1
00:00:00,021 --> 00:00:03,040
سابقاً فى (الحكم)-
تأكدنا من التقاير-

2
00:00:03,043 --> 00:00:04,743
التى تقول أن الموت الأسود قد عاد

3
00:00:04,778 --> 00:00:06,612
.مرة آخري ليصيب أراضينا بالطاعون

4
00:00:06,680 --> 00:00:09,214
.أنا أتفهم كل ما تقوليه ، لكنى لا أستطيع

5
00:00:09,282 --> 00:00:12,384
.ِ لايمكننى أن أتركِ تأخذين أبنى بعيداً عني

6
00:00:12,452 --> 00:00:15,253
.سوف أرتفع حتى أصبح غنياً و قوياً

7
00:00:15,321 --> 00:00:17,089
.ولكني لن أكون لكِ مجدداً

8
00:00:17,123 --> 00:00:19,492
أهذة أبنتكَ مع (ليث)؟

9
00:00:19,526 --> 00:00:22,060
(إدوارد نارسيس). كيف يمكن أن نساعدك؟

10
00:00:22,095 --> 00:00:23,161
.هناك شخص ما أعتقد انه منبوذ

11
00:00:23,229 --> 00:00:24,497
.أريدة أن يموت بالطاعون

12
00:00:24,531 --> 00:00:25,797
طعام للنجاة

13
00:00:25,865 --> 00:00:26,898
.فى مقابل حياة واحدة

14
00:00:26,932 --> 00:00:29,401
كل حياة مهمه! سنجد الطعام
.فى مكان آخر

15
00:00:29,469 --> 00:00:32,170
! أنت قتلت عائلة بأكملها

16
00:00:32,205 --> 00:00:34,473
لماذا تصنعين عدواً من هذا وأنتِ تحتاجينه كثيراً ؟

17
00:00:34,507 --> 00:00:35,507
.العدالة

18
00:00:35,541 --> 00:00:36,908
.خذه بعيداً

19
00:00:36,942 --> 00:00:39,411
!والدى سيحررني-
.لا لن يفعل-

20
00:00:39,445 --> 00:00:40,445
.لانه لن يجدك مطلقاً

21
00:00:40,480 --> 00:00:42,446
!لا (ماري)

22
00:00:42,481 --> 00:00:44,482
!لا

23
00:00:47,953 --> 00:00:50,788
الحلقة الثانية من (الحكم) 
...بعنوان (تمزيقة وتقطيع أوصاله)

24
00:00:50,789 --> 00:00:51,789
أهداء إلي 
(Maddalena Triste)
.صديقتى الرائعة

25
00:00:50,823 --> 00:00:52,824
#أنهم لا يعلمون#

26
00:00:52,858 --> 00:00:55,960
#من نكون#

27
00:00:55,995 --> 00:00:59,363
#لذا كلينا يمكن#

28
00:00:59,398 --> 00:01:01,665
#أن يتجرأ#

29
00:01:03,468 --> 00:01:05,969
#أنها مكتوبه على الجبال#

30
00:01:06,004 --> 00:01:08,605
.هناك أثنى عشر جثة

31
00:01:08,640 --> 00:01:10,641
.كلهم بالغين

32
00:01:10,675 --> 00:01:14,011
.لا مجارف ولا مناجل

33
00:01:14,046 --> 00:01:15,779
.حافظ على قفازك ولفهم بعنايه

34
00:01:15,813 --> 00:01:17,280
.يجب عليكَ أن تحصل على بعض الراحة ، مولاي

35
00:01:17,314 --> 00:01:18,782
.أنها ليست وظيفتك التعامل مع الموتي

36
00:01:18,816 --> 00:01:20,350
.أنها وظيفتنا

37
00:01:20,384 --> 00:01:22,318
. لا يجب علينا أن نعطيهم دفنة لائقه

38
00:01:22,353 --> 00:01:24,387
.حتى تجد هذه الأرواح السلام

39
00:01:24,422 --> 00:01:27,123
#والرقع أنكسرت#

40
00:01:27,158 --> 00:01:31,327
#والناس تريد المزيد#

41
00:01:31,362 --> 00:01:39,001
#وعجلة القسوة#
#تدور#

42
00:01:39,036 --> 00:01:43,339
#دورة آخري#

43
00:01:43,374 --> 00:01:45,308
.علمتُ انه حياً ، يعرتُ بهذا في قلبي

44
00:01:45,342 --> 00:01:46,842
.الشكر لله أنكِ كنتِ على صواب

45
00:01:46,910 --> 00:01:50,145
رجاءاً لا تخبرى (فرانسيس) اننى أخطأت
.بمرضي بالطاعون

46
00:01:50,180 --> 00:01:51,513
.هذا محرج

47
00:01:56,720 --> 00:01:58,253
.(ماري)

48
00:02:00,256 --> 00:02:02,658
أين (لولا) ؟ هل هى على ما يرام ؟

49
00:02:07,029 --> 00:02:08,663
.(ماري)

50
00:02:08,731 --> 00:02:10,732
.(لولا)

51
00:02:10,766 --> 00:02:12,101
الطفل .. هل هو .. ؟

52
00:02:12,168 --> 00:02:14,169
.أصبح لدى أبن

53
00:02:23,913 --> 00:02:27,181
.باش) الشكر لله أنكِ بخير)

54
00:02:27,249 --> 00:02:29,017
.يجب علينا التحدث قريباً

55
00:02:29,085 --> 00:02:31,019
.أريد ناصحاً أثق به

56
00:02:31,087 --> 00:02:32,621
.أريدك فى مجلسي

57
00:02:32,688 --> 00:02:34,522
.ما زلت تتحدث فى السياسة

58
00:02:34,590 --> 00:02:36,224
.لاننى أصبحت ملكاً

59
00:02:36,291 --> 00:02:37,858
.أنا لست سياسياً (فرانسيس)

60
00:02:37,926 --> 00:02:39,527
.أنا لا أنتمى للمجلس الملكي

61
00:02:39,595 --> 00:02:41,061
.أنها وظيفه مزعومة

62
00:02:44,199 --> 00:02:45,966
(ماري)؟

63
00:02:46,001 --> 00:02:47,868
.أريد منكِ مقابلة الرجل الذى أنقذ حياتنا

64
00:02:47,902 --> 00:02:49,036
.أبن عمي

65
00:02:49,104 --> 00:02:52,072
.(لويس كوندي)

66
00:02:52,141 --> 00:02:55,142
أنه جميل ، أليس كذلك ؟

67
00:02:55,209 --> 00:02:57,711
#هل يمكنك أبداً ترك#

68
00:02:57,746 --> 00:02:59,212
.شكراً لك لجلبهم للمنزل آمنين

69
00:02:59,280 --> 00:03:01,548
.شكراً لك جزيلاً

70
00:03:01,582 --> 00:03:03,884
.أنه لشرف

71
00:03:03,952 --> 00:03:06,920
أنت ورجالكَ يجب أن ترتاحوا
.قبلما تغادرون

72
00:03:30,866 --> 00:03:34,403
.قبلاتك تصل بسهوله أكثر من كلماتكِ

73
00:03:34,471 --> 00:03:36,605
.تركتكِ مندفعاً

74
00:03:36,640 --> 00:03:39,341
.أجل فعلت

75
00:03:39,376 --> 00:03:42,645
.والآن عدت مع طفل (لولا)

76
00:03:44,748 --> 00:03:47,115
أحتفظت به و

77
00:03:49,552 --> 00:03:51,620
لا أدرى ما الدور الذي يمكن أن يلعبة فى البلاط

78
00:03:51,655 --> 00:03:53,922
.ولكنى أريد أن أكون جزئاً من حياة أبني

79
00:03:53,956 --> 00:03:57,025
.فى حياة هذا الطفل ، ولكن سيكون لدينا أخرين

80
00:03:57,119 --> 00:03:59,187
ماري) طيش والدي)

81
00:03:59,222 --> 00:04:02,190
كان سافراً ، ولكن بعيداً عن أحترامة لزوجته

82
00:04:02,225 --> 00:04:04,759
.لم يعط (باش) مكاناً او لقباً

83
00:04:04,793 --> 00:04:06,527
.لقد جرحه

84
00:04:06,562 --> 00:04:08,463
.ويجرحنى رؤيتى لهذا

85
00:04:08,497 --> 00:04:12,033
..عيون العالم تشاهدنا لتري ما إذا كنا

86
00:04:12,068 --> 00:04:14,635
.إذا كنت أستطيع جلب وريث

87
00:04:14,670 --> 00:04:16,271
.ليس فقط لفرنسا

88
00:04:16,305 --> 00:04:18,506
.بل لأسكوتلندا

89
00:04:18,620 --> 00:04:20,087
.ولانجلترا أيضاً

90
00:04:20,121 --> 00:04:23,925
أعرف ان هذا ليس له شىي لتفعلة بالقاعدة التى قررتها
..فى حياة أبنكَ

91
00:04:23,992 --> 00:04:26,561
.حسناً ربما يجب عليكِ ذلك

92
00:04:26,628 --> 00:04:28,295
..هؤلا القريبون منا

93
00:04:28,330 --> 00:04:30,230
.حتى القريبون منا فى البلاط سيعلمون الحقيقة

94
00:04:30,265 --> 00:04:33,267
.وقد خمنت والدتك بالفعل

95
00:04:33,335 --> 00:04:35,669
أقض وقتك مع أبنكَ بالتاكيد، ولكن

96
00:04:35,736 --> 00:04:37,237
.ولكن لا تطالب به

97
00:04:37,272 --> 00:04:38,939
.رسمياً تقصدين هذا

98
00:04:38,974 --> 00:04:40,807
.أجل

99
00:04:42,643 --> 00:04:44,979
.شكراً لكِ

100
00:04:46,651 --> 00:04:48,952
.أنا مندهشة من رؤيتك

101
00:04:51,022 --> 00:04:55,324
.عميق آسفى لخسارتكَ أبنكَ (أدوارد)

102
00:04:55,359 --> 00:04:56,993
هل يمكننى أن آت لك بشىء ؟ بعض الليمون ؟

103
00:04:57,028 --> 00:05:00,196
.أعتقدت أن القلعة هى آمن مكان له

104
00:05:00,264 --> 00:05:02,398
لماذا لم تكن كذلك ؟

105
00:05:06,403 --> 00:05:09,205
.أجلب لنا بعض الويسكي

106
00:05:09,239 --> 00:05:11,174
.اللورد (نارسيس) هنا

107
00:05:11,241 --> 00:05:14,043
.يسأل أسئله كثيرة عن موت أبنه

108
00:05:14,111 --> 00:05:16,446
أوضحت له انه ظهرت عليه أعراض الطاعون

109
00:05:16,513 --> 00:05:18,114
.أرتفاع درجة الحرارة ، والطفح الجلدي

110
00:05:18,148 --> 00:05:19,715
.أنت جيد فى التغطية عليّ

111
00:05:19,783 --> 00:05:21,284
. اللورد (نارسيس) لن يعلم أبداً

112
00:05:21,318 --> 00:05:22,685
.أبنه مات بالطاعون

113
00:05:22,719 --> 00:05:25,554
.جسده سيقول الحكاية

114
00:05:25,589 --> 00:05:29,491
.أدوارد) قتل عائلة كاملة من أجل عدو واحد)

115
00:05:29,559 --> 00:05:31,359
منذ أهتمامه القليل بالناس

116
00:05:31,427 --> 00:05:33,562
من المناسب انه مات بين
.الطبقة المنعدمة

117
00:05:33,630 --> 00:05:35,664
لقد طلبت منكم الكثير .. وليس على الاقل

118
00:05:35,732 --> 00:05:38,533
.(وأنك قد خنت صديقتك الخطيرة جداً (كاثرين

119
00:05:38,602 --> 00:05:41,503
.بالغت بخزى فى رد فعلها على الأعراض

120
00:05:41,571 --> 00:05:43,738
.تكره كونها عرضه للخطر

121
00:05:43,772 --> 00:05:46,741
.ولكن ليس من الصعب التمتع بهذا

122
00:05:49,011 --> 00:05:50,745
.حاولنا حماية الحيوات

123
00:05:50,813 --> 00:05:52,080
.أنا مدينة لكَ

124
00:05:52,148 --> 00:05:54,116
.وأنا سأحميكَ

125
00:05:57,285 --> 00:06:00,187
.الكثير من الناس ماتوا هنا

126
00:06:00,255 --> 00:06:03,057
.النبلاء والخدم على قدم المساواة

127
00:06:03,125 --> 00:06:06,661
.كنت بغرفتى عندما كان أبنكَ مريضاً

128
00:06:07,730 --> 00:06:10,197
..ولكن (نوستردامس) -
.أجل-

129
00:06:10,265 --> 00:06:12,566
.لقد تحدثت بالفعل مع طبيب البلاط

130
00:06:12,601 --> 00:06:18,739
الأب لم يستطع المساعدة ولكنه يستأل
.حول أيام ابنه الآخيرة

131
00:06:18,773 --> 00:06:21,442
.نجوت بهربي من البلاد

132
00:06:21,476 --> 00:06:24,411
.أشعر بانه كان يجب عليّ أن ادعوه

133
00:06:24,479 --> 00:06:26,980
.لم يكن هناك شيء تستطيع فعله

134
00:06:27,048 --> 00:06:29,950
.أريد الذهاب لرؤيتة الآن

135
00:06:30,018 --> 00:06:31,652
أنت تفهمين ، أليس كذلك ؟

136
00:06:42,830 --> 00:06:44,831
متى أغلقت هذه الغرفة ؟

137
00:06:44,866 --> 00:06:46,332
.منذ أسوبعين مضوا ، لورد

138
00:06:48,269 --> 00:06:49,602
.معظم النبلاء ماتوا فى حجراتهم

139
00:06:49,637 --> 00:06:52,238
هل هناك العديد من النبلاء أرسلوا هنا عن طريق الخطأ ؟

140
00:06:52,273 --> 00:06:53,839
.لا أستطيع الجزم سيدي

141
00:06:53,874 --> 00:06:55,875
.كان جحيماً لا يٌطاق

142
00:06:57,645 --> 00:06:59,312
هل رأيته ؟

143
00:06:59,346 --> 00:07:01,648
.ليس بعد

144
00:07:12,893 --> 00:07:15,194
.هذا ولدي

145
00:07:17,898 --> 00:07:19,331
.لفه

146
00:07:19,365 --> 00:07:20,399
.بعنايه

147
00:07:23,670 --> 00:07:25,671
من هناك ؟

148
00:07:28,174 --> 00:07:30,008
.هذا شخص لا يزال على قيد الحياة

149
00:07:30,042 --> 00:07:31,843
كيف يمكن لاحد أن يكون على قيد الحياة ؟

150
00:07:31,877 --> 00:07:32,944
.يجب ان يكون لديه مناعة

151
00:07:32,978 --> 00:07:34,546
.ماء

152
00:07:34,581 --> 00:07:38,116
.هذا أبني

153
00:07:38,150 --> 00:07:39,984
هل كنت معه ؟

154
00:07:40,019 --> 00:07:41,086
هل رأيته يموت ؟

155
00:07:42,755 --> 00:07:46,157
.سنعطيك ماء وشيئاً لتأكله

156
00:07:46,192 --> 00:07:51,029
وبعد ذلك يجب عليك أن تقولي لي
.كل ما حدث لأبني 

157
00:07:58,858 --> 00:08:03,395
.هذا لا شىء مقارنه بحفله تتويجكَ

158
00:08:03,463 --> 00:08:06,698
.ولكن عودتكَ سالماً سببا لأحتفال

159
00:08:06,733 --> 00:08:09,635
انه من الطريف مشاهدة بعض المرح بعد الكثير 
.من المعاناة فى هذا القصر

160
00:08:09,702 --> 00:08:12,203
.سمعت ان لكِ يداُ فى غرفتنا الجديدة أيضاً

161
00:08:12,238 --> 00:08:14,405
.غرفة نوم واحدة للزوج والزوجة

162
00:08:14,440 --> 00:08:16,174
.حظ جيداً لكما فى هذا

163
00:08:20,379 --> 00:08:23,448
.أعتقدت أن (نارسيس) سيغادر مع جسد أبنه

164
00:08:23,482 --> 00:08:26,451
لماذا عاد مع المزيد من النبلاء ؟

165
00:08:26,519 --> 00:08:28,353
.أيها الملك (فرانسيس)

166
00:08:28,420 --> 00:08:29,420
.(نارسيس)

167
00:08:29,488 --> 00:08:31,088
.مولاي

168
00:08:31,157 --> 00:08:33,391
.سعيد لرؤيتك حياً وبأتم عافية

169
00:08:33,459 --> 00:08:37,094
فى أعقاب الطاعون ، سيتم دعوتكم جميعكم 
.لتطبيق قوانيني

170
00:08:37,162 --> 00:08:39,429
.سوياً يمكننا التحكم فى مناطق شائعة من فرنسا

171
00:08:39,497 --> 00:08:42,566
البعض منكم سيقيم ويضاف إلي
.مجلسي الملكي

172
00:08:42,634 --> 00:08:44,368
.(بالتأكيد ، أيها الملك (فرانسيس

173
00:08:44,435 --> 00:08:46,804
.ولكننا هنا لنطلب منك شيئاً أيضاً

174
00:08:46,872 --> 00:08:48,438
.العدالة

175
00:08:48,506 --> 00:08:50,641
عن ماذا بالضبط؟

176
00:08:50,709 --> 00:08:53,610
أبنى (ادوارد)

177
00:08:53,678 --> 00:08:55,379
.قد قتل

178
00:08:55,446 --> 00:08:57,447
.هنا فى قلعتك عندما كنت بعيداً

179
00:08:59,684 --> 00:09:01,552
.بواسطة (نوستردامس) طبيب البلاط

180
00:09:01,619 --> 00:09:05,121
. أنا لا أعلم ما الحقد الذى تحمله ضد أبني

181
00:09:05,190 --> 00:09:06,557
.لم يكن لدى أى خلاف معه

182
00:09:06,624 --> 00:09:09,092
إذن لماذا قمت بتشخيص خاطيء؟

183
00:09:09,160 --> 00:09:12,062
لماذا حكمت عليه بالموت ؟

184
00:09:12,129 --> 00:09:14,230
.هذه ادعاءات خطيرة

185
00:09:14,298 --> 00:09:18,802
كان أبنى بصحه جيدة عندما ألقي به
.مع الخدم الذى مزقهم الطاعون

186
00:09:18,836 --> 00:09:21,404
أعلم هذا لان شاهد و ناج

187
00:09:21,471 --> 00:09:22,939
.أخبرني بهذه الرواية

188
00:09:22,973 --> 00:09:27,476
.أبنى قد أصيب عمداً

189
00:09:27,511 --> 00:09:30,413
أؤكد لك أنه إذا حدث خطأ

190
00:09:30,447 --> 00:09:33,516
.فأن (نوستردامس) لم يقصد ضرراَ

191
00:09:33,550 --> 00:09:35,518
..أؤكد لكم جميعاً

192
00:09:35,586 --> 00:09:40,590
.نبلائك الأوفياء ، مازالو آمناء تحت حكمك

193
00:09:40,657 --> 00:09:43,092
نحن من يجمع نقودك ، نحن من نجني طعامك

194
00:09:43,126 --> 00:09:44,659
نحن من نمدك بالجنود

195
00:09:44,694 --> 00:09:47,429
.نحن الذين نتمسك بقوانينك الخاصة

196
00:09:47,463 --> 00:09:52,801
.أخضع قاتل أبنى إلي هذه القوانين نفسها

197
00:09:52,836 --> 00:09:58,040
وتبين لنا أن لا حياة ، خصوصا أحد منا
.قد يفلت من العقاب

198
00:10:02,378 --> 00:10:04,412
.خذ (نوسترداموس )بعيداً للأستجواب

199
00:10:08,251 --> 00:10:11,119
أدوارد) قتل عائلة بأكملها )
.أطفال ونساء ورجال

200
00:10:11,153 --> 00:10:12,887
.فعلت ما وجب عليّ فعله

201
00:10:12,921 --> 00:10:15,290
 و(نارسيس) أيعلم أنكِ من قتلتِ أبنه ؟

202
00:10:15,324 --> 00:10:16,657
أنا من أجبرت (أدوارد) للدخول لغرفة الطاعون

203
00:10:16,691 --> 00:10:17,725
.غصباً عن أرداته

204
00:10:17,760 --> 00:10:20,661
.إذا كان هناك شاهداً ، سيشهد بكل شىء

205
00:10:20,695 --> 00:10:23,364
.(هناك ناج آخر من جرائمكِ (ماري

206
00:10:23,398 --> 00:10:24,665
.أنا

207
00:10:24,699 --> 00:10:26,734
لقد خدرتني ، أليس كذلك ؟

208
00:10:26,769 --> 00:10:30,004
كنتِ مصره على الوقوف فى وجه النبلاء ، وانا مرضت

209
00:10:30,038 --> 00:10:31,639
.عندما أحتجتى خروجى من الطريق

210
00:10:31,673 --> 00:10:33,840
.كان يجب عليّ إيقافك

211
00:10:33,875 --> 00:10:35,075
.أنتِ لن تسممينى بدون مساعدة

212
00:10:35,109 --> 00:10:36,510
.كان (نوسترادموس)

213
00:10:36,544 --> 00:10:38,345
أفعالكِ

214
00:10:38,380 --> 00:10:41,315
لم تتجنب ، لم تنقذ أحداً

215
00:10:41,349 --> 00:10:43,183
.وكلفتنا كل غالي

216
00:10:43,217 --> 00:10:45,051
نارسيس) يريد من الحراس الذين جلبوا إبنه)

217
00:10:45,119 --> 00:10:46,920
.لغرفة اعدام الموتي أيضاً

218
00:10:46,954 --> 00:10:50,056
.لا يجب علينا أن نرضخ لمطالبه

219
00:10:50,091 --> 00:10:52,092
أنتِ و (هنري) قد أحنيتم للنبلاء

220
00:10:52,126 --> 00:10:53,393
.ولكننا لن نفعل

221
00:10:53,427 --> 00:10:54,861
.لقد تركنا النبلاء سعداء

222
00:10:54,896 --> 00:10:57,363
إذا شعروا بالخيانة ، يمكن أن
.يتحدوا ضدك

223
00:10:57,398 --> 00:10:59,099
رأيت الثورات بشكل مباشر

224
00:10:59,133 --> 00:11:01,301
.تمرد واسع النطاق يمكن أن ينهى حكمك

225
00:11:03,104 --> 00:11:04,604
أنا أعلم أنكِ تريدين عمل الأشياء
بطريقة مختلفة

226
00:11:04,638 --> 00:11:06,339
.ولكنى لا أعتقد انه الوقت المناسب

227
00:11:06,373 --> 00:11:09,008
قله الطاعون أعطى المزيد من السلطة
.إلي (نارسيس)

228
00:11:09,042 --> 00:11:11,911
النبلاء يتبعونه الآن ، ويتابعونك
.فى كل لحظة

229
00:11:11,978 --> 00:11:13,846
إذن دعهم يروكَ

230
00:11:13,914 --> 00:11:16,416
.وأن تكون فوق الشبهات

231
00:11:16,483 --> 00:11:19,285
.هذا خطأي وسوف أحله

232
00:11:34,134 --> 00:11:35,400
.لورد (كاستلوري)

233
00:11:38,971 --> 00:11:41,105
أليس هذا كافياً لك ؟

234
00:11:41,140 --> 00:11:44,476
.فتى المطبخ أعُطي بعض أفضل الأراضى فى المنطقة

235
00:11:44,510 --> 00:11:46,478
أيجب أن تملك أبنتى أيضاً ؟

236
00:11:46,546 --> 00:11:49,548
.لورد (كاستلوري) ، أنا أسف حقاً

237
00:11:49,615 --> 00:11:51,216
.(إيفت) كانت لطيفه

238
00:11:51,283 --> 00:11:53,418
.كانت هى كل شىء قد قلت لـ (جرير) أنك تريده

239
00:11:53,486 --> 00:11:55,286
غنيه وساذجه

240
00:11:55,354 --> 00:11:57,488
.وأبنتي

241
00:11:57,556 --> 00:12:02,126
كيف يمكن أن تعانى (جرير) لؤيتك ترتفع 
.ويا لها من نظرة قريبة قد رأتها

242
00:12:02,194 --> 00:12:03,594
أؤكد لكَ اننى لم أكن أدري

243
00:12:03,628 --> 00:12:05,063
من تكون الأ بعد

244
00:12:05,097 --> 00:12:07,732
.إذا لم تكن أبنتى قد قابلتك ، كانت لتكون حيه

245
00:12:07,799 --> 00:12:09,500
.أنا لم أجرحها مطلقاً

246
00:12:09,568 --> 00:12:13,404
.أنا لا أعرف هذا ولا أحد يعرف

247
00:12:13,422 --> 00:12:15,122
أعطائك القرب الذى كنت تريده للمراة

248
00:12:15,190 --> 00:12:17,458
.التى أعلم أنك تحبها

249
00:12:17,492 --> 00:12:18,526
أنظر ، رجاءاً ، انظر

250
00:12:18,593 --> 00:12:20,394
.لا (ليث)

251
00:12:20,462 --> 00:12:22,763
.أبتعد عن عائلتى

252
00:12:22,798 --> 00:12:24,064
.أو سأدمرك

253
00:12:35,509 --> 00:12:37,845
.الملكة (ماري)

254
00:12:39,314 --> 00:12:41,114
أين زوجكِ ؟

255
00:12:41,149 --> 00:12:44,117
.أفضل لو ناقشنا هذا الأمر بخصوصيه

256
00:12:45,886 --> 00:12:48,621
.أعتقد أنك تعلم حقاً من المتسبب فى موت أبنك

257
00:12:48,689 --> 00:12:50,122
.أنتِ

258
00:12:50,190 --> 00:12:56,162
ولكن كونكِ ملكة ، فانتكِ بالكاد 
.منيعة

259
00:12:57,531 --> 00:12:58,765
.بالكاد

260
00:13:00,501 --> 00:13:02,001
ولكن هؤلا الذين كذبوا من أجلكِ

261
00:13:02,035 --> 00:13:05,671
.يمكننى أن اصل إليهم تماماً

262
00:13:05,739 --> 00:13:07,606
.هكذا سعاقبكِ

263
00:13:07,674 --> 00:13:10,142
.أبنكَ كان وحشاً

264
00:13:10,177 --> 00:13:12,945
طلب منى قتل أعدائه

265
00:13:13,013 --> 00:13:15,614
وعندما رفضت

266
00:13:15,648 --> 00:13:17,983
.سمم عائلة باكملها

267
00:13:18,017 --> 00:13:19,785
لماذا لم تقبضى عليه ؟

268
00:13:19,853 --> 00:13:22,621
.دعوت غضبى يفعل أفضل ما لدي

269
00:13:22,655 --> 00:13:24,022
.وفظاعتي

270
00:13:24,056 --> 00:13:26,057
وماذا عن عقلك ؟

271
00:13:27,827 --> 00:13:29,995
!انه أبني

272
00:13:30,029 --> 00:13:33,198
كان وفياً مطيعاً

273
00:13:33,232 --> 00:13:35,333
.وكانت حياته كلها امامه

274
00:13:36,502 --> 00:13:39,104
وقد تزوج (أرشودقيه)
الأرشيدوق هو أحد أمراء العائلة المالكة

275
00:13:39,138 --> 00:13:42,040
.حاصلاُ على أغلي المناطق الزراعية فى فرنسا

276
00:13:42,074 --> 00:13:44,075
أكان عليه أن يتزوج على الأرض ؟

277
00:13:45,677 --> 00:13:47,845
.لقد أخبرنى أنه تزوج بالفعل

278
00:13:47,880 --> 00:13:50,815
.أن (فولاند) قد نام مع زوجته

279
00:13:50,849 --> 00:13:52,750
لماذا فعلاً هو يريد موت هذا الـ (فولاند)؟

280
00:13:55,253 --> 00:13:57,522
.قلت أيضاً انه كان مطيعاً

281
00:13:57,556 --> 00:13:58,989
هل كان يتبع أوامركَ ؟

282
00:13:59,024 --> 00:14:00,691
.أنا الملكة

283
00:14:00,726 --> 00:14:02,993
.أنت ستجب عن أسئلتي

284
00:14:03,028 --> 00:14:04,662
لماذا كنت تريد (فولاند) ميتاً ؟

285
00:14:04,696 --> 00:14:05,897
! انا أمرك

286
00:14:05,931 --> 00:14:07,764
لا ، أنتِ لا تأمرين بشىء

287
00:14:10,335 --> 00:14:11,701
أنا لا أخافكِ

288
00:14:11,736 --> 00:14:14,338
!أنا لا أخاف زوجكِ

289
00:14:14,372 --> 00:14:16,640
لانه بدونى ، بدون النبلاء الآخرين

290
00:14:16,674 --> 00:14:18,375
.قواكم تختفي

291
00:14:20,278 --> 00:14:24,481
نحن خارج العالم

292
00:14:24,515 --> 00:14:26,917
.ونحيط بكم

293
00:14:31,923 --> 00:14:35,859
هناك أجماع بين النبلاء الآخرين

294
00:14:35,927 --> 00:14:38,995
بالوقوف على حالة أبنى ، واعتبارة نموذج
.يجب أن يتم

295
00:14:39,063 --> 00:14:42,065
لذا عندما يأت الفجر ، (نوستردامس) و الحراس

296
00:14:42,099 --> 00:14:43,933
.سوف يمزق ويقطع أوصاله

297
00:14:46,303 --> 00:14:50,340
.هذه موته مروعة ومؤلمه

298
00:14:50,374 --> 00:14:53,276
.هذا ما يريدونه

299
00:14:53,310 --> 00:14:57,212
.هذا ما سوف

300
00:14:58,615 --> 00:15:02,284
.وأنتِ ستتعلمين عدم تجاوزي ثانية

301
00:15:07,101 --> 00:15:10,036
أمى تتفاوض لتجنيب (نوسترداموس) ولكن
.بلا فائدة

302
00:15:10,104 --> 00:15:12,772
.نارسيس) يريد الأنتقام ولديه النبلاء بجانبه)

303
00:15:12,840 --> 00:15:15,041
.قتل أناس أبرياء ليعلمنى درساً

304
00:15:15,075 --> 00:15:16,443
.أنه شرير أكثر من أبنه

305
00:15:16,731 --> 00:15:18,197
لماذا لم تنتظري ؟

306
00:15:18,265 --> 00:15:19,932
.كان يمكنكِ القبض عليه

307
00:15:20,000 --> 00:15:21,868
.إذا فعلت ، (نارسيس) كان سيضغط للأفراج عنه

308
00:15:21,935 --> 00:15:23,269
سنكون فى نفس الموقف الذى نحن بصدده الآن

309
00:15:23,337 --> 00:15:24,670
.معه يحاول أكراهك بالقوة

310
00:15:24,738 --> 00:15:26,038
إذا كان إبنه حياً

311
00:15:26,073 --> 00:15:27,974
.نارسيس) لن يحاول الأنتقام)

312
00:15:28,008 --> 00:15:31,844
.كنتِ متهورة (ماري)-
.شاهدت قتل عائلة باكملها-

313
00:15:31,879 --> 00:15:33,279
.غضبى أستولي عليّ

314
00:15:33,313 --> 00:15:34,513
ربما لم يكن الخيار الأنسب

315
00:15:34,581 --> 00:15:35,781
.ولكنه العادل

316
00:15:35,849 --> 00:15:37,816
.انه خيار قد أخترتيه وحدكِ

317
00:15:39,018 --> 00:15:40,686
ماذا هناك ؟

318
00:15:40,720 --> 00:15:43,154
أعلم أنى أخبرتك بالذهاب إلي (لولا)

319
00:15:43,222 --> 00:15:44,790
ولكن بعد ذلك أنتشر الطاعون

320
00:15:44,824 --> 00:15:46,992
.وكنت تعلم أن تخليك عنى سيتحول إلي كابوس

321
00:15:47,059 --> 00:15:49,395
أنت الملك الذى هجر قصره

322
00:15:49,462 --> 00:15:52,498
.وأنا الملكة التى تركتها خلفك وحدها

323
00:15:52,532 --> 00:15:55,033
.وحدها بسبب غلطتكَ

324
00:15:55,067 --> 00:15:57,202
بعيداً عن كل الأشخاص الذى نمت معهم

325
00:15:57,236 --> 00:15:59,170
فعلتها مع واحدة من آنساتي

326
00:15:59,205 --> 00:16:01,406
واحده من أقرب أصدقائي؟

327
00:16:03,109 --> 00:16:04,943
.لا يمكننا فعل هذا الآن

328
00:16:07,546 --> 00:16:11,682
 إذا أُذعنت لـ (نارسيس) الآن  ستفعلها 
.البقية المتبقية من حكمك

329
00:16:11,717 --> 00:16:13,551
ما نوع الملوك الذى تفضل أن تكونه ؟

330
00:16:13,585 --> 00:16:15,352
كنت أحاول أن أتبين أى نوع من الملوك
.أكون

331
00:16:15,421 --> 00:16:22,259
ما إذا كان هناك طريقة بدون تحطيم علاقاتى
.مع بعض النبلاء الأغنياء

332
00:16:22,294 --> 00:16:24,662
لو كان لدينا شىء للاستفادة ضد (نارسيس)

333
00:16:24,696 --> 00:16:26,230
.يمكننا أجبارة عن التنازل

334
00:16:26,264 --> 00:16:30,935
كوندي) يشتبة بـ (نارسيس) لقتلله بعض)
.العائلات للحصول على أراضيهم

335
00:16:30,969 --> 00:16:34,438
سوف أرس أخي إلي البلدة حيث أكتسب
.الملكية خلال الطاعون

336
00:16:34,472 --> 00:16:36,606
.أنت تبحث عن دليل أدانة

337
00:16:36,641 --> 00:16:37,874
.شىء لأبتزازة

338
00:16:37,909 --> 00:16:39,209
.أى شىء

339
00:16:39,244 --> 00:16:41,078
ماذا هناك ؟

340
00:16:41,112 --> 00:16:44,748
أعتقد أن (ادوارد) كان يمثل 
.لأوامر والدة

341
00:16:44,782 --> 00:16:46,616
أنا لا أدري لماذا (نارسيس) يريد (فولاند) ميتاً

342
00:16:46,651 --> 00:16:48,552
.ولكني سأحاول وأكتشف

343
00:16:48,586 --> 00:16:50,687
.التنفيذ عند الفجر

344
00:16:50,811 --> 00:16:54,347
.وعدت (نوسترداموس) بحمايتى

345
00:16:54,381 --> 00:16:57,383
.بطريقِ أو بأخر يجب أن نجد شيئاً

346
00:16:57,418 --> 00:16:59,385
.هذه غرفة لورد (فولاند)

347
00:16:59,420 --> 00:17:01,521
.غادري ، شكراً لكِ

348
00:17:15,269 --> 00:17:17,203
.(ماري)

349
00:17:17,237 --> 00:17:18,904
لولا) ماذا تفعلين هنا؟)

350
00:17:18,939 --> 00:17:21,239
.(فرانسيس) يشرح موقفكِ لـ (نارسيس)

351
00:17:21,274 --> 00:17:22,775
.أريد المساعدة

352
00:17:22,842 --> 00:17:24,710
فرانسيس) شاركِ بهذا؟)

353
00:17:24,778 --> 00:17:27,479
كُنت مع (فرانسيس) عندما قابل (نارسيس) فى
.الطريق

354
00:17:27,513 --> 00:17:30,215
.شعرتُ بالقشعريرة لرؤيته فى البلاط

355
00:17:30,249 --> 00:17:33,719
.رأيت (فرانسي) فى مشكلة وسالته ما الخطب

356
00:17:33,753 --> 00:17:34,852
متى كان هذا ؟

357
00:17:34,920 --> 00:17:37,889
.عندما سألنى كيف حال الصبي

358
00:17:37,923 --> 00:17:40,058
(ماري)

359
00:17:40,126 --> 00:17:42,160
أعلم أن موقفنا مؤلم

360
00:17:42,260 --> 00:17:43,926
.ولكِ أيضاً

361
00:17:46,664 --> 00:17:47,864
هل لديه أسم بعد ؟

362
00:17:47,931 --> 00:17:49,432
سميته (روبرت)

363
00:17:49,500 --> 00:17:50,933
.تيمناً بأخى الصغير

364
00:17:50,968 --> 00:17:53,670
إذ أشتكى (فرانسيس) منه ربما يختار
.أسماً آخر

365
00:17:53,737 --> 00:17:55,838
.أفترض انه سيكون من الافضل لكِ ، أن فعل ذلك

366
00:17:55,906 --> 00:17:58,440
.يجب أن تترفعي عن التكهنات و النميمة

367
00:17:58,508 --> 00:18:01,343
.كليكما يجب أن يكتسب المكانة والأحترام

368
00:18:01,411 --> 00:18:03,279
.فقد أريد أن أكون مع طفلي

369
00:18:03,346 --> 00:18:05,281
كلما قضيت وقتاً كثيراً معه

370
00:18:05,315 --> 00:18:07,283
.كلما قل شىء بخصوص ذلك الشأن

371
00:18:11,521 --> 00:18:13,789
.لديكِ كل الحق فى أن تفرحى بكونكِ أماً

372
00:18:13,856 --> 00:18:15,658
.لا يجب عليكِ أخفاء ذلك عني

373
00:18:18,094 --> 00:18:19,328
ماذا هناك ؟

374
00:18:21,231 --> 00:18:22,698
أنها من المجلس الملكي

375
00:18:22,765 --> 00:18:24,733
.للورد (فولاند)

376
00:18:26,335 --> 00:18:28,603
."بناءاً على طلبكّ العاجل"

377
00:18:28,671 --> 00:18:32,874
أنها تقول أن (فولاند) كان يسعى سعياً 
.لمقابلة الملك قبل موته

378
00:18:32,942 --> 00:18:35,177
.حسناً ، أنتِ قلتِ أنكِ تريدين المساعدة

379
00:18:35,211 --> 00:18:39,147
أريدكِ أن تجدى أى شىء يخص ساعات
.فولاند) الآخيرة)

380
00:18:39,215 --> 00:18:43,551
كان يريد أخبار (فرانسيس) بشيئاً ، أريد أن
.أعرف ما هو

381
00:18:52,228 --> 00:18:53,561
.أنه أنتِ

382
00:18:53,629 --> 00:18:55,463
عندما أعلمونى أنكِ هنا

383
00:18:55,531 --> 00:18:57,397
.لم أصدق هذا

384
00:18:57,465 --> 00:18:59,433
.أشعر بأننى خنتك 

385
00:19:01,569 --> 00:19:04,238
.لم أقصد أن أقول للورد (كاستلوري) ما قلته

386
00:19:04,272 --> 00:19:06,974
.ما قلته فى لحظة غضب

387
00:19:07,042 --> 00:19:08,809
.ولكن فى الوقت الحال

388
00:19:08,844 --> 00:19:11,311
.أعتقدتِ أنه حقيقي

389
00:19:11,379 --> 00:19:14,681
بأننى ساسرق قلب آخري  لمجرد
.أننى أريد جرحكِ

390
00:19:14,749 --> 00:19:16,883
.كنت مستاؤة عند رؤيتك انت و (إيفيت) سوياً

391
00:19:16,917 --> 00:19:20,254
أدركت كم كنت غيورة عندما تحدثت 
للورد (كاستلوري)

392
00:19:20,288 --> 00:19:21,921
.لذلك قلت له كلماتك

393
00:19:21,956 --> 00:19:24,758
.وكان هذا من قلقى على أبنته

394
00:19:26,761 --> 00:19:28,328
.فعلت هذا لحماية نفسي

395
00:19:28,396 --> 00:19:29,896
أنتِ جيدة فى هذا ، أليس كذلك ؟

396
00:19:29,930 --> 00:19:31,430
.لست كذلك

397
00:19:31,498 --> 00:19:33,266
.لقد سممت كل شىء

398
00:19:33,300 --> 00:19:36,202
هناك القليل ولكن من لكراهية وأنعدام الثقة 
.بيننا جميعاً

399
00:19:37,972 --> 00:19:41,174
.كنت أتمنى أعادة الوقت ، ولكن لا أستطيع

400
00:19:41,208 --> 00:19:42,541
.آسفه

401
00:19:44,278 --> 00:19:46,112
آسفه و

402
00:19:46,147 --> 00:19:49,382
وأدعو الله أن ياتى هذا اليوم الذى لا أشعر فيه
.بالندم على حبي لكَ

403
00:20:01,261 --> 00:20:03,361
.رجاءاً لا تلوم نفسك على موت (إيفينت)

404
00:20:03,396 --> 00:20:04,863
إذا كنت تركتك تذهب إليها

405
00:20:04,898 --> 00:20:06,431
.لا تخبري خطيبكِ بهذا

406
00:20:06,465 --> 00:20:08,200
.(دعيه يحدث (جرير

407
00:20:08,234 --> 00:20:09,434
.ما حدث قد حدث

408
00:20:09,468 --> 00:20:13,405
.لا تجلبي إليه المزيد من الحزن

409
00:20:13,472 --> 00:20:15,540
.لنبق هذا وعداً بيننا لنحفظة

410
00:20:15,574 --> 00:20:17,709
.يجب أن تذهبِ

411
00:20:17,777 --> 00:20:20,478
.لا تعودي

412
00:20:22,515 --> 00:20:24,916
.أستجوبت اللورد (نارسيس)

413
00:20:24,950 --> 00:20:26,751
.سمعت أن الكثير من أراضى الموتى ذهب إليه

414
00:20:26,786 --> 00:20:28,019
.لقد قتلوا

415
00:20:28,086 --> 00:20:31,889
لقد أنتزع عقد أراضيهم من جثتهم
.بأيدى باردة

416
00:20:31,957 --> 00:20:33,491
.أو كما أقول

417
00:20:33,526 --> 00:20:35,159
هل لديك أى دليل ؟

418
00:20:35,194 --> 00:20:37,061
هناك دلائل على القتل

419
00:20:37,095 --> 00:20:39,430
هناك ، والكثير من الآخرين

420
00:20:39,464 --> 00:20:41,833
.إذا كنت ترغب فى حفرها

421
00:20:41,867 --> 00:20:45,502
.أنهم جميعاً بالأسفل ، دفنوا مع بقية التعساء

422
00:20:45,537 --> 00:20:49,340
.فى نفس المقبرة الجماعية مع ضحايا الطاعون

423
00:20:49,374 --> 00:20:52,943
.الجثث جاءت بواسطة (كارتوفل) المرضى والقتلي

424
00:20:53,010 --> 00:20:55,078
وعندما ألقوا بهم

425
00:20:55,112 --> 00:20:57,047
من سيقوم بالسؤال ؟

426
00:21:01,152 --> 00:21:02,553
.لا تأخذ الأمر بصعوبة سيدي

427
00:21:02,587 --> 00:21:04,455
.نفس الشىي يحدث فى كل طاعونِ

428
00:21:04,489 --> 00:21:08,592
.العدالة تعانى وتموت مع بقيتنا

429
00:21:08,660 --> 00:21:13,296
.(تمتات)

430
00:21:13,364 --> 00:21:14,998
من أنتِ ؟

431
00:21:15,066 --> 00:21:17,200
لماذا تفعلين ذلك ؟

432
00:21:17,268 --> 00:21:19,302
من القعلة ، الآن أليس كذلك ؟-
.أجل-

433
00:21:19,370 --> 00:21:23,439
سمعت أن الأمراء يمتعون أنفسهم
.بالكعك والنبيذ

434
00:21:23,507 --> 00:21:28,010
بينما نشاهد أحبائنا يتعفنون ويتحولون إلي الأسود
.أمام عيوننا

435
00:21:28,078 --> 00:21:29,379
.هناك العديد من الموتى فى البلاط أيضاً

436
00:21:29,446 --> 00:21:31,313
.أدفنهم بشكل لائق ، تقديراً لهم

437
00:21:31,382 --> 00:21:33,850
.العديد

438
00:21:33,917 --> 00:21:36,986
.معاملة سيئة ليس فى الحياة فقط ولكن في الموتِ

439
00:21:37,020 --> 00:21:39,455
هل حقاً توقع الناس منهم أن يذهبوا ؟

440
00:21:39,523 --> 00:21:41,524
ماذا تعنين ؟-
من الصعب كفاية-

441
00:21:41,592 --> 00:21:44,126
أن تغادرنا الأرواح ، ولكن الآن ؟

442
00:21:44,194 --> 00:21:47,529
هناك باب بين الموت والحياة

443
00:21:47,563 --> 00:21:49,831
.والطاعون قد أغلقة

444
00:21:49,900 --> 00:21:54,803
وإذا لم يعبر الموت من خلاله سيظل
.الباب سيظل مفتوحاً

445
00:21:54,871 --> 00:21:57,239
.الباب مفتوح

446
00:21:57,307 --> 00:21:59,340
.سوف يحصلون علينا قبل أن تعرف

447
00:21:59,375 --> 00:22:02,944
......ٍسيكون هناك- 
.تصفية حساب-

448
00:22:06,741 --> 00:22:08,209
إذن ليس لدينا دليل

449
00:22:08,243 --> 00:22:09,776
ضد (نارسيس) إلا أذا حاولنا

450
00:22:09,844 --> 00:22:11,311
.حفر المقابر الجماعية وتحرير الطاعون

451
00:22:11,345 --> 00:22:14,047
إذا أستعمل (نارسيس) الطاعون للتهرب من جرائمة

452
00:22:14,115 --> 00:22:15,548
.لن يكون الوحيد

453
00:22:15,583 --> 00:22:18,351
الجيران ،والكاثوليك ، والبروتستانت
.يقتلون بعضهم البعض

454
00:22:18,419 --> 00:22:21,622
. حتى انه قد عثر على جثة كاردينال فى زقزاق
.وحنجرته مشقوقه

455
00:22:21,656 --> 00:22:23,657
كاردينال ؟ من ؟

456
00:22:23,725 --> 00:22:25,993
 الكاردينال (موروسيني) قتل من أجل الذهب
.الذى فى ثوبه

457
00:22:26,027 --> 00:22:28,761
.كما قالوا

458
00:22:30,443 --> 00:22:32,177
.(أنا هنا لرؤيه (ماري

459
00:22:32,211 --> 00:22:34,512
ماذا وجدتي ؟

460
00:22:34,547 --> 00:22:35,680
.تحدثت إلي صحيفة القلعة

461
00:22:35,714 --> 00:22:37,248
قبلما يلتحق اللورد (فايلاند) بعائلته

462
00:22:37,283 --> 00:22:39,417
فى غرفته ، وأنه أصر على الحصول
.على أخذ إعتراف للكاهن

463
00:22:39,452 --> 00:22:42,153
أضطرت إلي عدد قليل من اولاد مذبح الكنيسة
.ولكني حصلت على أسم الكاهن

464
00:22:42,188 --> 00:22:45,022
.(الأب (لوسيان

465
00:22:47,893 --> 00:22:51,395
أين يمكننا أن نجد هذا الكاهن ؟

466
00:22:53,231 --> 00:22:54,966
.تبدو مضطرباً أخي

467
00:22:55,000 --> 00:22:56,701
.أعلم أنكَ تدعو (نوسترداموس) كصديق

468
00:22:56,735 --> 00:22:57,935
.أجل

469
00:22:57,970 --> 00:22:59,669
.وهو صديق ربما نحتاجه

470
00:22:59,704 --> 00:23:01,505
ماذا تعنى ؟

471
00:23:01,539 --> 00:23:04,341
.لديه مهارات معينه

472
00:23:04,375 --> 00:23:07,211
.وأنا أعلم أنك لا تؤمن بها اوبالتنجيم

473
00:23:07,245 --> 00:23:10,847
.ولكن شيئاً ما تغير بالخارج

474
00:23:10,881 --> 00:23:14,118
.ما زال هناك حديث فى الخارج أن الموت ما زال بيننا

475
00:23:14,152 --> 00:23:16,219
.الناس يشعرون بالذنب لنجاتهم

476
00:23:16,253 --> 00:23:17,787
.أنهم يعذبون أنفسهم

477
00:23:17,822 --> 00:23:21,825
.لا الحراس سمعوا صرخات الموت من غرفة فارغة

478
00:23:21,859 --> 00:23:24,293
.الخدم يدعون أن الشبح القديم قد عاد

479
00:23:24,361 --> 00:23:27,864
والمراة التى فى القرية تدعى أن كل هذا الموت

480
00:23:27,898 --> 00:23:29,866
والظلم ترك الباب مفتوحاً

481
00:23:29,900 --> 00:23:31,668
بين هذا الجانب والآخر وبعض القتلي

482
00:23:31,702 --> 00:23:33,336
.على الجانب الخطأ من هذا

483
00:23:33,370 --> 00:23:36,005
ما زال هنا بين الأحياء ؟

484
00:23:36,039 --> 00:23:39,975
.وأنهم بقوا لانهم عوملوا بطريقة خاطئه

485
00:23:40,010 --> 00:23:41,710
الآخرين لم يحصلوا على جنازة لائقة

486
00:23:41,745 --> 00:23:43,146
.أو قتلوا ظلماً

487
00:23:43,180 --> 00:23:45,648
.قاتل

488
00:23:45,715 --> 00:23:48,518
برأى المرأة ماذا يريد الموتي ؟

489
00:23:48,585 --> 00:23:50,452
.كشف الحقيقة

490
00:23:50,520 --> 00:23:54,422
.تعنى الأنتقام

491
00:23:58,094 --> 00:24:00,896
.(أحببت (هنري

492
00:24:00,930 --> 00:24:03,331
.ولكنه كان أباً فظيعاً وسيئاً

493
00:24:03,399 --> 00:24:06,701
ما نوع الأباء الذى تود أن تكونه ؟

494
00:24:06,735 --> 00:24:08,036
.لا شىء يشبه

495
00:24:08,103 --> 00:24:09,871
حقاً ؟

496
00:24:09,938 --> 00:24:12,040
إذن ماذا ستفعل بأبن (لولا)؟

497
00:24:12,107 --> 00:24:14,209
هل ستطالب به ؟

498
00:24:17,680 --> 00:24:19,447
.لم أقرر بعد

499
00:24:19,515 --> 00:24:22,249
.يجب أن تكون قلقلاً ، ربما يكون أبنكَ الوحيد

500
00:24:22,284 --> 00:24:23,851
.أتحدث إليكِ كأم

501
00:24:23,919 --> 00:24:27,055
.كامك

502
00:24:27,089 --> 00:24:30,424
يمكنني ىأن اقول لكَ أنكَ أن لم تطالب به

503
00:24:30,492 --> 00:24:33,094
سيكون بينك وبين هذا الفتى مسافات

504
00:24:33,162 --> 00:24:35,229
.لبقيه حياتكم

505
00:24:35,297 --> 00:24:37,298
.لن يكون ملك أبداً

506
00:24:37,365 --> 00:24:41,569
.لكن ربما تكون فرصتك الوحيدة لتكون أباً

507
00:24:41,636 --> 00:24:48,742
ويمكننى أن أعدك أن تربيته ستكوت 
.تجربة فريدة فى حياتك

508
00:24:54,416 --> 00:24:56,216
(الويسيوس)

509
00:24:56,283 --> 00:24:58,318
.سأذهب للتغير ومقابلتك بالأسفل

510
00:24:58,385 --> 00:25:00,486
.الخدم يقولون إنكِ ذهبتِ إلي المدينة-
أجل ، أشتريتُ-

511
00:25:00,554 --> 00:25:01,822
.شيئاً من أجل الطفل

512
00:25:01,856 --> 00:25:03,790
.ذهبتِ لفترة طويله

513
00:25:03,858 --> 00:25:06,593
#عندما تتهاوي جميعاً#

514
00:25:06,627 --> 00:25:08,261
#سأكون الوحيد#

515
00:25:08,295 --> 00:25:09,462
.(ذهبت لرؤيه (ليث

516
00:25:10,497 --> 00:25:12,465
أعلم أنكَ متألم

517
00:25:12,533 --> 00:25:14,467
.ولكن ليس هناك حاجة لمثل هذا العداء

518
00:25:14,501 --> 00:25:17,103
.ليث) يعانى من الذنب)

519
00:25:17,137 --> 00:25:18,504
.أنا أيضاً

520
00:25:18,539 --> 00:25:20,273
.يجب أن تعلم أننى مواليه لكَ

521
00:25:20,307 --> 00:25:23,476
#وأنت لا يمكنك أن تجد البريق#

522
00:25:23,544 --> 00:25:26,912
لقد كنت أتساءل عن ولائك في 
.الآونة الأخيرة

523
00:25:26,947 --> 00:25:28,313
وعد (ليث)

524
00:25:28,348 --> 00:25:31,683
قيل فى لحظة
.غضب

525
00:25:31,718 --> 00:25:32,852
.لقد أخترتكَ

526
00:25:32,919 --> 00:25:34,754
.أخترتِ الحياة التى يمكننى أن أعطيها لكِ

527
00:25:34,821 --> 00:25:38,290
أنا أخترتك وأنتِ أخترتنى وأنت تعلم أنني
أحب آخر

528
00:25:38,324 --> 00:25:39,458
وأننى فعلت 

529
00:25:39,492 --> 00:25:40,960
.أشياء لتدمير هذا الحب

530
00:25:40,994 --> 00:25:42,494
.أنت تعلم هذا عني

531
00:25:42,528 --> 00:25:44,329
.لم أكن أعرف كيف يمكن أن يكون الشعور

532
00:25:44,364 --> 00:25:46,265
#ذهب كل شىء#

533
00:25:46,332 --> 00:25:50,869
.لدى بعض الأعمال والتى ستأخذنى بعيداً لبعض الوقت

534
00:25:50,903 --> 00:25:52,437
كم من الوقت ؟

535
00:25:52,472 --> 00:25:53,938
.لا أدري

536
00:25:53,973 --> 00:25:56,141
.وسأرى أبي الصغير أيضاً

537
00:25:56,175 --> 00:26:00,512
أريد أن أكون الشخص الذى يقول له
.أن اخته قد ماتت

538
00:26:00,546 --> 00:26:02,546
هل ستعود ؟

539
00:26:02,581 --> 00:26:04,215
.أنا لا ادري

540
00:26:04,250 --> 00:26:06,317
#سوياُ#

541
00:26:06,351 --> 00:26:08,486
#ساكون هناك#

542
00:26:08,520 --> 00:26:13,224
.(لست خائفاُ من كسر وعدى أيتها الملكة (ماري

543
00:26:13,259 --> 00:26:16,127
.(ما أخافه هو اللورد (نارسيس

544
00:26:16,162 --> 00:26:18,529
.سأقف أمامه

545
00:26:18,563 --> 00:26:20,698
أيها الأب ، لقد فعلت خطأ منذ أسابيع قليلة ماضيه

546
00:26:20,732 --> 00:26:23,634
.والآن رجال آبرياء قد يدفعون ثمنها

547
00:26:23,669 --> 00:26:25,536
.أيا كان ما قاله (فولاند) يمكن إنقاذهم

548
00:26:25,570 --> 00:26:27,137
.رجاءاً ساعدني

549
00:26:28,674 --> 00:26:31,074
.(اللورد(فولاند) يعمل مع اللورد (نارسيس

550
00:26:31,109 --> 00:26:34,377
جمعوا الكثير من المال للفاتيكان ، ولكن 
الجشع تدخل

551
00:26:34,412 --> 00:26:37,314
.وأبقوا بعض ذهب الكنيسة لأجلهم

552
00:26:37,348 --> 00:26:39,649
.الكاردينال (موروسيني) أكتشف جريمتهم

553
00:26:39,684 --> 00:26:41,584
الكاردينال (موروسيني)؟

554
00:26:41,619 --> 00:26:45,823
.وُجد ميتاً فى قريه بجوارنا-
البروتستانت لاموه-

555
00:26:45,857 --> 00:26:46,890
.ولكن ليس تحديداً

556
00:26:46,925 --> 00:26:48,491
.أعلم الحقيقة

557
00:26:48,526 --> 00:26:50,527
.أن (نارسيس) و (فولاند) من قاموا بقتله

558
00:26:50,594 --> 00:26:52,429
.قلب (فولاند) مُليء بالندم

559
00:26:52,463 --> 00:26:54,263
نارسيس) علم أن عزيمته تضعف)

560
00:26:54,298 --> 00:26:57,166
لذا قبل أن يعترف للملك أو إلي الكنيسة

561
00:26:57,201 --> 00:26:58,601
.قام بقتله

562
00:26:58,636 --> 00:27:00,804
.جنبا إلي جنب مع جميع أفراد أسرته

563
00:27:00,871 --> 00:27:05,775
.تفهم أننا يمكننا تدمير (نارسيس) بهذا

564
00:27:05,810 --> 00:27:07,343
.الفاتيكان سيجردة من سلطته

565
00:27:07,410 --> 00:27:11,113
.يجب أن تشهد أمام الملك والنبلاء المتواجدين بالقصر

566
00:27:11,148 --> 00:27:13,015
.ولكن ما قلته لكِ لا يمكننى أعادته

567
00:27:13,050 --> 00:27:14,817
أنا مجرد كاهن متواضع ، (نارسيس) لديه
.الكثير من الرجال فى كل مكان

568
00:27:14,885 --> 00:27:17,253
.يمكن أن أموت فى غمضه عين

569
00:27:17,321 --> 00:27:18,687
!لقد قتل الكاردينال

570
00:27:18,755 --> 00:27:20,256
.يمكننى أجبارك على ذلك

571
00:27:20,324 --> 00:27:22,624
للحصول على معلومات أخذت فى أعتراف مقدس

572
00:27:22,692 --> 00:27:24,893
.الفاتيكان نفسه لا يستطيع سماعها

573
00:27:24,961 --> 00:27:26,595
.أنها ليست موجوده

574
00:27:28,865 --> 00:27:31,132
.أعلم أن زوجتكَ

575
00:27:31,200 --> 00:27:32,768
.أنها ملكتكَ

576
00:27:32,836 --> 00:27:37,038
أعلم أن ملكتكَ تعمل ضدى لأيقاف
.الأعدام

577
00:27:37,106 --> 00:27:40,375
.أنها لم تقدر صداقتى ولكن تُقدر

578
00:27:40,442 --> 00:27:43,411
.لانكَ صديقُ وليّ للملكة

579
00:27:43,479 --> 00:27:47,983
.أنت لا تحبنى ، ولكنك تحتاجني

580
00:27:48,017 --> 00:27:52,954
.أراضى تطعم أفرادك ، بلاطكَ

581
00:27:53,022 --> 00:27:57,258
جعلت (هنري) يقف على قدميه بعدما أسقطت حربه
.فرنسا فى الديون

582
00:27:57,325 --> 00:27:59,394
.أنا مدرك بديون المملكة

583
00:27:59,461 --> 00:28:02,129
.ولكن الآن الديون تقع عليّ

584
00:28:02,163 --> 00:28:03,598
.سمعتُ عن الأعدام

585
00:28:03,632 --> 00:28:04,999
إذا طالب اللورد (نارسيس) بهذا

586
00:28:05,033 --> 00:28:06,567
.فهؤلا الرجال بريئون تماماً

587
00:28:06,635 --> 00:28:08,102
.أحذر من أتهاماتكَ

588
00:28:08,136 --> 00:28:10,070
.يمكننى فعل أكثر من هذا

589
00:28:10,105 --> 00:28:12,339
.فعلت بعضهم للآخرين ، يمكنك فعلها لي

590
00:28:12,408 --> 00:28:19,679
أعتقد أن هذا الرجل بروتستانتى متخفي ، متطرف
يمارس أيمان أعدائك

591
00:28:19,714 --> 00:28:21,081
.فى ألمانيا وأنجلترا

592
00:28:21,116 --> 00:28:22,749
هل هذا صحيح ؟

593
00:28:22,784 --> 00:28:25,619
.لا أنا رجل كاثوليكي ، وفرنسي

594
00:28:25,653 --> 00:28:28,455
ولكنى أعتقد أن فرنسا يجب أن تدار بواسطتك

595
00:28:28,489 --> 00:28:30,524
.ولكن ليس بأموال داميه من روما

596
00:28:30,591 --> 00:28:32,358
الفاتيكان فاسد ، أنهم يخونون أيمانهم

597
00:28:32,393 --> 00:28:35,962
.من خلال السماح للقوى بأفتراس الضعيف-
.أنت تثبت قضيتكً بالنسبه لي-

598
00:28:35,996 --> 00:28:37,697
.أنه متطرف

599
00:28:37,732 --> 00:28:40,600
.الكاثوليكي الذى يكره الكنيسة الكاثوليكية

600
00:28:40,668 --> 00:28:45,138
أكره أي رجل يختبْ خلف الرب بينما
.هو يقتل ويسرق

601
00:28:45,172 --> 00:28:49,508
رجال كـ (نارسيس)
.محمين من الكنيسة والقصر

602
00:28:49,576 --> 00:28:53,712
.أبوك قد بنى سلطته بأعطاء النبلاء ما يريدون

603
00:28:53,747 --> 00:28:56,649
.إذا كان هنا الآن لكان ترك هؤلا الرجال يموتون

604
00:28:56,683 --> 00:28:58,451
وماذا تتوقع منه أن يفعل

605
00:28:58,485 --> 00:29:00,987
يخاطر بحرمانه من النبلاء الذى يعتمد عليهم ؟

606
00:29:01,021 --> 00:29:03,322
حسناً ، ربما يكون الوقت لتغيير الأشياء

607
00:29:03,356 --> 00:29:05,558
أرجاع السلطة إلي حيث تنتمى

608
00:29:05,592 --> 00:29:08,093
.معكَ ، ملكنا

609
00:29:09,763 --> 00:29:13,131
.أنت لست متاكداً بمن تثق

610
00:29:13,166 --> 00:29:15,534
.أجل أنا كذلك

611
00:29:15,569 --> 00:29:18,136
.إذن لا تثق بأحد سواكَ

612
00:29:18,171 --> 00:29:21,340
.ثق بحدسكَ بما هو صواب وما هو خاطيء

613
00:29:21,374 --> 00:29:23,175
لانه عندما يأتي الفجر

614
00:29:23,209 --> 00:29:27,112
وسيتم السماح بخروج هؤلا الرجال ،  ستقرر حينها
.أي الملوك تود أن تكون

615
00:29:36,690 --> 00:29:38,691
هل آذوك ؟

616
00:29:41,294 --> 00:29:44,129
.سوف يقودونى للخارج قريباً

617
00:29:44,197 --> 00:29:47,366
.للطقوس الآخيرة

618
00:29:47,401 --> 00:29:51,069
هل ستشاركينى خطتكِ ؟

619
00:29:51,137 --> 00:29:53,738
أنا خائفة من أنه ليس هناك خطه

620
00:29:53,806 --> 00:29:54,940
.صديقى القديم

621
00:29:55,008 --> 00:29:56,341
.أنا آسفه حقاً

622
00:29:56,376 --> 00:29:58,476
.ولكنى كان يجب على أن أذكرك

623
00:29:58,511 --> 00:30:01,346
.جميع أعمالك ستنشر

624
00:30:01,414 --> 00:30:04,182
.ستكتب لكَ قصيدة.

625
00:30:04,217 --> 00:30:07,819
.وتمثال فى باريس

626
00:30:07,853 --> 00:30:10,455
تمثال ؟

627
00:30:12,057 --> 00:30:14,793
بعد كل ما فعلته لكِ

628
00:30:14,860 --> 00:30:17,762
!لا تلومنى على الخيار الذى فعلته

629
00:30:17,830 --> 00:30:19,664
إذا كنت بقيت موالياً لي

630
00:30:19,732 --> 00:30:21,598
لكان (أدوارد) ما زال حياً

631
00:30:21,666 --> 00:30:23,467
.لم يكن ليحدث هذا

632
00:30:23,535 --> 00:30:26,770
.(أنت جلبت هذا على نفسك عندما ساعدت (ماري

633
00:30:28,140 --> 00:30:30,942
.ليس هناك شيء يمكننى فعله

634
00:30:35,380 --> 00:30:37,681
أنت تعتقدين نفسكِ منيعه

635
00:30:37,749 --> 00:30:40,751
أن خطاياكِ ستظل دفينه

636
00:30:40,819 --> 00:30:42,686
.ولكن لن يحدث

637
00:30:42,754 --> 00:30:46,690
.بالتأكيد أدركتِ هذا عندما قابلتي أبنتكِ

638
00:30:46,758 --> 00:30:48,058
كالاريسا)؟)

639
00:30:48,092 --> 00:30:50,026
.لقد ماتت ودفنت الآن

640
00:30:50,094 --> 00:30:51,528
.ماري) قتلتها)

641
00:30:57,601 --> 00:31:00,670
.أتعتقد أن موت (كالاريسا) يحقق النبوءة

642
00:31:00,737 --> 00:31:04,874
..ولهذا دعمت زواج (فرانسيس) من

643
00:31:08,446 --> 00:31:10,880
هل (كالاريسا) ما زالت حيه؟

644
00:31:10,948 --> 00:31:13,783
.(أخبرنى (نوسترادموس

645
00:31:13,851 --> 00:31:15,451
هل رأيتها ؟

646
00:31:15,519 --> 00:31:17,520
هل لديك رؤية آخري ؟

647
00:31:17,554 --> 00:31:20,389
هل (فرانسيس) سيعيش بعد الموت الذى توقعته له ؟

648
00:31:20,423 --> 00:31:22,625
.أسالي تمثالكِ

649
00:31:44,914 --> 00:31:46,147
.(كوندي)

650
00:31:46,181 --> 00:31:47,782
أين العائلة المالكة ؟

651
00:31:47,817 --> 00:31:49,751
.أعتقد أنهم قرروا النظر فى الأتجاة الآخر

652
00:31:49,785 --> 00:31:52,053
.يجب أن يتكون أحد شاهد على هذه المهذلة

653
00:31:52,087 --> 00:31:55,056
.الرجال الأبرياء لا يجب أن يموتوا وحدهم

654
00:31:55,090 --> 00:31:57,125
.أنت لا تريد الموت وحيداً

655
00:32:14,843 --> 00:32:17,912
.أنهم يستعدون لتمزيق وتقطيع الأوصال بينما نتحدث

656
00:32:17,946 --> 00:32:19,346
.يجب علينا فعل شىء

657
00:32:19,380 --> 00:32:21,481
.(ليس لدينا أى نفوذ ضد (نارسيس

658
00:32:21,516 --> 00:32:24,251
.لدينا الحقيقة بجوارنا ، ولدينا أنت

659
00:32:24,285 --> 00:32:26,253
.أنت الملك

660
00:32:26,287 --> 00:32:27,755
ألا يكفى هذا الكونت لهذا الشىء ؟

661
00:32:27,789 --> 00:32:29,156
.(حسناً هذا ليس كافى (ماري

662
00:32:29,190 --> 00:32:30,858
.يجب أن يكون لدينا شيئاً فى متناول أيدينا

663
00:32:30,892 --> 00:32:32,325
.حسناً ، ربما أبقى اللورد (فولاند) دفترة

664
00:32:32,360 --> 00:32:33,927
.أو كتب خطاباً

665
00:32:33,961 --> 00:32:35,929
.لدى (لولا) تبحث الآن-
.الوقت ينفذ منا-

666
00:32:35,963 --> 00:32:38,665
.لا يمكننى ترك هؤلا الرجال يموتون بسبب خطأي

667
00:32:38,699 --> 00:32:42,169
هل تعلم لماذا يلفون الغلاف على كل السيقان والأيدى ؟

668
00:32:42,203 --> 00:32:45,172
.لكسر نضيف وجميل

669
00:32:45,206 --> 00:32:46,973
أنا رأيتها تتم بطريقة آخري

670
00:32:47,007 --> 00:32:49,609
القيود فى المعصمين والكاحلين

671
00:32:49,643 --> 00:32:51,878
.يقلعون فقط اليدين والقدمين

672
00:32:51,912 --> 00:32:56,549
تنزف حتى الموت ، والحصان يأخذ القيادة
.ويجركَ خلفه 

673
00:32:58,886 --> 00:33:01,187
أيهما فى رأيك أكثر آلماً ؟

674
00:33:01,221 --> 00:33:02,555
موتك أم موت أبنى ؟

675
00:33:02,590 --> 00:33:04,991
.رأيت موتكَ

676
00:33:05,025 --> 00:33:06,292
.ستعانى أيضاً

677
00:33:06,359 --> 00:33:11,497
.ولقد رأيت كل شبر من المعاناة على جثة أبني

678
00:33:11,531 --> 00:33:13,765
.سأفكر به برغم أنك ستموت

679
00:33:13,833 --> 00:33:15,067
.وأنت ؟أفعل المثل

680
00:33:25,880 --> 00:33:27,647
على آشارتى

681
00:33:27,715 --> 00:33:30,283
!حفزوا أحصنتكم

682
00:33:30,318 --> 00:33:32,452
 .لا توقفوا ، أيها الدراجين فكوه

683
00:33:32,486 --> 00:33:35,087
.أكبح أحصنتكم الآن

684
00:33:35,122 --> 00:33:38,124
.حتى الملوك يحتاجون آراضي-
.فك وثاقة-

685
00:33:40,294 --> 00:33:41,894
.لن يكون هناك أعدام اليوم

686
00:33:41,962 --> 00:33:44,564
.أنت الآن وملكِ قد خسرتِ للتو فرنسا

687
00:33:44,632 --> 00:33:47,366
عندما يستمع النبلاء بهذا-
.وجدت أعتراف اللورد (فولاند) -

688
00:33:47,434 --> 00:33:49,101
.بخط يده قبل موته

689
00:33:49,169 --> 00:33:51,537
ما الذى تتحدثين عنه ؟-
كتب كل شىء فيها -

690
00:33:51,604 --> 00:33:54,941
كيف كليكما قام بالسرقة من الفاتيكان

691
00:33:54,975 --> 00:33:57,977
وبعدها قتل الكاردينال قبل أن يتمكن من
.الأبلاغ عنكَ

692
00:33:58,045 --> 00:33:59,812
وندم (فولاند) الذى تبعه

693
00:33:59,880 --> 00:34:02,148
أنه يريد تصفيه حسابه مع ربه

694
00:34:02,182 --> 00:34:04,583
.وخوفه من أنكّ ستقتله قبلما يفعل

695
00:34:04,741 --> 00:34:07,910
أعترافة فى يد مرسل

696
00:34:07,977 --> 00:34:11,011
ترسل إلي أصدقائك فى روما بينما نحن نتحدث

697
00:34:11,079 --> 00:34:14,549
لطمأنه الفاتيكان انه ليس هناك حياة ، عدا واحدة

698
00:34:14,616 --> 00:34:17,685
.خاصه بهم ، يمكن أن تأخذ بدون أفلات من العقاب

699
00:34:19,220 --> 00:34:20,354
.(ماري)

700
00:34:21,423 --> 00:34:22,824
.سأتولي هذا

701
00:34:22,858 --> 00:34:24,191
.ولكن لدى أثبات

702
00:34:24,259 --> 00:34:25,659
.ليس بعد الآن

703
00:34:25,726 --> 00:34:27,261
.خطاباتى

704
00:34:27,329 --> 00:34:28,695
أعترضت مراسلي ، لماذا ؟

705
00:34:28,763 --> 00:34:33,033
.لا يجب عليكَ الرضوخ من أجله-
.(ماري) غادرينا وأنت كذلك (كوند)-

706
00:34:33,101 --> 00:34:35,269
.أنا ملكتكَ وأنت مدين لى بتفسير

707
00:34:35,303 --> 00:34:37,704
.أنت تؤول فرنسا ووظيفتك هو الحكم العادل

708
00:34:37,738 --> 00:34:39,373
إذهبي إلي غرفتنا

709
00:34:39,407 --> 00:34:41,075
حيث الحديث الخاص بين الزوج والزوجه

710
00:34:41,109 --> 00:34:43,510
.كما ينبغى أن يكون

711
00:34:43,544 --> 00:34:44,578
.أن لست زوجتكَ فقط

712
00:34:44,645 --> 00:34:47,046
.أنتِ لستِ الملك أيضاً

713
00:34:47,081 --> 00:34:48,815
.أتركينا الآن

714
00:34:52,019 --> 00:34:57,256
.أعتقدت دوماً أنك ستتزوج فتاة عاديه مثل والدكَ

715
00:34:57,324 --> 00:34:58,858
غنيه بالطبع

716
00:34:58,892 --> 00:35:01,861
.ولكن بدون لقب ستشعر بانها ملزمة بجمع الناس

717
00:35:01,895 --> 00:35:04,930
.أنا لا أحبكَ-
.أنا لا أهتم ، أنت تحتاجني-

718
00:35:04,999 --> 00:35:06,499
.أنا سعيد لأدراكك هذا

719
00:35:09,903 --> 00:35:12,038
.ختم اللورد(فولاند)-
أوقفت الراكبين-

720
00:35:12,072 --> 00:35:14,474
.لأننى أتفهم اننا نريد بعضنا البعض

721
00:35:14,508 --> 00:35:18,276
نوسترادموس) هو المفضل لدى أمي ،ولا أحد من هؤلا) 
.الرجال مسئول عن موت أبنكَ

722
00:35:18,311 --> 00:35:23,448
.ستفرج عنهم كمعروف لي-
.هذا ربما يكون صعباً لشرحه للنبلاء-

723
00:35:23,483 --> 00:35:25,417
.أنت تثير حنقهم بسلوكك

724
00:35:25,451 --> 00:35:26,919
.الآن تقول لهم أنكَ راضياً

725
00:35:26,953 --> 00:35:29,922
.روضهم وسأروض زوجتي

726
00:35:29,956 --> 00:35:34,226
سيكون هناك بعض التعويض ، إذا أردت
.لهذا أن يُمحي

727
00:35:34,260 --> 00:35:35,760
.لا مزيد من أراقة الدماء

728
00:35:35,794 --> 00:35:36,995
.أرض

729
00:35:37,030 --> 00:35:39,331
.من أختياري

730
00:35:53,045 --> 00:35:57,048
.تم أطلاق سراح (نوسترادموس) والحراس

731
00:35:59,151 --> 00:36:01,285
.أنتِ عبقرية

732
00:36:01,353 --> 00:36:04,255
وهو لم يسال عن محتويات الخطاب ؟

733
00:36:04,289 --> 00:36:06,990
.أحرقتهم قبل أن يعرف أنهم مزورين

734
00:36:07,025 --> 00:36:10,261
لدينا حبوب (نارسيس) الآن ، ولكن

735
00:36:10,295 --> 00:36:12,163
حسناً ، ماذا هناك ؟ ما الأمر ؟

736
00:36:12,197 --> 00:36:15,799
.كان عليّ أن أعطي شيئاً آخر له

737
00:36:26,744 --> 00:36:29,145
.هذه أرض رائعة

738
00:36:29,213 --> 00:36:32,182
من تكون ؟-
.أنها قطعة نادرة

739
00:36:32,216 --> 00:36:34,818
.تالفة من النيران ، مازلت تنتج

740
00:36:34,886 --> 00:36:39,456
.وكل هذا ينفصل بطردين من الألغام

741
00:36:39,523 --> 00:36:42,125
.حول الملك هذه الآراضى إلي

742
00:36:42,193 --> 00:36:45,027
هذا مستحيل . لماذا يأخذها ثانية ؟

743
00:36:45,096 --> 00:36:46,563
.أسال الملك (فرانسيس) بنفسه

744
00:36:46,597 --> 00:36:48,798
.أنه يطلب وجودك فى القصر

745
00:36:48,865 --> 00:36:51,634
في القصر ؟

746
00:36:51,702 --> 00:36:53,369
.ولكن لا يمكننى الذهاب لهناك

747
00:36:53,437 --> 00:36:56,138
.يمكنك وستفعل

748
00:36:58,441 --> 00:37:00,242
.لا ادري ما الذى غير عقلك

749
00:37:00,276 --> 00:37:04,213
.كنت على صواب ، السياسي وظيفة كاذبة

750
00:37:04,280 --> 00:37:08,350
.حتى اليوم ، كان عليّ خيانه صديق لحماية الأرواح-
.حسناً ، هذه الوظيفة مختلفه-

751
00:37:09,087 --> 00:37:12,270
تطبيق القانون ، والحفاظ على السلام
.خارج أسوار القعلة

752
00:37:12,322 --> 00:37:14,723
زوجتى أخبرتنى أن هذا يسمى فى أسكوتلناد

753
00:37:14,790 --> 00:37:16,525
.نائب الملك

754
00:37:16,593 --> 00:37:18,560
.المملكة أصبحت غير مستقرة

755
00:37:18,628 --> 00:37:21,563
.أنت تحتاج إلي شخص فى الخارج لتثق به

756
00:37:21,631 --> 00:37:23,832
لماذا تنحنى ؟

757
00:37:23,899 --> 00:37:25,834
.أنت الملك وأنا لا شىء

758
00:37:25,868 --> 00:37:28,269
.حتى تجعلنى شيئاً

759
00:37:28,303 --> 00:37:32,073
.لا تقل هذا أنت أخي-
.إذن أعطنى الوظيفة الآن-

760
00:37:32,108 --> 00:37:35,043
.أفعلها ىكما ينبغي ، أستخدم سيفي

761
00:37:36,912 --> 00:37:40,181
.حسناً

762
00:37:40,215 --> 00:37:45,186
سباستيان) أنا أعينك نائباً للملك)

763
00:37:45,254 --> 00:37:48,055
.مع جميع الحقوق والتقسيمات التى تعود لك

764
00:37:51,059 --> 00:37:53,528
.نوسترادموس) أنت مصاب جداً على القيادة)-
.يجب عليّ هذا-

765
00:37:53,595 --> 00:37:55,196
ماذا ستخبرين (كاثرين)؟

766
00:37:55,264 --> 00:37:56,797
.بأن لديك رؤية آخري

767
00:37:56,831 --> 00:37:58,065
.بحياة أفضل

768
00:37:58,133 --> 00:38:00,500
.بمشيئة الله

769
00:38:11,612 --> 00:38:13,814
(ماري)؟

770
00:38:13,848 --> 00:38:15,749
لماذا طلبتينى لغرفة الأطفال ؟

771
00:38:15,784 --> 00:38:17,750
والدكَ

772
00:38:17,818 --> 00:38:22,955
.كان الملك (هنري) الثانى عن بيت (فالو)

773
00:38:22,990 --> 00:38:25,392
.أنت (فرانسيس) الثانى ، ملك فرنسا

774
00:38:25,426 --> 00:38:28,795
.أنا (ماري ستيورت) ملكة أسكوتلندا

775
00:38:28,829 --> 00:38:30,564
مهما يحدث لنا أثنا حياتنا

776
00:38:30,598 --> 00:38:35,768
وعندما ننتهى من ذلك بعد زمن طويل ، لا أحد يمكن أن يغير
.ذلك ، او يأخذه بعيداً

777
00:38:35,803 --> 00:38:37,937
.أنا لا أفهم

778
00:38:37,971 --> 00:38:40,173
.العالم مكان قاسي

779
00:38:40,207 --> 00:38:43,275
.وقاسي على الضعيف

780
00:38:43,310 --> 00:38:47,313
يتم تخوفيهم و التضحية بهم

781
00:38:47,347 --> 00:38:50,316
.يُخدعون ويُقتلون ويموتون بعذاب

782
00:38:50,350 --> 00:38:53,885
....ماري) لماذا تتحدثين)-
.أعطه أسمك-

783
00:38:56,022 --> 00:38:58,290
.أعط الطفل أسمكَ

784
00:38:59,693 --> 00:39:02,661
.حتى أسمى لن يجعله آمناً

785
00:39:02,696 --> 00:39:06,631
.ولكن قد يجعله آمناً

786
00:39:07,633 --> 00:39:09,067
..(ماري)-
أذا كنت تعتقد-

787
00:39:09,135 --> 00:39:11,169
.أننى لا أعلم المخاطرة ، فأنا أعلم

788
00:39:11,204 --> 00:39:12,838
ولكنى لا أريد فى النهاية أن أكون مثل (كاثرين)

789
00:39:12,872 --> 00:39:14,106
.لا يمكننى دفع هذا الطفل بعيداً

790
00:39:14,140 --> 00:39:16,441
.كما فعلت مع باش

791
00:39:16,475 --> 00:39:20,145
.يجب عليّ فتح قلبي.

792
00:39:20,213 --> 00:39:22,147
.لذلك

793
00:39:23,148 --> 00:39:26,083
،أفعل الصواب لآجله

794
00:39:26,151 --> 00:39:27,518
،بمباركتي

795
00:39:27,553 --> 00:39:30,054
.وطالب به بنفسكَ

796
00:39:30,088 --> 00:39:32,490
.وزواجنا سيكون أقوي من أجل هذا

797
00:40:04,989 --> 00:40:07,758
.أنا لست متأكداً من أننى أحمله صحيحاً

798
00:40:07,825 --> 00:40:10,927
.يمكننى أن أريكَ

799
00:40:10,995 --> 00:40:16,199
.أسند رأسه هكذا

800
00:40:18,502 --> 00:40:20,904
أتري ؟

801
00:40:27,311 --> 00:40:32,515
.أنا أتذكر حملكَ على يديّ عندما كَنت صغيراً مثله

802
00:40:32,582 --> 00:40:35,351
أستميحك عذرا؟

803
00:40:35,419 --> 00:40:40,456
عندما أعطيتكَ الحياة ، أعتقدت أنه أعظم شىء
.قد قمت بفعله

804
00:40:40,524 --> 00:40:42,358
جميع المواثيق الذى قدمتها

805
00:40:42,426 --> 00:40:47,196
.كل الحروب والعاهرات لا شىء مقارنه بهذا

806
00:40:47,263 --> 00:40:51,033
إلي من تتحدثين ؟

807
00:40:51,100 --> 00:40:55,304
الأ تتعرف على والدك ؟

808
00:40:56,372 --> 00:40:59,007
.(يوزيبر)

809
00:41:05,348 --> 00:41:07,315
ما الذى قلتيه للتو ؟

810
00:41:08,384 --> 00:41:10,685
هل قلت شيئاً مولاي ؟

811
00:41:11,754 --> 00:41:13,822
الأ تتذكرين ؟

812
00:41:13,889 --> 00:41:16,558
أتذكر ماذا ؟

813
00:41:16,559 --> 00:41:17,559
- synced and corrected by chamallow -

814
00:41:17,560 --> 00:41:18,560
(ترجمة (محمود منسي
www.egfire.com

815
00:41:18,561 --> 00:41:19,561
(ترجمة (محمود منسي
www.egfire.com

816
00:41:21,427 --> 00:41:22,175
(ترجمة (محمود منسي
www.egfire.com


