.يا إلهي

459
00:35:33,040 --> 00:35:34,240
.كنت بانتظارك

460
00:36:21,990 --> 00:36:24,000
.ذلك كان مسليًا

461
00:36:25,300 --> 00:36:26,500
.(وارن)

462
00:36:32,770 --> 00:36:34,770
.لا تبدو جيدًا للغاية، يا زعيم

463
00:36:35,410 --> 00:36:37,540
.أحتاج للخروج من هنّا

464
00:36:39,250 --> 00:36:41,950
.أحتاج للخروج من هنّا الآن

465
00:36:53,230 --> 00:36:56,130
.(روبرتا)

466
00:36:58,160 --> 00:36:58,830
.مهلاً

467
00:36:59,160 --> 00:36:59,830
.مهلاً

468
00:37:00,600 --> 00:37:01,270
.مهلاً

469
00:37:02,270 --> 00:37:03,570
.مرحبًا، (تشارلي)

470
00:37:04,600 --> 00:37:06,000
... لم فعلتي

471
00:37:07,840 --> 00:37:09,810
... كيف أمكنكٍ

472
00:37:10,940 --> 00:37:12,710
.جربت العودة للمنزل

473
00:37:13,450 --> 00:37:14,850
.فعلتها

474
00:37:16,980 --> 00:37:18,820
.ولكن لا أزال هنّا

475
00:37:19,550 --> 00:37:21,290
.حمدًا لله بأنكِ بخير

476
00:37:22,820 --> 00:37:24,320
.لا أزال هنّا

477
00:37:40,370 --> 00:37:41,170
.أنتٍ مجنونة

478
00:37:41,210 --> 00:37:42,040
.بلى

479
00:37:42,070 --> 00:37:43,040
أنتِ مجنونة. تعلمين ذلك، صحيح؟

480
00:37:43,080 --> 00:37:44,840
.قليلاً جدًا، أجل

481
00:38:00,090 --> 00:38:02,160
.(وارن)

482
00:38:02,190 --> 00:38:06,060
.شكرًا لكَ

483
00:38:08,900 --> 00:38:10,370
.شكرًا لكَ

484
00:38:25,320 --> 00:38:29,250
.يا رجل... إن رأيت " المانشكن"، أصبح مهووس بالذهاب

485
00:38:33,290 --> 00:38:35,290
!أريد أن اذهب

486
00:38:35,330 --> 00:38:38,130
.لست متأكد إن ألقيت بالاً لذاك المظهر

487
00:38:38,150 --> 00:38:39,890
.لا أحد سألك

488
00:38:40,290 --> 00:38:41,220
.حلاقة جديدة

489
00:38:41,260 --> 00:38:43,220
.ذات (ميرفي)

490
00:38:45,160 --> 00:38:47,130
.(دوك)، شكرًا لك

491
00:38:47,500 --> 00:38:49,960
...شكرًا لك

492
00:38:52,670 --> 00:38:54,970
أتملك أيّ شيء لهذا الألم؟

493
00:38:55,340 --> 00:38:56,540
... أجل

494
00:38:57,840 --> 00:38:59,940
.أنا آسف

495
00:39:00,880 --> 00:39:02,510
.أتمنى لو فعلت

496
00:39:05,380 --> 00:39:07,150
.تبًا

497
00:39:07,550 --> 00:39:07,920
.خذ

498
00:39:11,020 --> 00:39:15,890
.تمهل بشأن تلك، تلك الأشياء جيدة

499
00:39:16,060 --> 00:39:18,450
أستكونان بخير؟

500
00:39:18,550 --> 00:39:20,620
.(ريك)، يملك عائلة قريبة

501
00:39:20,650 --> 00:39:22,950
.سنستمر بالبحث عنهم

502
00:39:22,990 --> 00:39:24,260
.ولكن شكرًا

503
00:39:24,290 --> 00:39:25,560
.شكرًا على كلّ شيء

504
00:39:33,700 --> 00:39:34,370
ماذا؟

505
00:39:36,300 --> 00:39:39,340
.أنت على حق. أنّي كنت بحاجة للعودة

506
00:39:39,370 --> 00:39:43,010
حتى إن لم أتأكد أبدًا
،ما الذي حصل ل(أنطوان)

507
00:39:43,040 --> 00:39:45,680
.لقد قلت وداعًا

508
00:39:45,710 --> 00:39:49,450
.أعلم بأنّي بخير، كوني هنّا معكم الآن

509
00:39:49,480 --> 00:39:50,580
.معكَ

510
00:39:53,320 --> 00:39:55,990
.وأنا جيد مع ذلك أيضًا

511
00:40:02,590 --> 00:40:04,100
.دائمًا، كنت أريد فعل ذلك

512
00:40:04,130 --> 00:40:05,930
.أستطيع القول

513
00:40:16,240 --> 00:40:19,210
الناجون من هذا العالم
.مرحبًا

514
00:40:19,240 --> 00:40:22,950
.إن كنت تسمع ذلك، فمبروك
.أنك لا تزال على قيد الحياة

515
00:40:23,320 --> 00:40:26,480
أنتم أكثر الأشرار شراً

516
00:40:26,520 --> 00:40:30,720
الخوف، إضافة إلى ذلك
.الإعصار والأحياء الموتى

517
00:40:33,060 --> 00:40:35,630
.سماعة رأسي بجانبك أيضًا

518
00:40:30,160 --> 00:41:08,630
{\an2}< font color="Silver" size=12><font color="#e796af">  تـــرجــمــة و مـزامـنـه  </font>
< font color="Silver" size=18><font color="#fdfb92"> sAM0o ☯ Mr.Wael </font>

