1
00:00:04,713 --> 00:00:07,289
يا اطفال .. امر يمكن ان لا تعرفوه عن عمكم مارشال

2
00:00:07,290 --> 00:00:09,398
انه دائماً جيد في الالعاب

3
00:00:09,462 --> 00:00:10,927
اعني .. انه لا يهزم

4
00:00:10,989 --> 00:00:11,951
جن !ِ

5
00:00:14,072 --> 00:00:15,567
ياتزي !ِ

6
00:00:16,482 --> 00:00:17,591
بوكر !ِ

7
00:00:18,358 --> 00:00:20,854
لا يجب عليك ان تقول " بوكر " عندما تفوز

8
00:00:20,855 --> 00:00:22,820
اعلم .. لكنها ممتعه عندما اقولها

9
00:00:23,221 --> 00:00:26,123
اخيراً كلنا قبلنا ان يكون مارشال حكم الالعاب

10
00:00:26,126 --> 00:00:27,673
بدل ان يلعب

11
00:00:27,671 --> 00:00:30,848
والذي يعنيه " اخترع لعبتك الخاصة "ِ

12
00:00:30,841 --> 00:00:33,884
انها تسمى" مارش جيمون "ِ

13
00:00:33,897 --> 00:00:36,441
انها تجمع افضل المواصفات من افضل الالعاب

14
00:00:36,446 --> 00:00:38,863
ارض الحلوى - انا لم - بيكتيوناري

15
00:00:38,865 --> 00:00:40,101
طاوله , واضح

16
00:00:40,105 --> 00:00:42,192
لا الطاولة مقرفة

17
00:00:42,247 --> 00:00:44,711
انها تاخذ الشي الوحيد الجيد من كلمه " باك جيمون = طاولة " الـ جيمون

18
00:00:44,716 --> 00:00:47,701
و تركت الباقي في القمامة اي المكان التي تنتمي إليه

19
00:00:48,538 --> 00:00:51,102
انا متشوقة جداً .. فكتوريا قادمة

20
00:00:51,105 --> 00:00:52,772
سوف اذهب و اتمشى مره اخرى

21
00:00:52,995 --> 00:00:55,361
حسناً .. اريد ان اعرض عليكم بعض القواعد الاجرائية لهذه الليله

22
00:00:55,367 --> 00:00:58,423
بارني .. في الحقيقة انا معجب بفكتوريا ... كثيراً

23
00:00:58,436 --> 00:01:00,453
لذا لا تقول شيء محرج ..ِ

24
00:01:00,457 --> 00:01:01,880
لا تقول اي شيء

25
00:01:02,507 --> 00:01:07,630
و يا شباب .. انا لم اخبر فكتوريا بالضبط اني كنت اكن لروبن بعض المشاعر

26
00:01:07,637 --> 00:01:12,203
لهذا نحن يمكن ان نتجنب الـ ...ِ -
حسناً حسناً حسناً .. كم غني -

27
00:01:12,398 --> 00:01:15,710
تجعلني اتعهد ان اكون بأفضل سلوك مع صديقتك

28
00:01:15,725 --> 00:01:18,741
بينما انت تكذب عليها من اليوم الاول

29
00:01:18,998 --> 00:01:20,101
عذراً

30
00:01:21,175 --> 00:01:24,620
اهلاً .. مستودع الارجل ؟ نعم .. صديقي تيد يحتاج إلى شيء يقف عليه

31
00:01:25,015 --> 00:01:26,852
اذأً .. لا يوجد شيء له ليقف عليه ؟

32
00:01:26,858 --> 00:01:28,231
حسناً .. شكراً جزيلاً

33
00:01:29,318 --> 00:01:33,942
تيد .. الا تستحق فكتوريا ان تعرف انك كنت تحب روبن ؟

34
00:01:33,947 --> 00:01:38,440
عندي نصف عقل يخبر عن قصة اعادة العودة

35
00:01:38,627 --> 00:01:41,191
لا .. لقد اقسم عليك ان تتكتم عن هذا الامر

36
00:01:41,198 --> 00:01:45,373
انا اشم قذارة .. ماهي قصة اعادة العودة ؟

37
00:01:45,375 --> 00:01:47,022
لا شيء .. انها لا شيء

38
00:01:47,028 --> 00:01:50,832
و بمناسبة الحديث عن القذارة .. هل يمكنني ان اتوقع منكم الاثنين ان تكونا ذوي سلوك جيد مع فكتوريا ؟

39
00:01:50,838 --> 00:01:53,442
نحن ؟ ماذا يمكن ان نفعل ؟

40
00:01:53,445 --> 00:01:56,910
انتما يا شباب دائماً تبدون كأبوين لي

41
00:01:56,915 --> 00:01:59,092
و في الحقيقة جئت هنا لابتعد عنهم

42
00:01:59,095 --> 00:02:04,093
على اي حال .. هل يمكننا تجاوز التحقيق التقليدي لصديقتي الجديدة الليلة ؟

43
00:02:04,547 --> 00:02:05,771
حسناً -
حسناً -

44
00:02:05,778 --> 00:02:06,863
شكراً لكما

45
00:02:06,995 --> 00:02:08,852
يجب علي ان اذهب لاساعد روبن

46
00:02:11,567 --> 00:02:13,010
مرحباً -
مرحباً -

47
00:02:13,377 --> 00:02:16,812
هل ستكوني بخير عندما نخرج مع فكتوريا الليلة ؟

48
00:02:16,815 --> 00:02:19,022
بالطبع .. انها رائعة

49
00:02:19,428 --> 00:02:22,071
ماذا ؟ بسبب الاشياء التي قلتها عن اني اني معجبه بتيد ؟

50
00:02:22,077 --> 00:02:23,780
لا .. فكتوريا رائعة

51
00:02:23,788 --> 00:02:26,791
انها مرحه و متحررة و رائعة

52
00:02:27,327 --> 00:02:29,342
لقد قلت " انها رائعة " مرات كثيرة .. إليس كذلك ؟

53
00:02:29,345 --> 00:02:31,182
لابد و انك بجد تكهري العاهرة

54
00:02:32,445 --> 00:02:36,780
لكن اذا رميت النرد و حصلت على عدد زوجي بينما تكون مجاور لغابة النعناع

55
00:02:36,785 --> 00:02:40,012
عندها تكون " خارج مارشال ؟ و كل البطاطا خاصتك تذهب إلى القدر

56
00:02:40,018 --> 00:02:45,050
و تذكروا .. اذا سألتم السؤال " ماذا ؟ " عندها ..ِ

57
00:02:45,137 --> 00:02:47,753
يتوجب عليكم الشرب .. فهمتم ؟

58
00:02:49,785 --> 00:02:52,563
لا لا لا -
حسناً حسناً لا لا .. سوف نبداء وستفهمونها يا شباب -

59
00:02:52,565 --> 00:02:54,473
المبتدئة تبداء اولاً .. دوركِ

60
00:02:54,475 --> 00:02:55,610
حسناً

61
00:02:56,238 --> 00:02:57,502
ثلاثة !ِ

62
00:02:57,506 --> 00:02:59,842
حصلتي على سيرة ذاتية

63
00:02:59,847 --> 00:03:02,280
الآن .. يتوجب عليكِ ان تجيبي على سؤال شخصي

64
00:03:02,285 --> 00:03:05,273
عن مواعدتك بصدق لكي تتقدمي

65
00:03:05,278 --> 00:03:06,283
مارشال بالله عليك

66
00:03:06,285 --> 00:03:09,030
هي التي حصلت على الرقم ثلاثة

67
00:03:10,645 --> 00:03:15,663
فكتوريا .. هل سبق لكِ ان خنتي بينما كنتي في علاقة ؟

68
00:03:15,666 --> 00:03:17,460
ياللهي سؤال جيد

69
00:03:17,468 --> 00:03:19,262
لا يتوجب عليكِ ان تجيبي هذا السؤال -
انه جيد -

70
00:03:19,267 --> 00:03:24,593
حسناً .. كنت في علاقة غير جيدة عندما كنت في الجامعة

71
00:03:24,607 --> 00:03:28,303
و قبلت شاباً في حفلة في احدى الليالي

72
00:03:28,318 --> 00:03:32,832
و شعرت بالاسى بشأنها .. لهذا .. اعترفت بذلك .. و انفصلنا

73
00:03:34,045 --> 00:03:37,521
فكتوريا .. كان ذلك جواباً صادقاً و ناضج

74
00:03:37,525 --> 00:03:39,620
يمكنكِ التقدم إلى جبل جامدروب

75
00:03:41,525 --> 00:03:45,120
فكتوريا .. هل عدتي لهذا الرجل ؟

76
00:03:45,127 --> 00:03:46,043
ماذا ؟

77
00:03:46,046 --> 00:03:47,700
لقد قلتي " ماذا " يجب عليكِ ان تشربي !ِ

78
00:03:49,516 --> 00:03:53,513
بارني .. بالمناسبة .. ذهبت إلى حفلة في البناية الجديدة في شارع 82

79
00:03:53,516 --> 00:03:55,313
و المضيفة قالت انها تعرفك

80
00:03:55,315 --> 00:03:57,611
ماهو اسمها ؟ شارون ؟ شانون ؟

81
00:03:57,618 --> 00:03:58,900
شانون ؟!ِ

82
00:03:59,346 --> 00:04:01,002
شانون .. شانون ..ِ

83
00:04:01,458 --> 00:04:04,153
لا .. لا اتذكر اي شانون

84
00:04:04,158 --> 00:04:06,813
صحيح ؟ لانها اعطتني شريط فيديو لاعيطة ..ِ

85
00:04:06,828 --> 00:04:08,140
اين هذا الشريط ؟

86
00:04:10,435 --> 00:04:12,482
حسناً .. سأذهب لاحضره

87
00:04:12,556 --> 00:04:14,790
جميل .. حسناً .. كما تعرف .. لا يهم

88
00:04:14,988 --> 00:04:18,043
حسناً روبن .. دورك

89
00:04:19,555 --> 00:04:23,510
خمسة .. سيرة ذاتية اخرى ..ِ

90
00:04:23,575 --> 00:04:26,110
للاعب الذي على يسارك و الذي يكون ..ِ

91
00:04:26,118 --> 00:04:27,680
فكتوريا

92
00:04:27,808 --> 00:04:29,351
بالطبع

93
00:04:29,425 --> 00:04:35,601
فكتوريا .. كم صديقاً كان عندكِ قبل ان تبتدئي بمواعده تيد ؟

94
00:04:35,616 --> 00:04:37,513
انتظر .. هل في الحقيقة مكتوب في البطاقة " تيد "ِ؟

95
00:04:37,518 --> 00:04:41,450
حسناً ... اصدقاء .. اعتقد انه كان فقط لدي .. أثنان

96
00:04:41,457 --> 00:04:42,743
انذار مرأة محتشمة

97
00:04:43,757 --> 00:04:46,761
حسناً .. هؤلاء كانو الاصدقاء الجديين

98
00:04:46,767 --> 00:04:48,450
ولكني كنت اواعد شباب اخرين بين هذه الفترة

99
00:04:48,457 --> 00:04:50,791
انذار فاسقة !ِ

100
00:04:53,768 --> 00:04:56,603
عظيم .. هاهو .. اشكركِ ياليلي .. انتِ رائعة

101
00:05:05,508 --> 00:05:07,532
أنظروا لهذا

102
00:05:07,535 --> 00:05:10,502
روبن نزلت في مستنقع الشوكلاتة .. هذه خمس بطاطة مقلية لي

103
00:05:10,505 --> 00:05:13,692
اشكرك ! .. اخيراً شخص ما فهم لعبة " مارش جيمون "ِ

104
00:05:14,156 --> 00:05:17,052
بارني .. مالذي كان في الشريط ؟

105
00:05:17,057 --> 00:05:18,420
سيء جداً .. انتِ لن تعرفي ابداً

106
00:05:18,426 --> 00:05:19,651
تباً !ِ

107
00:05:19,658 --> 00:05:24,220
لو فقط اعطيتك شريط مزيف و اخفيت الشريط الاصلي في جزداني

108
00:05:24,225 --> 00:05:26,502
انتظروا .. هذا بالضبط ما فعلته

109
00:05:26,506 --> 00:05:27,291
ماذا ؟!ِ

110
00:05:27,295 --> 00:05:28,233
اشرب !ِ

111
00:05:28,595 --> 00:05:33,882
نعم .. كنت تتصرف بغرابة شديدة بشأنه ... لذا اعطيتك شريط تخرج تيد بدلا عنه

112
00:05:33,885 --> 00:05:35,292
اذاً ايجب ان نرى منه قليلاً؟

113
00:05:35,295 --> 00:05:37,143
اعطيني اياه .. اعطيني .. اعطيني ..ِ -
شغلي الشريط .. شغلية .. شغلية !ِ -

114
00:05:37,147 --> 00:05:39,530
تيد !ِ -
حسناً .. حسناً -

115
00:05:40,686 --> 00:05:42,060
لا تستطيعون تشغيلة

116
00:05:45,526 --> 00:05:46,790
شانون !ِ

117
00:05:46,967 --> 00:05:48,551
انا احبكِ !ِ

118
00:05:49,126 --> 00:05:51,312
احبكِ كثيراً

119
00:05:52,916 --> 00:05:56,052
ماذا عن تغييرنا للعالم معاً ؟

120
00:05:56,335 --> 00:05:58,542
لا تقولي لي انكِ نسيتي

121
00:05:58,555 --> 00:06:00,453
اعلم اني لا املكه

122
00:06:03,146 --> 00:06:09,170
هل سأرى قوس قزح اخر ؟

123
00:06:09,175 --> 00:06:15,723
هل النسر يحلق خلال عاصفة من البلاء ؟

124
00:06:15,726 --> 00:06:17,722
حبيبتي .. أرجوكِ

125
00:06:18,778 --> 00:06:21,001
لا تذهبي

126
00:06:22,918 --> 00:06:25,542
هنالك لصه في القصر .. سرقت كل حبي

127
00:06:25,548 --> 00:06:27,662
هنالك لصه في القصر و ...ِ

128
00:06:37,516 --> 00:06:38,980
هل جربت ان تتصل على هاتفه ؟

129
00:06:38,985 --> 00:06:40,441
نعم .. لقد تركت له رسالتين

130
00:06:40,446 --> 00:06:42,673
لقد فتشت عنه في نادي السيجار .. و في لاستي لابورد
ِ" لاستي لابورد = النمر الشهواني "ِ

131
00:06:42,675 --> 00:06:44,263
لم يكن هناك

132
00:06:45,237 --> 00:06:47,083
مرحباً شباب .. مالآمر ؟

133
00:06:47,087 --> 00:06:48,433
بارني .. اين كنت ؟

134
00:06:48,437 --> 00:06:50,393
نعم .. نحن اسفون جداً على ذلك

135
00:06:50,396 --> 00:06:52,560
نعم .. اسفون جداً

136
00:06:52,846 --> 00:06:55,611
ولكن بجد .. ما أمر ذلك الشريط ؟

137
00:06:55,618 --> 00:06:57,043
لا لا اجلس -
تعال يا بارني -

138
00:06:57,046 --> 00:06:58,181
تعال -
اجلس !ِ -

139
00:06:58,187 --> 00:06:59,342
انا اسف .. لا اريد التحدث عن ذلك الموضوع

140
00:06:59,345 --> 00:07:02,920
كان ذلك احرج و اذل شيء حدث لي في حياتي

141
00:07:02,925 --> 00:07:04,933
حسناً .. كلنا عندنا قصص محرجة

142
00:07:04,935 --> 00:07:06,710
بعض الاحيان يكون من الجيد الحديث عنها

143
00:07:06,717 --> 00:07:07,883
حقاً ؟

144
00:07:07,891 --> 00:07:11,178
اذن لماذا لا تقول لنا اذل لحظة في حياتك يا مارشال ؟

145
00:07:11,171 --> 00:07:13,374
ارني كيف تكون جيدة

146
00:07:15,567 --> 00:07:16,781
حسناً

147
00:07:17,257 --> 00:07:20,403
توقفت عند صف حضانة اطفال ليلي لاسلم عليها

148
00:07:20,406 --> 00:07:22,373
لكنهم كانوا كلهم في الفسحة

149
00:07:22,378 --> 00:07:25,561
و كنت احتاج ان اتبول ... لذا دخلت إلى حمام الصف

150
00:07:25,965 --> 00:07:32,302
لقد كان اصغر مما انا متعود عليه .. لذا فكرت انه يجب علي الجلوس

151
00:07:33,317 --> 00:07:37,332
و الذي لم ادركة كان انه كان حمام مشترك

152
00:07:41,495 --> 00:07:43,472
تمنيت اني لبست سروالي

153
00:07:49,397 --> 00:07:52,342
الاطفال ما زالوا يدعونه بوت المضحك

154
00:07:54,176 --> 00:07:57,480
حسناً .. سأخبركم بقصتي

155
00:07:57,787 --> 00:08:02,392
صدقوا او لا تصدقوا ... لم اكن دائماً بنفس رهابتي الحالية

156
00:08:02,757 --> 00:08:04,470
كان ذلك في 1998

157
00:08:04,485 --> 00:08:08,452
كنت تخرجت لتوا من الجامعة .. و كنت اعمل في مقهى مع صديقتي

158
00:08:08,456 --> 00:08:11,030
صديقتي .. شانون

159
00:08:27,607 --> 00:08:29,443
احببت غنائك يا بارني

160
00:08:29,447 --> 00:08:31,661
و انا احبكِ يا شانون

161
00:08:32,197 --> 00:08:35,653
انظمامي في كتائب السلام معكِ سيكون اسطوري

162
00:08:35,656 --> 00:08:39,713
اعلم .. فقط خمس اسابيع قصيره حتى نكون في نيكاراكوا

163
00:08:39,845 --> 00:08:42,431
أنت ... قهوة بالحليب من غير دهن لذهاب

164
00:08:42,496 --> 00:08:45,641
الطالب جاهز يا عزيزي الطلب جاهز

165
00:08:46,616 --> 00:08:48,622
يا صديق .. اهذه صديقتك ؟

166
00:08:48,628 --> 00:08:50,283
حسناً .. اعطني اصابعك الخمسة !ِ

167
00:08:50,286 --> 00:08:53,021
اسف .. انا فقط اعطي اصبعين

168
00:08:53,497 --> 00:08:56,282
لا يهم .. طالما تمسكه

169
00:08:56,898 --> 00:08:58,381
استمع إليك

170
00:08:58,397 --> 00:08:59,533
تلك ؟

171
00:08:59,536 --> 00:09:03,121
تعلم .. النساء ليسوا اشكال .. انهم بشر

172
00:09:03,127 --> 00:09:06,260
و لمعلوماتك .. شانون و انا قررنا الانتظار إلى ان نتزوج

173
00:09:06,267 --> 00:09:08,293
تستطيع القرأة عنه في مجلتي

174
00:09:08,808 --> 00:09:10,551
يا حالق الشعر .. هنا

175
00:09:10,558 --> 00:09:12,720
افتح سله معرفتك .. لانه من هنا تأتي

176
00:09:12,726 --> 00:09:14,032
انسى هذه الفضلات

177
00:09:14,038 --> 00:09:16,701
انت تحصل على المال .. انت تحصل على العمل .. نهايه المناقشة

178
00:09:16,706 --> 00:09:18,723
اشعر بالاسف عليك يا رجل

179
00:09:19,198 --> 00:09:20,760
سلاااااام يا رفيق

180
00:09:22,877 --> 00:09:24,293
لابسوا البدل

181
00:09:25,975 --> 00:09:29,293
بعد خمس اسابيع كنا متجهزين لرحيل لكتائب السلام

182
00:09:29,298 --> 00:09:31,033
المشكله كانت فقط ..ِ

183
00:09:31,988 --> 00:09:33,680
انها لم تأتي ابداً

184
00:09:39,858 --> 00:09:41,530
لم تأتي ؟

185
00:09:41,717 --> 00:09:43,500
اذاً ماذا حدث بعد ذلك ؟

186
00:09:44,878 --> 00:09:46,460
اتعلموا ماذا ؟ هذه كانت غلطه

187
00:09:46,467 --> 00:09:50,541
انتظر .. ماذا اذا قال شخص آخر اذل قصه حدث له ؟

188
00:09:50,545 --> 00:09:52,481
اعلم كيف نختاره

189
00:09:53,187 --> 00:09:54,963
احضرت اللعبة إلى البار ؟

190
00:09:54,967 --> 00:09:56,953
حسناً .. نحن لم ننتهي لان تيد مازال بعيداً

191
00:09:56,965 --> 00:09:58,300
اكنت فائزاً ؟

192
00:10:03,365 --> 00:10:05,331
حسناً .. سأكون التاليه

193
00:10:05,336 --> 00:10:08,930
لقد كنت اقدم تقريراً على الهواء مباشرة عن قائد عربة حصان

194
00:10:08,936 --> 00:10:11,323
ليس قصه وقوعك عن مؤخره الحصان

195
00:10:11,325 --> 00:10:12,840
نعم .. كلنا نعرف هذه القصه

196
00:10:12,847 --> 00:10:14,501
حسناً .. ماذا عن هذه ؟

197
00:10:14,505 --> 00:10:17,190
سأخبركم قصه اذل موقف حصل لي

198
00:10:17,197 --> 00:10:19,502
نعم فكتوريا ... هذا هو طريق التقدم !ِ

199
00:10:19,505 --> 00:10:22,530
حسناً .. انها تتضمن لعبة الحقيقة او الجسارة

200
00:10:22,547 --> 00:10:25,621
و قنينة من اسكريم نبات المارشمالوا البري

201
00:10:25,626 --> 00:10:28,853
و حوض غسل ملابس حار في جمعية المتقاعدين لجداي

202
00:10:29,527 --> 00:10:31,840
يا اطفال .. انا اخبركم الكثير من  القصص الغير مناسبة

203
00:10:31,845 --> 00:10:34,332
ولكن مستحيل ان اقول لكم هذه القصة

204
00:10:34,337 --> 00:10:36,380
لا تقلقوا .. لم تكن تلك القصه بتلك الروعه

205
00:10:36,506 --> 00:10:40,782
هذه اعظم قصه مرت علي !ِ

206
00:10:40,786 --> 00:10:43,900
اوه ياربي

207
00:10:44,138 --> 00:10:48,341
فكتوريا .. اعتقد ان عرضكِ ... يستحق

208
00:10:49,308 --> 00:10:52,792
قصتي ... تستمر

209
00:10:52,615 --> 00:10:55,820
رجعت إلى المقهى لابحث عن شانون

210
00:10:55,827 --> 00:10:56,810
بارني

211
00:10:56,826 --> 00:10:58,500
يا دب السكر .. اين كنتِ ؟

212
00:10:58,508 --> 00:11:02,762
اسفه .. ابي لن يدعني اذهب

213
00:11:02,766 --> 00:11:05,350
ولكن سكان نيكارغوا يحتاجوننا !ِ

214
00:11:05,357 --> 00:11:08,472
انه فقط .. انه مازال يدعمني .. و ..ِ

215
00:11:08,477 --> 00:11:11,371
انظر .. انه قادم لتحدث لي عن ذلك الموضوع .. لكن

216
00:11:11,377 --> 00:11:13,563
اعتقد انك يجب ان تذهب بدوني

217
00:11:13,568 --> 00:11:14,573
شانون .. لا يوجد ..ِ

218
00:11:14,577 --> 00:11:17,471
بارني .. انه حلمك

219
00:11:17,628 --> 00:11:19,611
انها فقط سنتين

220
00:11:19,616 --> 00:11:21,652
اعرف اننا نستطيع ان نفعلها

221
00:11:24,646 --> 00:11:28,211
كما انصرفت .. ادركت ان شانون كانت بالغة

222
00:11:28,218 --> 00:11:30,671
و ابوها لا يستطيع التحكم بحياتها

223
00:11:30,765 --> 00:11:33,270
كان لابد لي ان ارجع و اواجهة

224
00:11:37,128 --> 00:11:40,413
كانت في وسط مناقشة ساخنة مع ابوها

225
00:11:47,996 --> 00:11:49,361
ماذا ؟!ِ

226
00:11:51,555 --> 00:11:53,340
الآن يجب علينا كلنا ان نشرب

227
00:12:00,545 --> 00:12:03,200
ياربي .. ماذا حدث بعد ذلك ؟

228
00:12:04,125 --> 00:12:05,700
لا اعلم يا شباب

229
00:12:05,708 --> 00:12:07,272
حسناً حسناً

230
00:12:07,285 --> 00:12:10,130
ام مارشال ارسلت لنا بسكويت ..ِ -
ليلي .. لا !ِ -

231
00:12:10,136 --> 00:12:12,441
من اجل الفريق يا مارشال من اجل الفريق

232
00:12:13,355 --> 00:12:15,743
مرحباً سيده اريكسون .. انا ليلي

233
00:12:15,745 --> 00:12:19,343
اشكرك جداً على البسكويت الشهي

234
00:12:19,378 --> 00:12:20,572
مايونيز

235
00:12:20,577 --> 00:12:21,802
صحيح ؟

236
00:12:21,856 --> 00:12:23,632
لن يحزر احد

237
00:12:23,635 --> 00:12:26,931
بالتأكيد سأعطي مارشاله قبلة من اجلك

238
00:12:26,936 --> 00:12:28,721
حسناً .. خذي حذرك

239
00:12:29,097 --> 00:12:32,322
تباً .. أأرسلت  امي لنا بسكويت ؟

240
00:12:32,327 --> 00:12:33,742
نعم

241
00:12:33,746 --> 00:12:37,170
اتمنى لو كنا كلاب لكي لا يذهب هدراً

242
00:12:37,536 --> 00:12:40,563
اذا .. عندنا المكان بأكمله لانفسنا

243
00:12:40,565 --> 00:12:43,120
افكر بمضاجعة على الارض

244
00:12:43,125 --> 00:12:44,713
هذا رائع

245
00:12:46,206 --> 00:12:48,352
الارض باردة

246
00:12:48,966 --> 00:12:50,953
ازل ذلك الافغاني الذي صنعته امك

247
00:12:53,455 --> 00:12:55,310
كل الوقت ؟

248
00:12:55,318 --> 00:12:58,943
كـــــــل .. الــــوقت

249
00:12:59,836 --> 00:13:02,230
بارني .. كان ذلك محرجاً جداً إلينا الاثنين

250
00:13:02,245 --> 00:13:04,571
نحن نستحق كمية كبيرة من القصة

251
00:13:04,575 --> 00:13:05,463
حسناً

252
00:13:05,467 --> 00:13:07,021
اذاً اين كنت ؟

253
00:13:07,045 --> 00:13:10,563
نعم .. شانون كانت تمص وجه ابوها

254
00:13:18,685 --> 00:13:21,420
كيف تستطيعين .. مع ابوكِ ؟

255
00:13:21,425 --> 00:13:25,920
اقصد .. اعرف القاضي لا تكونوا محكومين .. ولكن سحقاً !ِ

256
00:13:25,927 --> 00:13:28,102
بارني .. هذا ليس ابي

257
00:13:28,108 --> 00:13:30,471
اسمه غريغ .. انا اراه منذوا عده اسابيع

258
00:13:30,485 --> 00:13:34,260
كنت اتمنى انك ترحل و نستطيع تفادي كل هذا

259
00:13:34,885 --> 00:13:36,473
نحن منفصلان ؟

260
00:13:36,486 --> 00:13:38,172
ولكن ماذا عن كتائب السلام ؟

261
00:13:38,175 --> 00:13:42,002
نعم .. كل هذه الاعمال .. انها فقط مرحله

262
00:13:42,008 --> 00:13:43,773
غريغ اكبر

263
00:13:43,778 --> 00:13:45,331
انه ناجح

264
00:13:45,337 --> 00:13:48,112
انه يشتري لي كل الاشياء الرائعة

265
00:13:48,968 --> 00:13:50,610
ولكني احبكِ

266
00:13:50,977 --> 00:13:52,713
ولكنه يملك قارب

267
00:13:54,077 --> 00:13:58,791
يجب عليك ان تذهب لكتائب السلام و تنساني

268
00:14:02,145 --> 00:14:03,440
لم اذهب

269
00:14:04,097 --> 00:14:07,720
تلك الليله .. سجلت شريط فيديو و ارسلته لشانون

270
00:14:07,747 --> 00:14:10,431
لم ارها الا بعد اسبوع لاحقاً

271
00:14:10,887 --> 00:14:12,802
هناك سكر في السلة

272
00:14:15,156 --> 00:14:17,922
شانون ! شانون ... لقد عدتي !ِ

273
00:14:17,927 --> 00:14:20,043
اتيت فقط لاخذ اخر مرتب لي

274
00:14:20,046 --> 00:14:24,830
هل .. هل استلمتي شريطي ؟

275
00:14:24,836 --> 00:14:26,761
.لقد حصلت على الشريط

276
00:14:27,177 --> 00:14:28,652
انت ؟

277
00:14:29,685 --> 00:14:31,473
اكنت انت ؟

278
00:14:31,476 --> 00:14:35,361
هل سأرى قوس قزح اخر ؟

279
00:14:35,895 --> 00:14:37,492
يا رجل

280
00:15:54,796 --> 00:15:56,721
انت شيء مسكين

281
00:15:56,727 --> 00:15:58,220
القصة لم تنتهي

282
00:15:58,226 --> 00:16:00,400
لقد رأيت شانون مره اخرى

283
00:16:00,417 --> 00:16:01,372
متى ؟

284
00:16:01,377 --> 00:16:02,103
اسف

285
00:16:02,308 --> 00:16:03,343
اسف

286
00:16:04,778 --> 00:16:06,921
يجب عليك اخبارنا

287
00:16:07,018 --> 00:16:12,123
لا اعلم .. اعتقد انه يمكن ان احتاج قصه اخيره لكي اعبر من خلالها

288
00:16:13,787 --> 00:16:14,852
حسناً

289
00:16:14,857 --> 00:16:19,193
قصة الخصية الخضراء .. كنت العب نهائي القرص الطائر في الجامعة

290
00:16:19,196 --> 00:16:21,950
و كان هناك هذا الرجل الحافي بظفر قدمة الغريب و الحاد...ِ

291
00:16:21,957 --> 00:16:25,493
تيد !ِ نعلم ماهي القصة التي اريد سماعها

292
00:16:25,496 --> 00:16:28,432
كل شخص هنا اعترف الليله و قال الحقيقة

293
00:16:28,448 --> 00:16:29,862
لماذا لا تستطيع ؟

294
00:16:31,167 --> 00:16:32,270
انت على حق

295
00:16:33,365 --> 00:16:35,840
فكتوريا .. انا اسف لم اقل لك هذا بعد

296
00:16:35,848 --> 00:16:40,511
ولكن منذوا مده قريبة كان لي نوع من الشعور لروبن

297
00:16:41,015 --> 00:16:45,710
في الحقيقة .. في موعدنا الاول .. انا يمكن اني قلت .. " احبك "ِ

298
00:16:46,676 --> 00:16:49,593
بالطبع .. هي اهتاجت و انا رحلت

299
00:16:49,728 --> 00:16:53,911
ولكن لسوء الحظ .. الليله لم تنتهي عند ذلك

300
00:16:55,677 --> 00:16:58,820
انتهى بنا الامر جميعاً في البار مع سائق سياره الاجرى رانجيت

301
00:16:58,825 --> 00:17:00,731
لليله من ليالي الجحيم !ِ

302
00:17:03,666 --> 00:17:06,851
و انا شربت ... كثيراً

303
00:17:09,568 --> 00:17:12,110
اتعتقدوا يا شباب انه كان يجب علي ان اقبلها ؟

304
00:17:12,628 --> 00:17:17,862
حسناً .. سأخبركم ماذا .. سوف اذهب إليها و اقبلها .. الآن

305
00:17:17,868 --> 00:17:19,913
نعم .. افعلها !ِ

306
00:17:19,916 --> 00:17:21,390
إلى سياره الأجرى

307
00:17:39,288 --> 00:17:40,522
مرحبا ؟

308
00:17:40,527 --> 00:17:41,931
اهناك شخص في الخارج ؟

309
00:17:51,655 --> 00:17:54,021
تقيئت و هربت ؟

310
00:17:54,318 --> 00:17:57,340
اعتقدت انك لم تتقيا منذوا سنه 1993

311
00:17:57,345 --> 00:17:58,980
اذاً كانت تلك كذبة ؟

312
00:18:00,247 --> 00:18:02,433
لقد عدت ثانية من اجلي

313
00:18:02,725 --> 00:18:04,382
هذا جميل جداً

314
00:18:04,595 --> 00:18:08,102
مع ذلك انت خربت ممسحة الارجل المكتوب عليها  شوربتاسكي

315
00:18:08,108 --> 00:18:09,060
اسف

316
00:18:09,066 --> 00:18:10,333
لا عليك

317
00:18:11,666 --> 00:18:12,963
فكتوريا .. اعرف ان هذا ...ِ

318
00:18:12,968 --> 00:18:16,401
نعم انه نوع منه

319
00:18:19,496 --> 00:18:22,561
تيد .. لقد كنت على حق .. لم يكن عليك قول هذه القصه

320
00:18:23,566 --> 00:18:26,602
لكنك اكسبت نفسك الحق لتسمع نهاية قصتي

321
00:18:26,608 --> 00:18:29,333
لنذهب بسرعة لثمان سنوات للمستقبل

322
00:18:29,336 --> 00:18:32,581
انتظر .. ثمان سنوات .. هذه .. انها هذه السنه

323
00:18:32,588 --> 00:18:36,340
مارشال .. انها ليست هذه السنه فقط ... انها الليله

324
00:18:45,985 --> 00:18:47,140
مرحباً

325
00:18:48,828 --> 00:18:49,912
بارني ؟

326
00:18:49,915 --> 00:18:51,290
مرحباَ شانون

327
00:18:51,926 --> 00:18:54,043
ماذا تفعل هنا ؟ -
اسمعي فقط -

328
00:18:54,276 --> 00:18:57,911
عندما تركتني من اجل ذلك الشاب غريغ .. ذلك غيرني

329
00:18:57,915 --> 00:19:00,421
الآن انا هذا

330
00:19:01,548 --> 00:19:05,522
اعلم ان هذا جنون .. انه فقط .. لقد كنتي مره شيء كبير في حياتي

331
00:19:05,525 --> 00:19:08,092
و يبدوا ذلك جنوني انكِ لا تعلمي من انا الآن

332
00:19:08,097 --> 00:19:11,021
اذاَ انا هنا

333
00:19:12,496 --> 00:19:14,490
و بعد ذلك اخبرتني عن حياتها

334
00:19:14,495 --> 00:19:17,953
هي و غريغ تواعدوا لفترة و من ثم انفصلوا

335
00:19:18,108 --> 00:19:19,773
و لكن هنا الراكل الحقيقي :ِ

336
00:19:19,776 --> 00:19:21,573
شانون ام

337
00:19:21,655 --> 00:19:23,973
عندها ولد صغير اسمه ماكس

338
00:19:24,157 --> 00:19:25,752
هذا جنون

339
00:19:26,197 --> 00:19:28,231
كان يمكن ان يكون ولدي

340
00:19:28,946 --> 00:19:31,151
ولكن بدلا عن ذلك .. ماذا املك ؟

341
00:19:31,536 --> 00:19:34,780
حياتي كلها مال في البنك .. بعض البدل في الخزانة

342
00:19:34,786 --> 00:19:38,320
و علاقات لليلة واحده

343
00:19:40,666 --> 00:19:44,351
اقصد .. فقط لان حياتها ذهبت بطريق و حياتك من طريق آخر

344
00:19:44,355 --> 00:19:47,041
لا يعني ان حياتك اصبحت اسوا

345
00:19:48,506 --> 00:19:50,600
حياتي رائعة !ِ

346
00:19:51,608 --> 00:19:55,320
مال .. بدل .. جنس .. هذه دموع الفرح

347
00:19:55,547 --> 00:20:00,440
كان يمكن ان اكون محصور في شقه صغيره اغير الحفاظات لمؤخره ولد مزعج

348
00:20:00,445 --> 00:20:04,472
ولكن بدلاً عن ذلك .. انا خارج في العالم ابدو رائعاً .. على مدار الساعه كل الاسبوع و طوال ايام السنه !ِ

349
00:20:04,477 --> 00:20:06,343
%%%%%%%%%%%%

350
00:20:07,267 --> 00:20:10,751
زائد .. هنا الكرز الصغير فوق الكرز العادي

351
00:20:10,756 --> 00:20:13,710
فوق بوظة من الروعه هذه هي حياتي

352
00:20:13,716 --> 00:20:16,851
بعد ما تكلمنا انا وشانون .. علقتها

353
00:20:17,707 --> 00:20:18,753
لا -
نعم -

354
00:20:18,858 --> 00:20:19,592
لا -
نعم -

355
00:20:19,598 --> 00:20:22,332
اسف .. لا تقول هذا .. انت تكذب

356
00:20:22,337 --> 00:20:24,463
انت تحاول ان تغطي الحقيقة التي في حدث لك

357
00:20:24,465 --> 00:20:27,370
لحظة عميقة من الشك عن نفسك و ..ِ

358
00:20:28,146 --> 00:20:29,963
ياربي -
بارني !ِ -

359
00:20:30,205 --> 00:20:32,320
الفيديو جيد جداً في هذا الهاتف .. صح ؟

360
00:20:32,325 --> 00:20:33,633
هل تلفونك مشغل؟

361
00:20:33,638 --> 00:20:36,053
لا .. ولكنه يأخذ فترة ليطفي

362
00:20:36,587 --> 00:20:38,910
سحقاً .. اطفئه

363
00:20:40,988 --> 00:20:43,712
سيادتي سادتي .. تيد

364
00:20:45,017 --> 00:20:46,620
كانت هذه امسية رائعة

365
00:20:46,626 --> 00:20:48,330
عرفت اشياء وسخه كثيره عنكم يا شباب

366
00:20:48,336 --> 00:20:50,483
و جعلت تيد يقول قصه عودته

367
00:20:50,485 --> 00:20:52,413
و اخيراً علقت شانون !ِ

368
00:20:52,417 --> 00:20:54,960
اخبرتها اني سأتصل بها غداً .. نعم .. صحيح

369
00:20:55,316 --> 00:20:59,110
و اعدت اكتشاف كم هي رهيبه حياتي

370
00:20:59,115 --> 00:21:00,853
و داعاً يا رفاق

371
00:21:04,595 --> 00:21:07,330
اعتقد ان بارني كسب ليله من اللعب

372
00:21:09,227 --> 00:21:12,783
نحن صرفنا الكثير من الجهد محاولين اخفاء جزء من حياتنا

373
00:21:12,798 --> 00:21:14,893
حتى من اقرب اصدقائنا

374
00:21:14,898 --> 00:21:17,441
ولكن هذه الاوقات النادرى متى نفتحها

375
00:21:17,455 --> 00:21:21,103
كم هو مدهش كيف تبدوا صغاره تلك الاسرار في النهاية

376
00:21:29,855 --> 00:21:33,121
بالطبع .. لم نقل كل الاسرار تلك الليله

377
00:21:34,297 --> 00:21:36,662
لكن ذلك تقدم في القصه

378
00:21:39,097 --> 00:21:43,013
Translated By: x_sam_x
Re-Synced By: MEE2day

