﻿1
00:00:16,250 --> 00:00:18,840
لننطلق مُشرقين! راكضين! للأبد

2
00:00:18,880 --> 00:00:21,640
مُستمرين بالتقدّم

3
00:00:21,670 --> 00:00:24,510
فمن المُحال أن تتحطم الروابط التي تجمعنا

4
00:00:24,600 --> 00:00:27,640
وضوء روابطنا سيُضيء نهاية أحلامنا

5
00:00:27,720 --> 00:00:30,230
استيقظي، استيقظي، استيقظي ، استيقظي يا نبضات قلوبنا

6
00:00:30,310 --> 00:00:33,150
!نحنُ مُتحدون! لذا فلنمضِ قُدمًا

7
00:00:38,690 --> 00:00:43,030
-الحُرية هي بوصلتنا الوحيدة -نحنُ أفضل رفاق

8
00:00:43,110 --> 00:00:49,540
سنشقُ طريقنا بنهجنا الخاص

9
00:00:49,620 --> 00:00:53,960
-لقد قضينا أيامنا ونحنُ مندفعون للأمام بأقصى سُرعتنا - انطلقوا شرقًا، انطلقوا غربًا

10
00:00:54,040 --> 00:01:00,380
كُل يومٍ يحمل في طياته أمرًا جديدًا وليسَ هُنالك ما نتركه دون إنجاز

11
00:01:00,460 --> 00:01:05,970
(أتحرق شوقًا لبزوغ الفجر (لا يسعني الانتظار

12
00:01:06,100 --> 00:01:11,020
لهذا علينا أن نُدركَ الشمس

13
00:01:11,060 --> 00:01:13,940
!ونسحبها بقوة إلى السماء! هيَّا بنا

14
00:01:14,950 --> 00:01:17,650
هذا صحيح، إننا مُشرقون! وراكضون! للأبد

15
00:01:17,690 --> 00:01:21,570
لنجمع شظايا أحلامنا

16
00:01:21,650 --> 00:01:25,740
فكنزنا يكمنُ عندما تتحد سويةً

17
00:01:25,780 --> 00:01:28,410
لننطلق ساطعين! راكضين! للأبد

18
00:01:28,490 --> 00:01:31,120
مُستمرين بالتقدّم

19
00:01:31,200 --> 00:01:34,160
فمن المُحال أن تتحطم الروابط التي تجمعنا

20
00:01:34,210 --> 00:01:37,250
وضوء روابطنا سيُضيء نهاية أحلامنا

21
00:01:37,340 --> 00:01:39,920
استيقظي، استيقظي، استيقظي ، استيقظي يا نبضات قلوبنا

22
00:01:39,960 --> 00:01:42,380
!نحنُ مُتحدون! لنمضِ قُدمًا

23
00:01:44,680 --> 00:01:47,810
.سيُبددك الظلام يا قُبعة القش

24
00:01:48,510 --> 00:01:49,680
.لن أخسر

25
00:01:50,270 --> 00:01:57,150
.سأجدُ ون بيس، وسأغدو ملك القراصنة

26
00:01:59,110 --> 00:02:04,410
(كُل تجربة نتغلب عليها تمهد لنا فرصة للتشويق (لا أستطيع المكوث

27
00:02:04,570 --> 00:02:09,670
غدًا وكُل يومٍ بعد ذلك سيكون مُثيرًا، وشديدًا

28
00:02:09,710 --> 00:02:13,660
!كسلسلة من الإثارة

29
00:02:13,700 --> 00:02:16,120
هذا صحيح، إننا مُشرقون! وراكضون! للأبد

30
00:02:16,210 --> 00:02:20,210
أطلقوا العنان لفضولكم، واتبعوا قلوبكم

31
00:02:20,290 --> 00:02:24,340
واتجهوا صوبَ هدفكم، فتلك ماهية المُغامرة

32
00:02:24,380 --> 00:02:27,010
لننطلق مُشرقين! راكضين! للأبد

33
00:02:27,050 --> 00:02:29,720
ابسطوا مُخطط قلوبكم

34
00:02:29,760 --> 00:02:32,760
فهُنالك قوةٌ خفية في الرابطة التي تجمعنا

35
00:02:32,860 --> 00:02:35,890
وستُساعدنا كي نُدرك نهاية أحلامنا

36
00:02:35,940 --> 00:02:38,480
!إياكم! إياكم! إياكم! إياكم أن تتوقفوا عن ذلك

37
00:02:38,560 --> 00:02:41,320
!نحنُ مُتحدون! لنمضِ قُدمًا

38
00:02:49,300 --> 00:02:55,060
كُل القراصنة الذين يسعون للون بيس يُكافحون للوصول للنصف الثاني من الجراند لاين

39
00:02:55,060 --> 00:02:57,630
.مكانٌ يُدعى بالعالم الجديد

40
00:02:59,970 --> 00:03:06,350
ولكن، الرجل الوحيد الذي استطاع أن يُسيطر على ذلك المُحيط .كان ملك القراصنة؛ جولد روجر

41
00:03:07,460 --> 00:03:13,090
.العالم الجديد قد أثبط أحلام وطموحات عدد لا يُحصى من القراصنة

42
00:03:14,500 --> 00:03:22,280
"وفي الوقت الراهن، الفتى الذي أصبحَ جسده مطاطيًا بعد تناوله لفاكهة "جومو جومو .مونكي دي لوفي وطاقمه سيُقارعون ذلك البحر

43
00:03:22,970 --> 00:03:27,620
.أنا من سيغدو ملك القراصنة

44
00:03:30,250 --> 00:03:38,600
في سبيل الإطاحة بأحد اليونكو؛ حُكام العالم الجديد .تحالف لوفي وطاقمه مع ترافلجار لاو، وحطوا رحالهم في دريسروزا

45
00:03:39,480 --> 00:03:44,890
اشترك لوفي في بطولةٍ قتالية ينالُ فيها المُنتصر فاكهة ميرا-ميرا كجائزة .وتمكن من الانتصار في نزال مجموعته

46
00:03:45,770 --> 00:03:51,810
.في هذه الأثناء، احتشدت قوات عشيرة تونتاتّا وكذلك جُندي البرق أسفل دريسروزا

47
00:03:51,810 --> 00:03:53,730
.SOP عملية

48
00:03:56,070 --> 00:04:01,720
المسؤول عن تحويلنا إلى دُمى هو أحد أتباع دوفلامينجو

49
00:04:01,720 --> 00:04:04,740
إنها قدرة فاكهة هوبي-هوبي .ويتوجب علينا أن نجعل آكلها يفقد وعيه

50
00:04:05,320 --> 00:04:07,140
فاكهة هوبي-هوبي؟

51
00:04:07,140 --> 00:04:08,580
ألكم أن تتخيلوا ما سيحدث إن نجحنا في فعل ذلك؟

52
00:04:09,600 --> 00:04:11,710
أيعقل أنَّ مفعول السحر سيزول؟

53
00:04:11,710 --> 00:04:13,330
.هذا صحيح

54
00:04:13,330 --> 00:04:18,960
.كُل الدُمى في دريسروزا ستعود إلى هيئتها البشرية

55
00:04:18,960 --> 00:04:24,050
إذن إن تمكنا من إفقاد تلك الفتاة وعيها فكُل الدُمى ستعود إلى طبيعتها؟

56
00:04:24,310 --> 00:04:25,810
.هذا صحيح

57
00:04:25,810 --> 00:04:28,940
.سندُب الرعب في قلب شوجار حتى تفقد وعيها

58
00:04:28,940 --> 00:04:29,850
:تلك هي

59
00:04:30,520 --> 00:04:31,300
عملية

60
00:04:31,300 --> 00:04:32,270
دب الرعب

61
00:04:32,270 --> 00:04:33,600
.والذعر في قلب شوجار

62
00:04:34,010 --> 00:04:35,150
...أنت

63
00:04:35,570 --> 00:04:37,020
...لقد مضت فترة طويلة

64
00:04:43,600 --> 00:04:48,040
.اعتقدت أنه قد مات

65
00:04:48,040 --> 00:04:51,500
.omar. تدقيق وتوقيت                 Al3asq ترجمة وإعداد

66
00:04:51,500 --> 00:04:56,190
."هجوم أوسولاند ،SOP بدء عملية"
.omar. تدقيق وتوقيت                 Al3asq ترجمة وإعداد

67
00:04:56,190 --> 00:04:57,000
.omar. تدقيق وتوقيت                 Al3asq ترجمة وإعداد

68
00:04:57,000 --> 00:04:59,550
www.3asq.com لا تنسَ زيارتنا في مُنتديات العاشق

69
00:04:59,550 --> 00:05:05,930
لا تنسوا الدُعاء لإخوانكم المُستضعفين في سوريا فدعوةٌ نابعةٌ من قلبٍ صادق قد ترفع البلاء عنهم

70
00:05:11,500 --> 00:05:12,390
.مؤلم

71
00:05:12,390 --> 00:05:15,040
إلى متى ستستمر بالبكاء؟

72
00:05:15,040 --> 00:05:16,530
...ولكن

73
00:05:18,760 --> 00:05:25,160
بكاء لوفي-دونو بهذه الطريقة .يدل على أنَّ السعادة قد غمرته لرؤية ذلك الشخص على قيد الحياة

74
00:05:25,160 --> 00:05:26,950
.أجل، أجل

75
00:05:26,950 --> 00:05:30,430
لهذا أسألُك من يكون ذلك الشخص؟

76
00:05:30,430 --> 00:05:32,080
.إنه أخي

77
00:05:33,480 --> 00:05:34,580
أخوك؟

78
00:05:34,580 --> 00:05:37,710
ماذا؟! لديك أخ يا لوفي-دونو؟

79
00:05:37,710 --> 00:05:42,800
أليسَ "قبضة النار" أيس هو أخوك الأكبر؟ أيعقل أن أيس على قيد الحياة؟

80
00:05:43,300 --> 00:05:45,520
.لقائي به أعاد لي حنين الماضي

81
00:05:45,520 --> 00:05:47,090
.أجب عن سؤالي

82
00:06:20,060 --> 00:06:24,880
قد لا نكون على متن السفينة ذاتها حينما نغدو قراصنة

83
00:06:25,200 --> 00:06:28,180
ولكن ما يجمع بيننا هي رابطة أخوّة

84
00:06:28,660 --> 00:06:31,970
.ولن تنحلَّ تلك الرابطة أينما كُنا، وأيّما فعلنا

85
00:06:35,670 --> 00:06:42,360
.من الآن فصاعدًا... نحن إخوة

86
00:06:47,570 --> 00:06:49,610
،لقد كان أيس مُحقًا

87
00:06:49,610 --> 00:06:53,120
.رابطتنا كإخوة لن تنحلَّ أبدًا

88
00:06:53,120 --> 00:06:55,950
لهذا أسألُك من يكون ذلك؟

89
00:06:57,960 --> 00:07:03,880
المقر الرئيسي لجيش الملك ريكو
المقر الرئيسي لجيش الملك ريكو

90
00:07:04,570 --> 00:07:06,760
أجميعكم مُستعدون يا رفاق؟

91
00:07:06,760 --> 00:07:08,550
.أجل

92
00:07:08,550 --> 00:07:09,180
حقل الأزهار (موقعهمـ الحالي)

93
00:07:09,180 --> 00:07:10,800
.سنشق طريقنا من خلال هذا الممر الأرضي كي نصل ميناء العدو التجاري
حقل الأزهار (موقعهمـ الحالي)

94
00:07:10,800 --> 00:07:13,510
الميناء التجاري
.سنشق طريقنا من خلال هذا الممر الأرضي كي نصل ميناء العدو التجاري
حقل الأزهار (موقعهمـ الحالي)

95
00:07:13,510 --> 00:07:17,140
،هدفنا هو فتاة واحدة

96
00:07:18,340 --> 00:07:19,940
.وهي شوجار

97
00:07:20,270 --> 00:07:22,900
.قد تكون محض فتاة صغيرة، لكنَّ المهمة لن تكون بتلك البساطة

98
00:07:22,900 --> 00:07:28,360
سوف نُفقد شوجار وعيها .كي نُعيد كُل دُمى هذه البلاد إلى هيئتها البشريّة

99
00:07:28,360 --> 00:07:30,160
.أجل

100
00:07:30,160 --> 00:07:37,870
،ثُم سنُحرر رفاقنا المأسورين من تونتاتّا .ونُعيد مقاليد حُكم دريسروزا للملك ريكو

101
00:07:37,870 --> 00:07:39,830
.أجل

102
00:07:40,000 --> 00:07:43,000
...سنستلم القيادة نحنُ فرقة الخنافس الصفراء

103
00:07:43,000 --> 00:07:45,630
.وفرقة بينك بي كذلك

104
00:07:47,880 --> 00:07:48,920
.هيّا بنا

105
00:07:50,250 --> 00:07:52,220
.سننطلق بأقصى سرعة

106
00:08:13,660 --> 00:08:15,530
.لقد بدأت العملية أخيرًا

107
00:08:15,530 --> 00:08:16,490
.أجل

108
00:08:17,040 --> 00:08:22,080
...ولكنَّ هذا الممر المؤدي إلى الميناء التجاري في غاية

109
00:08:23,290 --> 00:08:24,880
.الضيق

110
00:08:24,880 --> 00:08:27,710
.بالكاد يُمكننا الولوج أنا وروبيلاند

111
00:08:27,710 --> 00:08:29,760
ماذا سأفعل أنا؟

112
00:08:29,760 --> 00:08:34,340
.سيتوجب عليك يا فرالاند أن تنزع ذراعيك وكتفيك

113
00:08:34,340 --> 00:08:37,810
!عظيم، سأقوم بنزعهم... وكأني أستطيع فعل ذلك

114
00:08:38,640 --> 00:08:42,940
.من المُحال أن ألج في ذلك الممر الضيق

115
00:08:43,420 --> 00:08:48,020
لم يخيل لنا أن يسلكه البشر الضخام .عندما قُمنا بحفره

116
00:08:48,020 --> 00:08:50,110
.لا خيار أمامك سوى الدخول من منزل الدُمى

117
00:08:51,440 --> 00:08:56,120
منزل الدُمى يقع على سفح الهضبة التي يتمركز على قمتها القصر الملكي

118
00:08:56,120 --> 00:09:02,330
،وهُناك تعود الدُمى كُل ليلة .ولا يُسمح بدخول البشر

119
00:09:02,330 --> 00:09:05,880
أتدعونه "منزل" لأنه المكان الذي تعيش به الدُمى؟

120
00:09:05,880 --> 00:09:10,840
،كلا، ذلك محض اسم ليسَ إلا ليسَ هُناك أيّ أسرة للخلود إليها وما شابه

121
00:09:10,840 --> 00:09:14,180
.كُل ما يقبع بداخله هو ممر ممتد إلى باطن الأرض

122
00:09:14,180 --> 00:09:15,590
ممر؟

123
00:09:15,590 --> 00:09:22,140
في كُل ليلة تسلك الدُمى الممر إلى باطن الأرض .للعمل طيلة المساء

124
00:09:23,520 --> 00:09:28,320
ألا يعني هذا أنَّ كُل الدُمى بالبلدة مُنهكون على الدوام؟

125
00:09:29,110 --> 00:09:36,560
.بالفعل، وكذلك معشر تونتاتّا حيثُ يُجبرون على العمل

126
00:09:43,460 --> 00:09:46,170
.هذا فظيع، هذا فظيع جدًا

127
00:09:47,830 --> 00:09:53,630
على أيّ حال، أيستطيع فرالاند أن يصل لمصنع سمايلي أيضًا إن سلك ذلك المكان؟

128
00:09:53,630 --> 00:10:01,010
أجل، ثمة أربعة مداخل في أربعة اتجاهات .ولكنَّ الحراسة مُشددة عليها

129
00:10:01,010 --> 00:10:03,640
.هذا ما يجعل الأمر أكثر مُتعة

130
00:10:04,680 --> 00:10:09,110
.سأتصرف بطيشٍ بما أنه لا خيار أمامي سوى الذهاب إلى هُناك

131
00:10:10,830 --> 00:10:12,070
لِمَ تُريد التصرف بطيش؟

132
00:10:12,070 --> 00:10:14,940
ألن يصب ذلك في صالحكم؟

133
00:10:14,940 --> 00:10:15,950
ما الذي يعنيه ذلك؟

134
00:10:15,950 --> 00:10:21,370
بينما أقوم بتشتيت انتباههم .قوموا أنتم بما تُريدون فعله بشوجار

135
00:10:39,090 --> 00:10:40,300
من يكون هذا؟

136
00:10:41,010 --> 00:10:42,350
سروال سباحة؟

137
00:10:42,350 --> 00:10:44,180
ما خطب هذا الرأس؟

138
00:10:48,140 --> 00:10:50,770
أذلك سلاح؟- أو أنه محض أحمق؟ -

139
00:10:52,230 --> 00:10:55,030
...ذلك الذقن المُقسم لثلاثة أجزاء

140
00:10:56,440 --> 00:11:01,780
.لا شك في ذلك، إنه السايبورج فرانكي؛ أحد أفراد طاقم قُبعة القش

141
00:11:01,780 --> 00:11:03,550
ماذا؟ - حقًا؟ -

142
00:11:03,550 --> 00:11:04,700
!سينيور

143
00:11:12,290 --> 00:11:17,800
.ستُلطِّخ أطراف فمك إن هشمتَ الطماطم بتلك الطريقة يا سينيور

144
00:11:28,730 --> 00:11:31,020
...يـ

145
00:11:32,560 --> 00:11:35,610
.يا لقوة شخصيته

146
00:11:35,610 --> 00:11:36,190
.لا تتشبثن بي يا صغيرات

147
00:11:36,190 --> 00:11:39,110
اقائد في عائلة دون كيهوتي - جيش ديمانتي سينيور بينك
قائد في عائلة دون كيهوتي - جيش ديمانتي سينيور بينك
.لا تتشبثن بي يا صغيرات

148
00:11:39,110 --> 00:11:39,900
قائد في عائلة دون كيهوتي - جيش ديمانتي سينيور بينك
اقائد في عائلة دون كيهوتي - جيش ديمانتي سينيور بينك

149
00:11:39,900 --> 00:11:42,990
.عليكن التسكع مع رجال أصغر سنًا
قائد في عائلة دون كيهوتي - جيش ديمانتي سينيور بينك
اقائد في عائلة دون كيهوتي - جيش ديمانتي سينيور بينك

150
00:11:42,990 --> 00:11:44,870
.لا تقل هذا يا سينيور

151
00:11:44,870 --> 00:11:47,370
.لا تقسُ علي يا سينيور

152
00:11:49,080 --> 00:11:52,420
...أنا لا أُحب

153
00:11:52,420 --> 00:11:54,540
.الفتيات الصغيرات

154
00:11:54,540 --> 00:11:57,460
.ما أروعك يا سينيور

155
00:11:57,460 --> 00:12:01,430
.لا تهجرنِّي يا سينيور - .سينيور -

156
00:12:01,430 --> 00:12:03,390
.سينيور

157
00:12:05,260 --> 00:12:08,060
ما خطب ذلك المنحرف الوغد؟

158
00:12:08,060 --> 00:12:09,810
.أنت آخر من يحق له قول هذا

159
00:12:09,810 --> 00:12:12,960
،أتحدث معكم من المدخل الشرقي لمنزل الدُمى

160
00:12:12,960 --> 00:12:14,060
.لقد ظهر العدو

161
00:12:14,730 --> 00:12:17,400
.دعوني أدخل

162
00:12:18,650 --> 00:12:20,360
أسلحة الذراع اليُسرى

163
00:12:25,030 --> 00:12:26,330
.أطلقوا النار عليه

164
00:12:27,580 --> 00:12:31,160
.إنه السايبورج فرانكي؛ أحد أفراد طاقم قُبعة القش

165
00:12:31,160 --> 00:12:36,420
مدفع الرياح

166
00:12:53,440 --> 00:12:58,730
.كما ترى، لقد بدأ أولئك الحمقى بإثارة الجلبة

167
00:12:58,730 --> 00:13:03,530
اعتقدتُ أن حماية الدول المتحالفة مع حكومة العالم .تدخل ضمن واجباتكم

168
00:13:07,840 --> 00:13:10,370
.اعذرني للحظة

169
00:13:15,070 --> 00:13:17,000
هل بدأوا؟

170
00:13:31,270 --> 00:13:34,940
.منزل الدُمى يتعرض للهجوم

171
00:13:36,560 --> 00:13:37,940
لا تُعيري لذلك اهتمامًا

172
00:13:37,940 --> 00:13:42,490
.فما يسعى له طاقم قُبعة القش هو مصنع سمايلي

173
00:13:42,490 --> 00:13:45,530
...ولكن حتى وإن نجحوا في الوصول إلى هُنا، فحينها

174
00:13:46,610 --> 00:13:47,700
حينها ماذا؟

175
00:13:48,580 --> 00:13:53,000
فلنحوّلهم جميعًا إلى دُمى، ما رأيك؟

176
00:13:55,560 --> 00:14:02,800
لن يعلم أحد... ولن يُدرك أحد وجودك، أليس كذلك؟

177
00:14:03,840 --> 00:14:05,220
.هذا صحيح

178
00:14:16,980 --> 00:14:24,440
لا تلهكم الحلقة عن الصلوات المفروضة

179
00:14:24,570 --> 00:14:27,360
الممر الأرضي
الممر الأرضي

180
00:14:27,700 --> 00:14:30,580
.كدنا نصل إلى الميناء التجاري

181
00:14:34,540 --> 00:14:35,830
.أشعر أني حمل ثقيل عليكم

182
00:14:35,830 --> 00:14:38,080
.لا حاجة لقول ذلك

183
00:14:38,080 --> 00:14:40,630
...أن نُساعد بطلنا أوسولاند

184
00:14:40,630 --> 00:14:41,960
.لهو فخر لنا

185
00:14:44,270 --> 00:14:48,840
لقد بدأ فرالاند بالتصرّف بطيشٍ وإحداث الفوضى .بالقرب من منزل الدُمى أيها القائد

186
00:14:48,840 --> 00:14:49,930
.فهمت

187
00:14:49,930 --> 00:14:54,520
.سأتصرف بطيشٍ بما أنه لا خيار أمامي سوى الذهاب إلى هُناك

188
00:14:54,520 --> 00:14:56,430
أسيكون بخير؟

189
00:14:56,430 --> 00:15:00,020
.لا حاجة للقلق، فهو سايبورج خارق

190
00:15:00,020 --> 00:15:06,070
لكنّي تلقيت للتو إشعارًا يُفيد أنَّ أربعة من قادة العائلة .يحرسون منزل الدُمى

191
00:15:06,070 --> 00:15:07,490
قادة؟

192
00:15:07,490 --> 00:15:12,660
.إنهم جيش ديمانتي المُرعب؛ عصبة المُقاتلين

193
00:15:12,660 --> 00:15:14,740
أهم أقوياء؟

194
00:15:14,740 --> 00:15:22,250
%نسبة انتصار أولئك الأربعة في البطولات القتالية هي 100 .إنهم نجوم المدرج اللامعين

195
00:15:22,250 --> 00:15:26,760
.مئة بالمئة؟ مما يعني أنهم لم يخسروا قط

196
00:15:27,380 --> 00:15:29,840
...تمامًا، مما يعني أنَّه

197
00:15:37,180 --> 00:15:40,850
.ليسَ هُنالك من يعلم عن مدى قوتهم الحقيقية بعد

198
00:15:49,320 --> 00:15:54,830
.كما توقعت، لم يُدرك فرانكي أنَّ سينيور سيُهاجمه من الخلف

199
00:16:03,260 --> 00:16:05,880
أأنت ضرير؟

200
00:16:07,110 --> 00:16:09,880
كيف خرجت من تحت الأرض هكذا؟

201
00:16:09,880 --> 00:16:11,800
الذراع اليُمنى القوية

202
00:16:17,350 --> 00:16:20,690
لِمَ ظهر أمام العدو بملء إرادته؟

203
00:16:20,690 --> 00:16:21,940
.سينيور

204
00:16:33,510 --> 00:16:37,790
أتسألون لِمَ ظهرت أمام العدو؟

205
00:16:37,790 --> 00:16:41,750
...خلع ملابس المرأة

206
00:16:48,920 --> 00:16:51,970
.هو ما يفعله الرجل حينما يكون واقفًا خلفها

207
00:16:51,970 --> 00:16:55,470
.يا لقوة شخصيتك يا سينيور

208
00:16:56,260 --> 00:16:59,720
...ولكن حينما يقف أمامها

209
00:17:01,020 --> 00:17:04,060
.فلا يكون إلا لسرقة قُبلة منها

210
00:17:04,060 --> 00:17:06,150
.لم يعد بإمكاني الصمود أكثر

211
00:17:06,150 --> 00:17:08,320
.أنت رمز الرجولة يا سينيور

212
00:17:08,320 --> 00:17:11,690
أنتم خارقو الغباء، أليس كذلك؟

213
00:17:17,530 --> 00:17:20,910
ما هذه القدرة؟

214
00:17:29,210 --> 00:17:31,670
ما تعداد قوات العدو يا ليو؟

215
00:17:31,670 --> 00:17:38,140
.ثمة عشرة قادة يتبعهم 2000 جُندي في أنحاء هذه البلاد

216
00:17:38,140 --> 00:17:42,230
علاوة على ذلك، ثمة ثلاثة برتبة قائد أعلى يقودون الجميع

217
00:17:42,230 --> 00:17:45,900
.وكُل فرد منهم يتبعه جيشه الخاص

218
00:17:47,480 --> 00:17:48,440
.أول الجيوش هو جيش تريبول؛ فرقة القدرات الخاصة

219
00:17:48,440 --> 00:17:51,650
(جيش تريبول (فرقة القدرات الخاصة
.أول الجيوش هو جيش تريبول؛ فرقة القدرات الخاصة

220
00:17:51,650 --> 00:17:52,360
(جيش تريبول (فرقة القدرات الخاصة

221
00:17:52,900 --> 00:17:53,530
.شوجار

222
00:17:53,530 --> 00:17:53,900
شـوجــار
.شوجار

223
00:17:53,900 --> 00:17:56,780
شـوجــار

224
00:17:57,490 --> 00:17:58,030
.فايوليت

225
00:17:58,030 --> 00:17:59,030
فايوليت
.فايوليت

226
00:17:59,030 --> 00:18:01,290
فايوليت

227
00:18:01,870 --> 00:18:02,540
.جيولا

228
00:18:02,540 --> 00:18:03,080
جيولا
.جيولا

229
00:18:03,080 --> 00:18:05,830
جيولا

230
00:18:08,080 --> 00:18:09,130
.الجيش التالي هو جيش ديمانتي؛ عصبة المُقاتلين

231
00:18:09,130 --> 00:18:12,000
(جيش ديمانتي (عصبة المقاتلين
.الجيش التالي هو جيش ديمانتي؛ عصبة المُقاتلين

232
00:18:12,000 --> 00:18:12,920
(جيش ديمانتي (عصبة المقاتلين

233
00:18:13,630 --> 00:18:14,170
.لاو جي

234
00:18:14,170 --> 00:18:15,090
لاو جي
.لاو جي

235
00:18:15,090 --> 00:18:17,090
لاو جي

236
00:18:17,590 --> 00:18:18,260
.ماهافايس

237
00:18:18,260 --> 00:18:19,140
ماهافايس
.ماهافايس

238
00:18:19,140 --> 00:18:21,010
ماهافايس

239
00:18:21,260 --> 00:18:22,220
.سينيور بينك

240
00:18:22,220 --> 00:18:22,680
سينيور بينك
.سينيور بينك

241
00:18:22,680 --> 00:18:25,140
سينيور بينك

242
00:18:25,770 --> 00:18:26,350
.دلينجر

243
00:18:26,350 --> 00:18:27,270
دلينجر
.دلينجر

244
00:18:27,270 --> 00:18:29,310
دلينجر

245
00:18:31,480 --> 00:18:33,320
.وآخر الجيوش هو جيش بيكا؛ وحدة المغاوير

246
00:18:33,320 --> 00:18:35,570
(جيش بيكا (وحدة المغاوير
.وآخر الجيوش هو جيش بيكا؛ وحدة المغاوير

247
00:18:35,570 --> 00:18:37,990
(جيش بيكا (وحدة المغاوير

248
00:18:38,700 --> 00:18:39,200
.جلاديوس

249
00:18:39,200 --> 00:18:39,950
جلاديوس
.جلاديوس

250
00:18:39,950 --> 00:18:42,080
جلاديوس

251
00:18:42,450 --> 00:18:43,660
.بوفالو، بابي 5

252
00:18:43,660 --> 00:18:45,080
بوفالو، بابي 5
.بوفالو، بابي 5

253
00:18:45,080 --> 00:18:47,040
بوفالو، بابي 5

254
00:18:49,170 --> 00:18:52,960
.لقد التقينا ببوفالو وبابي 5

255
00:19:00,220 --> 00:19:03,260
.كما تأكدنا من وجود اثنين إضافيين خارج هذه البلاد

256
00:19:03,640 --> 00:19:04,640
فيرجو - قائد أعلى

257
00:19:04,640 --> 00:19:06,850
.فيرجو؛ قائد أعلى
فيرجو - قائد أعلى

258
00:19:06,850 --> 00:19:07,640
فيرجو - قائد أعلى

259
00:19:08,140 --> 00:19:08,230
.والقائد مونيت

260
00:19:08,230 --> 00:19:09,770
مونيت - قائد
.والقائد مونيت

261
00:19:09,770 --> 00:19:11,610
مونيت - قائد

262
00:19:11,610 --> 00:19:17,530
عدوتنا شوجار، مما يعني أنها تابعة لفرقة القدرات الخاصة، صحيح؟

263
00:19:17,530 --> 00:19:19,240
.أجل، هذا صحيح

264
00:19:20,820 --> 00:19:24,830
.إذن لن نُجابه عصبة المُقاتلين .ابذل ما في وسعك يا فرانكي

265
00:19:24,830 --> 00:19:27,500
.ولكن جميعهم أقوياء

266
00:19:28,730 --> 00:19:30,880
!ما هذا بالضبط؟

267
00:19:48,890 --> 00:19:51,190
.لقد هُزمَ ميدوس

268
00:19:52,610 --> 00:19:57,400
.واحدًا تلو الآخر D ريبيكّا تُطيح بالمُنتصرين المحتملين للمجموعة

269
00:19:57,400 --> 00:20:01,820
.مُساعدة أجيليا لريبيكّا تُثير عاصفة تهكم من الجمهور

270
00:20:02,450 --> 00:20:06,160
والآن، من سيهزم ريبيكّا يا ترى؟

271
00:20:09,160 --> 00:20:13,710
هل سيتمكن قاطع الأعناق؛ سليمان من إيقافها؟

272
00:20:13,710 --> 00:20:17,510
أو أنّنا سنرى رقصة سيف المياه الراكدة مُجددًا؟

273
00:20:36,360 --> 00:20:37,020
.ريبيكّا

274
00:20:37,020 --> 00:20:40,320
!لقد راوغ رقصة المياه الراكدة

275
00:20:49,450 --> 00:20:50,830
.إنه أمامنا

276
00:20:59,880 --> 00:21:02,010
.نحن آسفون يا أوسولاند

277
00:21:03,470 --> 00:21:04,510
.شُكرًا لك

278
00:21:04,510 --> 00:21:05,640
.على الرحب والسعة

279
00:21:06,180 --> 00:21:11,310
ها قد وصلنا، هذا هو العالم السُفلي .حيث يتمركز الميناء التجاري والمصنع

280
00:21:13,350 --> 00:21:14,350
هُنا؟

281
00:21:16,400 --> 00:21:18,820
.المكان تعمه الضجة

282
00:21:28,700 --> 00:21:32,830
،سنتجه نحن إلى القصر .وسأترك زمام الأمور هُنا لكم

283
00:21:32,830 --> 00:21:35,210
.أجل، عُلم

284
00:21:35,210 --> 00:21:37,420
انتظرني يا دوفلامينجو

285
00:21:37,420 --> 00:21:41,210
.سأهزمك حتى وإن سُلبت حياتي

286
00:21:42,550 --> 00:21:45,340
هل الصوت قادم من السطح؟

287
00:21:45,340 --> 00:21:48,390
من الذي أسقط الشُحنة؟

288
00:21:48,680 --> 00:21:50,350
.لقد سُحقت إحدى الدُمى تحتها

289
00:21:50,350 --> 00:21:53,020
.أنا آسف

290
00:21:53,020 --> 00:21:55,900
.سأواصل العمل ولكن دعوني أرى عائلتي فقط

291
00:21:55,900 --> 00:21:59,650
أحمق. كُل شخص لا يصل الهدف المُتفق عليه .يتم إرساله لمكب النفايات

292
00:21:59,650 --> 00:22:01,030
.فلتأخذوه بعيدًا

293
00:22:01,030 --> 00:22:03,900
.انتظر، ما زال بمقدوري العمل

294
00:22:03,900 --> 00:22:05,780
!ساعدوني

295
00:22:07,370 --> 00:22:08,490
.أوسوب

296
00:22:11,200 --> 00:22:12,370
-روبين، للتو

297
00:22:14,870 --> 00:22:15,750
.انظر

298
00:22:27,080 --> 00:22:27,970
ما الذي تفعلونه؟

299
00:22:30,970 --> 00:22:34,310
.اعتبر الصفقة ملغيّة إن كُنت ستستمر بدفع القليل

300
00:22:34,310 --> 00:22:37,140
.أنت تستغل نقطة ضعفي أيها الوغد

301
00:22:37,140 --> 00:22:39,190
...إن لم يكن جوكر-سينباي يدعمك

302
00:23:10,510 --> 00:23:12,600
!ما هذا بالضبط؟

303
00:23:13,560 --> 00:23:16,930
!إنها مدينة ساحلية ضخمة
www.3asq.com ستعرض الحلقة القادمة من ون بيس حصريًا و فقط على

304
00:23:24,730 --> 00:23:27,490
يتحرّك دُمية الجُندي بغية الوصول لدوفلامينجو

305
00:23:27,990 --> 00:23:30,410
.وريبيكّا تُحارب بكل ما أوتيت من قوة في المدرج

306
00:23:30,410 --> 00:23:33,830
.كلاهما يُقاتلان بكل ما أوتي من قوة؛ وفي الوقت ذاته يثقان ببعضهما البعض

307
00:23:33,830 --> 00:23:41,000
ولكن لم يعد بإمكان ريبيكّا إخفاء ملامح الإرهاق .وأصبحت في وضع لا تُحسد عليه في مواجهة قوة سليمان الساحقة

308
00:23:41,000 --> 00:23:45,000
.في الحلقة القادمة من ون بيس: مشاعر جياشة، ريبيكّا ضد سليمان

309
00:23:45,000 --> 00:23:46,010
.أنا من سيغدو ملك القراصنة

310
00:23:46,010 --> 00:23:46,630
ريبيكّا ضد سليمان
مشاعر جياشة
.أنا من سيغدو ملك القراصنة

311
00:23:46,630 --> 00:23:49,930
مشاعر جياشة
ريبيكّا ضد سليمان

