1
00:00:00,154 --> 00:00:01,385
سابقا على
Faking it

2
00:00:01,415 --> 00:00:03,452
الأسبوع الماضي، مجموع 3 أشخاص
عرفوا أسمائنا

3
00:00:03,482 --> 00:00:05,153
وأحدهم كان إرما السيدة المسؤولة
عن تقديم الغداء

4
00:00:05,183 --> 00:00:06,799
.عليك الإقرار أن هذا ناجح لنا

5
00:00:06,801 --> 00:00:08,134
لم تكن لدي فكرة طيلة هذه المدة

6
00:00:08,136 --> 00:00:09,203
.أنك كنت تحملين هذه المشاعر

7
00:00:09,233 --> 00:00:11,576
حسنا، لايمكننا معرفتها
.إن لم نتحدث عنها

8
00:00:11,606 --> 00:00:13,645
،ولدت بكروموزموات إكس واي

9
00:00:13,675 --> 00:00:14,975
.ولكني نموت كأنثى

10
00:00:14,977 --> 00:00:16,109
.لديك شيئ لتقوله، قله

11
00:00:16,139 --> 00:00:17,316
.إحتفظت بسر آيمي

12
00:00:17,346 --> 00:00:19,512
.أنت أساسا فضلتها علي

13
00:00:21,483 --> 00:00:22,921
هل علينا القيام بهذا؟

14
00:00:22,951 --> 00:00:24,152
،آخر مرة إنفصلنا

15
00:00:24,182 --> 00:00:26,475
المديرة بينالوبي كان عليها
.أن تقيم إستشارة حزن

16
00:00:26,505 --> 00:00:28,093
.هذه بداية جديدة بالنسبة لنا

17
00:00:28,123 --> 00:00:30,206
.لامزيد من الأسرار، لا أكاذيب

18
00:00:32,210 --> 00:00:34,828
إذا سنخبر الجميع

19
00:00:34,858 --> 00:00:36,329
أننا قمنا بتزييف كوننا مثليتان؟

20
00:00:36,781 --> 00:00:38,731
.دعينا لانتمادى
.سيقومون بسلخنا أحياء

21
00:00:38,733 --> 00:00:40,960
سنخبرهم فقط أننا
.بوعي نفك العلاقة

22
00:00:42,403 --> 00:00:43,753
.ماذا؟ نحن نفعل

23
00:00:43,783 --> 00:00:46,339
وبعدها ستكونين أكثر مثلية
،مؤهلة في حرم الجامعة

24
00:00:46,341 --> 00:00:48,372
وسنحصل لك على
.خليلة جد مثيرة

25
00:00:49,193 --> 00:00:51,393
.هيا، ذلك بالذات ماتحتاجينه

26
00:00:54,165 --> 00:00:56,615
ما الذي ستقومين به، مشعلة النار؟

27
00:00:58,269 --> 00:00:59,852
،لا أعلم، أختبأ

28
00:01:00,139 --> 00:01:03,022
.في الأخير أعود لمواعدة الشباب

29
00:01:04,743 --> 00:01:06,359
.ثنائي القوة بالذات الذي كنت أبحث عنه

30
00:01:06,361 --> 00:01:09,093
.بينالوبي، لدينا بعض الأخبار  السيئة

31
00:01:09,123 --> 00:01:09,946
.أوه، عزيزي

32
00:01:09,948 --> 00:01:11,607
.حسنا، أنا في الإستماع

33
00:01:14,870 --> 00:01:16,920
،كل علاقة هي رحلة

34
00:01:17,166 --> 00:01:19,873
،وفي تلك الرحلة، هناك منعطفات

35
00:01:19,875 --> 00:01:22,876
...شوكة في الطريق، إن جاز التعبير

36
00:01:22,878 --> 00:01:24,711
.بوعي فككنا العلاقة

37
00:01:25,219 --> 00:01:26,546
.أنا جد آسفة لسماع ذلك

38
00:01:26,548 --> 00:01:27,797
.أتمنى منكما الإثنتان أن تبقيا ذلك متحضرا

39
00:01:27,799 --> 00:01:28,965
لقد رأيت إنفصالات مثليات بما يكفي

40
00:01:28,967 --> 00:01:30,383
.لأعلم كم وحشية يمكنها أن تكون

41
00:01:30,703 --> 00:01:32,068
حسنا، كم أود أن أتفقد
،مشاعركما

42
00:01:32,098 --> 00:01:34,656
لكن في أي دقيقة، حافلة ممتلأة باللاجئيين

43
00:01:34,686 --> 00:01:36,573
ستصل من مدرستنا الشقيقة
.من البرازيل

44
00:01:36,575 --> 00:01:37,679
لاجئون؟ ماذا حدث؟

45
00:01:37,709 --> 00:01:38,708
.كان هناك حادث بالوعة مأساوي

46
00:01:38,710 --> 00:01:39,782
...وكان، مثل

47
00:01:39,812 --> 00:01:41,300
.إبتلع كل بنايتهم

48
00:01:41,330 --> 00:01:42,951
ولهذا كنت أبحث
.عنك، كارما

49
00:01:42,981 --> 00:01:44,113
.سمعت أنك تتحدثين البرتغالية

50
00:01:44,315 --> 00:01:45,337
هل ستساعدين بالترجمة؟

51
00:01:45,367 --> 00:01:46,866
.يجب علينا أن نجعلهم يشعرون وكأنهم بالموطن

52
00:01:47,396 --> 00:01:49,096
.حسنا، رائع، علي الذهاب

53
00:01:50,364 --> 00:01:51,988
ولا دمعة واحدة؟

54
00:01:51,990 --> 00:01:53,790
.لم تتأثر حتى

55
00:01:54,643 --> 00:01:56,653
!أقصد مرحى

56
00:01:57,578 --> 00:01:58,646
ليام؟

57
00:01:59,786 --> 00:02:01,614
أنظر، عن شجارنا؟

58
00:02:01,877 --> 00:02:03,233
.أنا آسف

59
00:02:03,335 --> 00:02:05,524
تعلم، أريدك أن تعرف
.أنا دائما في فريق ليام

60
00:02:05,554 --> 00:02:07,270
،في الحقيقة، أنا هو الكابتن

61
00:02:07,422 --> 00:02:09,306
.ولدينا هذه الأزياء الظريفة حقا

62
00:02:09,336 --> 00:02:12,320
.شاين، لاتقلق

63
00:02:12,527 --> 00:02:13,776
.نحن على وفاق -
حقا؟ -

64
00:02:13,806 --> 00:02:15,161
لأننا لم نتشاجر هكذا

65
00:02:15,163 --> 00:02:16,445
.منذ أن كشفت عن جي، أي، جاوز الخاص بك

66
00:02:16,447 --> 00:02:18,364
.كان عليك أن تذكر ذلك

67
00:02:18,366 --> 00:02:20,616
.كانغ-هو و سناو جوب لم يكونا مثليان

68
00:02:20,618 --> 00:02:22,285
.كان ذروة لاتسأل، لاتخبر

69
00:02:22,287 --> 00:02:23,669
.ستكون متفاجآ -

70
00:02:23,671 --> 00:02:25,350
ترى، لهذا أحب
أن أكون صديقا مقربا

71
00:02:25,380 --> 00:02:26,606
.لشاب مغاير

72
00:02:26,636 --> 00:02:27,974
.تعلم، لا دراما

73
00:02:27,976 --> 00:02:29,725
.لقد نلت منها بما فيه الكفاية مع بابلو

74
00:02:29,727 --> 00:02:31,627
.إنتهت علاقتنا -
بهذه السرعة؟ -

75
00:02:31,729 --> 00:02:32,862
.واو، ذلك حتما رقم قياسي جديد

76
00:02:32,892 --> 00:02:34,648
.لم أحصل حتى على بابلو يحب الإحتفال

77
00:02:34,950 --> 00:02:36,705
هل واعدته فقط
لتقول ذلك؟

78
00:02:36,735 --> 00:02:37,767
!لا

79
00:02:38,228 --> 00:02:39,235
.حسنا، ربما

80
00:02:39,237 --> 00:02:40,854
لايهم، الآن كون كلانا أعزب

81
00:02:40,856 --> 00:02:42,405
لنعد إلى الميدان

82
00:02:42,407 --> 00:02:43,780
.ونمسك بعض المرتددات

83
00:02:43,810 --> 00:02:44,613
،في العادة، كنت لأفعل

84
00:02:44,643 --> 00:02:48,378
ولكني قررت أن أريح
قضيبي لبقية الموسم

85
00:02:50,241 --> 00:02:52,365
مازلت تفكر في كارما
أليس كذلك؟

86
00:02:52,767 --> 00:02:53,900
.لا أفهم الأمر

87
00:02:53,930 --> 00:02:56,235
هل شفتاها مغطتان
بالكوكايين أو شيئ؟

88
00:02:56,237 --> 00:02:57,704
،لا، هذا ليس متعلقا بكارما

89
00:02:57,856 --> 00:03:00,556
..وأنا أفكر فيها فقط لأن

90
00:03:00,908 --> 00:03:02,806
،ليام الصغير أراد أن يلتقي مثلية

91
00:03:02,836 --> 00:03:04,627
.لهذا هو يحتاج أن يوضع في مهلة

92
00:03:04,657 --> 00:03:06,701
لماذا تقوم بمعاقبة قضيبك؟

93
00:03:06,731 --> 00:03:08,264
.إسمع، كارما هي التي كذبت

94
00:03:08,266 --> 00:03:10,183
.ثق بي، أستحق أن أعاقب

95
00:03:10,185 --> 00:03:12,724
،لا، أنت تستحق أن تنسى الأمر

96
00:03:12,754 --> 00:03:14,438
وأفضل طريقة لنسيان شخص

97
00:03:14,468 --> 00:03:17,757
.هي أن تقيم علاقة مع شخص جديد، حالا

98
00:03:17,909 --> 00:03:20,231
.إلا أن كنت لاتريد أن تنسى أمرها

99
00:03:20,261 --> 00:03:22,178
.بالطبع أريد أن أنسى أمرها

100
00:03:22,180 --> 00:03:24,886
فقط أعتقد أن العزوبة
.هي أفضل طريقة لفعل ذلك

101
00:03:24,916 --> 00:03:25,699
.لا أعلم

102
00:03:25,729 --> 00:03:27,799
في تجربتي، هي فقط
تقود إلى كرات زرقاء

103
00:03:27,829 --> 00:03:30,675
.وخطب طويلة، غير مترابطة عن الذئاب

104
00:03:30,705 --> 00:03:32,433
!البرازيليون قادمون

105
00:03:32,463 --> 00:03:34,138
!البرازيليون قادمون

106
00:03:34,368 --> 00:03:36,517
إبتسموا يا أناس
.نحن دولة مهاجرين

107
00:03:46,138 --> 00:03:48,649
متأكد أنك لا تريد أن تبدأ الأسبوع القادم؟

108
00:03:48,892 --> 00:03:51,832
- ترجمة و تدقيق كــــــاستيال نوفاك -

109
00:04:01,569 --> 00:04:02,536
شواء؟

110
00:04:02,566 --> 00:04:04,609
أين سلطة اللفت المتموج خاصتي، إرما؟

111
00:04:04,639 --> 00:04:06,344
لن أقوم بإرسال وصفات لك على موقع
pinterest

112
00:04:06,374 --> 00:04:07,423
.لأننا صديقتان

113
00:04:07,453 --> 00:04:09,865
طيلة هذا الأسبوع، نحن
نقدم أطباق من البرازيل

114
00:04:09,895 --> 00:04:11,800
،في شرف ضيوفنا المميزين

115
00:04:11,830 --> 00:04:13,747
.لذا ربما يجدر بك أن تحضري غدائك معك

116
00:04:15,316 --> 00:04:17,105
.لورن، أخبار مشوقة

117
00:04:17,135 --> 00:04:18,574
أخيرا ستقومين
.يجعل شعرك أملسا

118
00:04:18,604 --> 00:04:20,108
لا. هذا الأسبوع سنقيم

119
00:04:20,138 --> 00:04:21,888
<i>.كرنفالا برازيليا تقليديا</i>

120
00:04:22,240 --> 00:04:24,428
.و ب "نحن" أقصدك أنت

121
00:04:24,458 --> 00:04:25,619
لما سأفعل ذلك؟

122
00:04:25,649 --> 00:04:29,362
لأنك قمت بابتزازي
لجعلك المسؤولة عن الإجتماعية

123
00:04:29,364 --> 00:04:30,769
.والآن ذلك نوعا ما هو عملك

124
00:04:30,799 --> 00:04:32,682
.هم في أمريكا الآن
الا يجدر بهم الإستعاب؟

125
00:04:32,712 --> 00:04:34,134
هلا أظهرت بعض الشفقة؟

126
00:04:34,136 --> 00:04:36,052
.هؤلاء الطلبة جائعون
.إنهم مرتعبون

127
00:04:36,054 --> 00:04:38,355
.بعضهم جرح بوحشية

128
00:04:39,280 --> 00:04:40,478
.لقد حصلت على عملية تجميلية للأنف

129
00:04:40,508 --> 00:04:41,558
.أوه، أيتها المسكينة

130
00:04:41,560 --> 00:04:43,114
كيف صرت ساخرة هكذا؟

131
00:04:43,144 --> 00:04:44,093
،إن لم تريدي أن تفعليها

132
00:04:44,095 --> 00:04:45,929
،أنا سعيدة لتعيين رئيس جديد

133
00:04:46,140 --> 00:04:48,040
.بعدها هم يقدرون على التخطيط للحفلة الراقصة

134
00:04:53,405 --> 00:04:55,093
عزيزتي، أين النار؟

135
00:04:55,123 --> 00:04:55,994
!إبتعد، أيها الأبله

136
00:04:56,024 --> 00:04:57,863
لدي أمور أقوم بها، و
كل هذه الفورمونات البرازيلية

137
00:04:57,893 --> 00:04:58,830
.تجعلني أحس بالغثيان

138
00:04:58,860 --> 00:05:01,249
إذا أعتقد حسب زيك
،و تلك الحافظة

139
00:05:01,279 --> 00:05:03,079
.أنك المسؤولة هنا

140
00:05:03,338 --> 00:05:04,706
.نعم، أنا كذلك

141
00:05:05,084 --> 00:05:06,415
ماذا يعنيه ذلك بالظبط؟

142
00:05:06,445 --> 00:05:07,784
.السافلة الرئيسة المسؤولة

143
00:05:07,786 --> 00:05:09,007
هل قمت للتو بنعتي بالسافلة؟

144
00:05:09,037 --> 00:05:11,070
،لا، لا، لا! أقصد، حسنا، نعم

145
00:05:11,072 --> 00:05:13,828
لكني قصدتها مثل
"إنها بريتني، أيتها السافلة"

146
00:05:13,858 --> 00:05:15,608
.تعلمين، ليس بطريقة سيئة

147
00:05:15,610 --> 00:05:17,409
بطريقة مثلية؟ -
صحيح -

148
00:05:17,439 --> 00:05:18,945
،غير أني لست مثليا

149
00:05:18,947 --> 00:05:20,279
.في حالة كنت تتسائلين

150
00:05:21,189 --> 00:05:22,337
.لم أفعل

151
00:05:22,367 --> 00:05:24,882
إذا أين نحن من الإبتعاد عن الطريق؟

152
00:05:26,971 --> 00:05:28,888
لا أحد يعطي أية أهمية
.لكوننا انفصلنا

153
00:05:28,890 --> 00:05:31,774
كلهم مهووسون بهؤلاء
.الجميلات البرازيليات

154
00:05:31,776 --> 00:05:35,278
،بالحديث عن ذلك، شاهدي
فطيرة جوز الهند هذه

155
00:05:36,639 --> 00:05:40,316
â™ تعال إشتم الفاكهة â™

156
00:05:40,318 --> 00:05:44,070
â™ للحظة â™

157
00:05:44,072 --> 00:05:47,206
.تقاسما الفطيرة

158
00:05:48,649 --> 00:05:49,876
!ليام

159
00:05:49,878 --> 00:05:51,628
.تعال تعرف على أصدقائي الجدد

160
00:05:52,531 --> 00:05:54,714
.هذا فرانسيسكو

161
00:05:54,716 --> 00:05:57,466
هو لاعب بديل في
.فريق كرة القدم البرازيلي

162
00:05:59,371 --> 00:06:00,776
على الأقل هذه هي القصة
،التي أخبر بها نفسي

163
00:06:00,806 --> 00:06:02,510
لأن كل مايتحدث عنه هو كرة القدم

164
00:06:02,540 --> 00:06:04,979
.وهو بالتأكيد يقوم بتدفئة مقعدي

165
00:06:05,009 --> 00:06:07,959
،وهؤلاء صديقاته
.أليساندرا و جوليا

166
00:06:09,493 --> 00:06:11,285
أهلا، مارأيكما في أوستن؟

167
00:06:11,315 --> 00:06:12,656
.لاتتحدثان الأنجليزية مطلقا

168
00:06:12,686 --> 00:06:15,791
لحسن الحظ، أنهما
فصيحتان في لغة الجسد

169
00:06:17,667 --> 00:06:18,808
مالذي تفعله؟

170
00:06:18,838 --> 00:06:21,824
إني أقدم لك فرصة
.لكي تنسى كارما

171
00:06:21,826 --> 00:06:25,169
تعرف، خذ القرص الأخضر
أو القرص الزهري

172
00:06:25,199 --> 00:06:25,987
.أو كلاهما

173
00:06:26,017 --> 00:06:28,683
عليك أن تتوقف، مفهوم؟
.عليك أن تتوقف عن التدخل

174
00:06:28,713 --> 00:06:32,035
وهما يحتاجان حماية
،من أشعة الشمس المؤذية

175
00:06:32,065 --> 00:06:35,334
.خصوصا على ظهرهما

176
00:06:39,861 --> 00:06:41,828
.علي الذهاب

177
00:06:44,532 --> 00:06:45,900
.إلى اللقاء

178
00:06:49,488 --> 00:06:50,920
.أخبريني بكل شيئ

179
00:06:51,296 --> 00:06:53,005
.إسمها فابيانا

180
00:06:53,007 --> 00:06:55,541
،قاسمت آخر لقمة من الفطيرة

181
00:06:55,543 --> 00:06:57,426
.مما يعني أنها معطاءة

182
00:06:57,848 --> 00:06:59,634
.هذا كل ماعرفته
.لاتتحدث الأنجليزية على الإطلاق

183
00:06:59,664 --> 00:07:00,439
.عقبة صغيرة

184
00:07:00,469 --> 00:07:02,915
غير ذلك، كل شيئ
يسير حسب الخطة

185
00:07:03,127 --> 00:07:03,964
خطة؟

186
00:07:03,994 --> 00:07:06,024
لقد حصلت لنفسك للتو
.على خليلة جد مثيرة

187
00:07:06,559 --> 00:07:08,671
.كارما، لقد تقاسمنا فطيرة

188
00:07:08,673 --> 00:07:10,840
من فضلك، ذلك كان
.أظرف لقاء على الإطلاق

189
00:07:11,299 --> 00:07:12,508
لقاء ظريف؟ -
.أجل -

190
00:07:12,510 --> 00:07:14,093
إنها اللحظة في رومانسية كوميدية

191
00:07:14,095 --> 00:07:15,261
أين تلتقي الفتاة بنصفها الآخر

192
00:07:15,263 --> 00:07:16,646
.لأول مرة وتتطاير الشرارات

193
00:07:16,648 --> 00:07:18,989
.حياتي ليست رومانسية كوميدية

194
00:07:19,019 --> 00:07:20,505
.بالكاد أقدر أن أقف وأتفرج عليهم

195
00:07:20,535 --> 00:07:22,034
إذا، ماذا عن
Pitch perfect?

196
00:07:22,520 --> 00:07:25,705
أحب الأغاني و الرسالة
.النسوية الغامضة

197
00:07:25,707 --> 00:07:27,573
كل ما أقوله أن كرنفال الغد

198
00:07:27,575 --> 00:07:30,126
هو المكان المثالي للوقوع
.في حب شخص جديد

199
00:07:30,455 --> 00:07:33,703
لايمكنني الوقوع في حب
.شخص لا أقدر على فهمه

200
00:07:33,794 --> 00:07:35,020
.حسنا، سأقوم بالترجمة

201
00:07:35,778 --> 00:07:36,755
مثل كوصي؟

202
00:07:36,785 --> 00:07:39,327
لا، مثل
C-3PO.

203
00:07:39,357 --> 00:07:41,387
.أنا هناك فقط لنقل المعلومات

204
00:07:42,817 --> 00:07:45,112
إسمعي، لاتدخل، مفهوم؟

205
00:07:45,142 --> 00:07:46,208
.أعني ذلك

206
00:07:46,238 --> 00:07:47,565
.أعدك، سيدي

207
00:07:47,595 --> 00:07:49,061
.لتكن القوة معك

208
00:07:55,036 --> 00:07:58,738
â™ تعال إشتم الفاكهة â™

209
00:07:58,740 --> 00:08:02,575
â™ للحظة â™

210
00:08:04,852 --> 00:08:06,295
هل هو مثير بقدر ما أظن أنه كذلك؟

211
00:08:06,297 --> 00:08:09,230
.رأيته أولا

212
00:08:11,312 --> 00:08:13,218
.توقفي عن الجفل

213
00:08:13,248 --> 00:08:14,983
إنها ردة فعل بشرية عادية

214
00:08:15,013 --> 00:08:17,534
عندما يقوم شخص ما
.بتقريب مقصلة صغيرة من عينك

215
00:08:18,190 --> 00:08:19,246
.إنها بكرة شعر

216
00:08:19,276 --> 00:08:21,037
.حسنا

217
00:08:22,841 --> 00:08:25,472
هل يمكنني أن أسئلك شيئا؟

218
00:08:26,026 --> 00:08:28,511
.أجل، إن مت غدا، سأبكي

219
00:08:28,541 --> 00:08:30,018
.أعتقد أن الكثير من الناس سيفعلون

220
00:08:30,048 --> 00:08:31,845
.لا، ليس ذلك

221
00:08:33,752 --> 00:08:37,170
كنت جد متفاجئة أنك
.أعجبتي بذلك الشاب كثيرا

222
00:08:37,994 --> 00:08:40,389
.ظننت أنك أبعدتيهم عن لائحتك

223
00:08:40,991 --> 00:08:42,441
.لم أقل ذلك أبدا

224
00:08:43,043 --> 00:08:46,862
أظن أني إفترضت بما
أنك أحببتني

225
00:08:47,107 --> 00:08:49,982
.أن ذلك يعني أنك مثلية

226
00:08:50,869 --> 00:08:53,117
،أحيانا، جسمي يستجيب للشباب

227
00:08:53,147 --> 00:08:55,755
.بالرغم من أن دماغي لايريد ذلك

228
00:08:55,757 --> 00:08:59,476

.وكأني هالك الجنسي

229
00:09:00,428 --> 00:09:03,546
إذن بمقدروك رؤية نفسك
تمارسين الجنس مع شاب؟

230
00:09:06,601 --> 00:09:08,301
.كل خطوة في وقتها

231
00:09:08,768 --> 00:09:11,108
نحن فقط نتحدث عن
.كرنفال ثانوية هنا

232
00:09:12,561 --> 00:09:15,625
.حسنا، أعتقد أن هذه أخبار رائعة

233
00:09:15,655 --> 00:09:18,094
لقد قمت بمضاعفة فرصك
.للوقوع في الحب الليلة

234
00:09:18,659 --> 00:09:19,434
...كارما

235
00:09:19,464 --> 00:09:20,963
.أعلم، أنا أتمادى

236
00:09:21,327 --> 00:09:25,001
أعدك بأن أتوقف إن وعدتي
.بالتوقف عن الجفل

237
00:09:30,258 --> 00:09:31,674
.مرحبا بكم في أمريكا

238
00:09:31,704 --> 00:09:34,232
نحن نتمنى أن تستمتعوا
.في زيارتكم لكن ليس كثيرا

239
00:09:34,262 --> 00:09:35,511
.لايمكنكم البقاء

240
00:09:35,513 --> 00:09:37,602
أحس بالغرابة متظاهرة
.أني أمريكية أصلية

241
00:09:37,632 --> 00:09:38,881
.هذا الفستان مثير

242
00:09:38,883 --> 00:09:40,302
.فخضاي يهتاجان

243
00:09:40,332 --> 00:09:43,516
.إذهبا لحراسة خزان القفز

244
00:09:43,972 --> 00:09:45,338
مالذي تفعلينه؟

245
00:09:45,340 --> 00:09:46,506
،طلبت كرنفالا

246
00:09:46,508 --> 00:09:47,840
.وقدمته بطريقة مذهلة

247
00:09:47,842 --> 00:09:49,342
كارنيفال

248
00:09:49,344 --> 00:09:51,740
الإحتفال البرازيلي
.بمناسبة بداية الصوم الكبير

249
00:09:51,770 --> 00:09:53,546
.حسنا، كان عليك أن تكوني أكثر تحديدا

250
00:09:53,548 --> 00:09:55,681
لورن، أنت تريهم
...أسوا ما في أمريكا

251
00:09:55,683 --> 00:09:57,633
أكواز ثلج مصنوعة مع
،مشروب ذرة عالي الفركتوز

252
00:09:57,635 --> 00:10:00,019
لعبة تسحر
،ذابح البط

253
00:10:00,021 --> 00:10:01,554
ورأيت شابا

254
00:10:01,556 --> 00:10:03,662
.يحزر وزن فتاة من أجل الجوائز

255
00:10:03,692 --> 00:10:07,332
أعذرنني، آنساتي، لقد
سمعت عن غير قصد

256
00:10:07,802 --> 00:10:09,450
بينالوبي، أنت لاتقترحين

257
00:10:09,480 --> 00:10:11,769
أن نضع رقابة على الأجزاء
التي يراها هؤلاء البرازيليون من بلدنا؟

258
00:10:11,799 --> 00:10:13,215
...ماذا؟ لا! كنت فقط

259
00:10:13,217 --> 00:10:15,267
لأن آخر مرة تفقدت فيها
،هذه كانت أمريكا

260
00:10:15,269 --> 00:10:16,085
.ليس الصين

261
00:10:16,115 --> 00:10:17,303
.توقف عن تحريف كلماتي

262
00:10:17,305 --> 00:10:19,277
...ماقصدته كان

263
00:10:20,393 --> 00:10:22,017
.لاتهتما

264
00:10:23,729 --> 00:10:24,916
.ذلك كان مثيرا للإعجاب

265
00:10:24,946 --> 00:10:26,395
.بدا وكأنك بحاجة لمساعدة

266
00:10:26,397 --> 00:10:27,563
.لم أفعل

267
00:10:27,565 --> 00:10:29,115
،لكن إن أردت حقا المساعدة

268
00:10:29,117 --> 00:10:31,650
قد أحتاج شخصا
ليكون المسؤول على حجرة رمي الزجاجة

269
00:10:31,652 --> 00:10:33,452
،لاتقلقي، دايزي دوك

270
00:10:33,454 --> 00:10:35,821
.كل شيئ تحت السيطرة

271
00:10:41,333 --> 00:10:43,811
.الجو جد لطيف الليلة

272
00:10:46,467 --> 00:10:48,313
إنها درجة الحرارة المثالية

273
00:10:48,343 --> 00:10:50,074
أين يمكنك ارتداء سترة خفيفة

274
00:10:50,104 --> 00:10:52,054
.بدون أن تحصلي على بقع عرق

275
00:10:52,656 --> 00:10:54,182
لن أقوم بترجمة ذلك

276
00:10:54,481 --> 00:10:55,691
.لمصلحتك

277
00:10:55,693 --> 00:10:57,476
،أنت تحاولين التواصل معها

278
00:10:57,478 --> 00:10:58,861
.ليس تخذيرها من أجل عملية جراحية

279
00:10:59,125 --> 00:11:00,312
.حاولي التعرف عليها

280
00:11:00,548 --> 00:11:02,553
إسئليها عن ماذا تريد أن تكون
.عندما تصبح راشدة

281
00:11:05,169 --> 00:11:08,838
أخصائية صحة أسنان

282
00:11:08,840 --> 00:11:12,258
قالت أنها تريد أن تكون

283
00:11:12,260 --> 00:11:13,809
صانعة أفلام والتي أفلامها الوثائقية

284
00:11:13,811 --> 00:11:15,400
.تغير نظرة الناس للعالم

285
00:11:15,430 --> 00:11:16,979
حقا؟ قالت كل ذلك؟

286
00:11:16,981 --> 00:11:18,231
.نعم، البرتغالية

287
00:11:18,233 --> 00:11:20,850
.الكثير يقال بالقليل من الكلمات

288
00:11:21,711 --> 00:11:25,271
.أخبريها عن مدى حبي للأفلام الوثائقية

289
00:11:25,594 --> 00:11:28,039
.هي تقوم بتنظيف أسنانها مرتين في اليوم

290
00:11:28,586 --> 00:11:29,575
.التالي، تقدم

291
00:11:29,577 --> 00:11:32,111
.أسقطهم، وأربح لعزيزك جائزة

292
00:11:32,113 --> 00:11:34,664
â™أنت، إنتظر دقيقة، فقط دقيقة â™

293
00:11:34,666 --> 00:11:36,415
â™كنت جاهزة للرحلة â™

294
00:11:36,417 --> 00:11:37,583
â™جهزت حقائبي â™

295
00:11:37,585 --> 00:11:39,438
â™أنتظر في محطة  â™

296
00:11:39,468 --> 00:11:40,787
.دعيني أساعد

297
00:11:46,661 --> 00:11:47,565
ماذا قالت؟

298
00:11:47,595 --> 00:11:48,811
،لا أتحدث البرتغالية

299
00:11:48,813 --> 00:11:51,264
"ولكني أظنها قالت، "لاتتدخلي

300
00:11:51,266 --> 00:11:52,515
.لقد تماديت كثيرا، أنا آسفة

301
00:11:52,517 --> 00:11:53,938
.أعدك أن ذلك لن يحدث مجددا

302
00:11:53,968 --> 00:11:55,668
من الأفضل أن لايفعل
C-3PO

303
00:11:55,670 --> 00:11:58,826
وإلا قمت بفصل أجزائك
وبيعك إلى جامعي الخردة

304
00:12:02,410 --> 00:12:03,815
.فضل كبير أسئله

305
00:12:03,845 --> 00:12:06,266
أحاول قضاء نهاية الأسبوع
،في سان فرانسيسكو

306
00:12:06,296 --> 00:12:07,301
،إن فهمت ما أعنيه

307
00:12:07,331 --> 00:12:09,254

،ولكن لديه إبنة عم جد بشعة

308
00:12:09,284 --> 00:12:11,426
وأنت تعرف البرازيليين
.وأبناء عمومتهم

309
00:12:11,456 --> 00:12:13,619
لا، هل ذلك أمر مهم؟

310
00:12:13,972 --> 00:12:15,296
.جدا

311
00:12:15,326 --> 00:12:17,264
من فضلك أبعدها
.عني قليلا

312
00:12:17,623 --> 00:12:20,765
أعدك، هي ليس جيزال
إذا لاتوجد أي فرصة

313
00:12:20,795 --> 00:12:22,461
.أن تقذف في سروالك

314
00:12:22,919 --> 00:12:25,603
من فضلك؟

315
00:12:25,933 --> 00:12:28,100
.حسنا، سأفعل ذلك

316
00:12:28,102 --> 00:12:29,323
.أنت الأفضل

317
00:12:29,353 --> 00:12:31,398
!راكال

318
00:12:33,391 --> 00:12:35,224
.قلت أنها بشعة

319
00:12:35,226 --> 00:12:36,692
.بالكاد يمكنني النظر إليها

320
00:12:36,694 --> 00:12:38,811
.أدين لك بواحدة

321
00:12:47,738 --> 00:12:50,289
،عائلته تملك مخبزا صغيرا في ريو

322
00:12:50,291 --> 00:12:52,458
وقال أن رائحتك أفضل
من الحانوت

323
00:12:52,460 --> 00:12:54,100
.في صباح يوم أحد

324
00:12:54,130 --> 00:12:55,044
.لا، لم يفعل

325
00:12:55,046 --> 00:12:56,885
لقد أخذت ذلك من أحد
.أفلامك الغبية

326
00:12:56,915 --> 00:13:00,555
.لا، لم أفعل، كلمة بكلمة، أقسم

327
00:13:01,508 --> 00:13:02,702
،أخبريه شكرا

328
00:13:03,173 --> 00:13:05,454
.ورائحته جميلة أيضا

329
00:13:13,971 --> 00:13:15,320
أين نحن ذاهبون؟

330
00:13:15,350 --> 00:13:17,516
يريد أن يأخذك على عجلة الفيرس

331
00:13:18,177 --> 00:13:19,869
توقف...ماذا يحدث؟

332
00:13:19,899 --> 00:13:22,476
تريد أن تريك أضواء المدينة

333
00:13:22,801 --> 00:13:24,307
.ماذا يحدث؟ يبدو أنه مستاء

334
00:13:31,901 --> 00:13:33,399
ماخطبك؟

335
00:13:33,701 --> 00:13:36,819
تخطيطك أرسل مونولو المسكين
إلى المستشفى

336
00:13:36,849 --> 00:13:39,271
.كنت أحاول فقط أن أضع جو رومانسي

337
00:13:39,273 --> 00:13:41,329
تتذكرين ذلك المشهد الأخير في
لم أقبل من قبل؟

338
00:13:41,359 --> 00:13:43,559
!حياتي ليست فيلما

339
00:13:43,561 --> 00:13:44,894
،أنت لست المخرجة

340
00:13:44,896 --> 00:13:47,471
ولا يمكنك التسريع للأمام

341
00:14:04,944 --> 00:14:07,300
أنا آسف، ولكني
.لا أفهم ماتقولينه

342
00:14:07,602 --> 00:14:10,092
قالت أن تملك شفاه
تشبه سحبا وسادية زهرية

343
00:14:10,122 --> 00:14:12,794
.هذا لا يبدو كما هو عليه

344
00:14:12,824 --> 00:14:14,529
.أنا فقط أقدم خدمة لشاين

345
00:14:14,559 --> 00:14:15,630
.هو مع إبن عمها

346
00:14:15,660 --> 00:14:17,627
.تعرفين كيف هم البرازيليون وأبناء عمومتهم

347
00:14:17,657 --> 00:14:18,862
.لابأس

348
00:14:18,864 --> 00:14:19,777
.لاداعي للشرح

349
00:14:19,807 --> 00:14:22,532
.أنا...أنا جد سعيدة لأنك تابعت حياتك

350
00:14:26,230 --> 00:14:27,771
.كارما، ها أنت

351
00:14:27,773 --> 00:14:29,194
تعرفين، لورن تبحث عن شخص

352
00:14:29,224 --> 00:14:31,925
مليئ بالهواء الساخن للمساعدة
.في نفخ بعض البالونات

353
00:14:35,290 --> 00:14:37,403
.إستمتعا ببقية موعدكما

354
00:14:37,948 --> 00:14:40,000
.كما كنتما

355
00:14:50,562 --> 00:14:52,245
.أنظري، لقد عدتي

356
00:14:54,128 --> 00:14:55,437
صحيح

357
00:14:55,467 --> 00:14:58,468
.ذلك حدث بينما كنت بعيدة

358
00:15:01,055 --> 00:15:03,039
،وقعت في حب صديقتي المقربة

359
00:15:03,069 --> 00:15:05,158
،وأخيرا تشجعت لأخبرها

360
00:15:05,160 --> 00:15:08,495
.وكل شي أصبح غريبا

361
00:15:08,497 --> 00:15:11,003
والآن لاتقدر على الإنتظار لتراني
،أقع في حب شخص آخر

362
00:15:11,033 --> 00:15:14,256
...لكن كل مرة أنظر إليها

363
00:15:14,286 --> 00:15:17,970
،معدتي تصاب بنوع من

364
00:15:18,000 --> 00:15:20,393
أظن أني سأتقيا" أحاسيس"

365
00:15:21,938 --> 00:15:23,765
وبالرغم من مدى رغبتي في أن تختفي

366
00:15:23,795 --> 00:15:26,129
لا أود ذلك، تعلمين؟

367
00:15:28,517 --> 00:15:29,725
.نعم

368
00:15:31,058 --> 00:15:33,242
.أنا بالوعة بشرية

369
00:15:33,272 --> 00:15:35,727
.تراجعي للخلف

370
00:15:36,051 --> 00:15:40,110
نحن...نقبل...الآن؟

371
00:15:42,414 --> 00:15:43,964
،هذا حرم المدرسة، يا أناس

372
00:15:44,266 --> 00:15:46,016
!ليس قطاع الضوء الأحمر للعالم الثالث

373
00:15:49,551 --> 00:15:52,806
.أردت حقا تلك الموزة المحشوة

374
00:15:54,192 --> 00:15:56,309
.لدينا فائزة

375
00:15:58,762 --> 00:16:00,352
مالذي تفعله بحق السماء؟

376
00:16:00,382 --> 00:16:01,848
أتطوع

377
00:16:01,850 --> 00:16:03,016
.من طيبة قلبي

378
00:16:03,018 --> 00:16:04,790
.أهلا وسهلا بك -
.نحن لسنا اشتراكيين -

379
00:16:04,820 --> 00:16:06,342
لانقدم جوائز فقط
للمشاركة في اللعب

380
00:16:06,372 --> 00:16:07,454
أعيدي ذلك، براندي

381
00:16:07,456 --> 00:16:08,927
!لا، هذه جائزتي

382
00:16:08,957 --> 00:16:10,457
لأي شيئ، لكونك سافلة المدرسة؟

383
00:16:13,295 --> 00:16:14,716
والآن هي جائزتك

384
00:16:14,746 --> 00:16:17,539
!لكونك سافلة المدرسة الكبرى

385
00:16:19,000 --> 00:16:20,500
ماذا؟ -

386
00:16:20,502 --> 00:16:21,907
أعلم أن جميعهم يشعرون بذلك نحوي

387
00:16:21,937 --> 00:16:23,687
فقط لأني لا أريد أن أمسك اليدين

388
00:16:23,689 --> 00:16:24,821
.وأغني نحن العالم

389
00:16:24,823 --> 00:16:25,939
.صحيح، ذلك غريب

390
00:16:26,141 --> 00:16:27,691
،مرة في الشهر، ربما

391
00:16:27,943 --> 00:16:29,448
.لكن كل يوم في غرفة النظار

392
00:16:29,478 --> 00:16:30,860
فقط إنتظر، ذلك جزء صغير

393
00:16:30,862 --> 00:16:31,878
.من شيئ أكبر

394
00:16:31,908 --> 00:16:34,481
سأعترف، مقارنة بثانويتي القديمة

395
00:16:34,833 --> 00:16:36,491
هذا المكان أغرب من حلمة
.إبن عمي المقلوبة

396
00:16:36,521 --> 00:16:37,973
!أليس كذلك؟ شكرا

397
00:16:38,003 --> 00:16:39,269
.لكنه نوع ما رائع

398
00:16:39,271 --> 00:16:41,277
.أوه، تبا، لقد وقعت في فخهم

399
00:16:41,307 --> 00:16:42,978
،هيا، ليس هناك تنمر

400
00:16:43,008 --> 00:16:44,758
لا زمرات سخيفة، لا
مشروبات غازية في آلات البيع

401
00:16:44,760 --> 00:16:46,426
.تلك فقط حريرات بدون قيمة غذائية

402
00:16:46,428 --> 00:16:49,451
أنظري، أنا لست أقول أنه
.عليك أن تبدئي بارتداء الجلد

403
00:16:49,481 --> 00:16:50,781
.فقط خففي من قلقك قليلا

404
00:16:50,783 --> 00:16:51,949
هل تدعوني بالعصبية؟

405
00:16:51,951 --> 00:16:53,116
.فقط أنظري حولك

406
00:16:53,418 --> 00:16:56,620
الجميع يستمتع بوقته
باستثنائك

407
00:16:56,622 --> 00:16:59,256
وأراهن أنك حتى تبدين
.أجمل عندما تبتسمين

408
00:17:01,169 --> 00:17:02,212
ترين؟

409
00:17:03,311 --> 00:17:04,533
.كنت محقا

410
00:17:27,085 --> 00:17:29,823

ماذا تظنين أنك 
تفعلين نانسي درو؟

411
00:17:30,484 --> 00:17:32,843

.أنا أساعد آيمي في نسيان الآمر

412
00:17:32,873 --> 00:17:34,641

لكي تكوني مع ليام؟

413
00:17:34,671 --> 00:17:35,781

!ماذا؟ لا

414
00:17:35,811 --> 00:17:36,896

.الأمر لايتعلق بذلك

415
00:17:36,926 --> 00:17:39,645

.أنا-أنا أريدها أن تكون سعيدة

416
00:17:39,675 --> 00:17:41,198

ولماذا أنت غاضب مني؟

417
00:17:41,200 --> 00:17:42,354

مالذي فعلته لك؟

418
00:17:42,384 --> 00:17:45,207

تظاهرت أنك مثلية
.لكي تكوني شعبية

419
00:17:45,237 --> 00:17:47,821

بالنيابة عن شعبي
.نحن نجد ذلك بغيضا

420
00:17:48,399 --> 00:17:49,940

.أنت الذي قمت بالكشف عن سري

421
00:17:49,970 --> 00:17:52,973

كان بإمكانك أن تصححيني
.ولكنك لم تفعلي

422
00:17:53,003 --> 00:17:54,528

إستعملت طرقك الملتوية

423
00:17:54,530 --> 00:17:56,863

وجعلت أفضل شخصين
.بالنسبة لي يقعان في حبك

424
00:17:57,359 --> 00:18:00,417

.وليس لدي فكرة كيف فعلت ذلك

425
00:18:08,571 --> 00:18:10,896

.لا، لازلت لا أفهم ذلك

426
00:18:14,630 --> 00:18:16,492

كم سعيدة ستكونين 
لو بدأت أغني

427
00:18:16,494 --> 00:18:19,021

أنت التي أريد الآن؟

428
00:18:19,664 --> 00:18:20,863

أين فابيانا؟

429
00:18:21,371 --> 00:18:23,760

رأيتكما أنتما الإثنتان
.تتحدثان لغة اللسان العالمية

430
00:18:24,190 --> 00:18:26,991

،هي حقا تجيد التقبيل

431
00:18:27,021 --> 00:18:28,009

،ولكن عندما لمستها

432
00:18:28,039 --> 00:18:29,740

.حولتني إلى أوبما لومبا

433
00:18:33,363 --> 00:18:34,816

.أنا آسفة

434
00:18:34,846 --> 00:18:36,934

.دفعتك لنسيان الأمر بسرعة

435
00:18:36,964 --> 00:18:37,734

...أنا فقط أردت حقا

436
00:18:37,764 --> 00:18:39,654

.نفسي أن أقع في حب شخص آخر

437
00:18:39,684 --> 00:18:40,767

.أعرف، أتفهم ذلك

438
00:18:40,797 --> 00:18:44,604

لم أتوقع أبدا أن أنا أحبك

439
00:18:44,606 --> 00:18:48,246

.ستكون بطريقة ما غير كافية

440
00:18:48,427 --> 00:18:50,610

.تستحقين شخصا يجعلك سعيدة

441
00:18:52,053 --> 00:18:53,966

.أنت تجعلينني سعيدة

442
00:18:53,996 --> 00:18:55,315

.تعرفين ما أقصد

443
00:18:56,568 --> 00:18:57,969

.أعرف

444
00:18:58,946 --> 00:19:01,871

،وأعدك سأنسى الأمر

445
00:19:02,132 --> 00:19:06,171

.لكن قد يستغرق ذلك مدة

446
00:19:06,201 --> 00:19:07,944

â™ مالذي تفكر فيه â™

447
00:19:07,946 --> 00:19:10,068

ماذا نفعل حتى ذلك الوقت؟

448
00:19:13,084 --> 00:19:15,702

لاتدعنا نتوقف حتى
.يصبح لون وجهها أخضرا

449
00:19:15,704 --> 00:19:17,620

!إنها جولة فقط، إنها جولة فقط

450
00:19:17,622 --> 00:19:19,205

!التي بنوها اليوم


451
00:19:25,847 --> 00:19:28,381

.سأكون حزينا عندما يغادر البرازيليون

452
00:19:28,383 --> 00:19:31,322

لقد علموني الكثير عن
تجنب خطوط السمرة

453
00:19:31,352 --> 00:19:33,402

.والحصول على عضلات الربلة المثالية

454
00:19:33,887 --> 00:19:35,021

أين راكال؟ يبدو أنه

455
00:19:35,023 --> 00:19:38,196

أنتما الإثنان حصلتما على
علاقات دولية جدية

456
00:19:38,226 --> 00:19:39,509

.أرسلتها للمنزل

457
00:19:39,965 --> 00:19:41,956

،تعلم، هذا سيبدو صادما

458
00:19:42,537 --> 00:19:44,514

.لكني لست جاهزا لأنسى أمر كارما

459
00:19:44,516 --> 00:19:46,683

!ماذا؟ لا

460
00:19:47,208 --> 00:19:49,091

،إن كنت مصدوما بالحب
.إذا إذهب وكن معها

461
00:19:49,121 --> 00:19:50,809

.هي واضح أنها مازالت تحبك

462
00:19:50,839 --> 00:19:53,194

فقد إذهب واغفر لها كذبها

463
00:19:53,224 --> 00:19:55,116

.وعيشا حياة سعيدة للأبد

464
00:19:55,146 --> 00:19:56,365

.لقد سامحتها بالفعل

465
00:19:56,395 --> 00:19:57,811

.هذا ليس مايعيق الطريق

466
00:19:58,563 --> 00:20:00,813

إذا ماهو؟

467
00:20:04,986 --> 00:20:06,424

،بعد أن أخبرتني الحقيقة

468
00:20:06,454 --> 00:20:08,678

...ثملت كثيرا، وأقمت علاقة مع

469
00:20:08,708 --> 00:20:10,790

.أوه، توقف، دعني أحزر. براندي

470
00:20:10,792 --> 00:20:12,052

سولايل؟

471
00:20:12,082 --> 00:20:14,743

الفتاة من غرفة النظار؟

472
00:20:15,600 --> 00:20:17,113

.آيمي

473
00:20:18,096 --> 00:20:19,685

.أوه، ياإلهي -
.أعلم -

474
00:20:19,715 --> 00:20:22,147

.الذنب يقتلني

475
00:20:22,386 --> 00:20:24,318

.علي أن أخبر كارما

476
00:20:27,856 --> 00:20:31,467
- ترجمة وتدقيق كــــــاستيال نوفاك -


