1
00:00:00,274 --> 00:00:01,978
...مسبقاً في السلالة

2
00:00:02,008 --> 00:00:04,001
...أنا الوحيدة التي بإمكانها إبطاء سرعة الأنترنت

3
00:00:04,031 --> 00:00:05,276
.ليصبح أسوء من سرعة الأتصال

4
00:00:05,306 --> 00:00:06,332
.لقد تم تعيينُكِ

5
00:00:06,362 --> 00:00:07,817
.علينا أبعاد (زاك)، عن المدينة حالاً

6
00:00:07,847 --> 00:00:08,794
.(أذهبي الى أُمكِ في (فيرومنت

7
00:00:08,824 --> 00:00:11,305
ما الذي تتحدث عنه بحق الجحيم ؟-
.شيء فضيعٌ يحصل-

8
00:00:11,335 --> 00:00:12,889
..لو كان هنالك حالةٌ طوارئ كما تقول

9
00:00:12,919 --> 00:00:14,733
لِمَ ليس هنالك أي أخبارٍ عنها ؟

10
00:00:14,762 --> 00:00:15,888
!أقمت بالأتصال بـ"شرطة المباحث الفيدرالية" ؟

11
00:00:15,918 --> 00:00:18,938
.خذ الأمر بروية، يا دكتور-
حسنٌ دكتور قف مكانك، أحسنٌ ؟

12
00:00:19,167 --> 00:00:20,891
..كلا، أنت أغلق فاهك وأستمع لي

13
00:00:20,920 --> 00:00:24,946
.أنا دعوتُك بيننا، أنت ضيف، ويجب عليك التصرف هكذا

14
00:00:24,976 --> 00:00:26,949
.لدينا عملية جردِ الليلة، وستُنفذ بوقتٍ مُكبر

15
00:00:26,979 --> 00:00:28,414
.لا أريد الأنتظار

16
00:00:30,277 --> 00:00:32,519
جيف)، ما الذي حصل ؟)

17
00:00:34,084 --> 00:00:36,923
أنت ؟ أفعلت هذا ؟

18
00:00:39,823 --> 00:00:41,597
جيم)، ما الذي حصل ؟)

19
00:00:41,667 --> 00:00:42,862
.خُدشتٌ عندما أوقعتني أرضاً

20
00:00:42,892 --> 00:00:44,277
.أغلق عينيك

21
00:00:44,307 --> 00:00:46,061
.أعتقد أنك لُسعت، أنها دودة

22
00:00:46,091 --> 00:00:48,801
! يــا إلـــهي -
.عليكم قتلي-

23
00:00:49,449 --> 00:00:51,113
عندما أتحول سأسعى ورائهم، صحيح ؟

24
00:00:51,143 --> 00:00:52,269
.أولئك الذين تُحبهم

25
00:00:52,319 --> 00:00:54,700
! خلصوه، أفعلها الآن، قبل أن يفوت الآوان

26
00:00:54,730 --> 00:00:55,976
! كلا

27
00:01:00,589 --> 00:01:03,379
*شارع كيلتون، جانب الغابة، كوينز*

28
00:01:03,439 --> 00:01:06,379
حسنٌ، أخبر والدتك أن تتصل بي،حسنٌ ؟

29
00:01:06,408 --> 00:01:08,451
.ولا مزيد من هراء أرسال الرسائل النصية تلك-
.حسنٌ-

30
00:01:08,481 --> 00:01:10,922
.ربما تحطم هاتفها أو أنها اضاعته

31
00:01:10,952 --> 00:01:13,115
...لقد تركت لها عدة رسائل، ستتصل بي عادةً

32
00:01:13,144 --> 00:01:15,606
! لأخبرها كم مُنزعجةٌ أنا-
.ربما نفذ شحن البطارية-

33
00:01:15,656 --> 00:01:17,399
.هي تنسى شحنه أحياناً

34
00:01:17,429 --> 00:01:20,787
،يا إلهي! مع كل هذه الضوضاء طوال اليوم
.رجال الشرطة، وطائرات الهيلكوبتر

35
00:01:20,817 --> 00:01:23,926
..لا أعلم ما الذي يحصل، عزيزي

36
00:01:23,956 --> 00:01:25,989
...أأنت مُتأكدٌ إن (مات)، بالمنزل ؟

37
00:01:26,019 --> 00:01:29,078
.أنت تعلم،يبدو المكان مُظلماً من هنا
! أنظري، ها هو هناك

38
00:01:29,337 --> 00:01:31,639
حسنٌ،حسنٌ
.إذهبا بسرعة، الطقس بارد

39
00:01:31,669 --> 00:01:34,678
يا إلهي، ما الذي بداخلها؟ كلبٌ ميت ؟

40
00:01:34,708 --> 00:01:37,059
.أخبرها أن تتصل بي حتى وإن كنت مستاءة منها

41
00:01:37,089 --> 00:01:39,351
.حسنٌ-
.حسنٌ، عزيزي عمت مساءاً

42
00:01:39,381 --> 00:01:40,477
.وداعاً

43
00:01:50,362 --> 00:01:51,438
أُمي ؟

44
00:01:56,669 --> 00:01:59,290
أُمي ؟ (مات) ؟

45
00:02:01,024 --> 00:02:03,017
.ذلك هو مكاني هناك

46
00:02:08,278 --> 00:02:10,440
ما الذي حصل للمنزل ؟

47
00:02:14,606 --> 00:02:15,991
أُمي ؟

48
00:02:18,382 --> 00:02:19,618
!يـا إلــهي

49
00:02:27,809 --> 00:02:28,954
.من أجل حمايتك

50
00:02:29,562 --> 00:02:31,964
.إن أستدعت الضرورة

51
00:02:33,987 --> 00:02:35,182
أنتِ بخير ؟

52
00:02:35,989 --> 00:02:38,570
.لا أعلم-
.سأعود حالاً-

53
00:02:40,444 --> 00:02:42,068
! دعني وشأني

54
00:02:44,549 --> 00:02:46,661
! زاك)، إنحني)

55
00:02:54,105 --> 00:02:55,241
! أسرع

56
00:03:08,733 --> 00:03:11,921
كلا، أنحني أبقْ بعيداً عن جسده، أنت بخير ؟

57
00:03:11,951 --> 00:03:14,193
أتنزف ؟ -
.لا أعتقد هذا-

58
00:03:14,223 --> 00:03:15,768
أين والدتُك؟، هل تحدثت لوالدتك ؟

59
00:03:15,798 --> 00:03:19,235
.لا أعلم، عدت لتوي الى البيت، وعندها هاجمني

60
00:03:30,147 --> 00:03:32,000
من كان هذا ؟

61
00:03:32,897 --> 00:03:35,996
.حبيبُ زوجتي السابقة-
.لم يعدْ كذلك-

62
00:03:40,114 --> 00:03:44,598
...شبكة (أف أكس ) تقدم

63
00:03:44,837 --> 00:03:50,578
"الــســـلالـــة " الحلقة التاسعة
"بــعنـــوان  "المُختفي

64
00:03:50,602 --> 00:03:54,588
تــرجـــمــة : د.أحــمـــد الزُبـــيـــدي

65
00:03:56,011 --> 00:03:58,065
.علينا البحث في المنزل

66
00:03:59,479 --> 00:04:01,897
.حسنٌ-
أهنالك قبو ؟

67
00:04:08,695 --> 00:04:11,684
..إذا كانت زوجتي هناك، فلا شيء سيحصل

68
00:04:11,714 --> 00:04:14,887
عندما يكون إبني هنا، أهذا واضح ؟

69
00:04:15,363 --> 00:04:16,739
.عادلٌ كافيةً

70
00:04:16,960 --> 00:04:19,750
.سأبحث في الطابق العلوي-
أسمعتني ؟-

71
00:04:21,811 --> 00:04:25,218
.واضح ومسموع

72
00:04:26,482 --> 00:04:27,959
أين يمكنني أيجاد الشراب ؟

73
00:04:27,989 --> 00:04:30,488
.أنا لا أعيش هنا بعد الآن

74
00:04:34,812 --> 00:04:37,361
أبي، ما الذي يحصل ؟

75
00:04:38,898 --> 00:04:39,997
..هذا جزءٌ من ذلك الوباء

76
00:04:40,048 --> 00:04:43,426
.الذي كنا نحقق عنه، و (مات) قد أُصيب به

77
00:04:43,597 --> 00:04:45,587
..والآن عليك أخباري متى هي آخر مرة سمعت فيها

78
00:04:45,617 --> 00:04:47,258
والدتك؟-
.هذا الصباح-

79
00:04:47,337 --> 00:04:50,627
.(كانا يتناقشان بأمرك لأنك أخبرتنا أن نذهب لـ(فيرمونت

80
00:04:50,656 --> 00:04:51,995
! مات)، أعتقد أن هذا غباء)

81
00:04:52,025 --> 00:04:54,115
.حتى أنه لم يعد للمنزل في الليلة الماضية

82
00:04:55,749 --> 00:04:57,256
هل أنت من فعل هذا بوجهه ؟

83
00:04:57,286 --> 00:04:59,677
.كلا، هو كان هكذا عندما قابلته

84
00:05:00,696 --> 00:05:02,923
.لقد كان مُصاباً في قتال آخر

85
00:05:02,953 --> 00:05:05,000
.أستخدم جهاز الأستنشاق

86
00:05:05,634 --> 00:05:07,294
.أسترخي فقط

87
00:05:08,945 --> 00:05:10,390
.المنزل فارغ

88
00:05:18,568 --> 00:05:20,870
،أنت تفهم أن لو حدث الأسوء

89
00:05:20,929 --> 00:05:23,121
.زوجتُك ستسعى خلف إبنك

90
00:05:23,338 --> 00:05:25,108
.يجب علينا أخذه من هنا، بسرعة

91
00:05:25,138 --> 00:05:26,199
.أجل

92
00:05:27,187 --> 00:05:30,256
.ويجب عليك التخلص من تلك الجثة

93
00:05:30,683 --> 00:05:31,952
كيف ؟

94
00:05:32,685 --> 00:05:34,558
.سنحرقها

95
00:05:38,269 --> 00:05:40,262
مركز مانهاتان التأهيلي
125 الشارع الأبيض، مانهاتان

96
00:05:47,726 --> 00:05:51,598
.لم أشعر بالمرض طوال حياتي كمثل هذه المرة

97
00:05:53,721 --> 00:05:56,310
.ذلك اللعين وعدني بأحضار الطبيب

98
00:05:57,466 --> 00:05:59,864
كم مرةً علي أن أطلب منك احضار الطبيب الى هنا  ؟

99
00:05:59,894 --> 00:06:02,564
! هذا أمرٌ غير قانوني ! لدينا حقوقٌ هنا

100
00:06:04,285 --> 00:06:06,163
.أنظر له يا رجل، أنه يحتضر

101
00:06:07,657 --> 00:06:09,397
أتسمعني ؟

102
00:06:10,234 --> 00:06:13,316
،أنه ليس الوحيد الذي يأتي الى هنا مريضاً
.الجميع يأتون الى هنا مريضين

103
00:06:13,695 --> 00:06:16,093
.نظام الأتصال في المدينة مُعطل في المقام الأول

104
00:06:16,123 --> 00:06:17,468
! هذا هراء

105
00:06:17,881 --> 00:06:20,178
،لو كانت هنالك حالة طوارئ
لم لا تحضر المزيد من الأطباء الى هنا ؟

106
00:06:20,208 --> 00:06:21,243
..هدء من روعك، لقد أحضرنا

107
00:06:21,273 --> 00:06:23,764
.(عربة نقل صغيرة لتقلكم الى (رايكرز

108
00:06:23,869 --> 00:06:25,717
...كلا،كلا،كلا لن نذهب الى أي مكان

109
00:06:25,747 --> 00:06:26,824
.حتى نرى طبيباً

110
00:06:26,854 --> 00:06:28,815
.لن يستطيع الوصول الى (رايكرز) حياً

111
00:06:29,162 --> 00:06:32,064
.إذا أردت أن ينجو صديقك، ضع مؤخرته في العربة

112
00:06:32,094 --> 00:06:34,896
.هنالك طبيب يتفقد كل الواصلين الجدد

113
00:06:35,278 --> 00:06:37,609
..(إيليزيلد)، (ويليمس)

114
00:06:37,638 --> 00:06:40,568
أورلاندو)، (رايلي)، أخرجوهم)

115
00:06:41,088 --> 00:06:44,035
.هيا، علينا أن نحضر لك المساعدة

116
00:06:44,572 --> 00:06:47,170
.أنت، ساعدني في حمله

117
00:06:48,187 --> 00:06:49,665
.حسنٌ

118
00:06:51,938 --> 00:06:55,949
عند العد لثلاثة، واحد ... أثنان ... ثلاثة

119
00:06:58,290 --> 00:07:00,820
! (ساعدني (غاس

120
00:07:01,582 --> 00:07:04,843
أنا هنا، أنا بجنبك، حسنٌ؟-
.شكراً، يا رفيق-

121
00:07:04,893 --> 00:07:06,288
.أعلم أنك كذلك

122
00:07:07,137 --> 00:07:09,754
كيف خرجت من السجن ؟-
.لقد هربت-

123
00:07:09,784 --> 00:07:12,734
من "شرطة المباحث الفيدرالية" أحقاً ؟

124
00:07:12,764 --> 00:07:15,698
.أجل، رأيت مخرجاً وقمت بأستغلاله

125
00:07:16,548 --> 00:07:17,867
.لم يجدر أن يتم أعتقالي أساساً من البداية

126
00:07:17,897 --> 00:07:19,635
.لم أفعل أي شيءٍ خاطئ

127
00:07:20,917 --> 00:07:24,782
.حذار، هذا أكثر دفئاً-
من أين أحذرت ذلك الخنجر ؟-

128
00:07:25,145 --> 00:07:27,555
.من السيد (ستراكين)، العجوز الذي في الأسفل

129
00:07:27,585 --> 00:07:29,365
.أنه يساعدنا في هذا

130
00:07:29,625 --> 00:07:33,109
...الآن فلتستمتع يا (زاك) علي البقاء هنا وأصلاح المكان

131
00:07:33,139 --> 00:07:35,084
.والدتك ستشتاط غضباً لو رأته هكذا

132
00:07:35,114 --> 00:07:37,407
.حسنٌ-
..السيد (ستراكين) سيأخذلك الى-

133
00:07:37,436 --> 00:07:40,223
متجر الرهان خاصته، هنالك حيث كنت أختبئ، أنا أثق به

134
00:07:40,586 --> 00:07:42,969
..سيقوم بحمايتك وأنا كذلك

135
00:07:43,784 --> 00:07:45,569
ولن يمنعني شيء من الوصول
.الى هناك عندما يتطلب الامر

136
00:07:45,598 --> 00:07:46,764
.حسنٌ

137
00:07:49,797 --> 00:07:53,053
ماذا عن أمي؟ يا أبي ؟ هل حدث شيء لها ؟

138
00:07:56,461 --> 00:07:59,702
.لا أعلم أين هي أمك، لكن سأجدها

139
00:08:00,177 --> 00:08:02,396
.أمك من الناجين

140
00:08:05,186 --> 00:08:07,551
أتريدين بعضها ؟

141
00:08:08,053 --> 00:08:10,393
.لدي بعض الخبز

142
00:08:11,450 --> 00:08:13,521
أأحضر لك البعض منها ؟

143
00:08:16,641 --> 00:08:21,112
..أوتعلمين؟، لو تركناكم تتولون أمر صديقكم لأنتهى

144
00:08:22,914 --> 00:08:24,266
.الأمر بنا هالكين

145
00:08:24,296 --> 00:08:26,914
...ليس هنالك أملٌ لهؤلاء المُصابين

146
00:08:26,944 --> 00:08:31,023
.يجب عليكِ تفهم هذا-
.أنت لست عليمٍ بكل شيء-

147
00:08:31,053 --> 00:08:36,655
.كلا، لكنني عليمٌ بهذا-
.لقد فعلت ما أقتضى فعله-

148
00:08:37,122 --> 00:08:40,004
.أنه محق-
.لم يطلب أحدهم رأيكِ-

149
00:08:44,098 --> 00:08:47,081
كيف كنتِ ستتدبرين الأمر ؟

150
00:08:48,093 --> 00:08:49,981
أعلِميني ؟

151
00:08:52,366 --> 00:08:55,571
،لو كان هنالك شخص عليه مساعدته ليموت

152
00:08:55,601 --> 00:08:57,703
.يجدر به أن يكون أحدنا

153
00:08:58,448 --> 00:09:00,121
.أحدٌ ما يحبه

154
00:09:04,072 --> 00:09:06,677
.لكنكِ لم تكوني مستعدةً لفعلها

155
00:09:10,307 --> 00:09:13,521
.لا أستطيع تعليمك كيف تكون بشرياً

156
00:09:16,243 --> 00:09:18,651
.كُلْ السجق خاصتك

157
00:09:24,817 --> 00:09:27,260
.حسنٌ، إذا أنتهينا هنا سأرغب في توصيلةٍ الى المنزل

158
00:09:27,520 --> 00:09:31,039
.لقد أنتهينا، سأوصلكِ-
..وبعدها نذهب لمتجري-

159
00:09:31,069 --> 00:09:35,994
لدي اشياءٌ هناك..

160
00:09:39,406 --> 00:09:41,399
*بولندا، 1944*

161
00:09:39,747 --> 00:09:42,221
! المزيد ! المزيد

162
00:09:42,515 --> 00:09:43,902
! بسرعة

163
00:09:43,932 --> 00:09:46,571
! بسرعة ! بسرعة ! بسرعة

164
00:10:17,477 --> 00:10:20,388
.زاك)، سيعود معك، سألقاك بعد ساعة)

165
00:10:20,944 --> 00:10:24,253
.أنا أئتمنك عليه ... أرجوك أعتني به

166
00:10:24,470 --> 00:10:25,570
.بالتأكيد-
.أنا أثق بك-

167
00:10:25,600 --> 00:10:28,776
! أجل، أعلم، سمعي ممتاز

168
00:10:29,036 --> 00:10:32,117
.أنا باقية أيضاً، سننجزه بسرعة

169
00:10:35,205 --> 00:10:38,532
.(مرحباً، أنا (فت-
.(زاك)

170
00:10:46,328 --> 00:10:50,019
..ربما من الغريب قول هذا

171
00:10:50,227 --> 00:10:52,072
لكنه مؤلم بالنسبة لي، أيضاً

172
00:10:52,349 --> 00:10:54,965
.رؤية ما حدث لصديقكم

173
00:10:55,347 --> 00:10:57,478
.وحتى وإن كانت الطريقة الوحيدة

174
00:10:58,587 --> 00:11:00,026
.مُتأسفة

175
00:11:10,428 --> 00:11:12,023
.لا تدع الشرطة تقبض عليك مُجدداً

176
00:11:12,052 --> 00:11:14,345
الشرطة مشغولين جداً،
.ليس لديهم وقتٌ كافٍ لأجلي

177
00:11:16,589 --> 00:11:20,566
.(عندما تعود أمي أخبرها أني غاضب وكذلك (ديانا

178
00:11:35,888 --> 00:11:38,131
.أنت أولاً، أنطلق

179
00:11:45,030 --> 00:11:48,119
*الشارع ال 9، غوانوس، بروكلين*

180
00:11:49,505 --> 00:11:52,097
! شكراً للتوصيلة، لكنها كانت مزعجةً حقاً

181
00:11:52,127 --> 00:11:54,784
.سآتي معك للتأكد من أنكِ بأمان

182
00:11:54,814 --> 00:11:57,222
.حسنٌ، لن أمانعك في هذا حتى

183
00:12:08,892 --> 00:12:10,193
نيكي ؟

184
00:12:12,256 --> 00:12:13,867
!نيكي ؟

185
00:12:18,694 --> 00:12:20,363
....كلا،كلا،كلا،كلا

186
00:12:20,413 --> 00:12:22,557
..كلا،كلا،،كلا

187
00:12:23,327 --> 00:12:24,736
! لعينة

188
00:12:25,322 --> 00:12:27,456
.نيكي)، سأقوم بقتلكِ)

189
00:12:40,668 --> 00:12:43,520
.اللعنة ! لقد سرقت أحتياطاتي

190
00:12:53,039 --> 00:12:56,487
..نيكي، الفتاة التي كنت بصحبتها عند المتجر

191
00:12:57,708 --> 00:12:59,804
.سرقت كل أموالي

192
00:13:00,289 --> 00:13:02,236
.حتى آخر قرش أملكه

193
00:13:02,265 --> 00:13:04,471
.هذا سبب عدم أمتلاكي لشركاء غرفة

194
00:13:04,500 --> 00:13:08,829
.أجل هذا، وأيضاً لأنك بال 40 من عمرك

195
00:13:08,859 --> 00:13:12,841
.كنا أكثر من مجرد شريكتي غرفة

196
00:13:13,993 --> 00:13:15,638
.كنا قريبين من بعضنا جداً

197
00:13:16,323 --> 00:13:18,967
.هذا سبب عدم أمتلاكي أصدقاء

198
00:13:19,417 --> 00:13:23,385
.لقد أخذت حاسبي المحمول، وكل شيء كان فيه

199
00:13:23,568 --> 00:13:26,795
.ربما ... أعتقدت أنكِ قد لقيتِ حتفك

200
00:13:26,825 --> 00:13:29,010
! هذا أسوء حتى

201
00:13:34,807 --> 00:13:37,333
..كل هؤلاء .. المُدمون.. والبشعون

202
00:13:37,416 --> 00:13:41,322
!! اللعين الذي تحبه

203
00:13:57,630 --> 00:13:59,380
.تعال هنا، يا بُني

204
00:14:23,714 --> 00:14:26,106
ما الخطب ؟-
..والدتي سوف تكون مستاءة-

205
00:14:26,136 --> 00:14:29,143
.لأجل صديقها،(مات) أنه ميت

206
00:14:29,887 --> 00:14:33,115
...أ... أعلم أنك ستستصعب تصديق هذا

207
00:14:33,145 --> 00:14:37,924
.لكن (مات) سعى ورائك لأنه أحبك

208
00:14:38,548 --> 00:14:40,680
لِمَ دعوته بـ"مصاص الدماء " ؟

209
00:14:40,870 --> 00:14:43,723
.لأن هذا... ما تحول إليه

210
00:14:44,046 --> 00:14:49,398
.أبي لا يستخدم هذه الكلمة-
.سيفعل، ثق بي-

211
00:14:49,816 --> 00:14:53,038
.تلك هي قوى تسمية الأشياء

212
00:14:53,419 --> 00:14:55,216
.كان غاضباً جداً مني

213
00:14:55,482 --> 00:15:00,171
.كلا،كلا،كلا كان جائعاً

214
00:15:01,015 --> 00:15:03,994
.مثل حيوانٍ مسعور، لا فرق بينهما

215
00:15:04,078 --> 00:15:06,667
..كلابُك الأليفة تنقلب عليك

216
00:15:06,697 --> 00:15:09,064
...بعد أن تُعض من قبل ثعلبٍ

217
00:15:09,094 --> 00:15:12,223
.أو خُفاشٍ أو أي حيوانٍ مُعدي

218
00:15:12,441 --> 00:15:18,246
.عُد ذلك كأنها غريزة سعَرَ تنتقل من بشريٍ لآخر

219
00:15:20,294 --> 00:15:23,691
.أنعى رحيل (مات)، ومن ثم واصل المضي

220
00:15:23,916 --> 00:15:26,116
.الحياة ستجبرك على هذا

221
00:15:26,341 --> 00:15:27,762
..لا يجدر بك

222
00:15:27,792 --> 00:15:30,380
.الفشل في حياتك

223
00:15:58,055 --> 00:16:00,299
A230385!

224
00:16:07,063 --> 00:16:09,064
ما الذي تفعله هنا ؟

225
00:16:16,587 --> 00:16:21,232
.أنت تشعر بالحرمان بعد أنهائك مشروعك الخارق ذاك

226
00:16:23,852 --> 00:16:25,135
.أجل

227
00:16:26,139 --> 00:16:28,549
.قرأت عن فنانين أُبتلو بهذه الطريقة

228
00:16:29,441 --> 00:16:32,518
.الفراغ الذي يتبع أنهائك لعملٍ عظيم

229
00:16:32,552 --> 00:16:35,426
...الخوف

230
00:16:35,511 --> 00:16:37,740
.من عدم قدرتك مطلقاً ربما على تكرار هذا

231
00:16:40,332 --> 00:16:43,577
،ربما أنت مُحق
.سيدي الزعيم الكبير

232
00:16:50,544 --> 00:16:52,018
ما الذي سنصبح عليه ؟

233
00:16:55,924 --> 00:16:58,334
.حالياً، ستلتحق بالبقية

234
00:17:05,134 --> 00:17:07,046
أنت بخير ؟

235
00:17:07,129 --> 00:17:10,562
.أجل-
.سأذهب-

236
00:17:11,896 --> 00:17:14,610
روني)، ليس الآن، أحسنٌ ؟)

237
00:17:15,033 --> 00:17:18,150
.الصبي يدخن الحشيش كثيراً، دماغة مخمور

238
00:17:18,508 --> 00:17:20,145
.روني)، هذه ليست شقتُك)

239
00:17:23,234 --> 00:17:25,919
روني ؟-
! تحركي -

240
00:17:33,595 --> 00:17:35,969
! كان هذا مُفيداً

241
00:17:37,987 --> 00:17:41,142
،لا يمكنكِ البقاء هنا
.هذه البناية قد أُصيبت

242
00:17:41,172 --> 00:17:43,896
...كان كأنه أحد الأخوة-
...كلا،كلا،كلا

243
00:17:43,926 --> 00:17:46,611
أبقي بعيدة عن الجسد، أحسنٌ ؟

244
00:17:47,513 --> 00:17:51,041
.أنتبهي، إجلبي بعض الملابس ولنذهب من هنا

245
00:17:51,071 --> 00:17:54,553
.أجل ؟ هل أنتِ بخير ؟ إذهبي

246
00:18:10,386 --> 00:18:12,072
.كنا مُنتظرين

247
00:18:12,102 --> 00:18:14,124
.كنا لذهبنا لو تركت المفاتيح

248
00:18:14,175 --> 00:18:16,783
.ولهذا السبب لم أفعل

249
00:18:17,262 --> 00:18:20,650
.لم يكن الأمر جيداً هناك-
أكان هنالك مصاصي دماء ؟-

250
00:18:21,429 --> 00:18:22,324
.أجل

251
00:18:22,353 --> 00:18:25,208
.حسنٌ إذاً من الأفضل أن نتحرك

252
00:18:27,377 --> 00:18:29,838
أزعم أنها ستأتي معنا ؟

253
00:18:31,224 --> 00:18:35,088
.ستأتي معنا-
.حسنٌ،إذاً-

254
00:18:35,118 --> 00:18:38,581
إذا لقد قررتِ، لنذهب الآن

255
00:18:40,597 --> 00:18:43,686
*شرق الشارع ال 118، هارليم*

256
00:18:50,808 --> 00:18:55,141
!أتعتقد أن هذا مُسلي ؟
تتركني هنا؟

257
00:18:56,180 --> 00:18:58,910
من هؤلاء الناس ؟

258
00:18:59,153 --> 00:19:01,544
! لن أطبخ لهم

259
00:19:03,252 --> 00:19:04,622
.(والدةُ (نورا

260
00:19:04,652 --> 00:19:06,962
.هذا واضح-
.تعالو-

261
00:19:14,174 --> 00:19:16,586
.أغلق الباب

262
00:19:28,611 --> 00:19:32,493
.يا إلهي، كأنه كهف خفاش

263
00:19:46,176 --> 00:19:49,499
...أقرأ وتعلم

264
00:19:49,778 --> 00:19:52,057
.سيساعدك

265
00:19:53,782 --> 00:19:56,116
لقد تنبأت بحصول هذا، صحيح ؟

266
00:19:56,471 --> 00:19:58,585
.تمنيت لو لم أفعل

267
00:20:01,413 --> 00:20:04,636
.لا بد أن هنالك بشريين يخدمون هذه القضية

268
00:20:05,711 --> 00:20:07,372
أتعلم من هم ؟

269
00:20:07,870 --> 00:20:10,401
.كلا، لكن يمكنني التكهن بذلك

270
00:20:10,431 --> 00:20:13,958
..أولئك الذين أُغرو بالوعد

271
00:20:13,988 --> 00:20:15,835
...بالقوة و

272
00:20:16,348 --> 00:20:20,465
.يتوقون لترك بصمة ترفع من مقامهم

273
00:20:21,070 --> 00:20:23,434
...لقد قامو بأذية الناس من دون قصد

274
00:20:23,463 --> 00:20:28,161
.لكن من دون قصد أو خلافه، الضرر قد حصل

275
00:20:30,278 --> 00:20:32,939
أيمكنني ؟-
.بالتأكيد-

276
00:20:37,190 --> 00:20:40,760
.يمكننا الأهتداء الى "السيد" هو سبب كل هذا

277
00:20:40,790 --> 00:20:45,239
.لكني أحتاج لمساعدتك... أنت عديم العاطفة

278
00:20:45,883 --> 00:20:49,923
.دقيق، لا تحكمُك العواطف

279
00:20:50,270 --> 00:20:54,905
.لدي مشاعر-
.أترك المشاعر للآخرين

280
00:21:04,891 --> 00:21:08,386
.أنه متعشعش في مكانٍ ما من المدينة

281
00:21:08,663 --> 00:21:10,302
(أنت تعرف (نيويورك

282
00:21:10,332 --> 00:21:12,051
..بأستطاعتنا إيجاده

283
00:21:12,259 --> 00:21:14,490
.لو عملنا معاً

284
00:21:14,819 --> 00:21:18,209
.سأذهب الى البيت لإحضار بعض الأشياء

285
00:21:19,025 --> 00:21:20,913
.سأعود

286
00:21:35,945 --> 00:21:37,990
أتعتقدين أن (كيلي)، فعلت هكذا بوجهه ؟

287
00:21:38,020 --> 00:21:39,151
.أجل

288
00:21:39,723 --> 00:21:41,162
.وآمل أنها هربت بعيداً

289
00:21:41,192 --> 00:21:43,449
أين هي بحق الجحيم ؟

290
00:21:47,392 --> 00:21:49,444
.ربما تكون بأي مكان

291
00:21:53,249 --> 00:21:57,127
.ربما (مات) أفزعها وأختبئت في مكانٍ ما

292
00:22:02,711 --> 00:22:04,299
..أوتعلم في (الأرجنتين) لقد ورثت رعب

293
00:22:04,329 --> 00:22:06,820
.أنقلاب الأشياء رأساً على عقب

294
00:22:07,761 --> 00:22:09,620
.تماماً مثل هذا

295
00:22:10,288 --> 00:22:14,178
.الناس يختفون-
.(هذا ليس (الأرجنتين-

296
00:22:14,923 --> 00:22:16,660
.أنها ليست مُختفية

297
00:22:18,379 --> 00:22:20,925
.ولدي لن يكبُر وأمه مفقودة

298
00:22:51,525 --> 00:22:54,645
.لا استطيع التصديق أن (جيم)، قد رحل

299
00:22:54,992 --> 00:22:57,842
.كان ألطف رجلٍ قابلته

300
00:22:59,203 --> 00:23:02,911
.كان دائماً كريماً، دائماً

301
00:23:09,323 --> 00:23:13,967
..عندما رفع قميصه، ورأيت مؤخرته

302
00:23:14,574 --> 00:23:16,977
.كانت أسوء لحظة في حياتي

303
00:23:20,097 --> 00:23:22,553
! أنها أغرب ذكرى على الأطلاق

304
00:23:22,959 --> 00:23:25,420
...أيجدر بنا قول شيءٍ ما حول

305
00:23:25,727 --> 00:23:26,920
.(مات)

306
00:23:30,068 --> 00:23:31,155
.كلا

307
00:23:38,097 --> 00:23:41,551
.هنالك في المتجر، أنت قلت أن مصاصي الدماء يستهدفوننا

308
00:23:42,365 --> 00:23:44,757
هل هذا صحيح ؟-
.بلى،صحيح-

309
00:23:44,786 --> 00:23:48,346
: تلك هي هجماتٌ منسقة

310
00:23:48,376 --> 00:23:55,303
..تعطيل وسائل التواصل، الأنترنت، خطوط الهواتف

311
00:23:55,793 --> 00:23:57,560
.جميعها جزء من هذا

312
00:23:57,590 --> 00:23:59,384
..لكي يضمنو

313
00:23:59,414 --> 00:24:01,372
.عدم التعاون بين الناس

314
00:24:02,412 --> 00:24:04,479
أتعلم من يكون (إلدرتش بالمر ) ؟

315
00:24:05,592 --> 00:24:08,036
.واحدٌ من أقوى الرجال في العالم، بلى

316
00:24:08,066 --> 00:24:09,510
.لقد قام بتوضيفي

317
00:24:10,678 --> 00:24:12,273
لفعل ماذا ؟

318
00:24:13,079 --> 00:24:15,745
.أعتقدت أنه حول أمر التعاون أو من هذا الهراء

319
00:24:15,775 --> 00:24:18,167
.ووافقت لأنه يدر علي أموالاً أكثر

320
00:24:20,268 --> 00:24:21,563
ما الذي فعلته ؟

321
00:24:21,892 --> 00:24:26,308
.لقد عملت كادحة لأغلق الأنترنت

322
00:24:29,002 --> 00:24:33,386
أنتِ التي قطعت الأتصال بالتصرف عن (إلدرتش بالمر ) ؟

323
00:24:34,028 --> 00:24:36,499
.أنا ومجموعة الأختراق خاصتي، أجل

324
00:24:36,724 --> 00:24:40,952
.وأنا الآن لدي برامج أختراق من أفضل 4 برامج إلياف بصرية في المدينة

325
00:24:41,282 --> 00:24:44,504
...وسحقت ذلك الهراء، بالأضافة الى فيسبوك وتويتر

326
00:24:44,534 --> 00:24:47,788
..ومقدار كافي من الشبكة العنكبوتية، والناس الأعتياديين

327
00:24:47,818 --> 00:24:50,110
...لا يعرفون ما يكون هذا حتى، لكن

328
00:24:50,955 --> 00:24:52,350
.أنهم واقعون في الظلمة جميعهم

329
00:24:55,612 --> 00:24:57,373
...حسنٌ، أنا

330
00:24:58,360 --> 00:25:00,336
.أقدر صراحتكِ

331
00:25:00,586 --> 00:25:03,587
.أجل، كنت أشعر أني خارقة

332
00:25:03,967 --> 00:25:08,414
.كأني أجثيت على أحد هؤلاء المُدمين الحمقى

333
00:25:10,354 --> 00:25:12,089
.وأخذت جميع أموالهم

334
00:25:13,387 --> 00:25:17,318
.والذي  تمت سرقته مني الآن، أستحق هذا

335
00:25:18,375 --> 00:25:20,449
..كان يجب علي أن أتبع غرائزي

336
00:25:21,322 --> 00:25:23,942
.لم أحب ذلك الذي وجهه كوجه المطاط المسخ، قط

337
00:25:24,328 --> 00:25:26,771
.تمغصت معدتي حينما رأيته

338
00:25:29,490 --> 00:25:31,343
من يكون هو ؟

339
00:25:32,765 --> 00:25:35,467
.مع (بالمر)، رفيق ألماني

340
00:25:35,650 --> 00:25:38,975
.لم نتعرف على بعضنا-
.أجل

341
00:25:41,307 --> 00:25:43,300
أتستطيعين إبطال ما فعلته ؟

342
00:25:45,363 --> 00:25:46,717
حسنٌ، إلم يتأخر الوقت لفعل هذا ؟

343
00:25:46,957 --> 00:25:50,259
.نحن لا نحظى أبداً بمثل هذا الأمتياز

344
00:26:48,666 --> 00:26:50,778
...إبراهام

345
00:26:53,766 --> 00:26:57,507
.لقد كنت تشاهدني لعدة ليالي

346
00:26:58,200 --> 00:27:00,346
.بأعينٍ مفتوحةٍ، مستلقي هناك

347
00:27:00,802 --> 00:27:03,170
.معتقداً إنني لا أراك

348
00:27:07,884 --> 00:27:10,147
،بعد كل هذا الوقت

349
00:27:11,135 --> 00:27:13,917
هل هذا أفضل ما عندك لتوقفني ؟

350
00:27:14,244 --> 00:27:18,699
! يا إلهي أرجوك، ساعدني-
أين هو ؟-

351
00:27:19,507 --> 00:27:22,639
أين هو إلهك ؟

352
00:27:22,722 --> 00:27:24,268
.أنا لا أراه

353
00:27:28,920 --> 00:27:33,530
.ليس من أحد هنا يستطيع مساعدتك، يا ناحت الخشب

354
00:27:45,146 --> 00:27:48,335
.من الأفضل أن تبتلع هذا الهراء-
.أهتم بشؤونك-

355
00:27:50,363 --> 00:27:52,182
! أعطني بعض المكان، يا رجل

356
00:27:54,990 --> 00:27:57,467
...عندما أتحرر من هذه القيود

357
00:27:57,550 --> 00:27:58,786
...سأوقع ما تبقى من

358
00:27:58,816 --> 00:28:01,940
أسنانك النتنة تلك، أتسمعني ؟

359
00:28:02,798 --> 00:28:04,167
.لعين

360
00:28:09,237 --> 00:28:11,472
هل أنت بخير، (فيليكس) ؟

361
00:28:12,936 --> 00:28:14,049
فيليكس ؟

362
00:28:16,236 --> 00:28:18,379
! أنتم، توقفو عن هذا الهراء

363
00:28:31,381 --> 00:28:35,043
mmأنتباه ... لدينا رجل مسلح بمسدس 9

364
00:28:40,375 --> 00:28:41,517
.أجل

365
00:28:41,547 --> 00:28:44,088
.أعلم أنني تركتكِ هناك لوقتٍ طويل

366
00:28:45,143 --> 00:28:46,534
.أنا آسفة

367
00:28:47,907 --> 00:28:51,342
...أمي، أسدي لي معروفاً وأهدأي

368
00:29:02,969 --> 00:29:04,598
هل هي بخير ؟

369
00:30:03,146 --> 00:30:05,659
.هذا أيفاد، الرجاء الرد

370
00:30:05,898 --> 00:30:08,308
! أسرع، يا رجل

371
00:30:08,337 --> 00:30:11,099
.لقد وعدتك-
أتريد دعماً سيارة 739 ؟

372
00:30:11,129 --> 00:30:12,824
! حمقى

373
00:30:14,051 --> 00:30:15,864
! من الأفضل أن لا يتحرك أحدكم

374
00:30:15,894 --> 00:30:17,635
! ساعدنا يا رجل ساعدنا -
! أصمت-

375
00:30:17,665 --> 00:30:20,046
! أخرجنا من هنا يا رجل ! هيا -
! أصمت-

376
00:30:20,076 --> 00:30:22,089
!ما الذي يحصل ؟-
بحقك، ماذا تفعل ؟-

377
00:30:27,212 --> 00:30:30,865
! أخرجني من هنا أرجوك

378
00:30:43,396 --> 00:30:45,094
! أطلق عليه

379
00:30:45,371 --> 00:30:47,555
! أطلق عليه-
! أطلق عليه-

380
00:30:47,762 --> 00:30:49,860
..سامحني، يا أخي

381
00:30:49,889 --> 00:30:51,939
! فيليكس

382
00:31:30,378 --> 00:31:33,249
هل يمتلك والدي المفتاح ؟=
.أجل-

383
00:31:33,630 --> 00:31:35,369
.آمل أن لا شيء قد حصل له

384
00:31:35,399 --> 00:31:39,533
هل تعتقد أنه في طريقه إلينا ؟-
.سيكون هنا، أعدك-

385
00:31:39,562 --> 00:31:40,559
...إنه

386
00:31:42,120 --> 00:31:45,764
.يتطلب وقتاً لفعل ما عليه فعله

387
00:31:45,848 --> 00:31:47,542
وما الذي عليه فعله ؟

388
00:32:14,194 --> 00:32:16,049
.أرجوك،ديفيد،ديفيد، أصابعي

389
00:32:16,078 --> 00:32:18,968
هلا تساعدني في تعديلهن، أرجوك.. ساعدني؟

390
00:32:18,998 --> 00:32:22,287
هل فعل الحراس بك هذا ؟-
..أجل، أمسكو بي وأنا أسرق الخبز-

391
00:32:22,372 --> 00:32:24,035
.وعندها حطمو يداي بباب المخزن

392
00:32:24,065 --> 00:32:26,245
.أرجوك، فقط أسحبهن بقدر ما تستطيع-
.حسنٌ-

393
00:32:27,806 --> 00:32:28,708
.آسف

394
00:32:32,993 --> 00:32:34,307
.الى تلك المجموعة

395
00:32:35,436 --> 00:32:37,005
.أنت، هذه المجموعة

396
00:32:37,788 --> 00:32:39,410
.أنت، الى تلك المجموعة

397
00:32:40,791 --> 00:32:41,970
.تلك المجموعة

398
00:32:43,755 --> 00:32:45,991
أنت لست على ما يرام ؟-
.أنا بخير-

399
00:32:47,065 --> 00:32:49,366
أتخفي شيءٍ ما في يديك ؟

400
00:32:49,396 --> 00:32:52,612
.كلا،سيدي-
.أرني أياهن إذاً-

401
00:33:27,246 --> 00:33:28,822
.هذه المجموعة

402
00:33:28,852 --> 00:33:31,707
! أنهضوا، وألتفو-
.الى تلك المجموعة الآن-

403
00:33:31,737 --> 00:33:34,636
.لهذه المجموعة-
.لتلك المجموعة،هيا-

404
00:33:36,343 --> 00:33:37,461
! إجثو

405
00:34:13,968 --> 00:34:16,412
! أنه دورك، تحرك-
! لا أستطيع،لا أستطيع، لا أستطيع-

406
00:34:16,792 --> 00:34:20,112
! أنت ! أرجوك أسحبه الى الأعلى

407
00:34:20,787 --> 00:34:22,813
أرجوك ! شكراً لك، شكراً

408
00:34:41,553 --> 00:34:43,667
! أركض،أركض ، هيا

409
00:34:57,939 --> 00:34:59,291
كيلي)، هل أنتِ بالمنزل ؟)

410
00:35:03,150 --> 00:35:05,869
ماذا؟! أتمازحني ؟

411
00:35:06,101 --> 00:35:07,791
ما الذي تفعله هنا ؟ أين (كيلي) ؟

412
00:35:07,821 --> 00:35:09,584
ما الذي أفعله أنا ؟
!ما الذي تفعلينه أنتِ هنا ؟

413
00:35:09,614 --> 00:35:11,231
.على غير المعتاد

414
00:35:11,261 --> 00:35:14,619
.زاك)، لا يجيب على رسائلي،(كيلي)، مختفية في خضم الأحداث)

415
00:35:14,648 --> 00:35:16,213
كنت أبحث عنها طوال اليوم، هذا سبب وجودي هنا

416
00:35:16,243 --> 00:35:18,436
من تكونين ؟-
.نورا-

417
00:35:18,466 --> 00:35:20,886
.(أجل،صحيح، أنتِ (نورا

418
00:35:20,916 --> 00:35:22,765
.أجل، (كيلي) أخبرتني الكثير عنكِ

419
00:35:22,794 --> 00:35:26,150
أنتما الإثنان تعملانِ معاً صحيح؟، أين (زاك) يا (أيف) ؟

420
00:35:26,201 --> 00:35:29,091
.أنه بخير، تركته عند رفقائي-
.ليس من الآمن التواجد هنا-

421
00:35:29,121 --> 00:35:31,207
.أنها جادة، عليكِ الخروج من البلدة بأسرع وقت

422
00:35:31,237 --> 00:35:33,341
! أجل، هذا مدهش

423
00:35:33,371 --> 00:35:35,871
..مُحقين،مُحقين، وحتى وأنتم بوضعكم الحالي هذا

424
00:35:35,901 --> 00:35:37,968
! لا تزالون تصدرون الأوامر

425
00:35:37,998 --> 00:35:41,884
.هذا مهم، (ديانا) لو سمعتِ عنها أتصلي بي

426
00:35:44,582 --> 00:35:48,310
.هذا رقم هاتف(نورا)، لقد فقدت هاتفي، أرجوكِ

427
00:35:48,339 --> 00:35:49,341
.أنت

428
00:35:50,085 --> 00:35:51,716
.لو إنك آذيت صديقتي

429
00:35:51,746 --> 00:35:54,490
! فقط لتعلم، سأقطع  الى قلبك وأخرجه

430
00:35:54,519 --> 00:35:58,318
.أنا أحب زوجتي، هي والدة إبني

431
00:35:58,348 --> 00:36:00,607
.سأفهل أي شيءٍ لأجدها

432
00:36:02,010 --> 00:36:04,858
.أجل،حسنٌ

433
00:36:14,207 --> 00:36:15,715
.عليك الذهاب، أبنك ينتظر قدومك

434
00:36:15,745 --> 00:36:18,236
.أجل، ستتصل بالشرطى بلا أدنى شك

435
00:36:20,706 --> 00:36:22,699
.لا تنسى خنجرك

436
00:36:33,200 --> 00:36:35,326
...غرفة طوارئ مدينة (نيويورك) ممتلئة

437
00:36:35,394 --> 00:36:38,019
..المرضى يشكتون من وباء تشبه أعراضه الأنفلونزا

438
00:36:38,087 --> 00:36:41,410
...الأطباء عاجزون عن تشخيص سبب

439
00:36:41,495 --> 00:36:43,572
..ويرفضون التكهن أنه ربما مرتبط بالطقس

440
00:36:43,656 --> 00:36:46,118
...الى الأحداث المتصاعدة

441
00:36:46,147 --> 00:36:47,841
.جيد

442
00:36:51,117 --> 00:36:52,931
.لقد عدت-
.بلى، لقد عدت-

443
00:36:56,041 --> 00:36:58,151
هل أجاد السيد (ستراكين)، الأعتناء بك ؟

444
00:36:58,181 --> 00:37:02,595
أجل، هل أحرقت جسد (مات) ؟

445
00:37:08,003 --> 00:37:09,623
.أجل، لقد فعلت

446
00:37:09,653 --> 00:37:11,551
أسمعت شيئاً عن أمي ؟

447
00:37:11,581 --> 00:37:12,577
.كلا

448
00:37:17,548 --> 00:37:21,560
.(ديانا)، أتت الى المنزل ولم أستطعْ أخبارها عن (مات)

449
00:37:21,590 --> 00:37:25,081
.لا بد أنها كانت غاضبة-
.كانت غير سعيدة-

450
00:37:25,791 --> 00:37:29,278
.أنها لا تطيقني-
.أنها تجعل أمي تضحك-

451
00:37:29,308 --> 00:37:30,790
.هذا جيد

452
00:37:39,058 --> 00:37:41,248
إذاً... امي ؟

453
00:37:42,713 --> 00:37:44,299
.أول أعمالنا غداً

454
00:37:44,329 --> 00:37:47,727
ربما أستطيع المساعدة أيضاً ؟-
.بالتأكيد-

455
00:37:49,954 --> 00:37:51,440
.نحن فريق

456
00:38:49,258 --> 00:38:51,649
*بولندا، 1944*

457
00:40:50,464 --> 00:40:53,582
لِمَ تخليت عني ؟

458
00:41:28,640 --> 00:41:31,072
.لقد فعلت كل ما طلبته مني

459
00:41:32,249 --> 00:41:36,755
.أجل، (هير إيكوريت) لقد فعلت

460
00:41:39,303 --> 00:41:41,239
.أنا مستعد

461
00:41:41,503 --> 00:41:44,468
.إذاً حان الوقت

462
00:41:50,525 --> 00:41:52,865
.لعالمٍ جديد

463
00:42:35,299 --> 00:42:45,285
<b>تــرجـــمــة : د.أحـــمـــد الزُبـــيـــدي
