1
00:00:14,542 --> 00:00:16,173
عندما تلتقي بشخص مميز

2
00:00:16,219 --> 00:00:18,151
تمتلئ الحياة فجأة بالاشياء التي تحدث لاول مرة

3
00:00:18,316 --> 00:00:19,551
اول قبلة

4
00:00:19,838 --> 00:00:21,205
اول ليلة معاً

5
00:00:21,776 --> 00:00:23,173
اول عطلة نهاية اسبوع مع بعض

6
00:00:23,799 --> 00:00:28,720
بالنسبة لي .. كل هذه الاوليات حدثت لي خلال 48 ساعه من التقائي بفكتوريا

7
00:00:28,879 --> 00:00:32,052
سيخرجون قريباً .. انه يوم الاثنين

8
00:00:32,220 --> 00:00:34,601
هل تعتقد انهم كانو في الداخل طوال الوقت ؟

9
00:00:34,691 --> 00:00:37,636
لا اعرف ما افعل، اكون فخوره ام قلقة

10
00:00:37,991 --> 00:00:40,067
ربما انهم ليسوا حتى في الداخل

11
00:00:43,141 --> 00:00:43,978
صباح الخير

12
00:00:44,081 --> 00:00:45,144
مرحباً شباب

13
00:00:45,417 --> 00:00:46,651
سوف اتجاهل هذا

14
00:00:46,765 --> 00:00:47,826
شكراً !ِ

15
00:00:48,611 --> 00:00:49,570
اتمنى لو بستطاعتكِ ان  تبقي

16
00:00:49,669 --> 00:00:50,804
اعلم .. و انا ايضاً

17
00:00:50,901 --> 00:00:52,834
ولكن يجب ان اذهب للعمل و انت يجب ان تذهب للمقابلة

18
00:00:52,927 --> 00:00:53,721
ااتصل بكِ بعد ذلك ؟

19
00:00:53,843 --> 00:00:56,156
.I'll inappropriately text you during

20
00:00:57,830 --> 00:00:58,915
إلى اللقاء -
إلى اللقاء -

21
00:00:59,009 --> 00:00:59,683
وداعاً

22
00:00:59,750 --> 00:01:00,946
اوه .. فكتوريا .. انتِِ هنا ..ِ

23
00:01:02,560 --> 00:01:03,244
وداعاً

24
00:01:04,396 --> 00:01:06,224
يوماً متواصلاً ؟!ِ

25
00:01:06,317 --> 00:01:08,915
لابد وان رائحة غرفتك كرائحة قفص القردة !ِ

26
00:01:09,319 --> 00:01:10,947
هيا اعطنا رقم .. ليلي توقعت ثمانية

27
00:01:10,972 --> 00:01:13,361
ولكني اعرف ولدي وصل إلى ضعف ذلك

28
00:01:13,537 --> 00:01:14,344
صفر

29
00:01:14,435 --> 00:01:15,214
ماذا ؟ -
ماذا ؟ -

30
00:01:15,314 --> 00:01:16,976
يا شباب لقد التقينا لتو

31
00:01:17,101 --> 00:01:19,752
و كلانا اتربط في علاقة بسرعة في الماضي

32
00:01:19,838 --> 00:01:22,256
لذا نحن تحدثنا في الموضوع و قررنا اننا سوف نكون بطيئين هذه المره

33
00:01:22,352 --> 00:01:24,324
فكرتها ؟ -
بالطبع فكرتها !ِ -

34
00:01:24,875 --> 00:01:26,842
و لكن لا اعلم .. انا بجد احببت هذه الفتاة

35
00:01:26,960 --> 00:01:31,043
واذا كان البطئ في العلاقة ينجحها سوف ابطئ العلاقة

36
00:01:33,417 --> 00:01:35,159
لا اشعر بأني بخير

37
00:01:35,265 --> 00:01:38,287
كأن خصيتاي خلطت بالصخور و الصودا

38
00:01:38,452 --> 00:01:40,722
لا اصدق انها جعلتك تنتظر شهر كامل

39
00:01:40,834 --> 00:01:42,338
ما كنت لاتحمل هذا ابداً

40
00:01:42,393 --> 00:01:44,075
انت مارست الجنس مع فتاة واحدة طول حياتك

41
00:01:44,180 --> 00:01:45,179
احترق !ِ

42
00:01:45,689 --> 00:01:50,869
تيد .. السبب الوحيد الذي يجعلك تتنظر الفتاة شهر كامل قبل ان تضاجعها ان يكون عمر الفتاة 17 عام و 11 شهراً

43
00:01:51,242 --> 00:01:53,546
أخبار جيدة : لا يجب علي ان اغطي معرض القطط ليلة الغد

44
00:01:53,640 --> 00:01:54,613
من يريد الخروج ؟

45
00:01:54,658 --> 00:01:56,822
لا استطيع المجيء .. سوف اخذ فكتوريا للعشاء

46
00:01:56,937 --> 00:01:59,898
لا نستطيع .. غداً موعد الذكرى السنوية التاسعة لنا

47
00:01:59,994 --> 00:02:01,818
تسع سنوات ؟

48
00:02:01,921 --> 00:02:04,338
علاقتكم في المرحلة الرابعة

49
00:02:04,454 --> 00:02:05,233
مبارك

50
00:02:05,366 --> 00:02:06,411
عفواً

51
00:02:06,518 --> 00:02:09,511
سوف نذهب إلى بيركشيرز لنرى حصاد شراب القيقب

52
00:02:09,600 --> 00:02:13,317
انها واحده من افضل خمس طرق رومنسية نشرتها مجلة نيويورك

53
00:02:13,465 --> 00:02:15,382
من يقول ان الذي يمارسون الجنس كثيراً لا يكونوا حساسين ؟

54
00:02:16,515 --> 00:02:19,166
الظاهر انه سوف اخرج انا و انت فقط

55
00:02:19,425 --> 00:02:20,527
حقا ؟

56
00:02:21,121 --> 00:02:23,626
في الحقيقة كنت اكلم المارتيني

57
00:02:26,843 --> 00:02:27,919
اجاهزة للخروج ؟

58
00:02:28,032 --> 00:02:29,063
نعم

59
00:02:29,172 --> 00:02:31,944
لا شيء اروع من قضاء الاجازة الاسبوعية في السرير و تناول الفطور

60
00:02:32,037 --> 00:02:34,635
نعم ... تستيقضي في السابعة صباحاً للافطار

61
00:02:34,738 --> 00:02:35,939
لاذع

62
00:02:36,071 --> 00:02:40,082
مدح الجماعة ومجموعتِهم من المطرزات الغبية

63
00:02:40,198 --> 00:02:44,362
التحدث مع الازواج المتوسطوا العمر الذي يحاولون تفادي الطلاق

64
00:02:45,834 --> 00:02:49,505
حسناً ..من الافضل ان نذهب ... انها 4 ساعات قيادة

65
00:02:49,607 --> 00:02:51,373
نعم و يبدوا انها ستمطر الليلة

66
00:02:54,398 --> 00:02:56,786
او يمكننا ان نجلس في البيت -
يمكن ان نشاهد التلفاز -

67
00:02:56,823 --> 00:02:59,814
ونطلب بعض الطعام الطعام الصيني -
سشون قاردن !ِ -

68
00:03:00,098 --> 00:03:01,686
هل سوف نشتري ؟ -
نعم -

69
00:03:01,778 --> 00:03:03,137
جيد .. لان هذا الشيء خالي

70
00:03:09,902 --> 00:03:13,503
لكِ مائة دولار لو التفتي و قلت واااو

71
00:03:14,634 --> 00:03:17,591
بارني هذه المره الثالثة التي تعاكسني فيها بطريق الخطاء

72
00:03:17,704 --> 00:03:19,968
انها واحده من اخطر الطرق العمياء

73
00:03:20,037 --> 00:03:23,679
هذه الطريقة في العادة يعمل فيها اثنين، عندما كان تيد اعزب كان الهدف  فتاة مثيرة

74
00:03:23,783 --> 00:03:27,046
و لكن تيد مشغول الان في علاقته السحاقية

75
00:03:27,207 --> 00:03:30,874
لماذا لا تتفحط الفتاة عبر انعكاسها في مرأة البار ؟

76
00:03:31,049 --> 00:03:32,248
لا تستطيعي

77
00:03:34,073 --> 00:03:34,968
انتِ ؟

78
00:03:35,064 --> 00:03:36,824
لما تأخرتي ؟

79
00:03:36,946 --> 00:03:37,726
يجب ان اذهب

80
00:03:37,811 --> 00:03:40,207
ليس بهذه السرعة يا شورباتسكي

81
00:03:40,303 --> 00:03:41,986
احب الطريقة التي تفكرين فيها

82
00:03:42,114 --> 00:03:43,695
هذا الامر الذي عن المرأة

83
00:03:43,752 --> 00:03:45,975
بسيط .. انيق

84
00:03:46,420 --> 00:03:48,559
حسناً .. عرض لمدة محددة :ِ

85
00:03:48,638 --> 00:03:51,159
احتاج إلى صديق ليتسكع معي في المدينة

86
00:03:51,255 --> 00:03:54,192
هل تريدين ان تكوني صديقي هذا ؟

87
00:03:54,297 --> 00:03:58,482
حسناً .. هذا يبدوا مغري .. انا اخرج مع صديقتي التي انفصلت عن صديقها لتو ..ِ

88
00:03:58,540 --> 00:04:00,529
انها بجد تحتاج إلى بعض الدعم ..ِ

89
00:04:00,647 --> 00:04:04,312
او لسان شخص غريب اسفل حنجرتها

90
00:04:04,580 --> 00:04:05,994
هذا يبدوا صحي

91
00:04:06,941 --> 00:04:07,931
حسناً

92
00:04:07,991 --> 00:04:09,093
اعتقد اني معك

93
00:04:11,968 --> 00:04:16,120
اذاً .. اسبوع زياده و سنكمل شهر

94
00:04:16,221 --> 00:04:17,766
صحيح ؟ هل انتِ متأكدة ؟

95
00:04:17,929 --> 00:04:20,454
لقد اقترب بسرعة

96
00:04:20,552 --> 00:04:21,820
بربك

97
00:04:21,931 --> 00:04:24,586
لن يأتي يوم الثامن عشر من هذا الشهر بسرعة بما فية الكفاية

98
00:04:24,700 --> 00:04:26,319
انتظر .. تاريخ 18  ؟

99
00:04:26,454 --> 00:04:30,653
تباً .. لا اصدق اني نسيت هذا .. سوف اكون خارج المدينة في تاريخ 18 !ِ

100
00:04:32,227 --> 00:04:36,018
حسنا يمكننا فقط ... الانتظار إلى ان ترجعي

101
00:04:36,046 --> 00:04:38,104
اقصد .. ان المغزى من كل هذا ان لا نسرع في هذا

102
00:04:38,777 --> 00:04:39,749
نعم

103
00:04:39,897 --> 00:04:41,152
او يمكننا فعلها الليلة

104
00:04:41,275 --> 00:04:43,084
شارع 75 - امستردام

105
00:04:50,434 --> 00:04:53,151
انا مسرورة جداً لاننا اخترنا ان نجلس في البيت

106
00:04:53,266 --> 00:04:54,967
اعلم ذلك .. هل تستطيعين ان تتخيلي لو ذهبنا ؟

107
00:04:55,063 --> 00:04:57,394
لكنا وصلنا هناك الان فقط .. ولكنا متعبان و غريبان

108
00:04:57,504 --> 00:05:00,159
و لكنا مجبرين على ارغام انفسنا بممارسة الجنس

109
00:05:00,301 --> 00:05:02,735
نعم .. لغرفة بـ 89 دولار في الليلة الواحدة .. سوف نفعل ذلك

110
00:05:06,417 --> 00:05:09,028
اود ان نشرب نخباً

111
00:05:09,194 --> 00:05:12,389
إلى اروع و انضج ذكرى سنوية

112
00:05:21,933 --> 00:05:23,692
انا مسرور جداً لانه يتوجب عليكِ الذهاب لوالديكِ الاسبوع المقبل

113
00:05:23,735 --> 00:05:25,964
و انا مسرورة جداً لان شركائك في السكن خارج المدينة

114
00:05:27,028 --> 00:05:28,891
يالهي .. ماذا يفعلون ؟

115
00:05:28,972 --> 00:05:30,749
انهم يظنون بأننا في الخارج

116
00:05:33,518 --> 00:05:36,353
انها مهيئه لولدي تيد

117
00:05:36,502 --> 00:05:39,127
و لكننا لسنا في الخارج .. نحن في الحمام

118
00:05:39,228 --> 00:05:40,397
انهم لا يعلمون هذا

119
00:05:40,496 --> 00:05:45,145
كل ما علينا فعلة هو الاختباء هنا إلى ان ينقل تيد سحرة إلى غرفة النوم

120
00:05:45,279 --> 00:05:47,619
و لكن لا اريد ان اختبى هنا

121
00:05:47,690 --> 00:05:51,191
عزيزتي .. تيد كاد ان يجن بنتظار هذا

122
00:05:51,299 --> 00:05:53,590
اذا خرجنا و افسدنا مزاجهما لين يحدث ذلك

123
00:05:53,682 --> 00:05:56,125
و بعدها واحد منا سوف يضطر إلى ممارسه الجنس مع تيد .. ِ

124
00:05:56,295 --> 00:05:57,631
ولن يكون ذلك انا

125
00:05:58,643 --> 00:06:00,182
حسناً

126
00:06:02,216 --> 00:06:04,088
اعتقد اني سأنظف اسناني بالخيط

127
00:06:10,917 --> 00:06:12,514
لقد لبستي بدلة رسمية !ِ

128
00:06:12,639 --> 00:06:16,044
حسناً .. اعتقدت اني ان فعلت هذا .. سأفعل هذا بطريقة صحيحة

129
00:06:16,473 --> 00:06:18,234
ايميليو .. ستأخذ ..ِ

130
00:06:18,267 --> 00:06:22,798
سأخذ  شراب جوني ولكر بلو .. انيق .. و سيجار مونتيكرستو رقم اثنين

131
00:06:22,921 --> 00:06:23,785
شكراً

132
00:06:23,932 --> 00:06:27,841
رقم اثنين ما يسمى بالطوربيد

133
00:06:27,891 --> 00:06:30,771
او كما في يسمى في علبته .. برميدي

134
00:06:32,029 --> 00:06:36,213
ابي كان متعصب لسيجار .. كان الطريقة الوحيدة للفت انتباهة

135
00:06:36,317 --> 00:06:37,682
نتائج الاب

136
00:06:37,798 --> 00:06:38,797
مثيرة

137
00:06:39,230 --> 00:06:42,515
اعلم .. لقد كنت لهذا الحد و اصبح عاهره كبيرة

138
00:06:43,091 --> 00:06:45,502
لو كنتي عاهره لكان افضل ولكن سوف ارضى بصديقة

139
00:06:45,700 --> 00:06:48,786
خاصتنا الان و تيد مع فكتوريا ولا يستطيع الشرب

140
00:06:49,512 --> 00:06:51,050
لانه حامل

141
00:06:52,081 --> 00:06:53,438
لانه فتاة

142
00:06:54,601 --> 00:06:57,004
بربك .. لا يمكن ان يكون تيد حامل

143
00:06:57,247 --> 00:06:59,431
يجب ان تمارس الجنس لكي تصبح حامل

144
00:06:59,582 --> 00:07:00,973
ما الامر !ِ

145
00:07:01,079 --> 00:07:02,447
مستوى عالي للمصافحة !ِ

146
00:07:06,416 --> 00:07:09,332
اعتقد ان هذه يمكن ان تكون لحظة ممتازة

147
00:07:09,985 --> 00:07:12,213
اتمنى لو نستطيع ان نوقفها للابد

148
00:07:12,320 --> 00:07:13,373
لا

149
00:07:13,984 --> 00:07:17,642
لان جمال اللحظة بسرعة زوالها

150
00:07:17,937 --> 00:07:19,654
بأنها طبيعية جداً ..ِ

151
00:07:20,070 --> 00:07:21,965
تنساب عبر اصابعنا ..ِ

152
00:07:22,642 --> 00:07:24,837
تجعلها اثمن بكثير

153
00:07:26,949 --> 00:07:28,975
هذا سيء

154
00:07:29,085 --> 00:07:33,615
هذا سيء كمجلة ادبية لمدرسة ثانوية

155
00:07:33,735 --> 00:07:35,495
انها ليست حتى ثانوي

156
00:07:35,736 --> 00:07:37,820
انها في الحقيقة تعمل

157
00:07:38,007 --> 00:07:40,315
نعم .. لطيف لكن بطيء

158
00:07:40,433 --> 00:07:42,398
.God, close the deal, already

159
00:07:42,514 --> 00:07:45,281
انهم هناك منذوا 45 دقيقة .. لكنا مارسنا الجنس 3 مرات في هذا الوقت

160
00:07:45,378 --> 00:07:47,187
نعم حاول ان تجعلها 5-
ما الامر !ِ -

161
00:07:49,376 --> 00:07:51,278
ربما يجدر بنا الخروج

162
00:07:51,492 --> 00:07:53,962
مستحيل ! .. لا يمكننا الخروج الآن

163
00:07:54,063 --> 00:07:56,959
سوف يعرفون اننا كنا جالسين هنا في الحمام طوال الوقت

164
00:07:57,056 --> 00:07:58,562
سوف يكون ذلك غريباً

165
00:07:58,689 --> 00:07:59,579
حسناً

166
00:08:00,702 --> 00:08:02,255
و لكن اذا علقنا هنا ..ِ

167
00:08:02,365 --> 00:08:03,773
.I'm turning up the volume

168
00:08:10,911 --> 00:08:12,714
اريد ان اعرفك

169
00:08:13,128 --> 00:08:16,390
كمعرفة روحك

170
00:08:17,182 --> 00:08:19,803
تيد .. مالذي يجعلك تبكي ؟

171
00:08:20,397 --> 00:08:23,707
عزيزي .. هل يمكنك ان ترجع شعري للخلف .. اعتقد اني سوف
.Honey, could you hold my hair back, I think I'm going to hurl

172
00:08:26,342 --> 00:08:29,715
اذن .. ماذا تفعلوا في العاده انت و تيد بعد مجيئكم إلى بار شرب السجائر ؟

173
00:08:30,129 --> 00:08:31,385
هل تمزحين ؟

174
00:08:31,499 --> 00:08:33,034
تيد لم يأتي ابداً إلى هنا

175
00:08:33,181 --> 00:08:36,271
لقد طرتي اعلى و اسرع من كل الذي فعلة

176
00:08:36,944 --> 00:08:37,982
مازال ..ِ

177
00:08:38,147 --> 00:08:39,092
ماذا ؟

178
00:08:42,526 --> 00:08:44,830
هنالك شيء واحد آخر يمكننا ان نفعلة

179
00:08:45,544 --> 00:08:47,015
اذا اردتي ان نفعلة

180
00:08:50,631 --> 00:08:53,617
لم اكن اعرف ان الليزر تاق ( حرب بالليزر ) مازالت موجودة

181
00:08:53,664 --> 00:08:55,657
حسنا ... استمتعي بها قبل ان تصبح غير ممتعة مره اخرى

182
00:08:55,681 --> 00:08:56,586
اعطيها شهرين

183
00:08:56,619 --> 00:08:57,798
اصدق ذلك .. هذا رائع !ِ

184
00:08:57,840 --> 00:09:01,964
حسناً .. اتبعي تعاليمي .. ابقي منخفضة .. و لا تستهيني بولد بعمر 12 عام مع ..ِ

185
00:09:02,319 --> 00:09:04,533
شرباتسكي .. يجب عليكِ ان تركزي !ِ

186
00:09:06,012 --> 00:09:07,429
لقد انقذتني .. اليس كذلك ؟

187
00:09:07,522 --> 00:09:08,718
اشكرني لاحقاً

188
00:09:08,838 --> 00:09:10,057
لنتحرك

189
00:09:10,227 --> 00:09:12,813
هولاء الاوغاد الصغار في كل مكان

190
00:09:17,307 --> 00:09:19,759
لقد بداء بالنظر لعينيها

191
00:09:19,982 --> 00:09:25,223
لا اعرف .. لقد كنا اكثر اشمئزازاً لبعضنا البعض من تيد و فكتوريا
.I don't know, we used to be even more nauseatingly into each other than Ted and Victoria

192
00:09:25,348 --> 00:09:26,706
و الان انظر إلينا

193
00:09:26,826 --> 00:09:30,023
نعم ... الان نصنع المرح لناس الذين هكذا

194
00:09:30,493 --> 00:09:32,004
انها دورة الحياة

195
00:09:32,892 --> 00:09:35,027
لا انا جدية مارشال

196
00:09:35,132 --> 00:09:38,177
اقصد .. نحن لم نستطع حتى الذهاب إلى رحلتنا الكبيرة

197
00:09:38,288 --> 00:09:41,639
و الان نحن نحتفل بذكرانا السنوية و نحن عالقين في الحمام

198
00:09:41,753 --> 00:09:44,738
حسناً .. انه ليس من العدل ان نقارن انفسنا بتيد و فكتوريا

199
00:09:44,831 --> 00:09:46,640
هذه مرتهم الأولى

200
00:09:46,797 --> 00:09:49,832
نعم و لكننا لازلنا نستطيع ان نحصل على بعض الرومنسية

201
00:09:49,944 --> 00:09:52,773
الان ستقول هل تريدين فعلها و انا اقول نعم

202
00:09:55,042 --> 00:09:56,642
تريدين ان ..ِ -
لا !ِ -

203
00:09:58,896 --> 00:10:01,768
ربما لانه ليس عندنا شيء نفعلة لاول مره

204
00:10:11,651 --> 00:10:14,145
انظري يبدوا انهم على وشك ان يمارسوا الجنس

205
00:10:20,122 --> 00:10:21,711
هل يجدر بنا ان نذهب إلى غرفة النوم ؟

206
00:10:21,825 --> 00:10:22,933
نعم !ِ -
نعم !ِ -

207
00:10:24,160 --> 00:10:25,086
نعم

208
00:10:25,224 --> 00:10:26,456
نعم !ِ -
نعم !ِ -

209
00:10:30,094 --> 00:10:32,557
لا لا .. لا ترد علية !ِ

210
00:10:33,975 --> 00:10:35,280
تستطيع ان ترد عليه

211
00:10:35,407 --> 00:10:36,521
عندنا الليل بطولة

212
00:10:36,665 --> 00:10:38,729
انت ترد عليه ؟ انه يرد عليه !ِ

213
00:10:38,854 --> 00:10:41,196
لا ! افعل لها .. افعل لها الان !ِ

214
00:10:41,928 --> 00:10:44,395
بالطبع .. حظ موفق

215
00:10:45,730 --> 00:10:47,021
اسف بشأن هذا

216
00:10:47,896 --> 00:10:49,623
ما رايك بالقليل من الخمرة ؟

217
00:10:49,915 --> 00:10:51,476
سوف اجلب قنينة اخرى

218
00:10:54,032 --> 00:10:55,926
احتاج إلى شراب

219
00:10:56,089 --> 00:10:58,153
هل يوجد اي شراب لسعال هنا ؟

220
00:11:07,251 --> 00:11:10,219
اوه يالهي .. هؤلاء الاولاد المشاغبين احاطونا بالكامل

221
00:11:10,317 --> 00:11:12,521
حسبت تسعة و يمكن عشرة

222
00:11:12,644 --> 00:11:14,548
انا سوف اطلق بعض النيران لتغطية و انت اهرب

223
00:11:14,652 --> 00:11:16,060
لا .. لن نترك احد خلفنا

224
00:11:16,164 --> 00:11:17,944
اما كلنا نخرج من هنا او لا يخرج احد

225
00:11:18,044 --> 00:11:20,318
ولكن انا ..ِ -
لا تكوني بطلة يا شرباتسكي -

226
00:11:20,825 --> 00:11:22,682
اراك في الجهة الاخرى

227
00:11:33,128 --> 00:11:35,619
اللعنة .. اتريدين الذهاب لشراء الاصابع المملحة الناعمة ؟

228
00:11:35,723 --> 00:11:36,726
نعم -
حسناً -

229
00:11:39,440 --> 00:11:41,775
مارشال .. ماذا حدث لنا ؟

230
00:11:41,906 --> 00:11:45,827
لقد كنا ننظر إلى عيون بعضنا البعض طوال الليل

231
00:11:46,370 --> 00:11:47,718
هل فقدنا هذا ؟

232
00:11:49,252 --> 00:11:50,305
ربما

233
00:11:54,321 --> 00:11:56,264
ولكن اعتقد اني وجدتها

234
00:11:57,194 --> 00:11:58,584
هنا

235
00:12:00,129 --> 00:12:06,349
عزيزتي .. انا اعطيك احساس بشعوري جنسي حارق بلمحة من عيوني المجنونة فقط

236
00:12:07,948 --> 00:12:13,084
حسناً .. استعد لرؤية شعاعي الجنسي

237
00:12:18,454 --> 00:12:20,616
هل تذتركت حمل الملابس المجففة ؟

238
00:12:20,738 --> 00:12:22,840
تباً -
اننا بخير .. نستطيع فعل ذلك -

239
00:12:22,873 --> 00:12:24,330
دعنا فقط نشابك ايدينا

240
00:12:28,971 --> 00:12:30,567
هذا رائع

241
00:12:34,501 --> 00:12:38,121
انتِ تحبين هذه الحركة .. انا مارشال الرائع

242
00:12:38,304 --> 00:12:41,168
صحيح .. اننا فاشلون في هذا بالكامل

243
00:12:41,276 --> 00:12:44,232
نحن بجد نحتاج ان نخرج من هنا

244
00:12:44,342 --> 00:12:45,843
حسناً .. نحن لا نستطيع

245
00:12:46,451 --> 00:12:49,880
عزيزي .. هنالك شيء يجب ان افعلة .. و اذا فعلتة امامك

246
00:12:49,966 --> 00:12:53,631
سوف يغير طبيعة علاقتنا كلياً

247
00:12:53,736 --> 00:12:54,838
ماهو ؟

248
00:12:55,382 --> 00:12:57,153
يجب ان اتبول

249
00:13:03,650 --> 00:13:05,490
هذا سيء -
نعم -

250
00:13:05,603 --> 00:13:08,553
علاقتنا امتدت لتسع سنوات و لم نتبول امام بعضنا

251
00:13:08,935 --> 00:13:11,412
انتِ دائماً تعتقدين ان هناك وقت اكثر

252
00:13:12,395 --> 00:13:13,321
انظر إلينا

253
00:13:13,434 --> 00:13:17,337
نحن اساساً اثنان متزوجان كبار في السن .. و نحن حتى لم نتزوج بعد

254
00:13:17,466 --> 00:13:21,671
ان لهيب رومنسيتنا يشتعل .. و اذا تبولت امامك

255
00:13:21,768 --> 00:13:23,720
ربما سينطفى للابد

256
00:13:24,002 --> 00:13:26,102
كم من الوقت بعتقادك ان بستطاعتك استحمالها ؟

257
00:13:26,215 --> 00:13:30,285
لقد شرب جرعة كبيرة من ماونتن ديو اثناء المارثون

258
00:13:35,812 --> 00:13:38,334
لعب " ليزر تاق " ذكرني بالماضي

259
00:13:38,497 --> 00:13:41,563
هل تعرف اي لعبة اشتاق لها بجد ؟ ... السفن الحربية

260
00:13:41,683 --> 00:13:42,784
لم اخسر فيها ابداً

261
00:13:42,889 --> 00:13:44,175
حتى انا

262
00:13:44,292 --> 00:13:45,017
بالطبع كنت اغش

263
00:13:45,143 --> 00:13:46,208
نعم .. و انا كذلك

264
00:13:46,314 --> 00:13:48,907
الخدعة هي ان تحني حاملة الطائرت فتجلع منها حرف لام

265
00:13:48,980 --> 00:13:51,505
انا دائماً اكدس السفن فوق بعضها

266
00:13:51,560 --> 00:13:52,471
رائع

267
00:13:52,597 --> 00:13:54,711
اتعرف .. يجب ان نلعب لعبة الغشاشون

268
00:13:54,920 --> 00:13:56,629
اعتقد اني لازلت ..ِ

269
00:13:57,278 --> 00:13:59,905
مرحبا .. احرزنا هدف .. فتاة مثيرة بجانب صندوق الموسيقى

270
00:14:00,021 --> 00:14:02,478
عيون مثيرة يا شرباتسكي

271
00:14:02,602 --> 00:14:05,173
حصلت على واحد لكِ .. الساعة الثانية .. قميص ارزق

272
00:14:06,735 --> 00:14:08,065
هذه فتاة

273
00:14:08,392 --> 00:14:09,954
خطأي

274
00:14:10,172 --> 00:14:11,868
او هو ؟

275
00:14:12,867 --> 00:14:14,801
دعنا نركز على هدفك

276
00:14:14,891 --> 00:14:15,876
صح

277
00:14:17,081 --> 00:14:18,838
انا حصلت على هذه

278
00:14:23,446 --> 00:14:26,567
يالهي .. احب جينزك

279
00:14:26,972 --> 00:14:29,210
هل هذا بار لسحاقيات ؟

280
00:14:29,311 --> 00:14:30,701
لان الفتاة ذات القميص الازرق ..ِ

281
00:14:30,823 --> 00:14:33,606
لا .. انا مهتمه بالرجال

282
00:14:33,712 --> 00:14:35,597
رغم ان الغنائم قليلة جداً الليلة

283
00:14:35,730 --> 00:14:39,936
فقط شاب واحد مثير ذو شعر اشقر و يرتدي بدلة .. يبدوا انه صعب المنال

284
00:14:40,445 --> 00:14:43,999
بجد ؟ لانه يتحسسني تماماً الان

285
00:14:45,979 --> 00:14:47,369
لابد و انه الجينز

286
00:14:47,610 --> 00:14:50,615
حسناً .. الجنز فقط سيذهب بكِ بعيداً جداً

287
00:14:50,758 --> 00:14:52,139
سوف اذهب البيت معه

288
00:14:53,626 --> 00:14:54,997
سوف نرى

289
00:15:06,390 --> 00:15:10,252
اوه ياربي .. انا اكره تيد .. اكرهه بشدة

290
00:15:10,375 --> 00:15:12,346
عزيزتي .. لماذا لا تبولي ؟

291
00:15:12,454 --> 00:15:14,582
الكثير من الازواج يبولون امام بعضهم البعض

292
00:15:14,672 --> 00:15:18,940
لا .. و لكننا لسنا كذلك ..لانني اريد الاحتفاظ ببعض الحياة السرية

293
00:15:19,465 --> 00:15:21,386
حسناً .. انتِ اخرجتي ريحاً امامي

294
00:15:21,978 --> 00:15:24,638
نعم .. و لكني دائماً اغطية بالسعال

295
00:15:25,480 --> 00:15:27,056
انت دائماً تفعلي

296
00:15:35,284 --> 00:15:36,440
لنخرج من هنا .. لنذهب لمكان آخر

297
00:15:36,534 --> 00:15:37,416
ماذا حدث ؟

298
00:15:37,509 --> 00:15:40,652
بعض الاحيان تريدين ان تمسكي و تتركين ما تمسكية

299
00:15:41,092 --> 00:15:42,234
ولكن لماذا ؟

300
00:15:43,177 --> 00:15:44,691
لا نترك احد ورائنا

301
00:15:44,908 --> 00:15:48,382
اما كلنا نحرز هدف او لا احد يسجل

302
00:15:49,198 --> 00:15:50,287
تماماً

303
00:15:50,767 --> 00:15:52,535
هل تريد الذهاب ولعب السفن الحربية ؟

304
00:15:52,660 --> 00:15:53,703
اضربية !ِ

305
00:16:08,542 --> 00:16:11,474
تيد .. لا يمكنني الانتظار اكثر

306
00:16:11,591 --> 00:16:13,066
ايجب علينا الذهاب لغرفة النوم ؟

307
00:16:13,351 --> 00:16:14,798
لا يوجد وقت لهذا

308
00:16:17,591 --> 00:16:19,632
بستطاعتهم ان يمصوا اصابع بعض لساعة

309
00:16:19,714 --> 00:16:22,125
ولكن لا يوجد عندهم وقت لمشي خطوتين للغرافة ؟

310
00:16:22,239 --> 00:16:24,749
عزيزي لا اقدر ان احصرها لوقت اكثر

311
00:16:24,853 --> 00:16:26,176
حان الوقت

312
00:16:26,683 --> 00:16:27,743
اعرف

313
00:16:29,513 --> 00:16:31,119
احبك يا مارشال

314
00:16:31,294 --> 00:16:32,847
احبكِ ليلي

315
00:16:40,078 --> 00:16:43,565
اتعلم يا بارني .. لقد استمعت بالخروج معك كصديق الليلة

316
00:16:43,663 --> 00:16:44,981
انت صديق جيد

317
00:16:45,231 --> 00:16:46,985
انتِ افضل من تيد

318
00:16:47,141 --> 00:16:51,793
في الحقيقة .. لقد كسبتي لنفسك دعوة لحفلة العزوبية لمارشال

319
00:16:51,904 --> 00:16:53,614
و انت حتى لا يجب ان تخرجي للكعكة

320
00:16:53,704 --> 00:16:54,730
شكراً

321
00:16:54,976 --> 00:16:58,537
و اشكرك لانك خرجت مع الليلة

322
00:16:59,075 --> 00:17:01,419
اتمنى انك جاهز لبعض المقاومة في لعبة السفن الحربية

323
00:17:01,509 --> 00:17:02,274
هيا يا اولاد

324
00:17:04,584 --> 00:17:05,712
مقاومة ؟

325
00:17:06,225 --> 00:17:08,228
هذه الطريقة الوحيدة التي العب بها

326
00:17:15,047 --> 00:17:17,334
لقد وجدتها .. هل انت جاهز لـ ..ِ

327
00:17:17,650 --> 00:17:19,467
ماذا تفعل ؟

328
00:17:19,742 --> 00:17:21,763
انا اتعرى من الملابس

329
00:17:22,212 --> 00:17:24,556
انا اسف .. هل تريدين خلع ملابسي ؟

330
00:17:24,683 --> 00:17:27,319
لا .. لقد اعتقدت اننا نتسكع كأصدقاء فقط

331
00:17:27,420 --> 00:17:30,758
بربك .. انت ترمين بنفسكِ علي طوال الليل

332
00:17:30,873 --> 00:17:33,927
ماذا ؟ لقد فعلت عكس ذلك .. لقد رميت عليك بعض الفتيات الاخريات

333
00:17:34,021 --> 00:17:37,741
لقد دعيتيني لشقتك للعب السفن الحربية

334
00:17:37,835 --> 00:17:40,813
اليس هذا تعبير دولياً معترف به للجنس ؟

335
00:17:40,919 --> 00:17:41,962
لا

336
00:17:43,452 --> 00:17:44,550
عظيم

337
00:17:45,051 --> 00:17:46,304
آمل بأنك سعيدة

338
00:17:47,496 --> 00:17:49,241
لقد اغرقتي سفينتي الحربية

339
00:17:52,804 --> 00:17:54,033
انا بخير

340
00:17:54,211 --> 00:17:55,442
هل انت بخير ؟

341
00:17:59,365 --> 00:18:00,585
اشعر بنفس الشعور

342
00:18:02,359 --> 00:18:04,285
و رغم ذلك .. مختلف بغرابة

343
00:18:05,257 --> 00:18:09,539
انا سعيده لمثانتي .. و حزينة إلينا

344
00:18:10,423 --> 00:18:13,776
كان يجب ان تفعليها حبيبتي .. من اجل تيد

345
00:18:14,035 --> 00:18:17,585
على الاقل الان نقدر ان نجلس هنا فترة اطول

346
00:18:17,725 --> 00:18:21,280
نعم .. اعتقد ان علاقتنا كان يجب ان تأخذ صدمة

347
00:18:21,378 --> 00:18:24,163
لذا واحد جديد هناك يمكن ان يتفتح

348
00:18:27,886 --> 00:18:29,626
تبا !ِ

349
00:18:29,837 --> 00:18:31,547
لابد و انهم سمعوا هذا

350
00:18:33,039 --> 00:18:35,346
اعتقد ان بستطاعتنا الخروج الآن

351
00:18:45,308 --> 00:18:47,329
لا اصدق هذا .. لقد رحلوا

352
00:18:47,539 --> 00:18:48,753
جيد

353
00:18:48,878 --> 00:18:50,728
لاني اريد ان ابول

354
00:18:53,801 --> 00:18:56,487
حسناً .. انت و انا .. هذا جنوني

355
00:18:56,611 --> 00:18:58,060
لو فكرت فيها ثانية واحد ..ِ

356
00:18:58,158 --> 00:19:01,040
لقد فكرت فيها لثلاث ثواني و اعطتني الكثير من الاحساس

357
00:19:01,127 --> 00:19:03,198
نحن الاثنين نعتقد ان التزام الزواج شيء صعب

358
00:19:03,287 --> 00:19:07,116
نحن الاثنين نريد حصول شيء غير مقصود و مرح .. و نحن بوضوح منسجمين مع بعض

359
00:19:08,524 --> 00:19:10,942
هذا في الحقيقة يعطي الكثير من الاحساس

360
00:19:11,756 --> 00:19:13,531
ولكن ماذا عن تيد ؟

361
00:19:14,045 --> 00:19:15,413
لقد تفقدت تيد

362
00:19:15,730 --> 00:19:17,937
تيد .. اذن هذا الشيء الذي بينك و بين فكتوريا يسر على خير

363
00:19:17,959 --> 00:19:19,841
افترك انك الان تركت كل الفتيات التي كنت تحبهم من قبل .. صح ؟

364
00:19:19,874 --> 00:19:23,249
سوف اعتبر صمتك على انه موافقة .. لهذا انا مرتبط بواحده اسمها روبن

365
00:19:23,274 --> 00:19:24,552
سوف تكون بخير مع هذا الامر .. صح ؟

366
00:19:24,655 --> 00:19:26,481
بالطبع .. حظ موفق

367
00:19:27,475 --> 00:19:29,006
اعطانا مباركته بالكامل

368
00:19:29,061 --> 00:19:30,069
صحيح ؟

369
00:19:30,647 --> 00:19:31,822
صحيح

370
00:19:32,404 --> 00:19:35,537
اذاً تيد لا يهتم اذا اقمت علاقة معي ؟

371
00:19:35,705 --> 00:19:37,589
لا تهتمي مطلقاً

372
00:19:45,596 --> 00:19:46,410
ماذا ؟

373
00:19:46,565 --> 00:19:48,247
انتِ تحبين تيد

374
00:19:48,308 --> 00:19:49,478
انا لم اقل اني احب تيد

375
00:19:49,594 --> 00:19:52,087
انتِ تحبين تيد

376
00:19:53,567 --> 00:19:54,889
هذا كبير

377
00:19:55,001 --> 00:19:56,864
بارني .. انا لا احب تيد

378
00:19:56,989 --> 00:19:58,627
انه يحب واحدة اخرى .. و انا سعيد جداً لاجله ..ِ

379
00:19:58,708 --> 00:20:01,917
نعم نعم .. هل سنلعب لعبة السفن الحربية ام ماذا ؟

380
00:20:11,027 --> 00:20:12,642
لن تخبره .. اليس كذلك ؟

381
00:20:15,308 --> 00:20:16,315
لا

382
00:20:17,549 --> 00:20:18,927
هذا رمز الاصدقاء

383
00:20:19,758 --> 00:20:24,186
الاصدقاء لا يخبرون صديقهم المشترك بأن الصديق الثالث يحبه

384
00:20:24,909 --> 00:20:27,046
مثل الصديق الثالث لا يخبر صديقهم المشترك

385
00:20:27,134 --> 00:20:30,162
ان صاحبهم الاصلي ذهب لنقل المخلل امامها

386
00:20:31,450 --> 00:20:32,985
انها بدل

387
00:20:35,105 --> 00:20:36,283
.A-7 -
مفقودة -

388
00:20:36,393 --> 00:20:37,532
بالطبع

389
00:20:39,841 --> 00:20:42,213
حسناً مازال عندنا حد باقي

390
00:20:42,362 --> 00:20:44,229
مازلنا نحصل على التعادل

391
00:20:45,234 --> 00:20:47,240
لا تجعلني اشعر بتحسن

392
00:20:49,590 --> 00:20:51,691
حسناً .. لقد كان بالتأكدي اولاً

393
00:20:53,655 --> 00:20:55,994
لقد كان .. اليس كذلك ؟

394
00:20:56,542 --> 00:20:58,509
مازال عندنا اشياء نفعلها اول مره

395
00:20:58,605 --> 00:21:00,450
بالطبع عندنا

396
00:21:00,586 --> 00:21:03,201
اوتعرفي ماذا .. انا في الحقيقة احس اني اقرب إليكِ الان

397
00:21:03,860 --> 00:21:05,736
اريد ان اعرفكِ

398
00:21:06,177 --> 00:21:09,854
مثل .. اريد معرفة روحك

399
00:21:10,110 --> 00:21:14,172
مارشال .. مالذي يبكيك ؟

400
00:21:15,187 --> 00:21:23,170
هذه الحظة تزول لانها مطارده من قبل لحظة اخرى

401
00:21:23,912 --> 00:21:26,777
امسك صدري الآن

402
00:21:30,030 --> 00:21:32,104
يا شباب .. اذهبوا للغرفة

403
00:21:37,494 --> 00:21:40,660
Translated By: x_sam_x
Re-Synced By: MEE2day

