1
00:00:14,103 --> 00:00:17,331
يا اطفال اتريدون سماع قصة عندما اصبحت اطرش ؟

2
00:00:17,383 --> 00:00:18,376
لماذا هو يسأل ؟

3
00:00:18,422 --> 00:00:20,418
لا اعلم .. سوف يخبرنا بالقصه على اي حال

4
00:00:20,496 --> 00:00:21,633
بالتأكيد سأفعل

5
00:00:21,664 --> 00:00:25,089
بدأ كل شيء عندما اتت روبن إلى البار و قالت ..ِ

6
00:00:25,145 --> 00:00:26,164
قُل انك عاهرتي

7
00:00:26,226 --> 00:00:27,254
انا عاهرتك

8
00:00:27,316 --> 00:00:28,439
لماذا هذه المره ؟

9
00:00:28,617 --> 00:00:33,067
لاني سوف اخذكم كلكم الليلة إلى اوكي

10
00:00:33,132 --> 00:00:35,126
اوكي .. رائع

11
00:00:35,131 --> 00:00:36,908
ماذا يجري ؟ هل اصابتني جلطة ؟

12
00:00:37,631 --> 00:00:39,094
اوكي .. اسم نادي ليلي

13
00:00:39,147 --> 00:00:41,131
انه من المفترض ان تكون الدعوة خاصه جداً

14
00:00:41,186 --> 00:00:44,212
صديقي انتظر مره خارجاً لساعتين و لم يستطع الدخول

15
00:00:44,263 --> 00:00:46,117
صديق لك اسمه انت ؟

16
00:00:46,214 --> 00:00:49,113
لا .. صديق لي اسمه اصمت

17
00:00:49,604 --> 00:00:51,129
حسناً صاحب النادي يذهب إلى نفس الجومنيزوم الذي اذهب إلية

18
00:00:51,170 --> 00:00:54,519
يبدوا انه احد معجبي تقريراتي في قناة ميترو نيوز ون

19
00:00:54,575 --> 00:00:56,153
لذا الان انا في قائمه هذه الليلة

20
00:00:56,202 --> 00:00:57,776
جميل يا شرباتسكي

21
00:00:57,822 --> 00:01:00,608
اصبح اسمكِ الطويل و صعب النطق مألوف لدى الجميع

22
00:01:00,744 --> 00:01:02,859
حتى انه سوف يدخلني إلى غرفة الشخصيات الهامة

23
00:01:02,915 --> 00:01:06,859
نعم .. هو يريد ان يريكِ الشخصية الهامه الخاصة به .. اذا فهمتِ ماذا اعني

24
00:01:07,027 --> 00:01:10,822
حسناً .. ماذا تعني كلمة هام في عالمك الصغير ؟

25
00:01:11,993 --> 00:01:14,232
حسناً ... الحرف الثاني يعني قضيب

26
00:01:14,998 --> 00:01:17,851
عظيم ... اذا سوف تأتون يا شباب .. هل علي ان ادعوا مارشال و ليلي ؟

27
00:01:18,763 --> 00:01:19,955
لماذا كان هذا مضحك ؟

28
00:01:20,022 --> 00:01:21,102
سوف اشرح لكم

29
00:01:21,307 --> 00:01:23,734
كما تروا .. ليلي كانت معلمة روضة اطفال

30
00:01:23,797 --> 00:01:26,529
و مره في فترة الاستراحة

31
00:01:26,551 --> 00:01:30,242
اوستن و انا قضينا ليلة السبت في اكثر مكان ساحر و فطرنا على السرير

32
00:01:30,257 --> 00:01:31,973
كان ذلك جميل جداً

33
00:01:32,069 --> 00:01:33,631
ماذا فعلتي في عطله نهاية الاسبوع ؟

34
00:01:38,090 --> 00:01:39,278
عشر ثوان

35
00:01:39,391 --> 00:01:41,281
مصوه اياها الفاشلون

36
00:01:43,938 --> 00:01:46,686
كما تعرفي .. وقت هادى مع خطيبي

37
00:01:48,009 --> 00:01:50,651
لا اعلم انا اشعر بالحرج

38
00:01:50,676 --> 00:01:55,427
كلير بنفس عمري و هي و زوجها يقومان بكل تلك الاشياء الراشدة الفاخرة

39
00:01:55,503 --> 00:01:58,642
ربما يجدر بنا ان نقوم ببعض هذه الاشياء

40
00:01:58,703 --> 00:02:00,925
فعلنا اشياء راشده هذا الصباح

41
00:02:01,008 --> 00:02:03,143
نعم و لكنها لم تكن فاخرة

42
00:02:04,475 --> 00:02:07,029
ربما يجب ان نعمل حفلة تذوق للخمر

43
00:02:07,137 --> 00:02:08,360
احب الخمر

44
00:02:08,554 --> 00:02:09,957
احب التذوق

45
00:02:10,045 --> 00:02:13,925
تعرفي ان بستطاعتي الاحتفال .. دعينا نفعلها .. دعينا نرقص .. بطريقة الراشدين

46
00:02:15,483 --> 00:02:18,734
و منذوا ذلك الوقت و هي تسجله في نوادي الكتاب .. و مدارس الطبخ

47
00:02:18,789 --> 00:02:22,998
كل الاشياء التي تفعلها عندما تعرف من اين تجيء الالف كذبة القادمة

48
00:02:23,080 --> 00:02:25,323
لذا .. لا .. ليلي و مارشال لن يأتوا معنا

49
00:02:25,379 --> 00:02:28,041
:فهمت .. على اية حال .. تيد الجزء الثاني من قصتي

50
00:02:28,104 --> 00:02:29,715
صديقتي كيلي سوف تكون هناك

51
00:02:29,792 --> 00:02:32,266
كيلي .. التي من المفترض ان احبها

52
00:02:32,317 --> 00:02:36,013
سوف تحب كيلي .. انها مرحه و ذكية و تعيش في ..ِ

53
00:02:36,071 --> 00:02:39,807
الترجمة : هي قبيحة هي قبيحة هي اقبح القبيحين

54
00:02:39,879 --> 00:02:42,097
و هي مثيرة بالكامل

55
00:02:42,167 --> 00:02:44,676
حسناً .. اعتقد اني استطيع اخذها منكِ لليلة

56
00:02:45,295 --> 00:02:47,846
هل عندكِ اي صديقة مثيرة و عازبة ؟

57
00:02:47,853 --> 00:02:49,330
لا .. كيلي ...ِ

58
00:02:51,992 --> 00:02:53,699
لا تيد ..معطفك!ِ

59
00:02:53,743 --> 00:02:54,541
ماذا ماذا ماذا ؟

60
00:02:54,564 --> 00:02:57,118
شخص جميل جداً داخلها

61
00:02:57,156 --> 00:02:58,492
احببتها -
شكراً -

62
00:02:59,254 --> 00:03:01,486
وشعره كان مثالي

63
00:03:02,172 --> 00:03:04,107
نحن نلبس نفس القميص

64
00:03:04,168 --> 00:03:07,599
اوه لا انتظر .. هذا قميصي انعكس في قميصك

65
00:03:07,702 --> 00:03:10,511
واحد من 24 تشابهات بين الفتيات و السمك

66
00:03:10,557 --> 00:03:13,169
انهم ينجذبون للاجسام الامعة

67
00:03:13,242 --> 00:03:15,275
انتِ لم تقراي ابداً كتابي .. اليس كذلك ؟

68
00:03:15,762 --> 00:03:17,517
حسناً يا رجل الصفيح .. دعنا نذهب

69
00:03:17,567 --> 00:03:20,230
حسناً استمتعوا بوقتكم في الملهى يا شباب

70
00:03:20,423 --> 00:03:22,083
ماذا يحدث لهؤلاء الاثنين ؟

71
00:03:22,145 --> 00:03:23,712
مارشال و انا كبرنا

72
00:03:23,773 --> 00:03:25,410
نعم سيكون ذلك جميل ايضاً

73
00:03:25,467 --> 00:03:27,347
مثل الليلة سوف نتذوق انواع كثيرة من الخمر

74
00:03:27,398 --> 00:03:29,952
نخلطهم بمساعده خبير الاطعمة

75
00:03:31,008 --> 00:03:37,172
من كان يعلم ان علاقة الازواج الملتزمة قد تجعل الشاب إلى شاذ ؟

76
00:03:37,510 --> 00:03:39,737
حسناً .. الاطفال الحلوين سيرحلون الآن

77
00:03:40,102 --> 00:03:42,891
.جدتي .. جدي .. لا تنتظروني

78
00:03:53,274 --> 00:03:58,511
ياربي ... هنا بعض فتيات شرسات هذه الليلة

79
00:03:58,730 --> 00:04:00,641
حسناً إستراتيجية هوك اب

80
00:04:00,701 --> 00:04:04,065
في البداية ابحث عن فتاة و احبسها مبكراً

81
00:04:04,132 --> 00:04:07,137
و راقصها طوال الليل إلى ان توافق

82
00:04:07,449 --> 00:04:09,354
هل عملت معك هذه الاستراتيجية من قبل ؟

83
00:04:09,625 --> 00:04:13,303
السؤال هو : هل احد هذه الاستراتيجيات لم يعمل معي ؟

84
00:04:13,553 --> 00:04:15,857
على ايه حال .. الجواب هو نصف المرات

85
00:04:17,701 --> 00:04:19,852
عاهراتي !ِ

86
00:04:19,974 --> 00:04:20,825
انظروا لهذا

87
00:04:20,885 --> 00:04:22,216
هؤلاء معي

88
00:04:25,488 --> 00:04:28,201
نحن عاهرتها ايضاً

89
00:04:29,980 --> 00:04:31,258
سوف ننتظر هنا

90
00:04:32,856 --> 00:04:36,752
و مع معدل فائده مناخ اليوم .. يجب ان تذهب لثلاثين سنه لتعدل الرهان

91
00:04:36,774 --> 00:04:38,088
تماماً -
.نعم -

92
00:04:38,821 --> 00:04:40,357
مارشال و ماذا عنك ؟

93
00:04:40,400 --> 00:04:42,098
هل تفكرون يا شباب بأنجاب طفل ؟

94
00:04:42,111 --> 00:04:43,485
اوه

95
00:04:44,135 --> 00:04:46,699
لا ..  سوف نأجل مسأله الانجاب

96
00:04:47,130 --> 00:04:49,681
اقصد .. انا احب الاطفال .. الاطفال رائعين

97
00:04:49,946 --> 00:04:51,676
الاذرع القصيرة و باقي الاشياء

98
00:04:51,764 --> 00:04:53,827
ولكن .. هذه الاشياء تجعلك كبير السن

99
00:04:53,950 --> 00:04:58,221
انه مثل المرساه تنزل في مكان واحد .. للابد

100
00:04:58,815 --> 00:05:00,658
انا حامل في الشهر الثالث

101
00:05:01,943 --> 00:05:03,888
ليس صعب يا شباب

102
00:05:04,124 --> 00:05:06,806
ليس صعب الا ان جعلناه يبدو كأنه صعب

103
00:05:12,761 --> 00:05:14,138
هذا المكان رائع

104
00:05:14,204 --> 00:05:15,034
هل كيلي هنا ؟

105
00:05:15,096 --> 00:05:16,428
نعم هي هنا في مكان ما

106
00:05:16,469 --> 00:05:18,404
لنذهب لنبحث عنها .. سوف اقدمكم إليها

107
00:05:18,464 --> 00:05:21,317
بعد ذلك يمكن ان اذهب إلى غرفة الشخصيات الهامه

108
00:05:21,394 --> 00:05:25,567
انه غباء و عبيط .إليس كذلك ؟ من يكون هام و من لا يكون ؟

109
00:05:25,629 --> 00:05:26,596
هل بأمكاننا المجيء ؟

110
00:05:26,638 --> 00:05:28,639
ليس بهذا العبط

111
00:05:31,307 --> 00:05:33,442
هذا المكان صاخب

112
00:05:33,508 --> 00:05:34,465
اتظن ذلك ؟

113
00:05:41,666 --> 00:05:43,766
حسناً انه صاخب قليلاً

114
00:05:44,167 --> 00:05:45,867
كيلي هناك

115
00:06:00,568 --> 00:06:03,068
هل تريدين ان نذهب إلى مكان نستطيع الكلام فيه ؟

116
00:06:03,369 --> 00:06:05,069
تماماً !ِ

117
00:06:09,070 --> 00:06:10,070
حسناً

118
00:06:22,133 --> 00:06:25,630
اليس غريب ان تيد لم يدعونا للخروج معه ؟

119
00:06:25,681 --> 00:06:30,791
لماذا ؟ انت لا تريد حتى ان تكون في نادي الرقص مليئ بالازعاج و العرق .. مع الـ..ِ

120
00:06:32,634 --> 00:06:33,864
هل هذا ما تريد ؟

121
00:06:35,814 --> 00:06:37,411
هل هذا ما تريدي ؟

122
00:06:37,595 --> 00:06:41,927
ثلاثين سنه رهن ثابت .. انا حامل في الشهر الثالث

123
00:06:46,609 --> 00:06:48,727
كان ذلك صعب

124
00:06:52,808 --> 00:06:54,384
دعونا نبداء الشرب

125
00:06:54,758 --> 00:06:55,951
ليس بهذه السرعة

126
00:06:56,050 --> 00:06:59,796
لكي يصبح حامض التنيك طري .. يجب علينا ان نجعله مفتوح لثلاثين دقيقة

127
00:07:01,916 --> 00:07:03,360
تعريق حامض التنيك

128
00:07:07,461 --> 00:07:08,461
روبن شروبتسكاي ؟

129
00:07:10,662 --> 00:07:11,762
روبن شروبتسكاي !ِ

130
00:07:17,863 --> 00:07:20,363
كيف تعرفتي على روبن ؟

131
00:07:20,964 --> 00:07:23,264
برج القوس

132
00:07:24,165 --> 00:07:26,565
هل هذا قرب وست شستر ؟

133
00:07:26,966 --> 00:07:28,866
اريد واحد

134
00:07:29,067 --> 00:07:30,267
بيرة فقط

135
00:07:35,653 --> 00:07:37,393
هل تعرفي ماذا يفعلون هناك الان ؟

136
00:07:37,536 --> 00:07:39,824
انهم يشاهدو فيديو كلير فوق السمعي

137
00:07:39,856 --> 00:07:42,364
و اقسم بالله ان حتى الطفل الرضيع يصبح ضجراً

138
00:07:42,958 --> 00:07:44,898
انه ليس بهذا السوء

139
00:07:44,991 --> 00:07:47,376
نحن بدائنا ننسجم مع هؤلاء الشباب

140
00:07:47,454 --> 00:07:52,232
كلير و اوستن دعونا لوليمة الجبن و البيض  ليلة السبت القادم

141
00:07:52,322 --> 00:07:54,867
هل بصدق تريديني ان تثيريني بشأن الجبن و البيض ؟

142
00:07:54,960 --> 00:07:58,148
انه تغميس اشياء في جبنه حاره .. مالذي لا تحبه ؟

143
00:07:59,732 --> 00:08:01,498
حسناً هذا يعجبني

144
00:08:01,989 --> 00:08:06,306
ولكن هذا تغميس اشياء بالجبن مع اناس مملين

145
00:08:06,475 --> 00:08:09,173
مارشال .. انه وقتنا لكي نكبر

146
00:08:10,965 --> 00:08:12,577
مارشال كان يعرف انها كانت على حق

147
00:08:12,639 --> 00:08:14,744
كان عليه التوقف عن التصرف كطفل

148
00:08:15,655 --> 00:08:16,740
ولكن ليس الليلة

149
00:08:18,174 --> 00:08:20,817
كانت شقتنا في الطابق الثالث

150
00:08:20,903 --> 00:08:23,881
لذا انا لست متأكد ان هذا الجزء حدث حقيقة

151
00:08:23,954 --> 00:08:26,203
ولكن العم مارشال اقسم انه حدث

152
00:08:29,832 --> 00:08:30,857
تاكسي

153
00:09:16,876 --> 00:09:18,700
الالبوم الجديد رائع

154
00:09:18,711 --> 00:09:21,888
انه لطيف و معقول .. ليس مظلم و ثقيل مثل الالبومات السابقة

155
00:09:21,901 --> 00:09:25,554
نعم .. نورا جونس تتحسن للافضل

156
00:09:26,387 --> 00:09:28,951
ارجوكم قولوا لي اننا نستطيع شرب الخمر الآن

157
00:09:29,030 --> 00:09:31,925
بقي خمس دقائق .. نحن لا نريد الاستعجال في شرب التنيك

158
00:09:33,060 --> 00:09:34,986
تعريق التنيك

159
00:09:42,487 --> 00:09:44,687
أأنتِ بجد تحبين هذا المكان ؟

160
00:09:45,988 --> 00:09:48,388
ليست عندكِ اي فكرة عن ماذا اقول .. اليس كذلك ؟

161
00:09:50,939 --> 00:09:53,139
انا من الفضاء الخارجي

162
00:09:55,340 --> 00:09:58,740
!I got thrown out of sea world for humping a dolphin

163
00:10:01,723 --> 00:10:03,795
انا ابلل ملابسي الداخلية

164
00:10:08,905 --> 00:10:12,116
اعتقدت ذلك عندما ادركت ان النوادي ليست رائعه

165
00:10:12,228 --> 00:10:14,256
النوادي لم تكن حتى جيدة

166
00:10:14,789 --> 00:10:16,238
النوادي مقرفة

167
00:10:17,437 --> 00:10:18,915
كان علي ان اخرج من هناك

168
00:10:20,749 --> 00:10:22,223
مرحباً روبن -
مرحباً -

169
00:10:22,294 --> 00:10:23,222
لماذا انتِ لستِ بالداخل؟

170
00:10:23,259 --> 00:10:27,005
انا اكلم المالك .. هنالك شخص لا يسمح لي بالدخول لغرفة كبار الشخصيات

171
00:10:27,078 --> 00:10:28,233
ماذا تفعل هنا ؟

172
00:10:28,408 --> 00:10:31,287
كان عندي هذه الحركة لذا جئت هنا لكي اكسرها

173
00:10:31,451 --> 00:10:32,422
هل يمكنكِ ادخالي ؟

174
00:10:36,001 --> 00:10:37,568
عظيم .. بريد صوتي

175
00:10:37,584 --> 00:10:38,556
شكراً اراكِ لاحقاً

176
00:10:38,567 --> 00:10:39,262
باي

177
00:10:39,319 --> 00:10:41,228
لقد وصل لتو

178
00:10:41,300 --> 00:10:43,092
ربما كان مشهور

179
00:10:43,169 --> 00:10:45,774
نعم .. اليس هو اخو افلك الثالث ؟

180
00:10:45,857 --> 00:10:48,652
كيث افلك او براين افلك او شيء من هذا القبيل ؟

181
00:10:48,739 --> 00:10:52,093
يا الهي لقد راينا براين افلك

182
00:10:53,487 --> 00:10:56,302
المسأله ليست لاني اهتم ان ادخل غرفة كبار الشخصيات

183
00:10:56,374 --> 00:10:58,647
لقد دخلت الكثير من غرف كبار الشخصيات

184
00:10:58,715 --> 00:11:01,157
و هذه المره ليست بالضبط اول مره ادخل فيها غرفة كبار شخصيات

185
00:11:01,428 --> 00:11:02,773
ولكن بجد .. اتصل بي لاحقاً

186
00:11:05,508 --> 00:11:09,291
انا كنت لتو في الداخل .. روبن شورباتسكي .. انا في القائمه

187
00:11:10,080 --> 00:11:12,420
.الاسم محذوف انا اسف

188
00:11:12,635 --> 00:11:14,807
لكن انا روبن شورباتسكي

189
00:11:14,949 --> 00:11:16,748
انا مراسلة في القناة الاولى

190
00:11:16,834 --> 00:11:18,205
هل هناك قناة اولى ؟

191
00:11:18,309 --> 00:11:19,486
قفي في اخر الصف

192
00:11:21,223 --> 00:11:23,479
كان عليكِ ان تتسلي لداخل مع براين افلك

193
00:11:32,580 --> 00:11:34,380
انا سأرحل .. اراك لاحقاً

194
00:11:34,481 --> 00:11:37,781
لا استطيع ان ارى وجهها .. هل هي مثيرة ؟

195
00:11:42,982 --> 00:11:44,182
مرحباً

196
00:11:46,883 --> 00:11:47,783
عيون جميلة

197
00:11:48,184 --> 00:11:48,884
ابتسامة لطيفة

198
00:11:48,985 --> 00:11:50,585
out of your league

199
00:11:57,222 --> 00:12:01,188
فتاة المعاطف .. لا تعطي هذا الرجل معطفه الا بعد ان تفتشية

200
00:12:01,419 --> 00:12:03,785
اسف .. اردت فقط ان يبدوا الامر مثير .. انتِ لست فتاة معاطف

201
00:12:03,797 --> 00:12:05,606
لا لا لا .. فتاة المعاطف .. يعجبني هذا الاسم

202
00:12:05,685 --> 00:12:07,446
يجب علي ان اكتبه على لوحه

203
00:12:07,758 --> 00:12:09,744
ماذا تفعل هنا؟ هل سمحت لك ليلي ان تذهب ؟

204
00:12:09,806 --> 00:12:11,940
ليلي .. من يهتم .. صحيح ؟

205
00:12:11,993 --> 00:12:13,431
انت ميت -
انا ميت -

206
00:12:13,487 --> 00:12:15,660
سوف اذهب للبيت-
لا -

207
00:12:15,695 --> 00:12:18,331
لقد وضعت موخرتي و ربما اجزاء اخرى من جسدي في خطر

208
00:12:18,372 --> 00:12:20,487
لكي آتي هنا و احتفل مع اخي

209
00:12:20,548 --> 00:12:21,977
و الان .. سوف نحتفل

210
00:12:22,027 --> 00:12:23,221
حسناً .. شراب واحد

211
00:12:23,308 --> 00:12:24,067
نعم

212
00:12:24,127 --> 00:12:26,656
اخيراً .. لا يتوجب علي الانتظار ساعه ونصف لشرب

213
00:12:34,155 --> 00:12:36,469
اوه يارجل .. لا اصدق اني نسيت ان اخبرك بهذا

214
00:12:36,522 --> 00:12:37,900
هذا مهم بالنسبة للقصة

215
00:12:37,967 --> 00:12:42,468
في صباح ذلك اليوم ذهب مارشال إلى طبيب الاسنان و وضع عليه سن مؤقت

216
00:12:42,523 --> 00:12:43,941
حسناً على اية حال

217
00:12:52,642 --> 00:12:53,642
هيا لنخرج

218
00:12:54,743 --> 00:12:55,743
سأبقى

219
00:13:03,852 --> 00:13:05,947
مارشال .. هل انت بخير ؟

220
00:13:28,483 --> 00:13:32,152
مره اخرى .. انا لم اكن هناك لذا انا غير متأكد من المعلومات

221
00:13:34,896 --> 00:13:36,033
تاكسي

222
00:13:43,040 --> 00:13:43,711
مرحباً

223
00:13:44,126 --> 00:13:44,807
مرحباً

224
00:13:44,878 --> 00:13:47,470
مارشال هرب من حفلتنا

225
00:13:47,506 --> 00:13:49,772
هل يمكنكِ ادخالي ؟انا احتاج ان اقتله

226
00:13:49,922 --> 00:13:51,790
في الحقيقة .. لا استطيع حتى ادخال نفسي

227
00:13:52,721 --> 00:13:54,017
لقد كنت مثل الغبية

228
00:13:54,095 --> 00:13:58,066
اصبحت مميزة مره واحده و بأدات افكر بأني جوليا روبرتس

229
00:13:58,303 --> 00:13:59,900
انا لست شخصية هامة

230
00:14:00,162 --> 00:14:01,866
انا لست حتى شخصية معروفة

231
00:14:01,923 --> 00:14:06,111
انا بازلاء صغيرة تجلس هنا في الحضيض

232
00:14:06,561 --> 00:14:08,026
هل تعرفين شيء ؟

233
00:14:07,758 --> 00:14:12,628
اتمنى اكل بازلاء في الحضيض بجانب جوليا روبرتس

234
00:14:17,129 --> 00:14:18,429
بارني هناك

235
00:14:18,430 --> 00:14:19,830
انا راحل

236
00:14:27,451 --> 00:14:28,742
لقد كسرت ضرسي

237
00:14:29,224 --> 00:14:30,124
هل عندك

238
00:14:31,076 --> 00:14:32,105
اسبرين ؟

239
00:14:33,038 --> 00:14:34,067
ربما هناك

240
00:14:34,975 --> 00:14:36,037
مكينة في

241
00:14:36,831 --> 00:14:37,907
الحمام

242
00:14:45,419 --> 00:14:47,989
في ذلك اليوم .. لا اعلم ماذا حدث هناك

243
00:14:48,161 --> 00:14:50,772
ولكن بعد ما خرج مارشال بعد عده دقائق

244
00:15:02,104 --> 00:15:03,071
ليلة قاسية ؟

245
00:15:03,148 --> 00:15:04,014
نعم

246
00:15:04,582 --> 00:15:07,525
هذا النادي من المفترض ان يكون مرح . صح ؟

247
00:15:07,618 --> 00:15:09,133
لماذا اكرههم جداً ؟

248
00:15:09,221 --> 00:15:13,839
لان كل الاشياء التي من المفترض ان تعجبك تكون في العاده مقرفة

249
00:15:13,961 --> 00:15:16,880
مثل هذا النادي .. او السيرك

250
00:15:17,321 --> 00:15:18,723
او عشية السنه الجديدة

251
00:15:19,909 --> 00:15:21,437
أَو لعبة السوبر بول

252
00:15:21,509 --> 00:15:22,723
او الاستعراضات

253
00:15:23,147 --> 00:15:24,499
الصواريخ

254
00:15:24,611 --> 00:15:25,836
او الاستعراضات

255
00:15:26,173 --> 00:15:29,461
لقد قلت هذا من قبل -
.انا اكره الاستعراضات -

256
00:15:29,499 --> 00:15:30,264
حسناً

257
00:15:31,395 --> 00:15:35,753
لقد رحل في منتصف حفلتنا الخاصة .. انتِ لا تفعلي هذا

258
00:15:35,978 --> 00:15:39,509
الا بالطبع اذا كنت تلاحق احد فعلها

259
00:15:39,558 --> 00:15:42,024
و بعد ذلك .. بعد ذلك اعتقد ان هذا جائز

260
00:15:42,813 --> 00:15:46,096
حسناً .. اكره ان اكون في صفه ولكن بالله عليكِ.. حفلة تذوق خمر ؟

261
00:15:46,188 --> 00:15:48,718
ماهو تخطيطك لليلة السبت القادمة .. ليلة كتابة ؟

262
00:15:49,593 --> 00:15:51,016
لا تتفقدي بريدك الاكتروني

263
00:15:52,021 --> 00:15:54,175
لماذا اصبحتي هذا الشخص ؟

264
00:15:54,262 --> 00:15:57,682
لقد سمعت في الجامعه بأنكم ذهبتم إلى رحلة جماعية للجساره

265
00:15:57,750 --> 00:15:59,444
كان هذا لمره واحده

266
00:15:59,525 --> 00:16:01,512
باقي المرات كان فقط للمرح

267
00:16:02,721 --> 00:16:04,830
انا لست في جامعة على اي حال

268
00:16:04,896 --> 00:16:09,592
احب ان ارجع و اصبح ذلك الشخص مره اخرى ولكن لا تستطيعي ان ترجعي للخلف

269
00:16:09,666 --> 00:16:11,060
يمكنك ان تذهبي فقط للامام

270
00:16:11,128 --> 00:16:12,642
غلط

271
00:16:12,868 --> 00:16:14,630
يمكنك الذهاب حيث شئتي

272
00:16:14,726 --> 00:16:16,821
اعتقد بأن السؤال هو .. اين تريدين الذهاب ؟

273
00:16:16,920 --> 00:16:20,052
اريد الذهاب لداخل النادي و ابحث عن خطيبي

274
00:16:20,159 --> 00:16:21,864
حسناً .. لا تستطعي فعل هذا

275
00:16:23,160 --> 00:16:24,536
هل تراهني ؟

276
00:16:25,334 --> 00:16:26,667
افعلي ما افعل

277
00:16:28,350 --> 00:16:29,524
اهلاً ايها الشاب الكبير

278
00:16:32,749 --> 00:16:34,301
لقد قلت افعلي ما افعل

279
00:16:34,557 --> 00:16:36,891
ارجوكِ ارجوك هيا -
افعلي ما تفعل .. افعليها .. ارجوكِ -

280
00:16:37,015 --> 00:16:39,318
افعليها رجاء -
نعم رجاء -

281
00:16:44,756 --> 00:16:49,077
هؤلاء كانوا اروع اربعه اثداء و الوحيدين الذي رايتهم في حياتي

282
00:16:53,074 --> 00:16:58,114
نعم ..اذا الكل اخبرك شيء من المفترض ان يكون ممتع .. في العاده يكون غير ممتع

283
00:16:58,166 --> 00:16:58,883
صحيح -
صحيح -

284
00:16:58,953 --> 00:17:03,424
اذا بهذا المنطق اذا قيل لنا انا و انت اخرجوا في موعد غرامي

285
00:17:04,765 --> 00:17:07,597
لن نذهب إلى اي مكان يكون ممتع

286
00:17:07,624 --> 00:17:09,834
صحيح

287
00:17:09,900 --> 00:17:11,134
ثم سوف نحصل على اسنان نظيفة

288
00:17:11,196 --> 00:17:12,568
هذا مرعب .. انه موعد

289
00:17:12,629 --> 00:17:13,525
حسناً

290
00:17:13,868 --> 00:17:18,102
ولكن يبقى هنالك سؤال واحد كبير يحتاج إلى اجابة

291
00:17:19,322 --> 00:17:22,061
كم بعتقادك عدد المعاطف التي بستطاعتي لبسهم مره واحده ؟

292
00:18:07,143 --> 00:18:09,965
حسنا .. لهذا الوتد ...ِ

293
00:18:30,554 --> 00:18:31,360
بارني ؟

294
00:18:32,036 --> 00:18:32,850
تيد

295
00:18:33,215 --> 00:18:34,627
البس معطفك سوف نخرج

296
00:18:34,729 --> 00:18:38,441
ماذا .. ماذا حدث .. ابسبب الفتاة التي كنت ترقص معها ؟

297
00:18:38,493 --> 00:18:40,055
انها ابنة عمي ليزلي

298
00:18:40,188 --> 00:18:43,116
ماذا ؟ -
لا لا لا -

299
00:18:43,178 --> 00:18:45,026
نحن لا نضحك على هذا يا تيد

300
00:18:45,052 --> 00:18:48,329
هذه لن تكون نكته تخبرها الجميع في الشهرين القادمين

301
00:18:48,381 --> 00:18:53,943
لن تكون هكذا " اتذكر حين رقصت مع .. " لا

302
00:18:54,351 --> 00:18:55,487
اتعلم لماذا ؟

303
00:18:55,549 --> 00:18:59,356
لان --  بالخط العريض -- هذا لم يحدث

304
00:18:59,418 --> 00:19:02,450
سوف تعدني انك لن تخبر احد ابداً إلى ان

305
00:19:02,527 --> 00:19:05,183
حتى عندما تموت في الحياة الاخرى لن تقول ما حدث هنا الليلة

306
00:19:05,239 --> 00:19:06,735
ستعدني -
حسناً -

307
00:19:06,786 --> 00:19:08,415
عدني -
حسناً اعدك -

308
00:19:08,472 --> 00:19:10,181
اجلب مارشال و اذهب حسناً ؟ -
حسناً -

309
00:19:10,688 --> 00:19:13,156
اشكرك على انقاذكِ لليلتي

310
00:19:13,222 --> 00:19:14,481
سوف اكلمكِ قريباً

311
00:19:14,796 --> 00:19:16,847
اعطيها بقيشيش يا بارني

312
00:19:16,920 --> 00:19:18,092
لماذا ؟ انا لم اضع عندها معطف

313
00:19:18,143 --> 00:19:20,622
و حتى لو وضعت معطفي عندها .. في المبداء .. البقشيش يصبح ..ِ

314
00:19:20,632 --> 00:19:22,473
نكتة : بارني كان يرقص مع تلك الفتاة طوال الليل ..ِ

315
00:19:22,486 --> 00:19:23,370
حسناً

316
00:19:26,774 --> 00:19:28,373
تعلمت حيلة جديدة

317
00:19:41,358 --> 00:19:44,333
مارشال و ليلي اعادا اكتشاف شبابهما مره اخرى

318
00:19:44,848 --> 00:19:45,950
كان ذلك رائعاً

319
00:19:47,332 --> 00:19:50,404
و اصبح ذلك ... مقزز

320
00:19:59,361 --> 00:20:02,695
انا ممتن يا شباب انكم خرجتم هذه الليلة

321
00:20:04,665 --> 00:20:07,121
اتعلم يا صديقي .. هل بستطاعتي قول شيء ؟

322
00:20:08,273 --> 00:20:11,376
انه مؤلم انكم لم تدعوني للخروج يا شباب

323
00:20:11,714 --> 00:20:15,109
اقصد .. انا اعلم ان الاشياء تغيرت منذ ان خطبت

324
00:20:15,185 --> 00:20:17,382
ولكن كان ذلك سيكون لطيفاً لو سألتموني!ِ

325
00:20:17,470 --> 00:20:19,338
انا اسف .. انا فقط افترضت .. ِ

326
00:20:19,398 --> 00:20:21,919
عزفوا موسيقى رائعه هذه الليلة

327
00:20:22,542 --> 00:20:23,854
اقصد .. مؤخراً

328
00:20:23,865 --> 00:20:29,051
اعلم اعلم .. و كأنما فجأة اصبحنا نعيش في عالمين مختلفين

329
00:20:29,347 --> 00:20:31,637
ربما انك تعودت على على بارني

330
00:20:31,659 --> 00:20:32,584
ماذا ؟

331
00:20:33,383 --> 00:20:34,903
هل انت مجنون ؟

332
00:20:34,991 --> 00:20:37,299
هل تظن اني احب هذه النوادي ؟

333
00:20:37,361 --> 00:20:40,633
انا افضل ان اذهب لحلفلتك الصغير لتذوق الخمر

334
00:20:40,720 --> 00:20:42,240
اوه يا ربي سوف اتقيأ

335
00:20:42,377 --> 00:20:44,226
اين محفظتي ؟ اين محفظتي ؟

336
00:20:44,598 --> 00:20:45,604
انا بخير

337
00:20:47,104 --> 00:20:52,168
المشكله هي انك لن تستطيع ان تفعل اي من اشياء الازواج الا اذا كان عندك شخص تفعلها معه

338
00:20:52,228 --> 00:20:54,707
و الطريقة الوحيدة التي اقدر ان احصلها بها على شخص هي الخروج

339
00:20:54,769 --> 00:20:57,155
و فعل اشياء غبية مع بارني

340
00:20:57,202 --> 00:20:58,148
ماذا ؟

341
00:20:59,941 --> 00:21:06,258
ولكن يارجل عندما اجدها .. سوف نقوم بأقامة بعض حفلات تذوق الخمر

342
00:21:06,356 --> 00:21:07,686
هذا مشروع

343
00:21:08,930 --> 00:21:11,517
ربما تكون فتاة المعاطف اللطيفة

344
00:21:11,589 --> 00:21:12,570
نعم

345
00:21:12,832 --> 00:21:14,363
ربما تكون هي

346
00:21:14,575 --> 00:21:15,904
لم تكن هي

347
00:21:18,204 --> 00:21:21,864
اتعرف يا تيد .. لم اقل هذا ولكن بجد

348
00:21:21,877 --> 00:21:24,183
هذا المكان عنده سلطة رائعة!ِ

349
00:21:32,739 --> 00:21:36,716
Translated By : x_sam_x
Re-Synced By: MEE2day

