1
00:00:14,426 --> 00:00:18,241
يا اولاد .. ليله عشية رأس السنه في نيويورك مقرفة

2
00:00:18,241 --> 00:00:19,909
بالطبع هي تبدوا عظيمة في التلفاز

3
00:00:19,909 --> 00:00:22,394
لكن في الحقيقه هي فقط خيبة امل كبيرة

4
00:00:22,394 --> 00:00:25,588
و لكن في عام 2005 حاولت ان افعل المستحيل

5
00:00:25,588 --> 00:00:27,556
لاعطي اصدقائي امسية راس سنة عظيم

6
00:00:27,556 --> 00:00:29,330
كانت عندي فكرة عن كيفية فعل ذلك ايضاً

7
00:00:29,330 --> 00:00:32,054
و كانت قيمتها تساوي نصف علاوة عيد الميلاد

8
00:00:40,350 --> 00:00:44,298
نعم .. هذا صحيح .. ليموزين

9
00:00:50,495 --> 00:00:52,552
تيد .. هذا رائع

10
00:00:52,552 --> 00:00:54,590
حسناً يا ناس دعونا نتكلم عن الخطة

11
00:00:54,591 --> 00:00:57,818
في السنه الماضية .. ذهب كل منا لوحده و كان ذلك مقرف

12
00:00:57,811 --> 00:01:00,594
هذه السنه سنحتفل كلنا مع بعض او لن نحتفل

13
00:01:00,597 --> 00:01:02,621
لقد دققت في الحفلات التي اقترحتموها

14
00:01:02,626 --> 00:01:04,569
و حصرتهم في هؤلاء الخمسة

15
00:01:04,569 --> 00:01:05,194
سؤال ؟

16
00:01:05,194 --> 00:01:07,728
نعم بارني .. طلبك تم استقبالة و لا ..ِ

17
00:01:07,728 --> 00:01:10,192
لن نحظر اي من حفلاتك التنكرية

18
00:01:11,443 --> 00:01:12,915
ولكنكم استمتعتم بأي فايت صح ؟

19
00:01:13,075 --> 00:01:15,098
هذه صوره فعليه من حفلاتي التنكرية

20
00:01:15,098 --> 00:01:15,793
نعم

21
00:01:15,793 --> 00:01:18,060
سوف نذهب إلى خمس حفلات قبل منتصف الليل

22
00:01:18,060 --> 00:01:19,687
و من ثم سنحصرهم في واحدة

23
00:01:19,687 --> 00:01:22,035
افضل حفله في مدينة نيويورك

24
00:01:22,035 --> 00:01:26,547
و هي المكان التي سنمرح و نرقص فيها في السنه الجديدة

25
00:01:26,808 --> 00:01:29,878
صحيح .. و الحفلة رقم 1 هي الحفلة التي سنقابل فيها ماري بيث ؟

26
00:01:30,097 --> 00:01:30,930
ماري بيث ؟

27
00:01:30,930 --> 00:01:32,612
اوه هي تعمل في مكتبي

28
00:01:32,750 --> 00:01:34,468
تبدوا كأنها معجبة بي

29
00:01:34,468 --> 00:01:36,540
هي دائماً تجد اسباباً لكي تضمني

30
00:01:36,633 --> 00:01:38,740
لهذ الليلة ..ِ

31
00:01:40,422 --> 00:01:44,632
الناس غالباً ما تسألني : بارني كيف تبقى متحمساً دائماً ؟

32
00:01:44,650 --> 00:01:46,958
من الذي سألك ؟

33
00:01:48,163 --> 00:01:50,721
و الاجابة هنا

34
00:01:50,721 --> 00:01:53,832
مزيجي الخاص من الاغاني " اصبح متحمس "ِ

35
00:01:53,832 --> 00:01:56,126
الناس غالباً ما تضن ان المزيج الجيد من الاغاني يجب ان يرتفع و ينزل

36
00:01:56,126 --> 00:01:57,959
و لكن الناس مخطئين

37
00:01:57,959 --> 00:02:00,898
يجب ان تكون دائماً مرتفعه .. يا اعزائي

38
00:02:00,898 --> 00:02:03,936
و الان حضروا انفسكم لجولة موسيقية

39
00:02:03,936 --> 00:02:07,702
إلى مركز التحمس في الادرنالين

40
00:02:12,517 --> 00:02:14,068
انه يعمل

41
00:02:14,068 --> 00:02:16,329
واضح اني اصبحت متحمس -
اوه ياربي -

42
00:02:16,329 --> 00:02:19,201
انا وصلت مرحله خطرة من الحماس

43
00:02:19,201 --> 00:02:20,588
يجب علي تقليد الروبوت

44
00:02:22,057 --> 00:02:24,574
! لنفعل هذا -
نعم لنفعل -

45
00:02:24,574 --> 00:02:26,577
ايها السائق ؟

46
00:02:30,150 --> 00:02:32,469
رانجيت .. عزيزي .. تقود ليموزين الآن

47
00:02:32,469 --> 00:02:33,534
هذا رائع

48
00:02:33,534 --> 00:02:35,540
لقد تطورت

49
00:02:36,250 --> 00:02:37,943
كيف يا شباب تعرفوا بعضكم ؟

50
00:02:37,943 --> 00:02:41,004
لقد ركبنا معه مره .. انها قصة طويلة

51
00:02:41,433 --> 00:02:42,576
ماذا ننتظر ؟

52
00:02:42,576 --> 00:02:44,543
علينا ان نذهب إلى 5 حفلات و عندنا 3 ساعات لنفعل ذلك

53
00:02:44,543 --> 00:02:46,641
اتمنى ان اذهب معكم يا شباب و لكن ديريك

54
00:02:46,641 --> 00:02:48,972
سيأتي في اي لحظة و يأخذني

55
00:02:48,972 --> 00:02:53,362
روبن كانت تقضي السنه الجديدة مع صديقها ديريك

56
00:02:53,645 --> 00:02:54,341
ديريك

57
00:02:54,341 --> 00:02:56,978
لقد كان ثرياً و ناجح و وسيم

58
00:02:56,978 --> 00:02:58,523
انا اكره هذا الشخص

59
00:02:59,602 --> 00:03:01,480
سوف افتقدكم يا شباب .. استمتعوا بأوقاتكم

60
00:03:01,480 --> 00:03:02,155
وداعاً

61
00:03:02,155 --> 00:03:03,357
اراكِ السنه القادمة

62
00:03:06,854 --> 00:03:08,317
حسناً هذا يبدوا مقرفاً

63
00:03:08,317 --> 00:03:11,410
حسناً لن ينزل احد .. كلنا نعرف ان هذا سيحصل

64
00:03:11,410 --> 00:03:12,717
اذا نزل احد

65
00:03:12,717 --> 00:03:15,441
هذا يعني ان احتفالنا سيكون اصعب

66
00:03:15,441 --> 00:03:16,613
رانجيت!ِ

67
00:03:17,012 --> 00:03:21,122
الحفلة الاولى -
الحفلة الاولى -

68
00:03:25,589 --> 00:03:28,797
لا اصدق اننا نغادر من حفلة فيها سندويشات النقانق

69
00:03:28,797 --> 00:03:31,422
.If you think we can beat that, you got some brass ones

70
00:03:31,550 --> 00:03:33,492
بقي لنا اربع حفلات لنذهب إليها

71
00:03:33,492 --> 00:03:36,581
اذا كانت الحفلة الاولى هي الافضل سوف نعود إليها

72
00:03:36,936 --> 00:03:38,402
لم يكن لدينا في الحقيقة فرصه لان نتقابل

73
00:03:38,402 --> 00:03:40,609
انا ليلي و هذا خطيبي مارشال

74
00:03:40,609 --> 00:03:42,126
مرحباً .. انا ماري بيث

75
00:03:42,126 --> 00:03:44,234
تشرفت بمعرفتكم يا شباب

76
00:03:44,694 --> 00:03:47,443
انتي ودودة -

77
00:03:51,239 --> 00:03:54,598
مرحباً يا اصدقاء بارني الامريكيين

78
00:03:55,513 --> 00:03:56,484
اوه لا

79
00:03:56,484 --> 00:03:58,411
بارني .. من هي صديقتك الجديدة ؟

80
00:03:58,411 --> 00:04:00,163
نتاليا

81
00:04:00,833 --> 00:04:02,735
اوه ودودة

82
00:04:03,595 --> 00:04:06,564
اذا من اين انتِ يا نتاليا ؟ -
انها من ... من يدري ؟ -

83
00:04:06,564 --> 00:04:09,627
من الجمهورية السوفيتية السابقة لسكرانين قبالة مؤخرتها السكرانه ؟

84
00:04:10,901 --> 00:04:13,785
الثمالة الزائده رائعة

85
00:04:14,755 --> 00:04:16,200
اليست رائعة ؟

86
00:04:17,240 --> 00:04:20,490
كيف حال قدميكِ يا حبيبتي ؟ -
انا احب هذا الحذاء -

87
00:04:20,490 --> 00:04:23,232
لكن الالم الذي يسببه لي حاد جداً

88
00:04:23,232 --> 00:04:25,565
هل بستطعتنا المرور بشقتنا لاغيرة ؟

89
00:04:25,565 --> 00:04:29,003
ليلي . لدينا جدول مزدحم لليلة رائعة امامنا

90
00:04:29,003 --> 00:04:30,627
اريدكِ ان تتغلبي على المك

91
00:04:30,627 --> 00:04:34,179
حسناً تيد .. ولكن هذه الكلاب تنبح بشده

92
00:04:34,416 --> 00:04:35,681
هذا صحيح
استطيع سماعهم

93
00:04:35,681 --> 00:04:37,229
ماذا قلتم ايها الاولاد الصغار ؟ ماذا ؟

94
00:04:37,229 --> 00:04:39,533
اتريدون الذهاب لـ ... الرقص ؟

95
00:04:42,194 --> 00:04:46,669
رانجيت .. الحفلة رقم اثنين -
الحفلة رقم اثنين -

96
00:04:53,025 --> 00:04:54,882
الحفلة رقم اثنين ؟ -
ليست جيدة -

97
00:04:55,112 --> 00:04:56,689
لنذهب للحفلة رقم واحد

98
00:04:56,689 --> 00:04:58,146
لا لا لن نعود للخلف

99
00:04:58,539 --> 00:05:03,080
رانجيت الحفلة رقم ثلاثة -
الحفلة رقم ثلاثه .. حسناً -

100
00:05:03,750 --> 00:05:05,446
انتظر انتظر انتظر .. يجب ان نعود

101
00:05:05,446 --> 00:05:06,577
لقد تركنا نتاليا

102
00:05:07,627 --> 00:05:10,453
بارني .. لا احد منا يحبها

103
00:05:10,453 --> 00:05:12,173
ماذا ؟!ِ -

104
00:05:12,900 --> 00:05:16,860
هذا رائع يا ليلي .. تعرفوا انها ضيفة في هذا البلد

105
00:05:17,236 --> 00:05:19,539
لهذا اذا اخترتم ان تديروا لها ظهوركم

106
00:05:19,946 --> 00:05:23,505
سأختار ان ادير لها مقدمتي .. ما رأيك ؟

107
00:05:24,610 --> 00:05:26,219
متأسف بخصوص بارني

108
00:05:26,849 --> 00:05:28,732
لا انا استمتع بوقتي

109
00:05:28,732 --> 00:05:31,024
انا ممتنة لانك دعوتني للخروج هذه الليلة

110
00:05:31,450 --> 00:05:32,580
و انا ايضاً

111
00:05:37,050 --> 00:05:40,760
اهلا روبن -
تيد .. ديريك نكبني -

112
00:05:42,534 --> 00:05:44,377
كان عندنا جدول مزدحم تلك الليلة

113
00:05:44,377 --> 00:05:46,794
و كنت في موعد مع فتاة اخرى

114
00:05:47,350 --> 00:05:48,972
ولكن .. كانت تلك روبن

115
00:05:49,407 --> 00:05:51,879
رانجيت .. استدر

116
00:06:01,719 --> 00:06:04,097
انا اسفة

117
00:06:04,347 --> 00:06:07,290
كان عندكم جدول و انا قلبته

118
00:06:07,290 --> 00:06:08,656
لا هذا ممتاز

119
00:06:08,656 --> 00:06:10,928
.انه مقدر ان نرجع و نكون مع بعض

120
00:06:11,344 --> 00:06:12,110
ماذا حدث ؟

121
00:06:12,110 --> 00:06:14,758
ديريك في كونكتيكت ينهي بعض الصفقات

122
00:06:14,758 --> 00:06:17,115
من يعمل في عشية رأس السنة ؟

123
00:06:18,200 --> 00:06:20,628
الآن اشعر اني اسواء

124
00:06:21,079 --> 00:06:23,671
كنت انتظر هذه الليلة

125
00:06:23,991 --> 00:06:25,142
هذا مقرف

126
00:06:29,362 --> 00:06:30,588
ليس الآن !ِ

127
00:06:30,588 --> 00:06:32,926
ماذا ؟ انها تحتاج إلى ان تصبح متحمسة

128
00:06:32,926 --> 00:06:34,046
حسناً

129
00:06:34,453 --> 00:06:36,521
ربما يجدر بي ان اذهب للبيت

130
00:06:39,184 --> 00:06:41,208
اصبعي انزلق

131
00:06:41,776 --> 00:06:45,437
روبن .. لن تذهبي للبيت .. انها عشية راس السنة

132
00:06:45,437 --> 00:06:47,226
و اذا لم ينجح موعدكِ .. ماذا اذا ؟

133
00:06:47,226 --> 00:06:49,214
ماذا تحتاجين لمؤعدكِ ؟  شخص لتقبلية عند منتصف الليل ؟

134
00:06:49,326 --> 00:06:52,714
حسناً .. سوف اقبلك عند .. بعد قليل من منتصف الليل

135
00:06:52,998 --> 00:06:55,301
مرحباً انا روبن -
ماري بيث -

136
00:06:57,427 --> 00:06:58,778
انتِ ودودة

137
00:06:59,088 --> 00:07:00,862
انا لم اتعشى بعد

138
00:07:00,862 --> 00:07:02,220
اهنالك اي شيء يأكل في هذا الشيء ؟

139
00:07:02,220 --> 00:07:03,750
هذا هو .. اعرف ما تتوقين إلية

140
00:07:03,750 --> 00:07:06,564
رانجيت .. اصطحبنا إلى غريز بابايا!ِ

141
00:07:06,561 --> 00:07:08,868
تيد .. انت رائع

142
00:07:09,211 --> 00:07:12,124
نحن لا نعود لنتاليا  هي كائن بشري

143
00:07:12,127 --> 00:07:13,691
و لكن لدينا الوقت للنقانق ؟

144
00:07:13,692 --> 00:07:15,235
نعم .. نحن نحب النقانق

145
00:07:15,235 --> 00:07:18,339
لا  لا .. نحن متأخرين عن جدولنا

146
00:07:18,984 --> 00:07:22,559
عندنا ساعو و نصف قبل منتصف الليل .. وانا لا اريد تقبيل رانجيت

147
00:07:22,559 --> 00:07:25,324
انت لا تعلم مالذي ستفوته

148
00:07:25,324 --> 00:07:27,181
ذلك سيستغرق 20 دقيقة فقط

149
00:07:27,181 --> 00:07:29,319
و هو الوقت بالضبط الوقت الذي احتاجة

150
00:07:29,319 --> 00:07:32,462
رانجيت اوقف السيارة -
اوقف السيارة -

151
00:07:33,263 --> 00:07:34,727
انتظري حبيبتي .. ماذا تفعلي ؟

152
00:07:34,727 --> 00:07:36,715
انا ذاهبة للبيت -
ماذا ؟ لا !ِ -

153
00:07:37,145 --> 00:07:39,995
انا لا استطيع ان ابقى في هذا الحذاء اكثر من هذا

154
00:07:39,995 --> 00:07:41,407
هنالك سيارة اجرة

155
00:07:41,407 --> 00:07:43,766
سوف اعود لشقة و اغير الحذاء

156
00:07:43,766 --> 00:07:44,844
و لكن .. نقانق

157
00:07:44,844 --> 00:07:48,473
اعلم يا حبيبي .. يجب ان اذهب .. انهم اثنان ضد واحد

158
00:07:49,103 --> 00:07:50,960
حسناً سوف اذهب معكِ -
لا يا حبيبي -

159
00:07:50,960 --> 00:07:54,203
حبيبي انت اذهب معهم و سوف اقابلكم في ..ِ

160
00:07:54,203 --> 00:07:56,726
الحفلة رقم ثلاثة -
هل انتِ متأكدة ؟ -

161
00:07:57,141 --> 00:07:59,972
اذا لم ارك .. فعام ..ِ -
لا تقولي هذا -

162
00:08:00,362 --> 00:08:01,978
سوف نجد بعضنا

163
00:08:03,740 --> 00:08:05,109
سوف نجد بعضنا

164
00:08:05,654 --> 00:08:07,035
اعرف اننا سنفعل

165
00:08:15,163 --> 00:08:18,308
لنذهب و نتناول بعض النقانق

166
00:08:23,299 --> 00:08:25,426
رانجيت .. الحفلة رقم ثلاثة

167
00:08:25,426 --> 00:08:28,380
حفلة رقم ثلاثة

168
00:08:28,380 --> 00:08:30,796
انظروا لانفسنا .. نركب ليموزين

169
00:08:30,796 --> 00:08:32,173
و نأكل نقانق

170
00:08:32,173 --> 00:08:34,023
كأننا رؤساء

171
00:08:34,023 --> 00:08:36,100
تشعرين بتحسن الآن

172
00:08:36,100 --> 00:08:38,143
احسن بكثير

173
00:08:38,143 --> 00:08:39,214
شباب

174
00:08:39,214 --> 00:08:40,927
اليس هذا موبي ؟

175
00:08:41,671 --> 00:08:43,584
اعتقد ان هذا موبي

176
00:08:43,981 --> 00:08:47,755
يا اطفال .. موبي كان فنان شعبي عندما كنت شاباً

177
00:08:48,385 --> 00:08:49,517
مستحيل

178
00:08:49,517 --> 00:08:52,250
هذا موبي بالتأكيد .. هذا رائع

179
00:08:52,368 --> 00:08:54,845
هل يجدر بي قول شيء ؟ يجب علي قول شيء .. صح ؟

180
00:08:54,845 --> 00:08:57,468
موبي .. يا موبي !ِ

181
00:08:57,963 --> 00:08:58,988
اوه ياربي .. انه يأتي إلينا

182
00:08:58,988 --> 00:09:00,970
اهدأو جميعاً .. اهدأو جميعاً

183
00:09:01,541 --> 00:09:03,723
مرحباً

184
00:09:03,723 --> 00:09:06,414
هل انت ذاهب لمكان ؟

185
00:09:06,520 --> 00:09:09,719
نعم .. انا سأذهب إلى حفلة وسط المدينة

186
00:09:10,068 --> 00:09:11,513
اترغب بأن نقلك ؟

187
00:09:13,555 --> 00:09:14,689
بالطبع

188
00:09:18,776 --> 00:09:20,401
أهلاً و سهلاً

189
00:09:22,700 --> 00:09:25,974
انتِ ودودة -
انا معجب كبير بك -

190
00:09:26,404 --> 00:09:27,815
بارني ستيسون

191
00:09:28,277 --> 00:09:31,022
ماذا عن هذه الحفلة ؟

192
00:09:31,022 --> 00:09:33,025
انها حفلة رأس السنه

193
00:09:33,025 --> 00:09:34,171
كما تعرفوا .. مع بعض الأصدقاء

194
00:09:34,171 --> 00:09:36,112
هذا رائع

195
00:09:39,264 --> 00:09:40,684
هل تريدون القدوم يا شباب ؟

196
00:09:40,730 --> 00:09:43,109
نعم .. نحب ذلك

197
00:09:43,109 --> 00:09:44,780
صحيح -
تيد -

198
00:09:45,211 --> 00:09:46,456
كلمه على انفراد

199
00:09:47,367 --> 00:09:50,930
موبي هل تبادل المقاعد معه ؟

200
00:09:54,000 --> 00:09:55,357
نعم .. مالخبر ؟

201
00:09:56,788 --> 00:09:58,384
ماذا عن ليلي ؟ -
اتصل بها -

202
00:09:58,384 --> 00:10:00,265
انا احاول ان انتصل بها ولكن لا استطيع

203
00:10:00,265 --> 00:10:02,723
كل الشبكات مزدحمة -
انها عشية رأس السنة -

204
00:10:02,723 --> 00:10:05,230
حسناً .. سوف نمر بحفلة موبي و من ثم ..ِ

205
00:10:05,230 --> 00:10:08,034
لا استطيع .. ليلي تنتظرني

206
00:10:08,034 --> 00:10:09,576
يجب ان اجدها

207
00:10:10,203 --> 00:10:12,015
حسناً .. سوف نراك في الحفلة رقم ثلاثة

208
00:10:12,015 --> 00:10:14,519
لكن ... حفلة موبي ! ِ

209
00:10:14,519 --> 00:10:18,134
حفلة موبي ! حفلة مووبـ .. !ِ

210
00:10:19,615 --> 00:10:21,051
رانجيت

211
00:10:21,315 --> 00:10:24,288
حفلة موبي -
حفلة موبي -

212
00:10:27,475 --> 00:10:29,122
هذا مزيج اغاني رائع

213
00:10:29,531 --> 00:10:32,675
اتعرفوا .. الناس تظن ان مزيج الاغاني يجب ان يرتفع و ينزل

214
00:10:32,675 --> 00:10:34,471
اعتقد انه يجب ان يكون دائماً على ارتفاع

215
00:10:34,471 --> 00:10:38,793
نعم موبي .. نعم .. يجب ان تبداء بنغمة مرتفعه و من ثمن ترتفع اكثر

216
00:10:38,793 --> 00:10:40,551
هذا الشريط فخري و فرحتي

217
00:10:40,551 --> 00:10:42,238
لا اغادر البيت بدونه

218
00:10:42,238 --> 00:10:44,498
هذا ما اشعره حيال جانيس هنا

219
00:10:53,111 --> 00:10:54,518
ثم قلت

220
00:10:54,518 --> 00:10:57,112
كانت دراجتك النارية هكذا عندما وصلت هنا

221
00:11:03,637 --> 00:11:05,929
انت لست موبي .. اليس كذلك ؟

222
00:11:06,035 --> 00:11:06,995
من ؟

223
00:11:07,485 --> 00:11:11,169
موبي .. المغني الشعبي  موبي

224
00:11:11,169 --> 00:11:12,361
لا

225
00:11:12,725 --> 00:11:16,630
و لكن عندما قلنا لك .. مرحباً موبي ..قلت نعم

226
00:11:16,895 --> 00:11:18,598
ظننتك تقول توني

227
00:11:19,516 --> 00:11:21,273
اذا اسمك توني ؟

228
00:11:21,273 --> 00:11:22,283
لا

229
00:11:23,764 --> 00:11:25,501
لقد وصلنا

230
00:11:25,710 --> 00:11:26,723
حسناً

231
00:11:27,198 --> 00:11:28,610
هل تريدون الدخول يا شباب ؟

232
00:11:29,340 --> 00:11:30,526
لا

233
00:11:30,526 --> 00:11:31,794
هل انتم متاكدين ؟

234
00:11:31,885 --> 00:11:34,217
تعالوا نصبح مجانين هناك

235
00:11:34,500 --> 00:11:36,110
انه صاحبي الذي يدين لي بالمال

236
00:11:36,641 --> 00:11:39,389
لا .. نحن بخير .. نحن بخير

237
00:11:39,389 --> 00:11:41,732
سنه سعيدة يا من اسمك ليس موبي

238
00:11:45,707 --> 00:11:49,851
ابقوا بأمان

239
00:11:53,029 --> 00:11:54,968
لماذا اعتقدنا بأن هذا الشاب هو موبي ؟

240
00:11:54,968 --> 00:11:55,823
لا ادري

241
00:11:55,823 --> 00:11:59,238
رأيت رجل اصلع قصير .. ففكرت مباشرة بأنه موبي

242
00:12:03,746 --> 00:12:05,218
هذا تلفون مارشال

243
00:12:09,053 --> 00:12:09,869
مرحباً

244
00:12:09,869 --> 00:12:12,713
مارشال .. الحمد لله اني استطعت ان اكلمك

245
00:12:12,713 --> 00:12:16,793
مرحباً ايتها المثيرة -
بارني اين مارشال ؟ -

246
00:12:17,258 --> 00:12:18,313
ترك تلفونه في اللموزين

247
00:12:18,313 --> 00:12:20,464
انه بالخارج يبحث عنكِ -
ماذا ؟ اين ؟ -

248
00:12:20,464 --> 00:12:22,048
في الحفلة رقم ثلاثة

249
00:12:22,048 --> 00:12:24,831
انا في الحفلة رقم ثلاثة و ..ِ

250
00:12:25,208 --> 00:12:28,417
اوه ياربي .. احزر من دخل لتوا .. موبي !ِ

251
00:12:28,417 --> 00:12:30,359
موبي ؟! انه بالاعلى

252
00:12:31,470 --> 00:12:34,696
ليلي .. يجب عليكِ ان تخرجي الآن .. هذا ليس موبي

253
00:12:35,053 --> 00:12:38,137
لا .. انا اعرف موبي و هذا مو..ِ

254
00:12:38,137 --> 00:12:40,668
هل يحمل سلاحاً ؟ -
اهربي !ِ -

255
00:12:42,200 --> 00:12:45,952
اوه ياربي .. حفلة من اسمه ليس موبي حفلة رقم اربعه

256
00:12:45,952 --> 00:12:47,183
مالفرق ؟

257
00:12:49,853 --> 00:12:51,250
من ذاك الشخص ؟

258
00:12:51,250 --> 00:12:53,433
حسناً .. نحن نعرف انه ليس موبي وليس توني

259
00:12:53,433 --> 00:12:54,620
رانجيت .. قود السيارة

260
00:12:54,620 --> 00:12:56,840
إلى اين ؟ -
الحفلة رقم ثلاثة !ِ -

261
00:12:56,920 --> 00:12:59,120
حفلة رقم ثلاثة!ِ

262
00:13:00,400 --> 00:13:02,758
لا .. ولكن انا كنتُ لتوا في الحفلة رقم ثلاثة

263
00:13:02,758 --> 00:13:04,590
لا لا لا انتِ كنتِ في الحفلة رقم اربعة

264
00:13:04,590 --> 00:13:06,047
لابد انكِ نظرتي للقائمه بشكل خاطئ

265
00:13:06,047 --> 00:13:09,285
حسناً و بعد هذه الخبرة الخالية من الحماس

266
00:13:09,295 --> 00:13:11,062
اتعرفون هذا وقت ماذا ؟

267
00:13:11,062 --> 00:13:15,659
انه وقت .. ماذا ؟
هذا صحيح .. انه وقت اعاده الحماس

268
00:13:17,400 --> 00:13:19,398
اعاده ..ِ

269
00:13:20,700 --> 00:13:21,533
اين الـ .. ؟!ِ

270
00:13:25,584 --> 00:13:26,725
اوه ياربي !!ِ

271
00:13:26,725 --> 00:13:29,410
من اسمه ليس موبي اخذ " اصبح متحمس " الخاص بي!ِ

272
00:13:29,533 --> 00:13:32,256
بارني بارني .. انها لا تستحق ذلك

273
00:13:32,256 --> 00:13:33,567
دعه يذهب

274
00:13:33,567 --> 00:13:35,479
علينا العوده للجدول

275
00:13:44,700 --> 00:13:46,856
رانجيت .. هل انت متأكد بأني لا استطيع المساعدة ؟

276
00:13:48,016 --> 00:13:49,011
لا

277
00:13:49,011 --> 00:13:50,603
انا غضبان

278
00:13:50,603 --> 00:13:53,176
تيد .. لا اريدك ان تراني و انا غضبان

279
00:13:53,657 --> 00:13:54,784
حسناً

280
00:13:56,600 --> 00:13:58,211
حسناً .. ليست مشكلة

281
00:13:58,211 --> 00:14:02,177
سوف يرفعها و يغير الاطار و سوف نكون في الحفلة رقم ثلاثه في وقت قصير

282
00:14:02,677 --> 00:14:04,563
اتمنى ان مارشال يتصل

283
00:14:04,563 --> 00:14:06,109
اعتقد ان كل الشبكات مزدحمة

284
00:14:06,109 --> 00:14:07,726
نعم .. اتعلموا لماذا كل الشبكات مزدحمة

285
00:14:07,726 --> 00:14:09,341
لان كل شخص يتصل بحبيبة

286
00:14:09,341 --> 00:14:10,753
في كل انحاء العالم

287
00:14:10,753 --> 00:14:12,645
الكل عدى بارني

288
00:14:15,084 --> 00:14:16,803
اوه بالطبع .. اضحكوا

289
00:14:16,803 --> 00:14:19,036
اضحكوا على بارني ستينسون

290
00:14:19,036 --> 00:14:23,713
اضحكوا على المهرج الحزين العالق في منصتة الدوارة

291
00:14:23,713 --> 00:14:27,022
التي تحتوي على السيجار و الفتيات و الخمر

292
00:14:27,022 --> 00:14:29,546
تدور و تدور

293
00:14:29,546 --> 00:14:31,377
إلى اين تتجة ؟

294
00:14:31,377 --> 00:14:33,100
لا مكان

295
00:14:33,700 --> 00:14:37,196
اكل هذا لانك فقدت اسطوانتك ؟

296
00:14:37,196 --> 00:14:39,926
انا اسف .. لا يسمح لي ببعض الاكتئاب ؟

297
00:14:39,926 --> 00:14:43,601
لا لا ليس الليلة .. ليس في هذا اللموزين

298
00:14:43,601 --> 00:14:44,709
يجب علينا ان نبقى متحمسين

299
00:14:44,709 --> 00:14:49,801
تيد عانا الكثير كي يجعل هذا الليلة رائعه

300
00:14:51,793 --> 00:14:56,345
Shot through the heart"
"And you're to blame, darling

301
00:14:56,345 --> 00:15:00,802
You give love a bad name"
"A bad name

302
00:15:01,235 --> 00:15:05,109
"I play my part and you played your game- "
سأتنشق الهواء -

303
00:15:05,169 --> 00:15:09,365
"!Darling, you give love a bad name, bad name"

304
00:15:14,900 --> 00:15:16,153
سنكون بخير

305
00:15:16,153 --> 00:15:17,675
سنرحل من هنا هنا بعد لحظات

306
00:15:17,675 --> 00:15:19,022
تيد سوف أرحل

307
00:15:19,022 --> 00:15:21,679
شركائي في السكن يقيمون حفلة ليست بعيدة من هنا

308
00:15:21,679 --> 00:15:24,848
لا .. انظري .. اعلم ان هذه الليله لا تسير كما خططنا لها .. لكن..ِ

309
00:15:24,848 --> 00:15:27,351
منذوا متى وانت تحب روبن ؟

310
00:15:28,236 --> 00:15:29,631
انا لا احب..ِ

311
00:15:30,040 --> 00:15:32,703
نحن صديقان فقط .. من اين جئتي بهذا ؟

312
00:15:33,112 --> 00:15:35,785
تيد حسناً .. انا بخير

313
00:15:35,785 --> 00:15:38,859
و انا استطيع القول بأن هي تحبك ايضاً

314
00:15:38,859 --> 00:15:40,341
هذا سخيف

315
00:15:40,801 --> 00:15:41,962
انتظري .. صحيح ؟

316
00:15:43,362 --> 00:15:45,206
عام سعيد يا تيد

317
00:16:04,365 --> 00:16:07,034
لا اصدق ان ماري بيت رحلت قبل منتصف الليل

318
00:16:07,034 --> 00:16:09,683
كان يجب عليها ان تذهب إلى حفلة اخرى

319
00:16:09,683 --> 00:16:10,773
انه ليس بالامر المهم

320
00:16:11,173 --> 00:16:13,867
اول مره ركبت فيها لموزين عندما كنت في الخامسة

321
00:16:13,867 --> 00:16:16,480
كنت في طريق الذهاب إلى جنازة جدي

322
00:16:17,070 --> 00:16:19,380
افترض بطريقة ما اني مازلت في الخامسة

323
00:16:20,946 --> 00:16:22,578
حسناً .. ان الامور تزداد غرابة هنا

324
00:16:22,578 --> 00:16:25,977
سوف اتصل بمارشال -
و لكنه ترك تلفونه -

325
00:16:30,514 --> 00:16:32,246
انا متأسفة بشأن صديقتك

326
00:16:32,246 --> 00:16:34,208
و انا متأسف بشأن صديقكِ

327
00:16:34,798 --> 00:16:37,620
على الاقل عندنا شخص نقبله في منتصف الليل

328
00:16:38,958 --> 00:16:42,683
هل نسيتي اتفاقنا الصغير ؟ لاني لم انسى

329
00:16:44,084 --> 00:16:46,149
و انا لم انسى كذلك

330
00:16:49,400 --> 00:16:50,426
ديريك

331
00:16:51,243 --> 00:16:54,961
مرحباً ..كيف العمل ؟ -
سأمنحكِ بعض الخصوصية -

332
00:17:12,100 --> 00:17:13,066
حسناً ما رأيك بهذه الخطة ؟

333
00:17:13,066 --> 00:17:15,574
نبداء بالسير الآن و سوف نصل إلى الحفله رقم ثلاثة في 12:45

334
00:17:15,574 --> 00:17:17,673
و نحتفل بالعام الجديد في بالتوقيت المحدد

335
00:17:18,792 --> 00:17:20,820
اعطها حقها يا تيد ؟ -
اي حق ؟ -

336
00:17:20,820 --> 00:17:23,465
تحاول ان تضخم من شأن هذه الليلة

337
00:17:23,465 --> 00:17:25,467
و هي فقط عشية رأس سنة

338
00:17:25,467 --> 00:17:28,160
اكبر ليله مخيبة للامل كل سنه

339
00:17:30,513 --> 00:17:32,564
مازال بأمكاننا ان نصلح الامر

340
00:17:32,564 --> 00:17:33,701
مازال امامنا عشر دقائق

341
00:17:33,701 --> 00:17:37,492
توقف عن محاولة ملاحقة عشية راس سنه رائعة و سحرية يا تيد

342
00:17:37,492 --> 00:17:39,333
انها غير موجودة

343
00:17:46,000 --> 00:17:47,630
يا الهي

344
00:17:57,113 --> 00:17:59,251
كنت اعلم اني سوف اعثر عليكم اخيراً يا شباب

345
00:17:59,251 --> 00:18:00,873
لدي الكثير لاقوله لكم

346
00:18:00,873 --> 00:18:03,155
لم اجد ليلي في الحفلة رقم ثلاثة لهذا مشيت

347
00:18:03,155 --> 00:18:05,003
للحفلة التي بعدها في القائمه

348
00:18:05,003 --> 00:18:06,967
حفلة من ليس اسمه موبي ؟ -
نعم حفلة موبي -

349
00:18:06,967 --> 00:18:08,688
انظروا لقد وقع على قميصي

350
00:18:12,169 --> 00:18:13,672
و احزروا ماذا وجدت

351
00:18:15,167 --> 00:18:18,016
نعم .. سمعته في الحفلة فسرقته

352
00:18:18,016 --> 00:18:19,885
نعم .. اعلم ذلك

353
00:18:23,899 --> 00:18:26,942
حبيبي لقد قلقت عليك جداً

354
00:18:26,942 --> 00:18:28,608
لماذا لم تكلمني ؟ -
لقد حاولت يا حبيبتي -

355
00:18:28,608 --> 00:18:30,986
لكن كل الشبكات مزدحمة .. و لكن انتضروا .. هنالك المزيد

356
00:18:30,986 --> 00:18:34,152
بعد الحفلة رقم اربعه حسبتكم ذهبتم للحفلة رقم خمسة

357
00:18:34,152 --> 00:18:37,315
لهذا ذهبت هناك ايضاًَ .. و كانت حفلة رائعة

358
00:18:37,315 --> 00:18:40,711
لدرجه اني اردت البكاء .. انها رائعة .. يجب ان نذهب هناك

359
00:18:40,711 --> 00:18:41,998
كيف ؟ لن نجد سيارة اجرة

360
00:18:41,998 --> 00:18:44,251
اصلحت الاطار

361
00:18:44,892 --> 00:18:47,461
لنفعل هذا .. هيا ادخلوا

362
00:18:47,561 --> 00:18:48,650
هيا هيا هيا

363
00:18:48,901 --> 00:18:50,250
هيا هيا هيا-
نتاليا ؟ -

364
00:18:50,350 --> 00:18:52,839
نعم .. تبين انها نائمه في المقعد الامامي طوال الوقت

365
00:18:52,839 --> 00:18:54,256
رانجيت .. لماذا لم تخبرني ؟

366
00:18:54,256 --> 00:18:57,455
لم ارد ايقاضها .. بدت نائمه في سلام

367
00:18:57,455 --> 00:19:00,194
الحفلة رقم خمسه تبعد حوالي 20 حياً و الطريق كله عبر المدينة

368
00:19:00,194 --> 00:19:02,032
رانجيت هل يمكنك ايصالنا هنالك في ثمان دقائق ؟

369
00:19:02,032 --> 00:19:03,797
سوف اوصلكم هناك في ست دقائق

370
00:19:08,897 --> 00:19:10,545
لا اعتقد ان بأمكاني ايصالكم

371
00:19:10,545 --> 00:19:13,578
لا هيا .. تحرك ايها التاكسي الغبي

372
00:19:13,578 --> 00:19:15,901
ثلاث دقائق .. بربك

373
00:19:18,425 --> 00:19:20,467
رانجيت اوقف السياره

374
00:19:21,980 --> 00:19:25,134
اصدقائي انا متأكد ان الحفلة رقم خمسة رائعة

375
00:19:25,134 --> 00:19:27,297
و لكنها ليست افضل حفلة في نيويورك

376
00:19:28,120 --> 00:19:30,465
لان افضل حفلة هنا

377
00:19:31,574 --> 00:19:34,458
نخبكم -
نخبكم . نخبكم -

378
00:19:34,643 --> 00:19:37,888
وهكذا كنا نحتفل بأحلى عشية راس سنه

379
00:19:38,909 --> 00:19:42,904
الشي المضحك هو ان طوال الليل كنت احاول اسعى إلى شيء

380
00:19:43,454 --> 00:19:45,376
كان في الليموزين

381
00:19:49,230 --> 00:19:51,629
!ديريك ؟
ديريك

382
00:19:53,521 --> 00:19:55,985
مرحباً -
مرحباً تفضل بالدخول -

383
00:20:00,645 --> 00:20:04,421
لقد اختصرت اجتماعي لاني اردت رؤيتكِ في منتصف الليل

384
00:20:04,421 --> 00:20:06,383
لا اصدقك انك عملت هذا

385
00:20:06,979 --> 00:20:08,369
لقد عملته يا حبيبتي

386
00:20:10,860 --> 00:20:14,136
احبك كثير .. اتفقنا ؟

387
00:20:14,350 --> 00:20:16,177
تحتاجين إلى حبه بنكهة النعناع

388
00:20:17,100 --> 00:20:25,598
ثمانية سبعة ستة خمسة اربعة ثلاثة اثنين واحد! عام سعيد!ِ

389
00:20:25,698 --> 00:20:29,384
من المحتمل انكم تشعرون بالاسى على والكم في هذا الجزء من القصة

390
00:20:29,484 --> 00:20:30,466
حسناً ... لا تشعرون

391
00:20:30,821 --> 00:20:32,854
ليست كل ليلة تنتهي بنهاية سعيدة

392
00:20:32,894 --> 00:20:34,605
لكن اهم شيء

393
00:20:34,605 --> 00:20:36,201
انها تؤدي إلى مكان

394
00:20:36,552 --> 00:20:39,456
لانه فجأة جاء عام 2006

395
00:20:39,935 --> 00:20:43,161
و كان عام 2006 مهماً

396
00:20:47,500 --> 00:20:49,797
ماذاك هناك يا صاح ؟ ضننت بأن عندنا اتفاق

397
00:20:52,764 --> 00:20:54,357
ماذا عن صديقكِ ؟

398
00:20:54,692 --> 00:20:56,705
انه منتصف الليل اذهبي و قبلية

399
00:20:56,705 --> 00:21:00,951
جعلني انتضر .. استطيع ان اجعلة ينتظر

400
00:21:02,703 --> 00:21:05,166
حسناً .. الاتفاق اتفاق

401
00:21:17,148 --> 00:21:18,441
عام سعيد

402
00:21:20,543 --> 00:21:22,285
عام سعيد

403
00:21:33,914 --> 00:21:38,881
Translated By: x_sam_x
Re-Synced By: MEE2day

