1
00:00:00,987 --> 00:00:02,737
في الحلقات السابقة

2
00:00:02,738 --> 00:00:04,490
لقد كانت رائعة بالكامل

3
00:00:04,491 --> 00:00:07,356
كانت رائعة و مرحة و ..ِ

4
00:00:07,357 --> 00:00:09,382
عندكِ شعور تجاه تيد

5
00:00:09,383 --> 00:00:10,465
ربما

6
00:00:10,466 --> 00:00:14,774
تلقيت لتو عرض منحة دراسية في معهد لطبخ في المانيا

7
00:00:14,775 --> 00:00:16,044
هل تريدين تجربة العلاقات البعيدة ؟

8
00:00:16,045 --> 00:00:16,845
نعم

9
00:00:16,846 --> 00:00:19,035
هذه العلاقات البعيدة مقرفة

10
00:00:19,036 --> 00:00:20,882
و انا احتاج فعلاً ان اتكلم معكِ الليلة

11
00:00:20,881 --> 00:00:21,978
انها تريد ان تتخلص مني !ِ

12
00:00:21,971 --> 00:00:23,834
هي لن تنفصل عنك يا تيد

13
00:00:23,837 --> 00:00:25,041
مرحباً ؟

14
00:00:25,305 --> 00:00:26,890
هل تريد ان تأتي ؟

15
00:00:40,206 --> 00:00:42,780
يا اطفال .. جدتكم كانت دائماً تقول إلي :ِ

16
00:00:42,787 --> 00:00:45,472
ِ" لا شي جيد يحدث بعد الساعه الثانية صباحاً "ِ

17
00:00:45,476 --> 00:00:46,631
و لقد كانت على حق

18
00:00:46,636 --> 00:00:49,982
عندما تصبح الساعة 2:00 اذهبوا للبيت و ناموا

19
00:00:49,995 --> 00:00:51,453
في حالة :ِ

20
00:00:54,315 --> 00:00:55,173
مرحباً

21
00:00:55,175 --> 00:00:57,153
مرحباً تيد .. انا روبن

22
00:00:57,157 --> 00:01:01,572
اسمع .. اعلم انه وقت متأخر ولكن هل تريد ان تأتي لي ؟

23
00:01:02,995 --> 00:01:04,870
لنعود فترة قليلة من الزمن

24
00:01:16,475 --> 00:01:17,733
اجلسوا

25
00:01:17,885 --> 00:01:19,272
اولاد جيدون

26
00:01:19,277 --> 00:01:23,643
حسناً .. تذكروا .. اجلسوا بعيداً عن خزانة الكحول

27
00:01:23,648 --> 00:01:24,931
اراكم الليلة

28
00:01:26,128 --> 00:01:29,520
لذا حياة مراسل التلفزيون مجزية جداً

29
00:01:29,525 --> 00:01:33,062
و انا الح عليكم بقوة ان تفكروا فيها ملياً كوظيفة مستقبلية

30
00:01:33,385 --> 00:01:34,571
شكراً لكم

31
00:01:37,086 --> 00:01:37,891
نعم

32
00:01:37,906 --> 00:01:40,092
هل لديكِ خطيب ؟

33
00:01:40,767 --> 00:01:42,222
مارشال كان هنا بالامس

34
00:01:42,227 --> 00:01:43,963
هم فقط تعلموا تعلموا كلمه " خطيب "ِ

35
00:01:43,968 --> 00:01:46,382
لا .. ليس لدي خطيب

36
00:01:46,385 --> 00:01:47,793
اذاً مع من تعيشي ؟

37
00:01:47,797 --> 00:01:51,033
في الحقيقة .. عندي خمسة كلاب

38
00:01:51,045 --> 00:01:52,920
الا تشعرين بالوحده

39
00:01:52,928 --> 00:01:55,501
لا .. عندي خمسة كلاب

40
00:01:55,517 --> 00:01:58,903
جدتي عندها خمس قطط و تشعر بالوحده

41
00:01:58,905 --> 00:02:02,590
نعم .. هذه قطط .. انا لست سيده محبه للقطط مثيرة لشفقة

42
00:02:02,598 --> 00:02:04,660
لا يعني هذا ان جدتك ...ِ

43
00:02:05,097 --> 00:02:07,173
هل عند احد اخر ... ؟ نعم ؟

44
00:02:07,178 --> 00:02:09,881
هل انتِ سحاقية ؟ -
لا .. اانت كذلك؟ -

45
00:02:09,887 --> 00:02:12,070
فقط بسبب ان امرأة تعيش لوحدها لا يعني انها سحا..ِ

46
00:02:12,076 --> 00:02:15,941
حسناً لنصفق بقوة للمراسلة روبن

47
00:02:16,247 --> 00:02:18,510
حسناً .. زائرنا التالي هو صديق آخر ..ِ

48
00:02:18,517 --> 00:02:21,800
اذا يا روبن .. هل عملتِ تقرير عن حطام القطار ؟ لاني رايت واحد فقط

49
00:02:21,806 --> 00:02:23,543
مالآمر ؟ مصافحة صغيرة

50
00:02:25,298 --> 00:02:27,741
اضحك الان .. هؤلاء الاطفال وحوش

51
00:02:27,746 --> 00:02:29,340
سوف يأكلونك حياً

52
00:02:29,348 --> 00:02:31,832
عنده وضيفة ..ِ

53
00:02:31,968 --> 00:02:33,242
ماهو عملك ؟

54
00:02:33,277 --> 00:02:34,463
ارجوكِ

55
00:02:35,005 --> 00:02:36,671
يا اطفال .. لننتقد

56
00:02:36,728 --> 00:02:39,950
أنتم يا شباب لا تعطون نصف طبشور بني لما افعلة لاعيش .. إليس كذلك ؟

57
00:02:39,968 --> 00:02:41,590
لا -
لا لا -

58
00:02:41,595 --> 00:02:43,263
اعرف ما تريدون

59
00:02:43,946 --> 00:02:45,212
سحر

60
00:02:47,398 --> 00:02:48,410
مرحباً

61
00:02:48,417 --> 00:02:49,633
لماذا لم تتصل إلى ألآن ؟

62
00:02:49,637 --> 00:02:51,291
حسنا ً ... انت تقود نفسك للجنون

63
00:02:51,297 --> 00:02:53,661
انها ليلة السبت .. اخرج و افعل شيء ما

64
00:02:53,666 --> 00:02:57,711
ما هو الهدف من الخروج ؟ ان عندي صديقة .. للآن

65
00:02:57,735 --> 00:02:59,230
بجانب .. اذا خرجت .. من سوف يشاهد الاخبار ؟

66
00:02:59,237 --> 00:03:00,760
انا كنصف مشاهديك

67
00:03:00,768 --> 00:03:03,123
اشعر بالاطراء لانك تظن اننا نملك مشاهدين

68
00:03:05,488 --> 00:03:07,110
و نحن واضحين

69
00:03:07,115 --> 00:03:09,100
شروباتسكي ... عندكِ صديق ؟

70
00:03:09,105 --> 00:03:12,152
لا .. و لماذا تقول هذا اليوم ؟

71
00:03:12,156 --> 00:03:14,050
فقط ظننت انه الشاب التي كنت تتكلمي مع بالهاتف

72
00:03:14,057 --> 00:03:16,900
ماذا ؟ لا .. كان ذلك تيد .. انه صديق فقط

73
00:03:16,905 --> 00:03:19,582
اعني .. كانت بيننا هذه اللحظة التي كدنا فيها ان نتواعد

74
00:03:19,585 --> 00:03:22,070
و لكننا نريد اشياء مختلفة بالكامل

75
00:03:22,078 --> 00:03:24,130
على اية حال .. الان لدية صديقة في المانيا

76
00:03:24,136 --> 00:03:27,470
و هو يظن انها ستتصل لتنفصل عنه الليلة .. ولكنني لا اظن ذلك

77
00:03:27,475 --> 00:03:30,000
و بجانب اننا نريد اشياء مختلفة بالكامل

78
00:03:30,287 --> 00:03:31,963
يجب علينا ممارسة الجنس

79
00:03:32,227 --> 00:03:34,103
ماذا ؟-
و لما لا ؟ -

80
00:03:34,105 --> 00:03:37,741
نحن الاثنين متوفرين و نحن الاثنين جذابين و نحن الاثنين جيدون في ذلك

81
00:03:37,746 --> 00:03:39,343
على الاقل .. انا جيد في ذلك

82
00:03:39,356 --> 00:03:42,660
و حتى ان لم تكوني .. لا تقلقي .. سوف استمتع بوقتي على كل حال

83
00:03:42,906 --> 00:03:47,911
حسناً .. مروراً على الصورة المرعبة لشعرك الذي يصدر رنين مقابل اللوح

84
00:03:47,918 --> 00:03:50,692
انا لا ارتبط بمن اعمل معهم

85
00:03:50,797 --> 00:03:53,403
ترتبطي ؟ من قال ترتبطي ؟

86
00:03:53,416 --> 00:03:56,151
انا فقط قلت انه يجب علينا ممارسة الجنس .. سيكون ذلك ممتعاً

87
00:03:56,445 --> 00:03:58,280
ممارسة الجنس

88
00:03:58,786 --> 00:04:00,422
رقم منزلي .. اتصلي بي في اي وقت

89
00:04:00,428 --> 00:04:03,110
الكثير من المراهقين المحللين في حركات الليلة ...ِ

90
00:04:05,875 --> 00:04:07,273
مرحباً يا شباب

91
00:04:09,065 --> 00:04:10,511
افتقدتوني ؟

92
00:04:13,905 --> 00:04:15,452
انا افتقدتكم كذلك

93
00:05:03,637 --> 00:05:05,700
مرحباً تيد .. انا روبن

94
00:05:05,705 --> 00:05:10,042
اسمع .. اعلم انه وقت متأخر ولكن هل تريد ان تأتي لي ؟

95
00:05:21,956 --> 00:05:22,930
تيد ؟

96
00:05:23,018 --> 00:05:25,283
نعم .. انا هنا

97
00:05:25,856 --> 00:05:27,483
هل تريد ان تأتي لي ؟

98
00:05:27,665 --> 00:05:29,323
لماذا ؟ مالامر ؟

99
00:05:30,298 --> 00:05:34,772
حسناً .. انا اعددت اخيراً عصير جديد

100
00:05:34,775 --> 00:05:37,163
و كنت ذاهبة لاعمل بعض العصير و قلت في نفسي

101
00:05:37,167 --> 00:05:39,663
اتعرفي من يحب العصير ؟؟ ... تيد

102
00:05:41,608 --> 00:05:42,720
احب العصير

103
00:05:42,725 --> 00:05:46,723
عظيم .. اذاً انت تريد المجيء و صنع العصير ؟

104
00:05:46,986 --> 00:05:49,890
عندما تكون بعد الثانية  صباحاً .. فقط اذهب إلى النوم

105
00:05:49,896 --> 00:05:54,241
لان القرارات التي تصنعها بعد الساعة الثانية صباحاً قرارات خاطئة

106
00:05:54,248 --> 00:05:58,292
حسناً .. بالطبع سوف آتي .. سوف .. نشرب عصير

107
00:05:58,296 --> 00:05:59,730
نعم سوف نشرب العصير

108
00:05:59,737 --> 00:06:00,940
حسناً

109
00:06:00,947 --> 00:06:02,973
حسناً ودعاً

110
00:06:03,556 --> 00:06:04,861
وداعاً

111
00:06:10,625 --> 00:06:13,003
هذا نقي .. هذا نقي بالكامل

112
00:06:13,117 --> 00:06:14,443
ماهو النقي ؟

113
00:06:14,446 --> 00:06:17,703
انا ذاهب لمنزل فتاة لصنع بعض العصير

114
00:06:18,345 --> 00:06:19,561
رائع

115
00:06:19,575 --> 00:06:22,501
لا .. انه ليس كذلك .. نحن نشرب العصير كأصدقاء

116
00:06:23,365 --> 00:06:26,951
عندي صديقة .. لا اريد خيانتها ابداً

117
00:06:26,957 --> 00:06:28,663
انها تعيش في المانيا

118
00:06:28,667 --> 00:06:32,993
كان من المفترض ان تكلمني قبل اربع ساعات مكالمه مهمة

119
00:06:32,997 --> 00:06:34,383
و مازالت لم تتصل لي

120
00:06:34,388 --> 00:06:35,512
لا اعلم

121
00:06:35,918 --> 00:06:38,113
اسف لحشري اياك في مشاكلي

122
00:06:38,156 --> 00:06:40,992
اعتقد ان سائقي سيارات الاجرة هم ساقوا الحانات الجدد .. صح ؟

123
00:06:42,006 --> 00:06:44,060
انت لا تمزح .. يا طفل

124
00:06:45,586 --> 00:06:46,643
تريد رشفة ؟

125
00:06:46,647 --> 00:06:48,693
بستطاعتك انزالي هناك

126
00:06:49,747 --> 00:06:50,943
إلى اين تريد الذهاب يا صديق ؟

127
00:06:50,946 --> 00:06:52,742
بارك سلوب .. ايت اند ايت

128
00:06:54,818 --> 00:06:57,412
حسناً .. هنا توقفت مع آخر رجل

129
00:06:57,416 --> 00:07:00,850
عندي صديقة .. ولكني ذاهب إلى منزل بنت ..ِ

130
00:07:00,858 --> 00:07:02,922
و انت تتسائل اذا كنت سأنزعج

131
00:07:03,158 --> 00:07:05,750
مرحباً تيد .. اتذكرني .. صديقتك ؟

132
00:07:05,755 --> 00:07:07,993
حسناً .. اهدئي .. روبن مجرد صديقة

133
00:07:07,995 --> 00:07:10,471
صحيح .. و انت ذاهب لصنع بعض العصير

134
00:07:10,478 --> 00:07:12,821
نعم نعم .. العصير شراب غير مؤذي بالكامل

135
00:07:12,825 --> 00:07:14,743
في الحقيقة .. هو صحي

136
00:07:14,745 --> 00:07:17,740
صحيح ؟ اذاً لماذا تتسأئل كيف شكلها و هي عارية ؟

137
00:07:17,747 --> 00:07:19,711
انا لا اتس..ِ

138
00:07:19,717 --> 00:07:22,291
حسناً .. و حتى لو تخيلت ذلك .. انه فقط بسبب انكِ جعلتني اتخيل ذلك

139
00:07:22,295 --> 00:07:24,881
ولكن انا مجرد توضيح لشعورك

140
00:07:24,888 --> 00:07:27,160
اذاً في الحقيقة .. انت من تتخيل

141
00:07:27,168 --> 00:07:28,280
تبا !ِ

142
00:07:28,285 --> 00:07:29,610
لا شيء سيحدث

143
00:07:29,616 --> 00:07:30,472
صحيح

144
00:07:30,471 --> 00:07:33,428
حسناً حسناً تريدين راي ثاني ؟ كما تريدين

145
00:07:38,541 --> 00:07:40,034
هل اتصلت ؟

146
00:07:40,037 --> 00:07:41,791
لا .. اريد حكم

147
00:07:41,798 --> 00:07:45,961
نعم .. انه امر غبي .. انه ليس بالامر الكبير و لكن

148
00:07:45,965 --> 00:07:48,783
انا في طريقي لذهاب إلى روبن الآن

149
00:07:48,787 --> 00:07:52,283
عندها عصير جديد .. على كل حال .. سوف نجربة

150
00:07:52,485 --> 00:07:53,970
دعني اتصل بك فيما بعد

151
00:07:59,167 --> 00:08:02,050
عزيزتي .. هناك وضع تطور

152
00:08:02,056 --> 00:08:04,250
اتتذكري السر الكبير الذي اخبرتني به ؟

153
00:08:04,267 --> 00:08:06,353
الامر الذي من المفترض ان لا تقولية ولكن قلتية ؟

154
00:08:06,355 --> 00:08:08,563
ذلك الامر .. عن روبن ؟

155
00:08:08,565 --> 00:08:10,221
تعني كيف روبن تحب تيد ؟

156
00:08:10,226 --> 00:08:11,100
ماذا ؟ -
ماذا ؟ -

157
00:08:11,107 --> 00:08:13,251
نعم .. هي قالت لي .. اكمل

158
00:08:13,407 --> 00:08:15,623
انتظر .. انا الشخص الوحيد الذي لم تخبره بالامر ؟

159
00:08:15,626 --> 00:08:17,402
هي اخبرتك ولم تخبرني ؟

160
00:08:17,405 --> 00:08:20,190
حسناً اعتقد اني صديق مقرب لها اكثر منك

161
00:08:20,207 --> 00:08:23,173
حسناً .. انا صديق مقرب من تيد اكثر منك

162
00:08:23,178 --> 00:08:25,360
هذه كذبة -
هذه ليست كذبة -

163
00:08:25,367 --> 00:08:28,222
حسناً  .. انتهى الموضوع .. انت و انا .. انا لست خائفاً منك !ِ

164
00:08:28,225 --> 00:08:30,791
سأريك شيئاً لم تره في حياتك من قبل !ِ

165
00:08:30,796 --> 00:08:32,482
كنت الاكم في الجيش !ِ

166
00:08:34,986 --> 00:08:36,940
بالله عليك ارفعيه

167
00:08:37,245 --> 00:08:40,502
تباً .. فكتوريا .. اين انتِ ؟ ارفعية ارفعية !ِ

168
00:08:40,506 --> 00:08:41,460
كوب كعك ؟

169
00:08:41,468 --> 00:08:42,612
لا شكراً

170
00:08:42,618 --> 00:08:44,392
اين انتِ ؟ لماذا لم تتصلي ؟

171
00:08:44,397 --> 00:08:47,202
انا في الخارج مرتبطة

172
00:08:47,206 --> 00:08:48,933
بثلاثة رجال آخرين

173
00:08:49,566 --> 00:08:53,940
او ربما انا صديقة مخلصة و انا اكلمك الآن

174
00:08:53,947 --> 00:08:56,292
نعم و لما اشك في هذا ؟

175
00:08:57,967 --> 00:08:58,762
مرحباً

176
00:08:58,768 --> 00:09:03,310
تيد رأيت في الاخبار ان شاحنة تحمل حامض كبريتي

177
00:09:03,325 --> 00:09:05,981
انقلبت امام منزل روبن

178
00:09:05,986 --> 00:09:07,502
و سال الحمض على الرصيف

179
00:09:07,506 --> 00:09:09,881
سوف تذهب للجحيم مباشرة .. انه سيء

180
00:09:09,888 --> 00:09:11,140
يجب عليك العودة للبيت يا صديق

181
00:09:11,146 --> 00:09:14,381
مارشال .. انا بخير .. لا شيء سيحدث

182
00:09:14,386 --> 00:09:16,890
تيد .. ماذا تقول امك دائما ؟

183
00:09:16,896 --> 00:09:18,050
لا شيء جيد ..ِ

184
00:09:18,057 --> 00:09:22,031
لا شيء يحدث بعد الساعة الثانية صباحاً .. انها وقت متأخر جداً على شرب العصير

185
00:09:22,038 --> 00:09:23,962
يا صديق .. روبن و انا فقط اصدقاء

186
00:09:23,965 --> 00:09:25,891
انها لا تحبني على كل حال

187
00:09:25,897 --> 00:09:29,293
نعم .. انها تحبك .. لقد اخبرتني

188
00:09:29,486 --> 00:09:30,202
ماذا ؟

189
00:09:30,205 --> 00:09:32,903
انه سر كبير .. لذا لا تخبرها اني اخبرتك

190
00:09:32,908 --> 00:09:36,842
لكنها ضعيفة جداً الآن و انت عندك صديقة

191
00:09:36,846 --> 00:09:38,753
ارجع للبيت يا تيد

192
00:09:38,865 --> 00:09:40,221
هي .. هي تحبني ؟

193
00:09:40,236 --> 00:09:44,781
نعم .. لهذا ترى لماذا تبدوا فكرة سيءئة ان تذهب هناك

194
00:09:44,788 --> 00:09:46,661
ارجع للبيت يا تيد

195
00:09:47,207 --> 00:09:48,800
هي تحبني ؟

196
00:09:49,246 --> 00:09:51,170
ارجع للبيت يا تيد

197
00:09:51,386 --> 00:09:56,583
انتِ على حق .. سوف اراكم في البيت

198
00:09:57,598 --> 00:09:59,701
جيد .. هو ذاهب للبيت

199
00:09:59,706 --> 00:10:01,400
هو لن يذهب للبيت

200
00:10:01,406 --> 00:10:03,591
انا لا اصدق انك اخبرته بهذا

201
00:10:03,596 --> 00:10:04,563
ماذا تقصدون ؟

202
00:10:04,567 --> 00:10:05,891
ليلي .. هذا ما قلتية :ِ

203
00:10:05,897 --> 00:10:08,072
تيد .. مهما تعمل .. اذهب هناك

204
00:10:08,077 --> 00:10:10,770
هنالك فتاة جميلة تريد ان تضاجعها

205
00:10:10,777 --> 00:10:14,120
و عندها سوف تصنع لك بعض العصير اللذيذ

206
00:10:14,495 --> 00:10:18,493
لا .. لن يهذب إلى إليها .. عنده حاسيس اكثر من هذا

207
00:10:18,575 --> 00:10:21,001
كانت عندي احاسيس اكثر من ذلك

208
00:10:21,428 --> 00:10:22,182
احتفظ بالباقي

209
00:10:22,186 --> 00:10:23,160
شكراً -
شكراً -

210
00:10:23,166 --> 00:10:26,212
ولكن بعد الثانية صباحاً .. احاسيسي الجميلة تبدوا انها كانت نائمة

211
00:10:42,178 --> 00:10:44,330
اذاً انت تفعل هذا ؟ انت ذاهب إليها ؟

212
00:10:44,337 --> 00:10:45,700
تريدين ان تبتعدي عن الطريق ؟

213
00:10:45,706 --> 00:10:47,510
انا لست في الطريق

214
00:10:48,026 --> 00:10:50,890
اتعرفي .. لو فقط اتصلتي لي ..ِ

215
00:10:57,527 --> 00:10:58,541
مرحباً -
مرحباً -

216
00:10:59,245 --> 00:11:02,121
احضرت بعض الخضروات .. احضرت جزر و شمندر

217
00:11:02,127 --> 00:11:03,691
او يمكننا فقط ان نشرب خمر

218
00:11:03,696 --> 00:11:05,183
ولما لا ؟

219
00:11:05,198 --> 00:11:06,773
حسناً هذا اغبى شيء قلته في حياتي

220
00:11:08,048 --> 00:11:09,163
شكراً

221
00:11:09,608 --> 00:11:11,103
اجعلية كوب كبير

222
00:11:11,106 --> 00:11:12,411
بالتأكيد

223
00:11:13,156 --> 00:11:14,853
كيف تجري الامور معكِ ؟

224
00:11:16,626 --> 00:11:21,560
هل صادفك يوم من الايام الذي لم يحدث فيه شيء يذكر ؟

225
00:11:21,565 --> 00:11:25,823
ولكن في نهايتة لا تعرف حتى من انت

226
00:11:25,825 --> 00:11:28,013
او مالذي تفعلة بحياتك ؟

227
00:11:28,228 --> 00:11:30,000
هل صادفك مثل هذه الايام ؟

228
00:11:30,005 --> 00:11:31,821
مره كل اسبوع

229
00:11:32,298 --> 00:11:35,040
لا اعلم .. انه فقط كان يوم قاسي

230
00:11:35,047 --> 00:11:38,881
و الشخص الوحيد الذي اردت ان اراه في نهايتة هو انت

231
00:11:41,397 --> 00:11:45,302
اذا ... كيف كانت المكالمة المهمة مع صديقتك ؟

232
00:11:45,508 --> 00:11:49,101
عندما تقرع الساعه الثانية صباحا .. اذهب إلى النوم فقط

233
00:11:49,335 --> 00:11:50,901
لقد انفصلنا

234
00:11:51,555 --> 00:11:52,611
ماذا ؟

235
00:11:52,616 --> 00:11:54,800
نعم نعم .. لقد اتصلت اخيراً

236
00:11:54,808 --> 00:11:57,362
تكلمنا لفترة كيف ان العلاقات البعيدة صعبة

237
00:11:57,367 --> 00:12:00,513
و عندها .. قطعت علاقتها بي

238
00:12:00,877 --> 00:12:06,572
تيد .. اسفة .. هذا فضيع .. اشعر بالسوء

239
00:12:07,247 --> 00:12:08,751
انتِ تبتسمي

240
00:12:08,756 --> 00:12:11,110
انا ؟ انا لا ابتسم

241
00:12:11,557 --> 00:12:13,003
انا مذيعة اخبار

242
00:12:13,005 --> 00:12:14,720
الابتسام جزء من العمل

243
00:12:14,725 --> 00:12:17,652
الالف ماتوا في انهيار ثلجي تراجيدي اليوم

244
00:12:17,658 --> 00:12:19,112
اترى ؟

245
00:12:20,777 --> 00:12:22,623
انت مبتسم ايضاً

246
00:12:24,518 --> 00:12:26,231
نعم

247
00:12:26,425 --> 00:12:29,313
ليست عندي فكرة عن كل هذا

248
00:12:36,188 --> 00:12:38,502
كم رائع هذا الالفيس الكوري ؟

249
00:12:38,506 --> 00:12:39,690
سوف اجيب

250
00:12:39,697 --> 00:12:41,342
لا حدود

251
00:12:41,347 --> 00:12:44,501
انه رائع .. بلا حدود

252
00:12:44,597 --> 00:12:46,173
حسناً .. انه وقت النوم

253
00:12:46,177 --> 00:12:48,501
ماذا ؟ لا .. انها الثانية و النصف

254
00:12:48,506 --> 00:12:51,300
لا شيء جيد يحدث بعد الساعه الثانية صباحاً

255
00:12:51,307 --> 00:12:54,071
اتعلمي .. لقد وجدت في رحلاتي

256
00:12:54,078 --> 00:12:58,382
ان كل الاشياء الجيدة في الحياة تحدث بعد الساعه الثانية صباحاً

257
00:12:58,388 --> 00:13:00,862
عندما اتذكر افضل قصة في حياتي

258
00:13:00,866 --> 00:13:04,972
حادثة جرس الحرية .. التسلل الصغير إلى السفارة الروسية

259
00:13:04,975 --> 00:13:07,292
الاشارة تقريبا -
لم يكن عندك اشارة ابداً -

260
00:13:07,298 --> 00:13:09,342
لقد قلت تقريباً

261
00:13:09,417 --> 00:13:12,071
كل هذه الاشياء حدثت بعد الساعة الثانية صباحاً

262
00:13:12,076 --> 00:13:18,500
لان كل الاشياء بعد الساعة الثانية صباحاً تصبح .. قولوا معي يا مستمعين ... اسطورية

263
00:13:18,505 --> 00:13:19,910
نحن ذاهبون للمنزل

264
00:13:19,925 --> 00:13:22,911
ما هذا ؟ نظرية مشوقة يا بارني .. و لكننا نحتاج لبعض البراهين؟

265
00:13:22,917 --> 00:13:24,161
حسناً

266
00:13:26,678 --> 00:13:28,000
ألفيس الكوري

267
00:13:28,008 --> 00:13:31,483
هل تريد ان تشرب معي ومع اصحابي ؟

268
00:13:31,616 --> 00:13:33,323
روك اند رول

269
00:13:34,205 --> 00:13:36,523
و ذلك يبدا

270
00:13:38,125 --> 00:13:41,781
لقد اشتريت هاتف جديد

271
00:13:41,797 --> 00:13:43,221
مثل الذي عندكِ .. انظري

272
00:13:43,228 --> 00:13:45,210
نعم هل اعجبك ؟

273
00:13:45,456 --> 00:13:47,761
نعم نعم

274
00:13:47,766 --> 00:13:50,032
انه رائع و صغير

275
00:13:50,366 --> 00:13:53,290
كان عندي هاتف آخر .. و كان جيد كذلك

276
00:13:53,305 --> 00:13:58,390
ولكن اظن ان كل فترة جزء مني يريد تبديل الهاتف

277
00:13:58,395 --> 00:14:00,370
هذا الهاتف ...ِ

278
00:14:01,025 --> 00:14:02,891
اشعر انه صحيح

279
00:14:03,916 --> 00:14:05,871
غريب

280
00:14:05,876 --> 00:14:09,283
نعم .. يجب ان اجيب على هذه المكالمة

281
00:14:09,288 --> 00:14:11,131
سأكون هنا

282
00:14:16,627 --> 00:14:17,483
مرحباً

283
00:14:17,486 --> 00:14:19,703
تيد .. معك صديقك المفضل .. أ. ك

284
00:14:19,706 --> 00:14:23,203
اريدك ان تصافح ذيلك بأسرع ما يمكن

285
00:14:23,208 --> 00:14:24,682
اسف بشأن هذا

286
00:14:24,686 --> 00:14:26,270
هل كان هذا الفيس الكوري ؟

287
00:14:26,276 --> 00:14:28,461
سوف اشرح لك لاحقاً .. نحن متجهون إلى حانة ماكلارن

288
00:14:28,465 --> 00:14:31,203
في الحقيقة

289
00:14:31,306 --> 00:14:33,760
انا في منزل روبن

290
00:14:33,846 --> 00:14:37,160
نعم .. و .. يمكن ان افعل شيء سيء

291
00:14:37,166 --> 00:14:40,992
لقد كذبت عليها و قلت لها اني و فكتوريا انفصلنا

292
00:14:40,998 --> 00:14:44,511
تيد .. لا اريد ان اقسم امام الفيس الكوري

293
00:14:44,516 --> 00:14:47,410
ولكن ماهذه الحماقة التي تفعلها يا صديق ؟

294
00:14:47,427 --> 00:14:49,601
مالذي تتوقعة مني ؟ انها روبن

295
00:14:49,605 --> 00:14:52,681
فكتوريا رائعة ولكن هذه روبن

296
00:14:52,686 --> 00:14:55,470
لقد قررت .. سأنهي علاقتي بفكتوريا

297
00:14:55,478 --> 00:14:56,323
سوف ؟

298
00:14:56,326 --> 00:14:57,982
نعم .. اول شيء غداً

299
00:14:57,987 --> 00:15:05,163
حسناً .. ولكن ولكن .. الان الساعه الثانية وخمسة و اربعون دقيقة صباحاً .. ماتزال عندك صديقة

300
00:15:05,166 --> 00:15:07,770
تيد .. احبك و احب روبن

301
00:15:07,786 --> 00:15:13,422
ولكن اذا فعلتما هذا الآن .. سيبنى مستقبلك كلياً على جريمة

302
00:15:13,425 --> 00:15:17,251
عد للبيت فقط .. تيد .. لا تفعل هذا بالطريقة الخاطئة

303
00:15:17,256 --> 00:15:18,992
اكره انكِ دائماً على حق

304
00:15:18,996 --> 00:15:21,690
انها ميزتي الافضل و الاكثر ازعاجاً

305
00:15:22,246 --> 00:15:23,420
حسناً

306
00:15:24,425 --> 00:15:26,421
انا ذاهب للبيت .. سوف اراكم قريباً

307
00:15:31,135 --> 00:15:32,541
مرحباً -
مرحباً -

308
00:15:39,647 --> 00:15:43,071
يجب علي العودة .. انا متأخر جداً

309
00:15:44,605 --> 00:15:46,880
انا اسف ..ِ -
انا افهم ذلك -

310
00:15:46,888 --> 00:15:48,411
انه بخير .. نعم

311
00:15:51,247 --> 00:15:52,762
هل استطيع ان اكلمكِ غداً ؟

312
00:15:52,765 --> 00:15:54,873
بالطبع .. اتصل بي غداً

313
00:15:54,877 --> 00:15:56,281
حسناً .. عمتي مسائاً يا روبن

314
00:15:56,287 --> 00:15:57,711
عمت مسائاً يا تيد

315
00:16:31,985 --> 00:16:35,131
يا الهي نحن نعمل هذا

316
00:16:35,137 --> 00:16:36,322
صحيح -
هذا جنون -

317
00:16:36,326 --> 00:16:37,942
صحيح ؟ صحيح ؟

318
00:16:40,346 --> 00:16:41,850
هل يجب علينا الذهاب للغرفة ؟

319
00:16:41,857 --> 00:16:44,073
اعني .. هنالك خمسة كلاب هناك ولكن ..ِ

320
00:16:44,147 --> 00:16:45,133
نعم -
نعم ؟ -

321
00:16:45,147 --> 00:16:46,043
نعم

322
00:16:48,966 --> 00:16:54,703
انا فقط .. احتاج إلى الذهاب للحمام بسرعة

323
00:16:55,757 --> 00:16:57,102
حسناً

324
00:17:10,288 --> 00:17:11,922
توقفي عن فعل هذا

325
00:17:11,927 --> 00:17:13,530
ماذا تفعل ؟

326
00:17:14,005 --> 00:17:15,370
انا اكلمكِ

327
00:17:15,377 --> 00:17:17,612
نحن انفصلنا .. انا افعل هذا الآن

328
00:17:17,616 --> 00:17:19,751
سوف اخرج من هذا الحمام كرجل عازب

329
00:17:19,758 --> 00:17:21,083
حسناً

330
00:17:21,096 --> 00:17:24,453
تيد .. كم بظنك ان المحادثة ستدوم ؟

331
00:17:24,456 --> 00:17:26,173
بطول مدة تبولك ؟

332
00:17:26,177 --> 00:17:29,202
لا .. سوف نتحدث بالهاتف على الاقل لـ 20 دقيقة

333
00:17:29,207 --> 00:17:32,141
.. روبن في الخارج .. ستعتقد بأنك هنا تأخذ

334
00:17:32,148 --> 00:17:33,532
ماذا تريدين مني ؟

335
00:17:33,536 --> 00:17:36,040
الناس ينفصلون .. هذا يحدث

336
00:17:36,466 --> 00:17:38,030
ليس هكذا

337
00:17:38,036 --> 00:17:41,452
ليس من حمام الفتاة التي انت على وشك النوم معها

338
00:17:42,556 --> 00:17:44,942
انه ليس مثالي

339
00:17:45,526 --> 00:17:47,263
حالياً في البار

340
00:17:47,267 --> 00:17:51,081
بارني مازال يحاول اثبات ان الاشياء الجيدة يمكن ان تحدث بعد الثانية صباحاً

341
00:17:51,085 --> 00:17:52,860
بربك يا ليلي

342
00:17:52,867 --> 00:17:57,481
كم عدد النساء الذين يستطعن القول بأن الفيس الكوري غنا لهم شخصياً ؟

343
00:18:01,917 --> 00:18:04,763
بارني ..لقد حاولت .. اظن ان هذا رائع .. ولكننا ذاهبون

344
00:18:04,768 --> 00:18:06,610
لا لا ! تعالوا -
نعم !ِ -

345
00:18:06,616 --> 00:18:09,722
يا صديق .. نحن لم نكمل " اسطوري " للان .. نحن فقط في " اسـ "ِ

346
00:18:09,726 --> 00:18:12,793
مازال عندنا " سط " وال " ور " و " ري "ِ

347
00:18:12,808 --> 00:18:17,933
حسناً اذا كنا في " د " فأذا لنتبعهاا بـ " عنا " نذهب للبيت

348
00:18:17,936 --> 00:18:22,252
لقد احترقت لتو .. اسلوب التملق

349
00:18:22,257 --> 00:18:25,922
لا لا لا لا لا حبيبتي حبيبتي حبيبتي لا تذهبي

350
00:18:25,925 --> 00:18:27,331
رقصة واحده فقط .. موافقة ؟

351
00:18:27,336 --> 00:18:28,761
حسناً بجد

352
00:18:28,765 --> 00:18:31,880
اعلم ما تحبين

353
00:18:38,466 --> 00:18:42,112
بارني كان على حق .. الليلة اصبحت اسطورية

354
00:18:42,117 --> 00:18:46,192
و اصبحت تعرف بالمره التي رفست فيها ليلي خصية الفيس الكوري

355
00:18:46,198 --> 00:18:50,841
يا شباب اتذكرون المره التي رفست فيها ليلي خصية الفيس الكوري ؟

356
00:18:52,575 --> 00:18:53,751
انتِ على حق

357
00:18:53,758 --> 00:18:56,030
ادين لكِ بمكالمة انفصال جدية

358
00:18:56,037 --> 00:18:57,541
سوف اكلمكِ غداً

359
00:18:57,546 --> 00:18:58,933
جيد

360
00:18:58,936 --> 00:19:00,542
اذاً سوف تذهب إلى البيت ؟

361
00:19:01,215 --> 00:19:03,183
و لما يجب علي ان اذهب للبيت ؟

362
00:19:03,317 --> 00:19:06,953
اتعرفي هناك فرصة بأن روبن هي المرأة التي سأتزوجها

363
00:19:06,957 --> 00:19:07,593
تيد

364
00:19:07,595 --> 00:19:08,951
يمكن ان يحدث

365
00:19:08,957 --> 00:19:13,321
و بجد .. و الذي سيهم في خمسين سنه اذا استبقت الاحداث بليلة واحدة ؟

366
00:19:13,326 --> 00:19:16,950
انظري .. اعرف ان هذه شيء فيه سلوك غير جيد ولكن ..ِ

367
00:19:17,306 --> 00:19:19,013
انها روبن

368
00:19:19,476 --> 00:19:20,592
و انا منهك

369
00:19:20,596 --> 00:19:23,240
انا .. انا منهك من التظاهر بأني لا احبها

370
00:19:23,246 --> 00:19:24,770
اظن ان هذا صنع هذا

371
00:19:24,777 --> 00:19:27,661
ارجوك .. انت فقط تريد ان تضاجع

372
00:19:27,707 --> 00:19:30,053
نعم .. اريد .. لقد فهمتيني

373
00:19:30,055 --> 00:19:32,732
هذا بالضبط ما اريدة الآن .. و ماذا اذاً ؟

374
00:19:32,736 --> 00:19:34,422
اريد هذا .. و هي تريد هذا

375
00:19:34,428 --> 00:19:37,672
هذا يحدث .. و اذا كانت عندكِ مشكلة في هذا ارجعي من المانيا

376
00:19:38,616 --> 00:19:40,800
كان لطيفاً التظاهر بالكلام معكِ

377
00:19:40,805 --> 00:19:43,421
و اشكركِ على عدم الاتصال بي و عمتي مسائاً

378
00:19:44,527 --> 00:19:46,513
هذا ليس هاتفك

379
00:19:47,548 --> 00:19:49,311
هذا ليس هاتفي

380
00:19:55,637 --> 00:19:58,382
حسناً وداعاً

381
00:20:00,266 --> 00:20:02,872
ظننت انه كان هاتفي لذا اجبت علية

382
00:20:03,585 --> 00:20:04,471
هل كان .. ؟

383
00:20:04,477 --> 00:20:06,280
كانت صديقتك

384
00:20:07,015 --> 00:20:09,003
ربما تريد ان تكلمها في وقت لاحق

385
00:20:30,938 --> 00:20:34,581
لقد كلمت فكتوريا من سيارة الاجرة و انفصلنا

386
00:20:35,158 --> 00:20:36,561
نعم ...ِ

387
00:20:36,726 --> 00:20:38,873
و ها انتم تعرفون يا اطفال

388
00:20:38,878 --> 00:20:41,852
اغبى شيء فعلتة في حياتي

389
00:20:42,125 --> 00:20:45,922
في ليلة واحدة جرحت انسانين اهتم بهم

390
00:20:45,926 --> 00:20:49,382
وما كان لشيء ان يحدث لو فقط استمعت لكلام امي

391
00:21:00,008 --> 00:21:03,712
لهذا اخمن اذا هناك درس لنتعلمه فهو :ِ

392
00:21:03,878 --> 00:21:08,241
عندما تصبح الساعه الثانية صباحاً اذهبوا إلى النوم فقط

393
00:21:25,907 --> 00:21:30,140
Translated By: x_sam_x
Re-Synced By: MEE2day

