1
00:00:14,993 --> 00:00:18,634
الآن انا اتذكر الكثير من القصص من الماضي قبل ان التقي بأمكم

2
00:00:18,810 --> 00:00:20,840
و لكن هنالك قصة واحده لا اتذكرها

3
00:00:21,171 --> 00:00:24,447
العم مارشال ما زال يسميها بـ حادثة الأناناس

4
00:00:24,872 --> 00:00:26,734
تلك الليله بدأت مثل كل ليلة

5
00:00:26,834 --> 00:00:28,381
كنا تحت في البار

6
00:00:28,489 --> 00:00:29,658
على حسابي

7
00:00:30,870 --> 00:00:32,184
انه خليطي الخاص

8
00:00:32,273 --> 00:00:33,690
اسميه التنين الاحمر

9
00:00:33,775 --> 00:00:36,425
شكراً !ِ -
هذا لطف منك -

10
00:00:36,827 --> 00:00:38,844
لن نتناول المشروب ؟ -
لن نشربة -

11
00:00:39,321 --> 00:00:41,788
انه يشبة الدم

12
00:00:42,441 --> 00:00:46,164
حسناً .. اعلم انكم لم تفكروا في هذا من قبل

13
00:00:46,297 --> 00:00:48,771
لكن هل هنالك احتمال بأن يكون كارل مصاص دماء ؟

14
00:00:49,908 --> 00:00:52,201
لا يا شباب .. انا جاد في كلامي .. فكروا في هذا

15
00:00:52,272 --> 00:00:53,425
انه دائماً يلبس ملابس سوداء

16
00:00:53,499 --> 00:00:55,923
نحن لم نره من قبل في النهار .. دائماً نراه في الليل

17
00:00:55,946 --> 00:00:57,077
اوه يا ربي

18
00:00:57,173 --> 00:00:59,161
هذا وصف ماصاصي الدماء

19
00:00:59,267 --> 00:01:01,609
او .. كما تعرفوا .. ساقي الحانه

20
00:01:03,358 --> 00:01:04,551
يجب علي ان اذهب و اتجهز للخروج

21
00:01:04,638 --> 00:01:06,114
إلى اين ستذهبين عزيزتي ؟ لموعد غرامي ؟

22
00:01:06,215 --> 00:01:08,739
انا سأقول .. سوفت تخرج مع بليونير

23
00:01:08,824 --> 00:01:10,659
ليلي .. قلت لكِ ان لا تدعية بهذا الاسم

24
00:01:10,738 --> 00:01:12,263
هل ستخرجين حقاً مع بليونير ؟

25
00:01:12,333 --> 00:01:14,307
انه ليس بليونير .. عنده 100 مليون

26
00:01:14,382 --> 00:01:16,097
لماذا الناس دائماً تبالغ ؟

27
00:01:16,441 --> 00:01:19,316
اذن اي ثرستن هاول سيأخذك إلية  ؟

28
00:01:19,384 --> 00:01:20,199
إلى عشاء خيري

29
00:01:20,269 --> 00:01:22,262
نعم .. الطبق ب 2000 دولار

30
00:01:22,330 --> 00:01:24,553
بـ 1500 دولار .. و كفي عن المبالغة

31
00:01:24,743 --> 00:01:26,245
و هي من اجل مجاعة العالم الثالث

32
00:01:26,331 --> 00:01:27,474
و هل ستنامين معه ؟

33
00:01:28,218 --> 00:01:28,969
ماذا ؟

34
00:01:29,064 --> 00:01:30,809
هنالك سبب واحد فقط  لان يأخذها لعشاء كهذا

35
00:01:30,888 --> 00:01:34,226
و هو ليس لكي يأخذ موتو الصغير حبوب علاج الملاريا

36
00:01:35,435 --> 00:01:38,513
اظن ان روحي تقيأت

37
00:01:39,183 --> 00:01:40,302
حسناً .. سوف اتأخر

38
00:01:40,383 --> 00:01:41,354
استمتعوا بوقتكم

39
00:01:44,592 --> 00:01:45,361
هل انت بخير ؟

40
00:01:45,449 --> 00:01:46,632
بالطبع لمذا ؟

41
00:01:46,735 --> 00:01:47,941
لا اعلم

42
00:01:48,036 --> 00:01:50,461
فتاة احلامك تواعد بليونير

43
00:01:50,541 --> 00:01:53,208
حسناً .. اولاً هو يملك 100 مليون

44
00:01:53,632 --> 00:01:56,588
ثانياً .. هي ليست فتاة احلامي

45
00:01:56,661 --> 00:01:57,831
نحن اصدقاء فقط

46
00:01:57,929 --> 00:01:59,633
لا يناسبنا ان نكون مع بعض

47
00:01:59,711 --> 00:02:02,581
اقصد .. انا ابحث عن الاستقرار .. و هي تبحث ..ِ

48
00:02:04,182 --> 00:02:05,941
ماذا ؟ .. هل انتهى؟ .. عظيم

49
00:02:06,607 --> 00:02:10,119
انظروا إلى الطاولة رقم 4

50
00:02:10,506 --> 00:02:12,431
اترون تلك الفتاه المثيرة في الاخير

51
00:02:12,506 --> 00:02:17,045
انها قصيرة .. لكن صدرها واسع .. احب ذلك .. كأنه نصف صدر

52
00:02:17,319 --> 00:02:18,042
هيا لنذهب

53
00:02:18,140 --> 00:02:20,772
نعم و ماذا نقول ؟ ماهي المقدمة الكبيرة التي سنفاتحهم بها ؟

54
00:02:23,050 --> 00:02:24,517
ابوكم عاد

55
00:02:25,680 --> 00:02:29,626
ابوكم عاد ؟ .. حسناً .. تريدنا ان نذهب هناك الآن

56
00:02:29,687 --> 00:02:32,521
و نقول لتلك الفتيات ابوكم عاد ؟

57
00:02:32,637 --> 00:02:34,681
بجد فكر بذلك يا بارني

58
00:02:36,073 --> 00:02:37,710
اظنها فكره جيدة جداً

59
00:02:38,540 --> 00:02:40,279
حسناً فكر في هذا

60
00:02:40,361 --> 00:02:44,062
هل هناك طبق شيء واحد في القائمه يحتوي على ثوم ؟

61
00:02:44,388 --> 00:02:46,063
الثوم المقلي

62
00:02:46,528 --> 00:02:47,961
حسناً ..سوف اعود لكِ

63
00:02:49,047 --> 00:02:51,376
عاد الاب

64
00:02:51,459 --> 00:02:53,682
ارايت .. لو اخذت لحظات تفكر بذلك ..ِ

65
00:02:53,733 --> 00:02:58,906
لما حصل الاب على رقم ايمي

66
00:02:59,850 --> 00:03:01,213
انجح ذلك ؟

67
00:03:01,316 --> 00:03:02,211
اكره العالم

68
00:03:02,300 --> 00:03:04,946
تيد .. مشكلتك انك دائماً تفكر تفكر تفكر

69
00:03:05,031 --> 00:03:07,181
انا اعلمك كيف تعمل تعمل تعمل

70
00:03:07,263 --> 00:03:09,068
العمل -
بالضبط -

71
00:03:09,472 --> 00:03:13,647
انا افكر كثيراً ... لدي دماغ نشيط جداً .. لا استطيع فعل شيء حيال ذلك

72
00:03:13,714 --> 00:03:15,433
بلى .. تقدر

73
00:03:16,490 --> 00:03:17,870
مثييييير

74
00:03:17,961 --> 00:03:20,426
تيد انا اؤمن اني و انت التقينا لسبب

75
00:03:20,510 --> 00:03:23,676
كأن الكون يقول لي ... بارني هنالك صديق رائع جداً

76
00:03:23,751 --> 00:03:26,258
و لكن وظيفتك ان تجعله مذهل

77
00:03:26,640 --> 00:03:28,867
دماغك يخذلك .. تيد انه يقف في طريقك

78
00:03:28,945 --> 00:03:31,446
حدث ذلك مع روبن و حدث مع ذات نصف الصدر

79
00:03:31,603 --> 00:03:37,991
و سيستمر حدوث ذلك إلى ان تخف قوة نشاط عقلك بسبب الثمالة

80
00:03:38,190 --> 00:03:40,648
اذاً تريدني ان اشرب ؟

81
00:03:40,723 --> 00:03:41,726
لا

82
00:03:41,796 --> 00:03:43,912
اريدك ان تشرب الكؤوس الخمسه

83
00:03:44,425 --> 00:03:46,305
اثاره اكثر

84
00:03:46,447 --> 00:03:48,970
بارني اظن انك رسمياً ..ِ

85
00:03:49,001 --> 00:03:51,279
لا .. لا تفكر .. افعل

86
00:03:51,359 --> 00:03:53,776
تيد .. انه محق .. انت تفكر كثيراً

87
00:03:53,866 --> 00:03:56,075
ربما يجدر بك ان تشرب اكثر

88
00:03:56,162 --> 00:03:59,030
اشرب ، اشرب -
... اشرب ، اشرب ، اشرب -

89
00:03:59,110 --> 00:04:01,265
ليلي .. هل تخبري هؤلاء الشباب كم هم حمقى ؟

90
00:04:01,350 --> 00:04:05,754
شباب .. انتكم غير ناضجين و بليدين .. و اشرب اشرب ..ِ

91
00:04:06,352 --> 00:04:09,721
اشرب ، اشرب ، اشرب ...ِ

92
00:04:09,975 --> 00:04:11,212
حسناً!ِ

93
00:04:11,353 --> 00:04:13,107
اشرب ، اشرب ، اشرب ...ِ

94
00:04:13,183 --> 00:04:15,676
دعوني اخبركم شيء عن هذا الحلم .. حسناً ؟

95
00:04:16,185 --> 00:04:17,408
اشرب

96
00:04:17,771 --> 00:04:20,264
الكحول الصافية لا يمكن ان توقف هذا الدماغ

97
00:04:20,359 --> 00:04:21,613
اشرب ، اشرب ، اشرب ...ِ

98
00:04:21,659 --> 00:04:23,019
احب ذلك! احب ذلك! احب ذلك!ِ

99
00:04:23,043 --> 00:04:26,244
هذا الدماغ يا اعزائي الهالكون ليس دماغ عادي

100
00:04:26,343 --> 00:04:28,053
اشرب ، اشرب ، اشرب ...ِ

101
00:04:28,220 --> 00:04:29,971
هذا دماغ خارق

102
00:04:30,143 --> 00:04:31,643
اشرب ، اشرب ، اشرب ...ِ

103
00:04:31,732 --> 00:04:34,113
هذا الدماغ لا يمكن ايقافة

104
00:04:34,203 --> 00:04:35,306
هذا الدماغ ..ِ

105
00:04:35,396 --> 00:04:37,002
و هذا كل ما اتذكرة

106
00:04:37,219 --> 00:04:39,621
ما عدى بعض الذكريات المشوشه

107
00:04:51,193 --> 00:04:54,821
و لكن الشيء التالي الذي اذكره كان الاستيقاض في اليوم التالي

108
00:05:14,796 --> 00:05:17,280
كان هنالك اسئله بدون جواب

109
00:05:17,365 --> 00:05:18,916
كم مقدار ما شربت ؟

110
00:05:19,016 --> 00:05:20,559
كيف لويت كاحلي ؟

111
00:05:24,753 --> 00:05:26,721
و من هي تلك الفتاة التي في سريري ؟

112
00:05:28,027 --> 00:05:29,979
هاهو نجم الروك

113
00:05:30,081 --> 00:05:33,011
حسناً مالذي حدث ليله البارحة ؟

114
00:05:33,109 --> 00:05:35,724
هل حقاً لا تذكر يا ذا الدماغ الخارق ؟

115
00:05:36,166 --> 00:05:38,874
لذا العم مارشل و العمة ليلي اخبروني بما حدث

116
00:05:39,116 --> 00:05:41,040
هل اعجبكم الشراب يا شباب ؟

117
00:05:41,124 --> 00:05:43,532
انا شربتتها كلها يا عاهره

118
00:05:44,360 --> 00:05:46,429
احب تيد السكران

119
00:05:46,531 --> 00:05:48,326
مارشال يظنك مصاص دماء

120
00:05:50,937 --> 00:05:54,528
اذا تقيأ واحد منكم يا شباب سوف ينظف

121
00:05:55,178 --> 00:05:56,191
لن افعل

122
00:05:56,399 --> 00:05:58,127
لا .. تبا !ِ

123
00:05:58,574 --> 00:06:00,218
كم تنسون بسرعة

124
00:06:00,302 --> 00:06:01,701
لم اتقيأ منذ المدرسة الثانوية

125
00:06:01,786 --> 00:06:04,536
لم اتقيأ منذ عام 93

126
00:06:04,636 --> 00:06:06,867
لم اتقيأ منذ عام 93

127
00:06:06,965 --> 00:06:09,116
هذا مضحك .. انا مضحك!ِ

128
00:06:09,240 --> 00:06:10,222
بمن تتصل ؟

129
00:06:10,315 --> 00:06:10,941
روبن

130
00:06:11,026 --> 00:06:12,556
فكرة سيئة

131
00:06:12,652 --> 00:06:15,423
لالا انها فكرة رائعة .. هذا هو المطلوب من اسكاره

132
00:06:15,506 --> 00:06:17,793
ان تفعل اشياء لن تفعلها لو كنت صاحي

133
00:06:17,876 --> 00:06:20,248
هذا ما تقولة كل بنت نمت معها

134
00:06:20,321 --> 00:06:21,684
تقول ماذا ؟

135
00:06:23,926 --> 00:06:25,416
مرحباً روبن .. تيد يتكلم

136
00:06:25,496 --> 00:06:26,523
اوه مرحباً تد

137
00:06:26,605 --> 00:06:28,387
مرحباً روبن .. تيد يتكلم

138
00:06:28,595 --> 00:06:29,972
اهلا تيد

139
00:06:30,068 --> 00:06:31,464
صوتك يبدوا عليه انك مستمتع

140
00:06:31,546 --> 00:06:36,199
روبن هل قلت لكِ اني لم اتقيأ منذو عام 93 ؟

141
00:06:36,981 --> 00:06:39,268
اسمع يا تد .. لا استطيع مكالمتك الآن ..ِ

142
00:06:39,391 --> 00:06:40,684
93 ؟

143
00:06:41,057 --> 00:06:42,621
هذا رائع يا صاح

144
00:06:42,704 --> 00:06:46,849
روبن .. انا لم اقل هذا من قبل و لنكِ امرأء عظيم و مذيعة عظيمة كذلك

145
00:06:46,928 --> 00:06:48,769
يجب ان تكوني في برنامج " 60 دقيقة "ِ

146
00:06:48,865 --> 00:06:51,083
يجب ان تكوني دقيقة من الدقائق

147
00:06:51,758 --> 00:06:54,206
هذا لطيف .. و غريب

148
00:06:54,288 --> 00:06:55,660
ولكني في موعد الآن

149
00:06:55,757 --> 00:06:57,395
نعم و انا اختلف مع بارني

150
00:06:57,481 --> 00:07:01,134
لان هذا الشاب ينفق الكثير من المال لا يعني انه يجب عليكِ ان تضاجعينة

151
00:07:01,219 --> 00:07:04,671
تمهلي يا روبن .. تمهلي

152
00:07:05,265 --> 00:07:06,786
تمهلي

153
00:07:06,867 --> 00:07:07,942
وداعاً تد

154
00:07:08,043 --> 00:07:09,766
تمهلي

155
00:07:09,876 --> 00:07:13,076
لهذا نحن لا نسكر

156
00:07:13,214 --> 00:07:15,636
الاصدقاء لا يدعون الاصدقاء يشربوا و يتصلوا

157
00:07:15,721 --> 00:07:16,764
اعيدي لي هذا الهاتف

158
00:07:16,848 --> 00:07:18,905
سوف تحصل عليه في نهاية الحصة

159
00:07:18,986 --> 00:07:22,787
الحصة انتهت .. تفضل يا ولد و اتصل بمن تشاء

160
00:07:22,877 --> 00:07:24,115
شكراً سيدي اللطيف

161
00:07:24,206 --> 00:07:28,267
على الاقل هنالك من يقدر حقيقة اني اتصرف بدون تفكير

162
00:07:28,343 --> 00:07:32,658
و الآن لا اظن اني سوف اذهب إلى الحمام

163
00:07:34,105 --> 00:07:37,437
هل هذا ضروري ؟ هولا يتخذ قرارات

164
00:07:37,476 --> 00:07:41,467
بالضبط انها كأننا نتسائل ماذا سيفعل بعد ذلك ؟ لا اعرف ولكني اريد ان اكتشف ذلك

165
00:07:46,351 --> 00:07:47,506
خدعة رخيصة ؟

166
00:07:48,288 --> 00:07:49,472
تيد

167
00:07:52,282 --> 00:07:53,667
مرحبأ مره اخرى يا تيد

168
00:07:54,108 --> 00:07:57,712
# انه انا مره اخرى#

169
00:07:59,287 --> 00:08:02,283
# اتيت لأراك مره اخرى#

170
00:08:04,204 --> 00:08:09,104
# رجاء هل بأمكاني رؤويتك كل يوم#

171
00:08:09,139 --> 00:08:11,308
احب كل من في البار

172
00:08:11,386 --> 00:08:13,631
نحبك يا تد السكران

173
00:08:14,394 --> 00:08:18,038
# انا احمق مره اخرى#

174
00:08:19,159 --> 00:08:20,617
# وقعت في حبكِ ..ِ#

175
00:08:22,426 --> 00:08:23,439
تيد ؟

176
00:08:23,950 --> 00:08:25,616
حسناً هذا يفسر الالتواء

177
00:08:25,711 --> 00:08:27,970
و بعد ذلك جلبناك إلى البيت و وضعناك في السرير

178
00:08:28,178 --> 00:08:30,661
اكان هنالك اي احد معي ؟

179
00:08:42,123 --> 00:08:44,472
هنالك فتاة في الداخل -
اعلم ذلك -

180
00:08:44,548 --> 00:08:46,438
و اناناس -
اعلم ذلك -

181
00:08:46,477 --> 00:08:48,507
من هي ؟ -
لا اعرف -

182
00:08:50,925 --> 00:08:52,742
ماذا حدث لمعطفي ؟

183
00:08:55,014 --> 00:08:57,616
تلك الفتاة على قيد الحياة صح ؟

184
00:08:59,101 --> 00:09:01,406
يجب ان اتصل ببارني ربما يعرف ما حدث

185
00:09:20,263 --> 00:09:21,325
مرحباً

186
00:09:21,446 --> 00:09:23,101
لماذا تنام في حوض الاستحمام الخاص بنا ؟

187
00:09:23,191 --> 00:09:25,832
الخزف يمنع المعطف من التجعد

188
00:09:27,262 --> 00:09:30,575
انتظر .. هل كنت هنا عندما جئت إلى الحمام في منتصف الليل ؟

189
00:09:30,660 --> 00:09:32,560
لا تقلقي .. كنت نائماً حينها

190
00:09:33,541 --> 00:09:35,548
لم انم ابداً طول الليل

191
00:09:36,550 --> 00:09:39,537
و بالنسبة لفتاة صغيرة لديكِ مثانة كبيرة

192
00:09:40,943 --> 00:09:43,701
كيف دخلت إلى هنا على اي حال ؟ لقد وضعنا تيد في سريرة حوالي الساعه الواحدة

193
00:09:43,785 --> 00:09:46,197
انتم وضعتم تيد في السرير هذا صحيح

194
00:09:46,436 --> 00:09:48,560
يا شباب انتم تعتنون بي

195
00:09:48,656 --> 00:09:50,370
انتم الافضل يا شباب

196
00:09:50,582 --> 00:09:52,693
احبكم يا شباب كثيراً

197
00:09:53,243 --> 00:09:54,437
ليلة سعيدة تيد

198
00:09:54,522 --> 00:09:55,755
احبك ايضا يا صاح

199
00:09:58,158 --> 00:10:00,625
لقد عدت يا احبائي

200
00:10:02,863 --> 00:10:04,411
لقد وصل

201
00:10:04,495 --> 00:10:06,417
و الليله تبداء الان!ِ

202
00:10:06,597 --> 00:10:09,536
صحيح .. ابتهج .. كارل كأس اضافياً

203
00:10:09,813 --> 00:10:11,748
حسناً .. ما رأيك في هذه ؟

204
00:10:11,917 --> 00:10:15,659
اعتقد انها -
سؤال مخادع .. لا تفكر -

205
00:10:15,758 --> 00:10:20,263
اتعلم كم الساعة الآن ؟ انها الثانية .. دعنا نركب -
احضرها -

206
00:10:21,702 --> 00:10:22,513
مرحباً

207
00:10:23,276 --> 00:10:25,206
هل التقيتي بتد ؟

208
00:10:28,813 --> 00:10:29,907
عذراً

209
00:10:32,748 --> 00:10:34,144
انت تكلم روبن

210
00:10:34,278 --> 00:10:35,557
انا اكلم لوبن

211
00:10:35,651 --> 00:10:40,124
تيد كوني كناصح لك و مرشدك الروحي .. انا امنعك من مكالمتها

212
00:10:41,595 --> 00:10:43,040
ماذا ستفعل ؟

213
00:10:44,813 --> 00:10:48,514
اذا اكملت هذه المكالمة سوف احرق معطفك

214
00:10:49,757 --> 00:10:51,114
انت تكذب

215
00:10:53,807 --> 00:10:55,494
مرحباً روبن .. تيد يتكلم

216
00:10:55,589 --> 00:10:58,323
تيد لاخر مره .. توقف -

217
00:10:59,872 --> 00:11:00,632
تيد ؟

218
00:11:00,742 --> 00:11:03,169
احرقتني

219
00:11:03,338 --> 00:11:05,234
الجلد المدبوغ الاصلي ما كان ليشتعل بسرعة

220
00:11:05,319 --> 00:11:06,825
لقد خدعوك هذا تقليد

221
00:11:08,205 --> 00:11:10,955
احرقتني

222
00:11:11,454 --> 00:11:13,295
و من هي الفتاة التي في سريري ؟

223
00:11:24,019 --> 00:11:25,546
يوجد فتاة في سريرك

224
00:11:26,205 --> 00:11:29,954
و اناناس .. هل انا الوحيد الذي يريد معرفة ما سر الاناناس ؟

225
00:11:30,399 --> 00:11:31,263
من هي ؟

226
00:11:31,355 --> 00:11:32,823
لا توجد لدي ادنى فكرة

227
00:11:32,933 --> 00:11:34,049
رائع

228
00:11:34,669 --> 00:11:36,026
احقاً لا تعلم من تكون ؟

229
00:11:36,113 --> 00:11:39,177
لا .. بعد ان اطفئتك بالشراب اعدتك إلى هنا

230
00:11:39,269 --> 00:11:40,985
يستحسن ان لا اجد حروق

231
00:11:44,618 --> 00:11:46,442
هل كتب احد منكم هذا ؟

232
00:11:46,664 --> 00:11:50,200
" ِ مرحباً انا تيد .. اذا ضعت رجاء اتصلوا بهذا الرقم"

233
00:11:50,547 --> 00:11:52,240
لمن هذا الرقم ؟

234
00:11:52,350 --> 00:11:54,420
لا اعلم

235
00:11:54,507 --> 00:11:56,852
اتصل به يا صديق

236
00:11:57,124 --> 00:11:58,748
انتظر .. سوف اعد بعض الفشار

237
00:12:04,924 --> 00:12:06,927
حسناً .. اتصل الآن

238
00:12:07,008 --> 00:12:09,291
ياربي .. هذا مثير.. احب ذلك

239
00:12:12,670 --> 00:12:13,485
مرحباً ؟

240
00:12:13,587 --> 00:12:16,009
مرحباً من المتكلم ؟

241
00:12:16,100 --> 00:12:17,780
انت المتصل .. من المتكلم ؟

242
00:12:18,120 --> 00:12:19,870
انا تيد

243
00:12:19,974 --> 00:12:21,891
انا كارل من البار

244
00:12:22,573 --> 00:12:24,288
ثم اخبرنا كارل بما جرى

245
00:12:24,367 --> 00:12:26,582
بارني .. انت دائماً تعتني بي

246
00:12:26,673 --> 00:12:29,162
انت رجل نبيل و موهوب

247
00:12:29,347 --> 00:12:32,133
اذهب إلى اسطبلي و خذا افضل حصان

248
00:12:32,191 --> 00:12:34,938
انه لك .. اسمه وندجامر

249
00:12:36,247 --> 00:12:37,733
نم يا اخي

250
00:12:39,947 --> 00:12:42,745
لقد عدت يا احبائي -
نعم -

251
00:12:44,103 --> 00:12:48,186
و انا ... سوف اتقيأ

252
00:12:49,784 --> 00:12:51,104
تقيأت ؟

253
00:12:51,304 --> 00:12:52,808
سلسلتي انتهت

254
00:12:52,892 --> 00:12:55,652
لم اتقيأ منذ 2005 لا تبدوا جيدة

255
00:12:56,526 --> 00:12:57,898
اسف كارل .. اكمل

256
00:12:59,132 --> 00:13:05,358
كارل .. هل تعلم ان كلمه " كاريوكي " في اليابانية تعني الاكوركسترا الفارغة ؟

257
00:13:05,466 --> 00:13:07,807
اليس هذا جميل و ساحر؟

258
00:13:08,614 --> 00:13:10,437
هل انت مصاص دماء ؟

259
00:13:11,056 --> 00:13:12,633
حسناً هذا يكفيك

260
00:13:12,723 --> 00:13:14,326
اذهب للبيت و نم يا تد

261
00:13:14,420 --> 00:13:16,748
نعم .. الشمس سوف تشرق قريباً

262
00:13:16,843 --> 00:13:19,387
لا نريد ان نكون قريبن من ذاك صح ؟

263
00:13:20,615 --> 00:13:22,930
كم من الصعب التسلسل إلى حديقة حيوان ؟

264
00:13:23,007 --> 00:13:25,339
يجب ان ارى بعض البطاريق الآن

265
00:13:25,734 --> 00:13:26,922
صحيح .. اعطني يدك

266
00:13:27,568 --> 00:13:28,593
حسناً

267
00:13:28,981 --> 00:13:32,016
بهذه الطريقة .. اذا فقدت وعيك

268
00:13:32,118 --> 00:13:33,609
هذا يدغدغ

269
00:13:34,181 --> 00:13:37,732
شخص ما سوف يتصل بي و سوف اتي لاصطحبك

270
00:13:37,824 --> 00:13:39,061
اشكرك كارل

271
00:13:39,326 --> 00:13:42,963
نحن لا نستطيع ان نكون اصدقاء فقط .. نحن منجذبان لبعضنا البعض و نحن نعلم هذا

272
00:13:43,015 --> 00:13:44,239
عذراً ؟

273
00:13:44,625 --> 00:13:47,210
انا و روبن .. انا وروبن

274
00:13:47,286 --> 00:13:48,727
يجب ان اكلمها مره اخرى

275
00:13:49,412 --> 00:13:50,677
نعم سوف يكون ذلك جيد

276
00:13:55,121 --> 00:13:57,007
انه انا مره اخرى

277
00:13:57,618 --> 00:13:59,514
انظري من نخدع ؟

278
00:13:59,617 --> 00:14:01,351
انتِ و انا منجذبان لبعضنا البعض

279
00:14:01,432 --> 00:14:05,849
نحن شابان و سكرانان .. نصفنا على ايه حال .. و لدينا حياة واحده

280
00:14:05,932 --> 00:14:08,227
اذا لماذا لا تأتي إلى شقتي الآن

281
00:14:08,308 --> 00:14:10,886
و نفكر في امر غبي نفعله معاً ؟

282
00:14:11,087 --> 00:14:12,149
حقاً ؟

283
00:14:12,253 --> 00:14:13,132
عظيم

284
00:14:13,218 --> 00:14:14,497
انتظري

285
00:14:14,966 --> 00:14:16,145
عظيم

286
00:14:16,674 --> 00:14:18,010
اشكرك يا كارل

287
00:14:19,166 --> 00:14:20,417
انها روبن

288
00:14:20,529 --> 00:14:22,559
تلك روبن في الداخل

289
00:14:24,130 --> 00:14:25,467
هل فعلتم يا شباب ...؟

290
00:14:31,162 --> 00:14:33,324
اوه هيا .. يجب عليك ان تعطيني اياها

291
00:14:33,393 --> 00:14:36,441
هذه الكؤس الخمسه جعلتك تحقق مع روبن ما عجز عنه دماغك

292
00:14:36,540 --> 00:14:37,998
ارايت ما حدث عندما لم تفكر ؟

293
00:14:38,081 --> 00:14:42,141
انت تفعلها .. و الاهم انك فعلتها مع روبن

294
00:14:42,575 --> 00:14:43,853
هيا

295
00:14:45,694 --> 00:14:47,107
حسناً .. هنا كذلك

296
00:14:48,157 --> 00:14:50,410
ولكن يبقى .. ما معنى هذا ؟

297
00:14:50,512 --> 00:14:51,601
انحن نتواعد الان ؟

298
00:14:51,694 --> 00:14:54,170
اقصد .. لم اتصور انه سوف تسير الامور هكذا .. لكن

299
00:14:54,248 --> 00:14:56,175
ربما هذا كل ما سوف يحدث .. اقصد فكروا بذلك

300
00:14:56,253 --> 00:14:58,666
ليعطية احد كأس .. بداء يفكر مرى اخرى

301
00:14:58,955 --> 00:15:02,703
اتعرف ماذا ؟ انتظر يا رجل .. لربما انها ليست فكره سيئة التفكير في هذا

302
00:15:02,773 --> 00:15:06,568
انت و ربون مررتما بهذا سابقاً و عانيتما كثيراً

303
00:15:06,653 --> 00:15:10,179
اتعلم من لدية ما يقول عن مستقبل تيد و روبن ؟

304
00:15:10,268 --> 00:15:11,201
روبن

305
00:15:11,339 --> 00:15:12,698
اذهب و ايقضها

306
00:15:12,786 --> 00:15:14,618
اوقضها و ماذا اقول لها ؟

307
00:15:14,743 --> 00:15:16,274
ابوكِ عاد

308
00:15:20,409 --> 00:15:21,669
حظ طيباً يا صاحبي

309
00:15:29,834 --> 00:15:30,785
مرحباً

310
00:15:30,903 --> 00:15:32,275
تيد انا روبن

311
00:15:36,645 --> 00:15:37,878
هل انتِ متأكدة ؟

312
00:15:45,547 --> 00:15:49,162
روبن .. كيف حالكِ ؟

313
00:15:49,252 --> 00:15:52,916
تيد .. اعتقد انه يجب علينا ان نتحدث عن مكالمات ليلة البارحة

314
00:15:52,996 --> 00:15:55,506
هل تمانع لو مررت بك ؟ -
اسئلها عن الاناناس -

315
00:15:55,668 --> 00:15:57,411
نعم بالتأكيد تعالي -
شكراً -

316
00:15:57,508 --> 00:15:59,175
لا .. انتظري .. لا تأااااتي

317
00:15:59,675 --> 00:16:01,408
تباً .. سوف تأتي إلى هنا

318
00:16:01,497 --> 00:16:05,670
انتظري .. هذا سيقتلني .. يجب علينا ان نعرف من هذه الفتاة

319
00:16:06,200 --> 00:16:07,244
ترودي

320
00:16:08,369 --> 00:16:10,971
اسمي ترودي

321
00:16:14,399 --> 00:16:16,591
و بعدها ترودي اخبرتنا بما حدث

322
00:16:16,925 --> 00:16:19,083
انا متفاجئه انك لم تتخلي عنه بسرعة

323
00:16:19,161 --> 00:16:22,573
اعرف .. انها سنتين من حياتي لن ترجع

324
00:16:22,924 --> 00:16:27,083
هنالك جزء مني يريد ان يقيم علاقة بالشاب التالي الذي سوف اراه

325
00:16:28,179 --> 00:16:29,607
عاد ابوكم

326
00:16:30,451 --> 00:16:32,170
او الشخص الذي بعده

327
00:16:32,642 --> 00:16:35,852
حسناً هذا عادل .. اريد ان اثبت شيء لصديق .. لذا

328
00:16:35,967 --> 00:16:40,710
لقد اعطيتني رقمك .. و اسمكِ هو ايمي

329
00:16:41,029 --> 00:16:42,019
يا سيدات

330
00:16:43,418 --> 00:16:45,989
احب جميع من في البار!ِ

331
00:16:46,474 --> 00:16:48,598
انظروا إلى هذا الغبي

332
00:16:48,710 --> 00:16:50,201
انه لطيف

333
00:16:57,520 --> 00:16:59,671
ماذا تفعلي في حمام الرجال ؟

334
00:17:00,496 --> 00:17:02,582
ماذا افعل في حمام السيدات ؟

335
00:17:02,947 --> 00:17:06,246
صحيح .. اتيت هنا لاني شعرت اني اريد ان اتقيأ

336
00:17:06,327 --> 00:17:07,277
و هل تقيأت ؟

337
00:17:08,987 --> 00:17:10,663
لا

338
00:17:11,689 --> 00:17:15,074
و السلسله تتواصل .. لم اتقيأ منذ عام 1993

339
00:17:17,454 --> 00:17:18,839
اسف ترودي ..اكملي

340
00:17:19,217 --> 00:17:20,843
اعجبني ادائوك

341
00:17:20,924 --> 00:17:22,522
ماذا .. الكاريوكي ؟

342
00:17:22,773 --> 00:17:24,998
دومو اريغاتو

343
00:17:25,266 --> 00:17:26,658
ليتني املك جرائتك

344
00:17:26,744 --> 00:17:29,507
اصعد و اجعل من نفسي اضحوكة

345
00:17:29,602 --> 00:17:30,958
اذن .. افعليها

346
00:17:31,049 --> 00:17:32,296
لا اعرف

347
00:17:32,635 --> 00:17:35,435
كان هذا الاسبوع جاد جداً

348
00:17:35,511 --> 00:17:37,892
اظن ان بأمكاني عمل شي غبي

349
00:17:37,990 --> 00:17:39,980
انا شيء غبي .. اعمليني

350
00:17:40,782 --> 00:17:41,984
انت مضحك

351
00:17:42,389 --> 00:17:44,119
هل بأمكاني مكالمتك في وقت لاحق ؟

352
00:17:44,267 --> 00:17:45,397
حسناً

353
00:17:46,492 --> 00:17:47,533
اسمح لي

354
00:17:50,015 --> 00:17:52,172
لماذا يدعونها كاريوكي على اي حال ؟

355
00:17:52,259 --> 00:17:55,001
هل لان من اخترعها امرأة اسمها كاري اوكي ؟

356
00:17:55,451 --> 00:17:57,647
هذا نوع من الافكار التي افكر بها

357
00:17:57,867 --> 00:18:02,167
كاريوكي كلمه يابانية تعني الاوركسترا الفارغة

358
00:18:04,194 --> 00:18:06,283
هذا جميل و ساحر

359
00:18:09,186 --> 00:18:10,761
انه يعمل

360
00:18:10,977 --> 00:18:12,865
اذن اعتقد انه يجب عليك الاتصال بي

361
00:18:15,668 --> 00:18:17,509
يجب ان اكلمها مره اخرى

362
00:18:19,013 --> 00:18:20,014
مرحباً

363
00:18:20,370 --> 00:18:22,133
انه انا مره اخرى

364
00:18:23,015 --> 00:18:24,698
انظري من نخدع ؟

365
00:18:24,792 --> 00:18:26,531
انتِ و انا منجذبان لبعضنا البعض

366
00:18:26,630 --> 00:18:28,417
.. نحن شابان و سكرانان

367
00:18:28,513 --> 00:18:31,196
نصفنا على ايه حال .. و لدينا حياة واحده

368
00:18:31,282 --> 00:18:33,601
لذا اتيت إلى هنا

369
00:18:33,793 --> 00:18:37,083
و الانا انا محرجه جداً جداً

370
00:18:38,432 --> 00:18:40,684
تباً .. تودي و ماذا بالنسبه للاناناس ؟

371
00:18:40,782 --> 00:18:42,667
اسف اسف اسف

372
00:18:46,433 --> 00:18:50,497
روبن هنا .. ترودي .. اريدك ان تختبئي في غرفتي

373
00:18:50,599 --> 00:18:51,600
لماذا .. هل هي صديقتك ؟

374
00:18:51,693 --> 00:18:54,730
لا .. انها ليست صديقتي .. انه امر معقد

375
00:18:54,793 --> 00:18:56,900
انت متزوج .. نعم اعرف .. لا اصدق اني فعلت ذلك

376
00:18:56,981 --> 00:19:00,732
لا لا لا .. انا لست متزوج .. سوف اشرح لك الامر بعد ان تختبئي

377
00:19:08,605 --> 00:19:09,248
مرحبا شباب

378
00:19:09,325 --> 00:19:11,769
اهلاً روبن .. صباح الخير

379
00:19:11,992 --> 00:19:16,817
اسف على استمراري بالاتصال بك هكذا.. لقد كنت سكران

380
00:19:16,906 --> 00:19:18,033
بلا مزاح

381
00:19:18,121 --> 00:19:20,156
كانت مكالماتك غريبة جداً

382
00:19:20,572 --> 00:19:22,822
انظر تيد .. ربما نحتاج ان نتكلم

383
00:19:23,237 --> 00:19:25,758
لنذهب و نتناول وجبة خيفية -
احب الوجبات الخفيفة -

384
00:19:25,856 --> 00:19:26,923
انا بخير

385
00:19:31,563 --> 00:19:34,525
لم تكن تلك المكالمات الغرابة

386
00:19:40,484 --> 00:19:42,685
روبن .. تخرج

387
00:19:42,769 --> 00:19:44,978
حسناً سوف اعمل هذا الصوت إلى ان تخرجي

388
00:19:51,546 --> 00:19:53,815
يستمر هذا الصوت مده 3.5 دقائق

389
00:19:54,073 --> 00:19:55,256
بدون ان اتنفس

390
00:19:55,337 --> 00:19:57,200
لابد انه تحقيق رقم قياسي

391
00:19:57,308 --> 00:20:00,254
تيد لا يمكنك فعل هذا .. ارجوك

392
00:20:00,334 --> 00:20:02,931
نحن اتفقنا على ان نكون اصدقاء .. و الان ان تعقد الامور

393
00:20:03,005 --> 00:20:06,439
لا انا لست كذلك .. انظري .. انا فقط اوقفت دماغي لليلة

394
00:20:06,537 --> 00:20:08,931
لا شيء تغير .. انتِ استمريتي و انا استمريت

395
00:20:09,019 --> 00:20:11,241
حقاً ؟ انت استمريت ؟

396
00:20:11,364 --> 00:20:13,385
نعم .. ماذا .. انت لا تصدقيني ؟

397
00:20:14,295 --> 00:20:16,231
حسناً

398
00:20:17,068 --> 00:20:19,140
ترودي .. اخرجي

399
00:20:19,302 --> 00:20:20,860
سوف تضحكين

400
00:20:20,941 --> 00:20:22,741
انتظر .. كنت مع فتاة الليله الماضية ؟

401
00:20:22,821 --> 00:20:25,166
نعم .. ترودي .. انها رائعه

402
00:20:25,593 --> 00:20:26,965
ترودي .. اخرجي

403
00:20:27,890 --> 00:20:30,096
بجد .. لابأس

404
00:20:31,182 --> 00:20:32,803
هكذا هي ترودي

405
00:20:33,577 --> 00:20:35,169
انها خجوله جداً

406
00:20:35,401 --> 00:20:36,472
على ما اظن

407
00:20:37,499 --> 00:20:38,530
ترودي

408
00:20:44,600 --> 00:20:48,019
اهلاً ترودي .. انا روبن .. سعيده بلقائك

409
00:20:48,882 --> 00:20:50,625
انت على حق .. انها خجولة

410
00:20:50,777 --> 00:20:53,900
انا لا اكذب .. لابد و انها خرجت عبر سلم الحريق

411
00:20:54,545 --> 00:20:57,798
لا يهم .. لا يهم .. لا اهتم بما تفكرين به

412
00:20:58,142 --> 00:21:00,181
اذن لماذا تخفيها عني ؟

413
00:21:01,602 --> 00:21:03,127
انتِ جيدة

414
00:21:03,275 --> 00:21:05,530
الم يخبرك احد انه يجب ان تكوني في برنامج 60 دقيقة ؟

415
00:21:05,625 --> 00:21:07,944
نعم .. انت اخبرتني .. ليله البارحة

416
00:21:08,037 --> 00:21:09,219
حقا؟

417
00:21:12,395 --> 00:21:13,773
نم قليلاً يا تيد

418
00:21:13,860 --> 00:21:15,151
كانت ليلتك طويلة

419
00:21:15,683 --> 00:21:17,030
ولا تشعر بالسوء

420
00:21:17,199 --> 00:21:19,138
استيقضت من قبل و كان بجانبي اشياء اسواء

421
00:21:25,734 --> 00:21:28,846
تركت لترودي رسالة .. و لكنها لم تتصل بي ابداً

422
00:21:29,241 --> 00:21:31,301
هكذا تفعل الحياة احياناً

423
00:21:31,386 --> 00:21:33,042
توقف دماغك ليلة واحده

424
00:21:33,143 --> 00:21:35,968
و كل ما يتبفى لك في اليوم التالي هو صداع الكحول السيء

425
00:21:36,068 --> 00:21:37,557
و كاحل ملتوي

426
00:21:39,244 --> 00:21:42,268
نحن لم نعرف من اين جائت الاناناس

427
00:21:42,376 --> 00:21:43,978
و لكنها كانت لذيذة

428
00:21:44,105 --> 00:21:45,454
Translated By: x_sam_x
Re-Synced By: MEE2day

