1
00:00:42,531 --> 00:00:46,366
ألا تمانع المشاركة؟ -
.بالطبع -

2
00:00:59,200 --> 00:01:04,200
<font color="#b4c4d3">(الـعلاقـة)
الموسم الأول | الحلقة الأولى
Mr.CD.. :ترجمة</font>

3
00:01:24,606 --> 00:01:26,506
.كله لكِ

4
00:01:33,982 --> 00:01:36,783
.مرحباً -
.مرحباً -

5
00:01:36,818 --> 00:01:41,788
.رباه! أنا آسفة -
.لا بأس -

6
00:01:41,823 --> 00:01:44,524
.سُررت بمقابلتك

7
00:02:11,486 --> 00:02:15,255
.أهلاً بالصديق -
.أهلاً صديقتي -

8
00:02:17,492 --> 00:02:21,995
هل ذهبت للسباحة؟ -
.أجل -

9
00:02:22,030 --> 00:02:24,364
!يا إلهي

10
00:02:33,842 --> 00:02:36,276
لا أعتقد أننا
.نملك الوقت

11
00:03:09,611 --> 00:03:11,600
<i>!أمي</i>

12
00:03:12,848 --> 00:03:16,200
<i>أأنتِ مستيقظة؟
!أمي؟</i>

13
00:03:18,553 --> 00:03:20,653
متى ستذهب للجامعة؟ -
.بعد 12 عام -

14
00:03:20,689 --> 00:03:22,722
<i>!أمي</i>

15
00:03:42,244 --> 00:03:45,445
<i>أين حذائي؟ -
.فلتستمتع بتحميل السيارة -</i>

16
00:03:53,588 --> 00:03:54,990
.أردافٌ خلابة

17
00:04:12,073 --> 00:04:13,139
حزمت أمتعتك؟

18
00:04:13,175 --> 00:04:15,475
.أجل -
مُتحمّس؟ -

19
00:04:17,245 --> 00:04:21,080
.تُخفي حماسك جيداً, لكن يمكنني رؤيته -
.أريد إمضاء الصيف هنا -

20
00:04:21,116 --> 00:04:22,882
.أعرف

21
00:04:22,918 --> 00:04:24,384
أريد الذهاب
.لمخيم الرابطة

22
00:04:24,419 --> 00:04:28,555
إذا رفعت معدلك التراكمي الصيف القادم
.يمكنك البقاء والذهاب للمخيم

23
00:04:28,590 --> 00:04:31,758
.هذا مثير للسخرية -
ولما ذلك؟ -

24
00:04:31,793 --> 00:04:35,595
.أنت قلت يمكنني الذهاب للمخيم -
.إذا حسّنت علاماتك -

25
00:04:35,630 --> 00:04:37,897
يبدو أنك قد نسيت
.الفقرة الثانية من الإتفاق

26
00:04:37,933 --> 00:04:39,299
.منزل جدّي مُمل

27
00:04:39,334 --> 00:04:42,101
.هذا ليس صحيحاً -
.بلا, صحيح -

28
00:04:42,137 --> 00:04:49,342
مارتن), جدك لديه مسبح و ملعبين تنس)
.و ساونا في منزلهِ, إنه غير مُمل بكشلٍ قاطع

29
00:04:49,377 --> 00:04:51,611
.أنت مُمل

30
00:04:51,646 --> 00:04:57,450
.هذه فرضية لها حصانة أكثر -
.سحقاً, كنت أبحث عن هذه -

31
00:04:57,519 --> 00:04:58,518
!كلا, مهلاً

32
00:05:02,224 --> 00:05:07,126
.هذا لمْ يكن خطأي -
.أعتقد أنه كذلك -

33
00:05:10,866 --> 00:05:14,133
.تريفور) تعال هنا للحظة)

34
00:05:15,537 --> 00:05:18,338
ماذا سوف تقرأ
خلال صيفنا هذا؟

35
00:05:18,373 --> 00:05:24,110
بربك يا فتى, تنتظركَ ثلاث أشهر
.مؤقرة وحرة, وأمامك رف كتب كامل

36
00:05:24,145 --> 00:05:29,182
قريباً ستصبح بعمر التاسعة ثم العاشرة وستحصل
.على عمل, ثم تقابل فتاة وبعدها ترزق بأطفال

37
00:05:29,217 --> 00:05:35,255
.لن تتسنى لك فرصة القراءة لأجل المتعة أبداً
.اغتنم هذه الفرصة أيها الصبي

38
00:05:35,290 --> 00:05:36,956
.ليس هذا الكتاب

39
00:05:36,992 --> 00:05:38,992
لما لا؟ -
.لأنك صغير جداً -

40
00:05:39,027 --> 00:05:41,828
.لكن أريد قراءة كتب والدي -
.عندما تكبر بالسن -

41
00:05:41,863 --> 00:05:47,500
لماذا؟ أهو بذيء؟ -
.كلّا, إنه مُشتق -

42
00:05:47,536 --> 00:05:51,571
.أخبرتك بأن لا تقرأ التقيمات -
.كنتِ محقة -

43
00:05:53,675 --> 00:05:57,710
<i>.(مرحباً يا سيد (سولواي
.أشكرك لحضورك</i>

44
00:05:57,746 --> 00:06:01,047
<i>ليس وكأنني كنت
.أملك خياراً</i>

45
00:06:01,082 --> 00:06:03,716
<i>سنحاول أن لا نأخذ
.الكثير من وقتك</i>

46
00:06:03,752 --> 00:06:08,555
<i>أود البدء بطرح بضعة أسئلة
.حول كيفية بداية كل خذه الفوضى</i>

47
00:06:08,590 --> 00:06:11,991
.صباح الخير بُنَيّتي -
.صباح الخير يا أبي -

48
00:06:12,027 --> 00:06:18,431
<i>ألا بأس بهذا معك؟ -
.إنه بلد حر يا صاح, تفضل بالسؤال -</i>

49
00:06:18,466 --> 00:06:22,669
تحتاجين نظاراتكِ الشمسية بالسيارة؟ -
.سأرتديها لكي تلين -

50
00:06:22,704 --> 00:06:27,173
حسنٌ, تظنين أننا أخذنا كل شيء؟
نعم؟

51
00:06:27,208 --> 00:06:29,242
.حسنٌ

52
00:06:29,277 --> 00:06:31,411
.هيا, اركبي

53
00:06:33,081 --> 00:06:36,382
أين (مارتن)؟ -
لا يزال بالمنزل, أليس كذلك؟ -

54
00:06:36,418 --> 00:06:40,420
.لا أعتقد ذلك
.سحقاً! خُذ

55
00:06:46,428 --> 00:06:48,227
!(مارتن)

56
00:06:50,665 --> 00:06:52,432
!(مارتن)

57
00:06:52,467 --> 00:06:56,736
<i>إذن أيمكنك إخبارنا
...بمن كنت حينها</i>

58
00:06:56,771 --> 00:06:58,571
<i>سيد (سولواي)؟</i>

59
00:06:58,607 --> 00:07:02,809
<i>.لا أفهم السؤال
ما الذي تريد معرفته بالضبط؟</i>

60
00:07:02,844 --> 00:07:05,645
!(مارتن)

61
00:07:09,517 --> 00:07:11,851
<i>.أيّ شيء تظنه ذو صلة</i>

62
00:07:14,122 --> 00:07:16,556
<i>كيف كنت تشعر حول حياتك؟</i>

63
00:07:18,593 --> 00:07:21,828
<i>.بخير. بخير</i>

64
00:07:21,863 --> 00:07:26,065
مارتن) بربك يا صاح)
.هذا ليس مسلياً, الجميع ينتظرك

65
00:07:28,670 --> 00:07:33,773
<i>أيمكنك قول المزيد؟ -
...رائعة, كنت أشعر أنها رائعة -</i>

66
00:07:33,808 --> 00:07:36,275
<i>،أطفالي كانوا بصحةٍ جيدة
.وزوجتي كانت جميلة</i>

67
00:07:38,980 --> 00:07:41,280
<i>.حياتي كانت بغاية الجمال</i>

68
00:07:44,119 --> 00:07:48,821
!يا إلهي

69
00:07:50,959 --> 00:07:52,692
!رباه

70
00:07:58,566 --> 00:08:03,770
.لا بأس
.إنك بخير

71
00:08:03,805 --> 00:08:06,839
.(لا عليك يا (مارتن

72
00:08:08,810 --> 00:08:11,978
!يا إلهي
ما هذا؟

73
00:08:12,013 --> 00:08:16,449
!رباه, انهض -
!ما أمرك يا أبي؟ -

74
00:08:16,518 --> 00:08:18,685
.تعال لهنا
.تعال

75
00:08:18,720 --> 00:08:21,154
!ماخطبكَ أنت؟ -
.كانت مزحة -

76
00:08:21,189 --> 00:08:24,190
...تظن ذلك مضحكا؟ تظن الإنتحار -
.أنا لمْ أنتحر -

77
00:08:24,225 --> 00:08:28,561
.لقد زيّفت الشنق, إنه مختلف تماماً
.كان يصعب إكتشافها, بحثت عنها بالإنترنت

78
00:08:28,596 --> 00:08:34,667
أأنت مجنون؟
.اخلع هذه, اخلعها

79
00:08:34,703 --> 00:08:43,009
الجميع ينتظرك بالسيارة. أهو أمر كثير ليُطلب
أن تفكر بأحد غير نفسك ليومٍ واحد بطيلة حياتك؟

80
00:08:43,044 --> 00:08:45,645
.حسبتك ستكون فخرواً بي

81
00:08:54,689 --> 00:08:57,200
.يا صاح

82
00:08:57,859 --> 00:09:01,027
ما الذي يجري لك؟

83
00:09:01,062 --> 00:09:04,964
الصيف الماضي كنت شاباً سعيد
ماذا جرى؟

84
00:09:12,107 --> 00:09:17,300
هيا. لنذهب
.قبل مجيء أمك

85
00:09:17,545 --> 00:09:21,647
.أنا أكره جدّي -
.أعرف, وأنا أيضاً -

86
00:09:21,683 --> 00:09:26,052
،انظر للأمر بهذه الطريقة
.على الأقل سترث بعضاً من ماله عندما يموت

87
00:09:26,087 --> 00:09:30,423
.لن آخذ فلساً منه -
.مارتن) انا معلم بمدرسةٍ عامة) -

88
00:09:30,458 --> 00:09:32,391
إذن؟ -
.خُذ النقود -

89
00:09:38,166 --> 00:09:42,268
هل كلِ شيء بخير؟
أنتبه! كل شيءٍ بخير؟

90
00:09:42,303 --> 00:09:43,703
.بخير

91
00:09:47,842 --> 00:09:52,111
ما الذي حدث؟ -
.لمْ يتمكن من إيجاد بدلة السباحة -

92
00:09:52,147 --> 00:09:53,913
لقد حزمتها لأجلك
.يا عزيزي

93
00:09:53,948 --> 00:09:56,282
.واحد, اثنان, ثلاثة, أربعة
هؤلاء جميعهم, صحيح؟

94
00:09:56,317 --> 00:09:58,718
.على حد علمي, نعم

95
00:11:03,184 --> 00:11:08,487
أيمكنك خلع هذه بالداخل؟ -
.بالتأكيد يمكنني -

96
00:11:08,523 --> 00:11:10,590
!أنت -
أين كنتِ ليلة البارحة؟ -

97
00:11:10,625 --> 00:11:13,426
.(كنت بمنزل (كورتني -
ماذا كنت تفعلين هناك؟ -

98
00:11:13,494 --> 00:11:15,027
أهلا, ما أجلب لكم؟

99
00:11:15,096 --> 00:11:16,395
.كنا ندرس -
حقاً؟ -

100
00:11:16,431 --> 00:11:17,763
.أجل

101
00:11:17,799 --> 00:11:19,632
تدرسان لأجل ماذا؟ -
.إختبار المهارات الأكاديمية -

102
00:11:19,667 --> 00:11:21,300
هذا الإختبار
."في شهر "نوفمبر

103
00:11:21,336 --> 00:11:23,336
شيءٌ للشرب؟ -
.فاجئيني, شيء قوي -

104
00:11:23,371 --> 00:11:28,374
،تعرفين أن والدكِ وأنا لسنا مغفلين
.نحن نعرف كيف يبدو من يدخن الحشيش

105
00:11:28,409 --> 00:11:32,211
يا إلهي! أولاً: أنتما لا تعرفان لأني
كنت منتشية لخمسين مرة في العام المنصرم

106
00:11:32,247 --> 00:11:34,180
.ولمْ تلاحظا أبداً -
!عفواً؟ -

107
00:11:34,215 --> 00:11:36,082
وثانيا: أيوجد أيّ شيء
في هذه القائمة

108
00:11:36,117 --> 00:11:39,185
يكون أقل من 1000 سعرة حرارية؟ -
.ربما لا, كلا -

109
00:11:39,220 --> 00:11:43,322
.هذا ما ظننته, سأطلب كولا للحمية -
.محبة بالله, انتظري -

110
00:11:43,358 --> 00:11:46,259
...ألديكم سلطة أو -
.انسي الأمر, لست جائعة -

111
00:11:46,294 --> 00:11:48,500
.يجب أن تأكلي -
أيمكنني طلب فطائر التوت,رجاءً؟ -

112
00:11:48,539 --> 00:11:49,729
.اختيار ممتاز

113
00:11:49,764 --> 00:11:51,497
،انظري للأمر بهذا النحو
.إن لمْ تكن جائعة فهي ليست مُنتشية

114
00:11:51,532 --> 00:11:53,165
!يا إلهي

115
00:11:53,201 --> 00:11:56,202
يمكنني أن اجعل الطباخين
.يعدون عجة البيض

116
00:11:56,237 --> 00:11:58,738
.حسنٌ

117
00:11:59,774 --> 00:12:03,476
!كابتن هوك -
.هذا صحيح -

118
00:12:03,544 --> 00:12:06,979
.لدينا لصقات الجروح هذه بالمنزل. شكراً
سآخذ سرطان البحر, رجاءً

119
00:12:07,015 --> 00:12:08,948
.حسنٌ -
نوح)؟) -

120
00:12:08,983 --> 00:12:11,550
.سرطان البحر أيضاً, رجاءً

121
00:12:11,586 --> 00:12:13,352
.شكراً -
أأنتم هنا في عطلة؟ -

122
00:12:13,388 --> 00:12:15,187
.بالتأكيد -
إلى متى؟ -

123
00:12:15,223 --> 00:12:19,258
.بالحقيقةِ كل الصيف -
.حسنٌ, أهلاً وسهلاً بنهاية العالم -

124
00:12:22,463 --> 00:12:24,463
.سأتي بتلك المشروبات

125
00:12:29,671 --> 00:12:33,239
<i>أتتذكر أول مرة رأيتها بها؟</i>

126
00:12:33,274 --> 00:12:37,610
<i>.وكأنه البارحة -
ماذا تتذكر؟ -</i>

127
00:12:37,645 --> 00:12:41,314
<i>.أتذكر وجهها ايها الأحمق
ماذا تريدني أن أتذكر؟</i>

128
00:12:41,349 --> 00:12:42,715
نوح)؟)

129
00:12:42,750 --> 00:12:46,319
!(نوح), (نوح)
أهي تختنق؟

130
00:12:46,354 --> 00:12:48,054
(ستايسي) -
تباً, ماذا تناولت؟ -

131
00:12:49,624 --> 00:12:52,291
حسنٌ يا صغيرتي
.تعالي هنا

132
00:12:52,327 --> 00:12:55,761
(اخريجها, ابصقيها يا (ستايسي
.فتاة مطيعة

133
00:12:55,797 --> 00:12:57,430
هيا حبيبتي, أيمكنك السعال؟
أنظري إليّ حبيبتي

134
00:12:57,465 --> 00:12:58,664
!سوف تخرج

135
00:12:58,700 --> 00:13:01,300
!(نوح) -
(لا بأس يا (هيلين -

136
00:13:01,469 --> 00:13:02,735
هيا, فتاة مطيعة -
(اخرجيها يا (ستايسي -

137
00:13:02,804 --> 00:13:04,503
.فتاة مطيعة

138
00:13:04,539 --> 00:13:07,974
إنكِ بخير يا حبيبتي -
.إنكِ بخير, إنكِ بخير -

139
00:13:08,009 --> 00:13:10,076
.لا عليكِ -
.أبي -

140
00:13:10,111 --> 00:13:13,479
.هلمي يا حبيبتي -
.رباه, يا أبي -

141
00:13:13,514 --> 00:13:16,749
(ارجوكِ يا (ويثني -
.لقد أنقذت حياتها للتو -

142
00:13:16,784 --> 00:13:19,185
.كلا, لمْ أفعل -
.كلا, كانت سوف تموت -

143
00:13:19,220 --> 00:13:21,087
!كلا, لمْ تكن -
.بلا كانت ستموت -

144
00:13:21,122 --> 00:13:24,323
لا, لا, لا -
.ليس عليكِ دائماً قول مايخطر ببالكِ -

145
00:13:24,359 --> 00:13:27,126
،يجب أن أذهب للحمام
!دعني اخرج, يجب أن اذهب الآن

146
00:13:27,161 --> 00:13:28,627
!بربك -
.(انهض يا (تريفور -

147
00:13:28,663 --> 00:13:30,663
.لكنه آلمني -
.كلا, لمْ يفعل, انهض -

148
00:13:30,698 --> 00:13:34,834
...لقد دفعني بلا سبب وأخذ -
.إنك بخير, اجلس -

149
00:13:34,869 --> 00:13:38,037
ما الذي يحدث هنا؟ -
.لا أملك فكرة -

150
00:13:39,173 --> 00:13:41,941
...مارتن), أأنت)
!أنا آسف

151
00:13:41,976 --> 00:13:44,400
...اعتقدت أبني كان

152
00:13:44,579 --> 00:13:48,481
أأنتِ بخير؟ ما الخطب؟ -
.أجل, أنا بخير -

153
00:13:48,516 --> 00:13:52,351
...انه فقط...إبنتك -
...لهذا أنتِ -

154
00:13:52,387 --> 00:13:57,656
.أجل -
.إنها صغيرة, لا يمكنك تركها بلا مراقبة -

155
00:13:57,692 --> 00:13:59,525
.مرحباً يا فتى -
.أهلاً -

156
00:13:59,560 --> 00:14:02,962
ما الأمر؟ -
.لا شيء -

157
00:14:02,997 --> 00:14:05,464
.كنت قلقاً بشأنك -
.لا تقلق -

158
00:14:07,168 --> 00:14:11,070
...عليّ -
.أجل, طعامك سيأتي قريباً -

159
00:14:11,105 --> 00:14:14,974
.(بالمناسبة, أنا (نوح -
.(أنا (أليسون -

160
00:14:15,009 --> 00:14:19,378
متأكدة بأنك بخير؟ -
.أجل, أنا بخير -

161
00:14:22,917 --> 00:14:26,351
كيف تشعرين يا حلوتي؟
بخير؟

162
00:14:27,188 --> 00:14:31,690
.سنصل لمنزل جدتكِ قريباً, يمكنك أخذ قيلولة -
.بدون قيلولة -

163
00:14:37,198 --> 00:14:38,998
.هلمي

164
00:14:46,407 --> 00:14:48,600
.إنها بخير

165
00:14:48,976 --> 00:14:53,190
.لا, أعرف
.أعرف

166
00:14:53,281 --> 00:14:55,581
!سحقاً -
ماذا؟ -

167
00:14:55,616 --> 00:14:57,450
.نسيت دفع الإكرامية -
.لا باس بذلك -

168
00:14:57,485 --> 00:15:01,420
،كلا, إنهم يعيشون على تلك الإكراميات
.سأرجع سريعا

169
00:15:09,397 --> 00:15:13,032
آنستي؟
.نسيت دفع الإكرامية, أنا آسف

170
00:15:13,067 --> 00:15:16,135
.لا, لا, لاعليك -
.كلا, أرجوكِ -

171
00:15:19,373 --> 00:15:22,041
.حسنٌ, شكراً

172
00:15:24,312 --> 00:15:28,800
أليسون), صحيح؟) -
.أجل, هذا صحيح -

173
00:15:45,833 --> 00:15:48,767
.وأخيراً, ها قد وصلتم

174
00:15:48,803 --> 00:15:51,570
.ويثني) دعيني أنظر إليكِ) -
.مرحباً يا جدتي -

175
00:15:51,606 --> 00:15:55,341
،يا إلهي, إنك نحيلة جداً
هل توقفت عن الأكل أو ماشابه؟

176
00:15:55,376 --> 00:15:58,744
.تقريباً نعم -
.حسنٌ, استمري, فأنتِ تبدين مدهشة -

177
00:15:58,779 --> 00:16:02,982
.إنه ليس بالسولك الذي نريد تشجيعه يا أمي -
.لا تنصتي لأمكِ, فلطالما كانت متينة -

178
00:16:03,017 --> 00:16:04,984
.أهلا حبيبي -
.أهلا يا جدتي -

179
00:16:05,019 --> 00:16:07,686
افقدي بضعة كيلوات
."وسأخذكِ لـ"باريس

180
00:16:07,722 --> 00:16:09,722
.أهلاً جدتي -
.أهلا حبيبي -

181
00:16:09,790 --> 00:16:12,300
.(شكراً يا (مارتن

182
00:16:17,265 --> 00:16:19,999
من هو الأخير بقائمة المفضلين
لديك بهذه العائلة يا أبي؟

183
00:16:21,869 --> 00:16:25,671
أنا حقاً أجهل طريقة
.إجابة هذا السؤال أيها الصبي

184
00:16:25,706 --> 00:16:27,339
.دعني أصيغة بشكلٍ آخر

185
00:16:27,375 --> 00:16:34,947
لو كنا في طائرة وكانت سوف تسقط والطيّار
،قال بأن عليك دفع شخص من العائلة لإنقاذ بقيتنا

186
00:16:34,982 --> 00:16:37,116
من سيكون؟

187
00:16:37,151 --> 00:16:39,385
.هذا سهل, سأقفز أنا

188
00:16:40,721 --> 00:16:42,888
.(كنت آمل بأن تقول (مارتن

189
00:16:45,993 --> 00:16:52,000
،إننا عائلة أيها الصغير
.فنحن نبقى معاً. هيا

190
00:17:06,881 --> 00:17:13,052
<i>كنت رجل سعيد آنذاك, كنت فخور
.بعائلتي وأُصدِر أول كتبي</i>

191
00:17:13,087 --> 00:17:19,191
<i>كل شيءٍ وعد نفسي بأن
...أحققه عندما كنت شاباً</i>

192
00:17:19,227 --> 00:17:21,894
<i>.قد حققته -
لكن؟ -</i>

193
00:17:21,929 --> 00:17:25,197
<i>هذا هو, لا يوجد
."هنالك "لكن</i>

194
00:17:25,266 --> 00:17:30,069
<i>...عندما أنظر للخلف
.لا أستطيع أن اخبرك بما حدث</i>

195
00:17:32,106 --> 00:17:33,839
.(نوح)

196
00:17:33,874 --> 00:17:37,376
ظننت بأني قد أثير
.اهتمامك بفاتحٍ للشهية

197
00:17:37,411 --> 00:17:41,213
.شكراً (بروس) لدي جعة -
أين وجدت هذه؟ -

198
00:17:41,249 --> 00:17:46,285
.في الثلاجة -
.لا بد أن احد المكسيكيون قد تركها -

199
00:17:46,320 --> 00:17:49,955
."هدية من شركة "باراماونت

200
00:17:49,991 --> 00:17:54,360
هذا صحيح, الفيلم الجديد
سيُطلق قريباً, أليس كذلك؟

201
00:17:54,395 --> 00:17:56,462
.الشهر القادم

202
00:17:56,497 --> 00:18:00,733
شاهدته؟ -
.لمْ أتحمل. بعد الفوضى التي عملوها بكتابي الأخير -

203
00:18:00,768 --> 00:18:06,272
،لا أحد يسمتع إليّ, يقولون ذلك لكنهم لا يفعلون
.يطلبون مساهمتي لكن كلهُ هراء

204
00:18:06,307 --> 00:18:10,109
فقط يريدونني أن اصرف الشيك
.وأظهر في العرض الأول

205
00:18:10,144 --> 00:18:12,611
.لذا هذا ما أفعله

206
00:18:12,647 --> 00:18:20,319
وطبعاً أشعر وكأنني عاهرة قليلاً, لكن ارجع
.للمنزل وأنظر بالجوار, ثم اشعر بتحسن

207
00:18:20,354 --> 00:18:22,621
.اجلس

208
00:18:30,631 --> 00:18:36,100
.لقد قرأت كتابك
.استمتعت بأغلبه كثيراً

209
00:18:36,170 --> 00:18:40,606
طبعاً كان يمكنك
.إختيار محرر ملائم

210
00:18:40,641 --> 00:18:47,079
...لكن الرواية الأولى لمؤلفٍ مجهول
.متأكد من أنه لمْ يتسى لك الإختيار

211
00:18:47,114 --> 00:18:49,581
.كلا

212
00:18:49,617 --> 00:18:54,086
.قالت (هيلين) انها أبلت حسناً -
.ليس تماماً -

213
00:18:54,121 --> 00:19:00,120
.مع أني أمّنت مقدم لكتابٍ ثانٍ -
.حسنٌ, مبروك يا بُني -

214
00:19:00,161 --> 00:19:03,395
الآن أخيراً يمكنك ترك
.تلك الوظيفة الفظيعة

215
00:19:03,431 --> 00:19:07,200
(في الحقيقةِ أحب التعليم يا (بروس
.لن أستقيل حتى لو أمكنني

216
00:19:13,341 --> 00:19:18,577
.الجميع لديه كتاب واحد بداخله
.ولا أحد تقريباً يملك أثنين

217
00:19:20,381 --> 00:19:25,050
.شكراً على التذكير -
.بأيّ وقت -

218
00:19:25,086 --> 00:19:26,885
ما أحوال المدينة إذن؟

219
00:19:29,390 --> 00:19:32,391
.جيدة -
.يبدو انك بحالٍ مزرٍ مع المال -

220
00:19:32,426 --> 00:19:34,993
.أجل

221
00:19:36,664 --> 00:19:38,597
.نحن مُقدرين القرض

222
00:19:40,434 --> 00:19:44,000
.لي الشرف

223
00:19:44,305 --> 00:19:46,605
عليك صرف المال
.بطريقةٍ ما

224
00:20:09,663 --> 00:20:13,832
.أنظري إليّ, افتحي عينيكِ
.أنظري إليّ

225
00:20:19,940 --> 00:20:22,841
ماذا؟ ماذا؟ -
.لا شيء -

226
00:20:22,877 --> 00:20:24,843
لماذا تضحكين؟ -
...إنه -

227
00:20:24,879 --> 00:20:26,345
ماذا؟ -
.لا شيء -

228
00:20:26,380 --> 00:20:30,190
ما الذي يُضحككِ؟ -
.وجهك مضحك قليلاً, هذا كل شيء -

229
00:20:30,251 --> 00:20:34,353
.آسفـة
!أنا آسفة

230
00:20:34,388 --> 00:20:38,424
.كلا, لست كذلك -
!أنا كذلك, بربك -

231
00:20:38,459 --> 00:20:40,159
.كلّا

232
00:20:40,194 --> 00:20:42,728
أأنت غاضب؟ -
.القليل -

233
00:20:42,763 --> 00:20:46,863
.لا تغضب
.هيا

234
00:20:47,435 --> 00:20:49,368
.صـهٍ

235
00:20:49,403 --> 00:20:53,939
.لا يمكنك الضحك -
.اعرف, لن اضحك بعد الآن, لن اضحك -

236
00:20:53,974 --> 00:20:56,100
.هيـا

237
00:20:59,814 --> 00:21:03,115
!أمي! أبي -
ما الامر؟ -

238
00:21:03,150 --> 00:21:06,285
!أمي -
ما الأمر, حبيبي؟ -

239
00:21:06,320 --> 00:21:09,888
.راودني كابوس -
أأنت بخير يا عزيزي؟ -

240
00:21:09,924 --> 00:21:12,491
أجل, أيمكنني
النوم معكما؟

241
00:21:14,161 --> 00:21:15,800
،نعم, بالتأكيد
.تعال

242
00:21:19,333 --> 00:21:21,500
،اضطجع هنا
.إنكَ بخير

243
00:21:24,171 --> 00:21:27,506
.ها أنت هنا

244
00:22:18,592 --> 00:22:21,560
<i>،بالتأكيد كنت مُتمَلْمل
.كل الرجال متململون</i>

245
00:22:26,267 --> 00:22:34,172
<i>لكنك تتخلى عن بعض الحريات الشخصية
...لكي تعيش بحالةٍ آمنة, على كافة الأصعدة</i>

246
00:22:34,208 --> 00:22:38,677
<i>.وطني, محلي, زَواجِيّ</i>

247
00:22:42,550 --> 00:22:45,517
<i>،لمْ أواجه مشاكل مع ذلك قط
.استمتعت بكوني متزوجاً</i>

248
00:22:45,553 --> 00:22:50,789
<i>عندما يتذمر رجال آخرون من زوجاتهم
.أقول المسكين قد قام بخيارٍ خاطئ فحسب</i>

249
00:23:14,615 --> 00:23:16,582
أليسون)؟)

250
00:23:16,617 --> 00:23:18,617
.مرحباً

251
00:23:19,954 --> 00:23:21,520
.لقد وجدتني

252
00:23:23,223 --> 00:23:25,490
...كلا, كلا, كنت

253
00:23:25,526 --> 00:23:29,761
.كنت أتمشى فحسب -
.أنا أمزح, إنها مدينة صغيرة -

254
00:23:29,830 --> 00:23:33,398
.صحيح, آسف -
كيف حالك إبنتك؟ -

255
00:23:33,434 --> 00:23:37,069
.إنها بخير, إنها بخير تماماً

256
00:23:37,104 --> 00:23:41,974
.لقد نست كل أمر ظهيرة اليوم -
أأنت ذاهبٌ للحفلة؟ -

257
00:23:42,009 --> 00:23:46,812
.راكبي الأمواج يشعلون ناراً -
.لست حقاً راكب أمواج -

258
00:23:46,847 --> 00:23:48,947
.كلا, حتّى أنا

259
00:23:50,918 --> 00:23:53,852
تسير معي للمنزل, إذن؟

260
00:23:58,258 --> 00:24:00,859
منزلي خلف تلك
.الكثبان فحسب

261
00:24:02,463 --> 00:24:04,262
.حسنٌ

262
00:24:06,500 --> 00:24:08,066
!آسـفة

263
00:24:10,504 --> 00:24:12,100
اللعنة, إني
.مكسية بالرمال

264
00:24:18,779 --> 00:24:23,100
تريد واحدة؟ -
.كلا -

265
00:24:23,684 --> 00:24:25,150
.أجل, أرغب بواحدةٍ

266
00:24:25,185 --> 00:24:27,419
أأنت كاتب؟ -
.نعم -

267
00:24:27,454 --> 00:24:33,000
لا يمكنني أبداً تأليف كتاب
.أحب القراءة على الرغم من ذلك

268
00:24:33,160 --> 00:24:36,928
.خمّن ما هو كتابي المُفضل -
آنا كارنينا"؟" -

269
00:24:36,964 --> 00:24:40,666
"كلا, "بيتر بان

270
00:24:40,701 --> 00:24:45,203
"كل الأطفال يكبرون عدا واحد" -
تعرفه؟ -

271
00:24:45,239 --> 00:24:50,208
.طبعاً, أقرأه لصغاري -
...أوتدري, هذا غريب -

272
00:24:50,244 --> 00:24:52,010
لماذا؟ -
.حسنٌ, أنظر -

273
00:24:52,046 --> 00:24:55,400
أعلم انه من المفرض
...أن يكون كتاب أطفل لكن

274
00:24:55,449 --> 00:24:58,850
صحيح, كل الأمور حول
...أطفالٍ يختفون ويموتون و

275
00:24:58,886 --> 00:25:00,786
.أجل, هذا مُرعب -
.مُرعب -

276
00:25:03,390 --> 00:25:07,626
.حسنٌ, لقد وصلنا -
!يا للروعة -

277
00:25:07,661 --> 00:25:10,062
.يا له من منزلٍ جميل

278
00:25:10,097 --> 00:25:12,230
.شكراً -
تملكينه؟ -

279
00:25:12,266 --> 00:25:17,035
أجدادي إنتقلا منه قبل سنين
.عندما كانت الأراضي رخيصة

280
00:25:17,071 --> 00:25:19,538
.جدّي كان صيّاد سمك

281
00:25:19,573 --> 00:25:21,907
غيرتِ به الكثير؟ -
.ليس تماماً -

282
00:25:21,942 --> 00:25:24,242
أعني, وضعت به سباكة
...داخلية لكنني

283
00:25:26,046 --> 00:25:31,149
.احتفظت بالحمام الخارجي -
.أحب الحمامات الخارجية -

284
00:25:33,253 --> 00:25:35,587
تريد رؤيته؟

285
00:25:35,622 --> 00:25:41,393
...كلا, شكراً, يجب عليّ حقاً -
ماذا؟ تجاوزت وقت نومك؟ -

286
00:25:41,428 --> 00:25:44,262
.صحيح

287
00:25:44,298 --> 00:25:49,367
هيا. أعتقد أنك
.تريد رؤية هذا

288
00:26:04,451 --> 00:26:06,752
.(هذا مذهل يا (أليسون

289
00:26:06,787 --> 00:26:10,188
تريد تجربته؟

290
00:26:13,627 --> 00:26:17,028
الآن؟
.كلا, شكراً

291
00:26:17,064 --> 00:26:19,798
ما المانع؟

292
00:26:23,237 --> 00:26:27,539
...أنا
.أنا لست متسخاً

293
00:26:29,576 --> 00:26:31,409
متأكد؟

294
00:26:46,126 --> 00:26:52,430
.عليّ الذهاب, الوقت متأخر
.لا أعرف ما أنا بفاعلٍ هنا, يجب أن اذهب

295
00:26:55,335 --> 00:26:57,335
.فلتذهب إذن

296
00:27:23,297 --> 00:27:25,463
!(توقفي (أليسون

297
00:27:25,499 --> 00:27:27,432
<i>!اتركني وشأني -
!كلّا -</i>

298
00:27:27,467 --> 00:27:30,435
(هيا (أليسون
.دعينا ندخل

299
00:27:30,470 --> 00:27:33,171
<i>!ابتعد عنّي</i>

300
00:27:34,908 --> 00:27:37,175
!الآن

301
00:28:09,843 --> 00:28:11,910
<i>.(سيد (سولواي</i>

302
00:28:16,083 --> 00:28:18,216
.(سيد (سولواي

303
00:28:21,021 --> 00:28:23,521
.(سيد (سولواي

304
00:28:25,058 --> 00:28:28,426
ماذا حدث بعد ذلك؟

305
00:28:36,686 --> 00:28:39,971
<font color="#ce9b55">القسم الثاني:
أليسون</font>

306
00:29:53,480 --> 00:29:55,814
أين ذهبتِ؟

307
00:29:57,217 --> 00:29:59,700
.هنا

308
00:30:00,020 --> 00:30:03,922
.ارجعي للفراش

309
00:30:07,027 --> 00:30:09,627
.حسنٌ

310
00:30:57,811 --> 00:30:59,677
! يا إلهي

311
00:31:16,329 --> 00:31:19,764
بظنك كم مرة مارسنا
بها الجماع؟

312
00:31:21,368 --> 00:31:23,401
.لا أملك أدنى فكرة

313
00:31:26,173 --> 00:31:31,300
عشرة آلاف؟ -
.أجل, ربما -

314
00:31:53,500 --> 00:31:56,234
ماذا عنكِ؟ -
...فقط -

315
00:31:56,269 --> 00:31:59,337
.امسك يدي فحسب
.أرجوك

316
00:32:17,157 --> 00:32:19,924
طلبت مني أمي
.زيارتها اليوم

317
00:32:23,130 --> 00:32:26,164
.أرادت أن تُعد شيء ما
.أخبرتها بأنه لا بأس

318
00:32:28,168 --> 00:32:33,200
."سوف تطبخ "لازانيا
.الجميع سيكون هناك

319
00:32:33,373 --> 00:32:35,773
.رائع

320
00:32:37,477 --> 00:32:39,878
.(أليسون)

321
00:32:42,616 --> 00:32:45,783
اليوم دعينا نحاول
.أن نحظى بيومٍ رائع

322
00:33:08,241 --> 00:33:10,000
.(كول)

323
00:33:10,110 --> 00:33:12,010
!(كول)

324
00:33:13,680 --> 00:33:15,480
نعم؟

325
00:33:15,515 --> 00:33:18,349
.توخ الحذر

326
00:33:18,385 --> 00:33:20,818
.أنا دائما كذلك

327
00:33:44,211 --> 00:33:46,444
<i>لما لا تخبرينني
كيف بدأ الأمر؟</i>

328
00:33:49,883 --> 00:33:52,250
<i>.ذلك كان بزمنٍ قديم
من يتذكر؟</i>

329
00:33:55,088 --> 00:33:57,555
<i>إننا نأمل بأنكِ
.(تتذكرين سيدة (بيلي</i>

330
00:34:09,903 --> 00:34:14,439
<i>كله بدأ بليلةٍ
.مظلمة وعاصفة</i>

331
00:34:14,474 --> 00:34:19,577
<i>.كلا, أنا أمزح
.لا تدوّن هذا رجاءً</i>

332
00:34:30,590 --> 00:34:32,357
(أليسون)
كيف حالكِ؟

333
00:34:33,661 --> 00:34:37,028
حديثٌ بالاسبانيةِ
(: لا أفقهُ بهِ شيئاً

334
00:34:42,035 --> 00:34:45,637
.أهلاً, صباح الخير -
اوسكار), ماذا تفعل هنا؟) -

335
00:34:45,672 --> 00:34:50,575
.أنا أملك المكان -
أليس هذا وقت نومك؟ -

336
00:34:56,483 --> 00:35:01,119
ما أخباركِ يا (ألي)؟ -
.تعرف, أموت ببطيءٍ فحسب -

337
00:35:01,154 --> 00:35:07,058
أتعرفين بما كنت أفكر؟
.أول صيف جئتِ به لتعملين لدينا

338
00:35:07,127 --> 00:35:10,595
كم كان عمركِ؟
16؟

339
00:35:10,630 --> 00:35:16,067
،والدي كان يملك المحل
وكنت أعمل خلف العدّاد. تتذكرين ذلك؟

340
00:35:16,102 --> 00:35:18,436
.ليس جيداً

341
00:35:18,471 --> 00:35:24,175
كنتِ أجمل فتاة آنذاك
.بملابسكِ الجميلة تلك

342
00:35:24,210 --> 00:35:28,146
لا أعني أن هنالك عيب بكِ الآن
...لكن قبل 15 عام

343
00:35:28,181 --> 00:35:29,981
.يا إلهي

344
00:35:30,016 --> 00:35:36,421
قلت إن أمكنني مضاجعة تلك الفتاة
...قبل أن أدخل 18 عام

345
00:35:36,456 --> 00:35:38,523
.وقد فعلت ذلك

346
00:35:38,558 --> 00:35:42,560
.النهاية
.كم أحب تلك القصة

347
00:35:47,801 --> 00:35:52,003
كيف حال (كول) إذن؟ -
.إنه مدهش -

348
00:35:52,038 --> 00:35:56,140
.أنا متأخرة آسفة
ماذا تفعل هنا بحقِ الجحيم؟

349
00:35:56,176 --> 00:35:58,676
.أنا املك هذا المكان
لما يستمر الجميع بطرح هذا السؤال؟

350
00:35:58,712 --> 00:36:01,979
كيف حالكِ؟ -
.بخير -

351
00:36:02,015 --> 00:36:03,781
...أليس اليوم -
.أجل -

352
00:36:13,893 --> 00:36:17,195
هل اتصل؟ -
.أجل, مرتان بليلةِ البارحة -

353
00:36:17,230 --> 00:36:21,833
.أجهل ماذا سأفعل, إنه مثير جداً -
.لا يمكنكِ مضاجعته, إنه متزوج -

354
00:36:21,868 --> 00:36:24,402
كيف أمنع نفسي؟ -
.لا أدري -

355
00:36:26,005 --> 00:36:30,241
.تظاهري وكأنه شاذ جنسياً -
.ضاجعت شاب شاذ -

356
00:36:30,700 --> 00:36:35,000
لا! أفعلتِ؟

357
00:36:37,083 --> 00:36:39,517
.ستة أفراد, رهيب

358
00:36:41,621 --> 00:36:45,223
<i>أتتذكرين رؤيته لأول مرة؟ -
.أجل -</i>

359
00:36:45,258 --> 00:36:47,225
<i>أتتذكرين بما فكرتِ؟</i>

360
00:36:50,797 --> 00:36:54,565
<i>سيدة (بيلي)؟ -
.كلا -</i>

361
00:36:54,601 --> 00:36:56,434
<i>لكني أتذكره وهو
.يحمل ابنته</i>

362
00:36:58,071 --> 00:37:01,305
.سأخدمهم -
متأكدة؟ -

363
00:37:01,341 --> 00:37:03,441
.حسنٌ

364
00:37:09,282 --> 00:37:13,484
آسفة, هل قلتِ قهوة؟ -
.كابتشينو مع الرغوة -

365
00:37:13,520 --> 00:37:15,753
.إننا لا نُقدم الكابتشينو

366
00:37:15,789 --> 00:37:19,924
.إذن, اسبريسو -
"إنه مطعم صغير يا (ويثني). لديهم قهوة "زيت الطبخ -

367
00:37:19,959 --> 00:37:22,260
.هذا مُقزز -
.تريفور) ارجع لهنا) -

368
00:37:22,295 --> 00:37:25,763
.سأرى ما بوسع الطبّاخين فعله -
.ربما عليكِ وضعة بفنجانٍ فاخر أو ماشابه -

369
00:37:25,799 --> 00:37:30,134
.سآخذ كولا للحمية, من فضلكٍ
.وبعض الحليب لهذه الفتاة الصغيرة

370
00:37:30,170 --> 00:37:31,736
وما الذي تريدونه أنتم؟ -
!(مارتن) -

371
00:37:31,771 --> 00:37:33,070
.تحرك

372
00:37:38,845 --> 00:37:42,580
ستايسي)؟ ما الأمر؟)
ستايسي)؟)

373
00:37:42,615 --> 00:37:44,115
.إنها تختنق -
! يا إلهي -

374
00:37:44,150 --> 00:37:46,984
.أظن أنها ابتعلت حبة الرخام -
تظنين؟ -

375
00:37:47,020 --> 00:37:49,954
(أخرجيها يا (ستايسي
.(أبصقيها (ستايسي

376
00:37:49,989 --> 00:37:53,891
إن هذا لا يجدي
.(نفعاً يا (نوح

377
00:37:55,695 --> 00:37:59,397
.اقلبها, اقلبها رأساً على عقب -
!ماذا ستفعل؟ -

378
00:37:59,432 --> 00:38:01,232
.سأمسكها, أنتِ اضربيها -
.اصبح لونها أزرق -

379
00:38:01,267 --> 00:38:04,235
.اضربي ظهرها -
!رباه, لقد اصبحت زرقاء -

380
00:38:04,270 --> 00:38:09,240
.اضربيها بقوة, اضربي ظهرها
.(أحتاج مساعتدكِ يا (هيلين

381
00:38:09,275 --> 00:38:12,477
!افعلوا شيئاً! افعلوا شيئاً -
.فتاة مطيعة -

382
00:38:12,512 --> 00:38:14,111
.الحمد لله

383
00:38:14,147 --> 00:38:21,085
.إنها بخير, إنها بخير
.إنكِ مع أمكِ

384
00:38:21,120 --> 00:38:23,120
.إنها على ما يرام

385
00:38:25,625 --> 00:38:27,959
! يا إلهي

386
00:38:32,866 --> 00:38:34,131
.حسنٌ

387
00:38:42,609 --> 00:38:45,476
.ثانية واحد

388
00:38:49,148 --> 00:38:51,249
.سأخرج خلال لحظة

389
00:38:53,019 --> 00:38:55,052
.أردت شكركِ فحسب

390
00:39:11,004 --> 00:39:15,172
.أجهل ماذا أقول, لقد أنقذتِ حياتها -
.لا عليك -

391
00:39:15,208 --> 00:39:21,012
...أيمكنني تقديم بعض المال لكِ أو -
.رباه, لا, لا, أرجوك -

392
00:39:21,047 --> 00:39:26,484
متأكدة بأنكِ على مايرام؟ -
.أجل. أنا بخير -

393
00:39:26,519 --> 00:39:30,600
هل سترجعين لأخذ
ما تبقى من طلبنا؟

394
00:39:35,361 --> 00:39:37,862
...أجل, سأفعل, فقط

395
00:39:37,897 --> 00:39:42,433
.أمهلني دقيقة -
.حسنٌ -

396
00:39:42,468 --> 00:39:44,402
.(بالمناسبة, أنا (نوح -
.(أليسون) -

397
00:39:49,075 --> 00:39:52,009
ماذا؟ -
.لا شيء -

398
00:40:19,906 --> 00:40:22,640
<i>أنظر. حقاً لا يمكنني
.إخبارك بما كنت أفكر</i>

399
00:40:24,611 --> 00:40:27,044
<i>،تلك السنة الأول
.كل شيء كان غامضاً</i>

400
00:40:32,251 --> 00:40:35,052
<i>لكنني أتذكر أن
...الشمس كانت ساطعةً جداً</i>

401
00:40:37,156 --> 00:40:41,599
<i>كأنها شديدة على غير العادة
.بالنسبة لبداية الموسم</i>

402
00:40:43,429 --> 00:40:50,167
<i>.لمْ يكن هنالك مكان للإختباء
.أعجبني ذلك المكان قرب المنارة</i>

403
00:40:50,203 --> 00:40:54,271
<i>لأن الأمواج هناك بدت
.أكثر غضباً منّي</i>

404
00:42:08,200 --> 00:42:12,957
<font color="#eaae0f">(غابربل لوكهارت)
2012 - 2006</font>

405
00:42:26,599 --> 00:42:28,165
.مرحباً يا صغيري

406
00:42:36,609 --> 00:42:38,676
أتعلم ما هو اليوم؟

407
00:42:40,646 --> 00:42:42,780
.إنه يوم ميلادك

408
00:43:05,638 --> 00:43:08,205
أين توقفنا؟

409
00:43:16,115 --> 00:43:23,420
،بكاؤه أيقض ويندي"
"وجلست هي على السرير

410
00:43:23,456 --> 00:43:27,825
لمْ تجزع لرؤية غريب يبكي"
"في طابق الحضانة

411
00:43:29,862 --> 00:43:33,030
"كانت مهتمة بسرور فحسب"

412
00:43:36,169 --> 00:43:39,837
"قالت بتأدبٍ: ياصبي"

413
00:43:42,308 --> 00:43:44,642
"لماذا تبكي؟"

414
00:44:25,044 --> 00:44:32,354
<font color="#eaae0f">"مزرعة لوكهارت"</font>

415
00:44:43,603 --> 00:44:45,302
!وأنتهت

416
00:44:45,338 --> 00:44:47,071
.يمكننا اخذه غداً
.يمكننا التسكع الليلة

417
00:44:47,106 --> 00:44:48,739
.أنا متفرغ الليلة

418
00:45:05,524 --> 00:45:09,561
.ها قد جاءت
.بالوقت المناسب

419
00:45:10,596 --> 00:45:14,999
.آسفة لتأخري -
.لا, لا, لا -

420
00:45:44,597 --> 00:45:48,933
تعلمته من شخص غجري جاء
.لمتجر الأسماك الشهر الفائت

421
00:45:48,968 --> 00:45:52,102
.كنت أتدرب, إنه حقاً صعب

422
00:45:52,138 --> 00:45:54,705
.حسنٌ, دعيني أرى

423
00:45:54,740 --> 00:45:57,441
.ابليس

424
00:45:57,476 --> 00:46:01,612
.هذا مدعاة للقلق -
لا, أأنا ذاهبة للجحيم؟ -

425
00:46:01,647 --> 00:46:04,049
.لست متأكدة

426
00:46:05,084 --> 00:46:07,584
.دعيني أبحث عنها

427
00:46:10,423 --> 00:46:17,962
يقول هنا: "إبليس هو بطاقة الإغواء
"هناك شيء قوي وجامح قادم

428
00:46:17,997 --> 00:46:22,270
قد يكون شيء جيد جداً"
".أو أنه سوف يستعبدكِ

429
00:46:24,603 --> 00:46:25,869
.هذا غريب

430
00:46:25,905 --> 00:46:27,905
ماذا قد يكون ذلك؟

431
00:46:29,875 --> 00:46:32,710
.حسنٌ

432
00:46:32,745 --> 00:46:37,014
ماذا عن هذه البطاقة؟ -
.هذا غلام الأكواب -

433
00:46:44,223 --> 00:46:46,824
ما هو؟
أهو طفل؟

434
00:46:48,361 --> 00:46:52,329
،كلا, ليس بالضرورة
.إنه مرسول

435
00:46:52,365 --> 00:46:56,000
...والذي

436
00:46:56,068 --> 00:46:58,068
.دعيني أرى

437
00:46:58,104 --> 00:47:03,474
،هذا المرسول كالطفل"
"إنه حسّاس جداً

438
00:47:03,509 --> 00:47:06,343
عليكِ أن تكوني واضحة معه"
".و إلا سوف يسيء فهمكِ

439
00:47:09,815 --> 00:47:11,615
.ها أنت هنا

440
00:47:11,650 --> 00:47:13,951
.كنت أبحث عنكِ بكلِ مكان

441
00:47:15,888 --> 00:47:19,056
إنني متجه للجلوس عند
النار, تريدين القدوم؟

442
00:47:19,091 --> 00:47:22,600
أيمكنني مقابلتك
هناك بعد قليل؟

443
00:47:22,995 --> 00:47:27,464
(بالتأكيد (ألي
.أفعل ما يحلو لكِ

444
00:47:32,371 --> 00:47:36,673
أأنتما بخير يا رفاق؟ -
.أجل, نحن بخير -

445
00:47:38,044 --> 00:47:40,210
...رباه, تعرفين

446
00:47:40,246 --> 00:47:43,680
إنه لا يستسلم أبداً
.على الرغم من ذلك

447
00:47:43,716 --> 00:47:47,885
.عليّ الإقرار له بذلك -
.أجل -

448
00:47:52,191 --> 00:47:59,530
<i>كم كان عمركِ عندما بدأ الأمر؟ -
.كنت ابلغ 31 عاماً -</i>

449
00:47:59,565 --> 00:48:05,502
<i>أتذكر عندما قطعت وعداً بأن
.اصل لعامي الـ35, أن انجو لذلك الوقت</i>

450
00:48:06,939 --> 00:48:12,309
<i>...وإن لمْ يتغير شيئاً
.حسنٌ, فقد حاولت جاهدةً بما يكفي</i>

451
00:48:14,947 --> 00:48:18,882
<i>،)و (كول), كان يتحسن (كول
.كان يتعافى</i>

452
00:48:18,918 --> 00:48:23,220
<i>.كان مستحيلاً بالنسبةٍ لي
.وكنت غاضبةٌ جداً منه</i>

453
00:48:23,255 --> 00:48:26,323
<i>حسبته بدا رجيماً
.أن تكون سعيد</i>

454
00:48:34,867 --> 00:48:37,935
.مرحباً -
.أهلاً -

455
00:48:37,970 --> 00:48:42,239
.لقد عثرت عليكِ -
أكنت تبحث عنّي؟ -

456
00:48:42,274 --> 00:48:43,941
!أنا أمزح

457
00:48:43,976 --> 00:48:47,900
كنت بطريقي للنظر
.بأمر تلك النار هناك

458
00:48:49,582 --> 00:48:55,319
...أأنت قادمة من هناك أو -
...أنا...كلا, أنا -

459
00:48:55,354 --> 00:49:00,891
.للأسف, كنت سأستفيد من التعريف
أتعيشين بالقرب من هنا؟

460
00:49:00,926 --> 00:49:04,495
نعم, بعيد بعض الشيء
.في السهول

461
00:49:04,530 --> 00:49:08,165
ماذا عنك؟ -
.بالواقع, هناك تماماً -

462
00:49:08,200 --> 00:49:12,669
حقاً؟ -
.إنه ليس منزلي, منزل والد زوجتي -

463
00:49:12,705 --> 00:49:17,574
والد زوجتك هو (بروس بتلر)؟ -
أجل, تعرفينه؟ -

464
00:49:17,610 --> 00:49:22,479
أجل, ومن لا يعرفه؟ -
.صحيح, أظن أنه مشهور جداً -

465
00:49:24,650 --> 00:49:28,352
...لا أريد أن امنعك من -
لا,لا, رجاءً, لا بأس -

466
00:49:28,387 --> 00:49:32,821
،سأشعر بغرابةٍ نوعاً ما بذهابي لهناك
.تلك الجماعة تبدو رائعة جداً

467
00:49:32,858 --> 00:49:34,791
كلا, إنهم ليسوا
.كذلك حقاً

468
00:49:34,827 --> 00:49:38,695
،ربما ليس بالنسبة لكِ
.لكنني أصاب بالذعر بسهولةٍ

469
00:49:38,731 --> 00:49:41,698
تريدين التدخين؟

470
00:49:41,734 --> 00:49:44,935
.كلّا, أنا لا أدخن -
.أنا أيضاً -

471
00:49:44,970 --> 00:49:48,805
.إنك تعرض عليّ سجارة -
أجل أعرف, عليّ تصحيح هذا -

472
00:49:48,841 --> 00:49:53,343
أنا لا أدخن إلاّ عندما أكون في اجازة
.وحتى عندئذ, لا أدخن إلا سجائر فرنسية

473
00:49:53,379 --> 00:49:55,279
لماذا؟

474
00:49:55,314 --> 00:49:59,316
إنها آلية تنظيم الذات
.انشأتها قبل عدة سنين

475
00:49:59,351 --> 00:50:03,754
بسبب صعوبة توفرها عادةً
.أستسلم قبل أن اعثر عليها

476
00:50:06,525 --> 00:50:08,292
.هيا

477
00:50:08,327 --> 00:50:10,427
."إنها من نوع "جولوسيس

478
00:50:13,332 --> 00:50:15,432
.حسنٌ

479
00:50:20,673 --> 00:50:26,240
...أنا (نوح), في حالة -
.(أتذكر, أنا (أليسون -

480
00:50:26,278 --> 00:50:30,581
أنا حقاً آسف بشأن اليوم
.كنت أتساءل كيف يمكنني مجازاتكِ

481
00:50:30,616 --> 00:50:34,051
...ليس عليك أن تفعل أيّ شيء -
إنك لا تفهمين طريقة عمل ذهني -

482
00:50:34,086 --> 00:50:38,722
أنا عصبي جداً, وهذا سيطاردني لأعوامٍ
.ما لمْ أشتري لكِ فرساً او ما شابه

483
00:50:38,757 --> 00:50:42,359
.لا أريد فرساً -
.رأيتِ, إنكِ تزيدين الطين بلة -

484
00:50:46,365 --> 00:50:48,665
...أسمعي, أيمكنني

485
00:50:48,701 --> 00:50:52,669
تمشيتكِ للمنزل؟
أعني, هل ستدعيني أقوم بذلك؟

486
00:50:56,609 --> 00:50:58,575
.حسنٌ

487
00:51:05,084 --> 00:51:09,019
أتمكثين هنا؟ -
.نعم -

488
00:51:09,054 --> 00:51:12,589
.يا للروعة, هذا المكان جميل -
.شكراً -

489
00:51:12,625 --> 00:51:14,758
أهذا حمام خارجي؟

490
00:51:14,793 --> 00:51:17,194
.أجل -
!يا رجل -

491
00:51:17,229 --> 00:51:20,097
.لطالما أردت واحد من هذه
أيمكنني رؤيته؟

492
00:51:20,132 --> 00:51:22,099
.نعم, بالتأكيد

493
00:51:34,280 --> 00:51:37,860
.هذه فكرتي عن السعادة

494
00:51:38,117 --> 00:51:41,618
أترغب بتجربته؟

495
00:51:47,359 --> 00:51:50,661
...كلا, عليّ

496
00:51:50,696 --> 00:51:52,929
.عليّ الذهاب للمنزل

497
00:51:54,933 --> 00:51:57,234
.حسنٌ

498
00:51:57,269 --> 00:51:59,936
.شكراً على التمشية

499
00:52:08,247 --> 00:52:11,415
.لا

500
00:52:11,450 --> 00:52:15,652
...آسف..ذلك كان
.لا أدري لما قمت بهذا

501
00:52:17,823 --> 00:52:21,858
"كنت سأقول: "لأنني فرنسي
.لكن بوضوح سأبدو كاذباً

502
00:52:24,396 --> 00:52:26,197
...حسنٌ

503
00:52:27,232 --> 00:52:32,869
أعتقد أني سأراكِ بأرجاءِ البلدة؟ -
.أجل, لا سبيل حقيقي لتجنب ذلك -

504
00:53:19,518 --> 00:53:23,220
.شكراً على التوصيلة -
.على الرحب والسعة. كانت ممتعة -

505
00:53:23,255 --> 00:53:26,823
.أجل, كانت ممتعة
.سوف نكررها

506
00:53:29,628 --> 00:53:32,162
.أهلاً -
.أهلاً -

507
00:53:32,231 --> 00:53:34,398
.(مرحباً (جاسلين

508
00:53:34,433 --> 00:53:37,768
.أهلاً (أليسون), افتقناكِ عند النار -
.أجل, أراهن على ذلك -

509
00:53:37,803 --> 00:53:43,373
.حسنٌ, سعدت برؤيتكِ
.(أراك بالغد (كول

510
00:53:43,409 --> 00:53:45,442
.(أراكِ بالغد (جاس

511
00:53:45,477 --> 00:53:47,210
جاس)؟)

512
00:53:47,246 --> 00:53:49,880
واقِعها إن أردت
.لكن لا تدعني أشاهد

513
00:53:49,915 --> 00:53:51,047
!(كول)

514
00:53:51,083 --> 00:53:53,216
!ماذا؟ -
.لا تفعل ذلك -

515
00:53:53,252 --> 00:53:56,453
لماذا؟ -
.لأنك تُخيفَني, لهذا السبب -

516
00:53:56,488 --> 00:53:58,455
أنا أُخيفكِ؟ -
.أجل -

517
00:53:58,490 --> 00:54:00,524
!أنا أُخيفكِ؟

518
00:54:00,559 --> 00:54:05,395
!(قمت بكلِ ما طلبتيه منّي (أليسون
،قرأت كل الكتب، ذهبنا لرؤية النفساني

519
00:54:05,464 --> 00:54:07,197
.ذهب لرؤية كاهنٍ لعين -
.أعرف -

520
00:54:07,232 --> 00:54:08,932
!أعرف -
!إنني أحاول -

521
00:54:08,967 --> 00:54:13,200
أستيقظ بكلِ صباحٍ و وجهه يدور في بالي أيضاً
!ليس وحدكِ من فقد طفلاً هنا

522
00:54:13,205 --> 00:54:15,372
،أعرف, أعرف
.أرجوك

523
00:54:19,845 --> 00:54:22,400
.أنا آسـفة

524
00:54:22,815 --> 00:54:25,315
...إنه

525
00:54:25,350 --> 00:54:30,587
.إنه يؤلم كثيراً فحسب
...وكأنه

526
00:54:36,595 --> 00:54:39,196
.أعلم أنه يؤلم يا عزيزتي

527
00:54:40,799 --> 00:54:44,201
.دعه يتوقف فحسب

528
00:54:50,609 --> 00:54:53,210
.أجهل السبيل لذلك

529
00:55:19,671 --> 00:55:25,000
.دعينا ندخل -
.كلا, كلا -

530
00:55:25,077 --> 00:55:26,943
.(أليسون)

531
00:55:40,726 --> 00:55:43,326
أهذا مُرادكِ؟ -
.أجل -

532
00:55:45,264 --> 00:55:47,564
أهو ذلك؟

533
00:56:13,892 --> 00:56:15,592
.واقعني

534
00:56:17,429 --> 00:56:19,396
.واقعني

535
00:56:47,826 --> 00:56:51,127
.يا إلهي

536
00:57:00,939 --> 00:57:03,340
<i>.(سيدة (بيلي</i>

537
00:57:06,511 --> 00:57:09,045
.(سيدة (بيلي

538
00:57:16,588 --> 00:57:22,592
لمتى سيطول هذا؟ -
أأُخركِ عن شيء ما؟ -

539
00:57:22,628 --> 00:57:26,463
.عليّ إصطحاب طفلي

540
00:57:26,498 --> 00:57:28,800
.لديّ بضعة أسئلة فحسب

541
00:57:41,990 --> 00:58:00,800
<i><font color="#b4c4d3">Mr.CD.. :ترجمة
Twitter: @CDsubs</font></i>

