1
00:00:01,076 --> 00:00:02,859
"...((في الموسم السابق من ((سهم"

2
00:00:02,894 --> 00:00:05,684
،المدينة ما تزال بحاجة لإنقاذ
.لكن ليس من قبل المُقلنس

3
00:00:06,228 --> 00:00:06,992
.إنّها بحاجة لبطل

4
00:00:06,994 --> 00:00:09,361
،حالما تنجو من مِحنة
.فإنّك تغدو أقوى

5
00:00:09,363 --> 00:00:12,080
.هذا تذكِرة لك بذلك -
.مرحبًا بانضمامك -

6
00:00:12,082 --> 00:00:14,640
"سارّة) أقسمت بالولاء لاتّحاد القتلة)"

7
00:00:14,641 --> 00:00:16,883
وافقتِ على العودة؟ -
.إنّها ستكون بخير -

8
00:00:16,918 --> 00:00:19,779
،أجل، أعلم أنّها ستكون بخير
.لكن كلمة "بخير" هي ما يزعجني

9
00:00:20,535 --> 00:00:22,134
أبي؟
!أبي

10
00:00:22,169 --> 00:00:26,295
خطّة (سلايد) برمّتها كانت
.أن أُسلَب كلّ ما أملك، وقد فعل

11
00:00:26,297 --> 00:00:29,046
(سلايد) اختطف (لورل)
.لأنّه يودّ قتل المرأة التي أعشقها

12
00:00:29,081 --> 00:00:31,058
إلّا أن؟ -
.إلّا أنّه اختطف المرأة الخطأ -

13
00:00:31,059 --> 00:00:33,999
إنّي أحبّك، أتفهمين؟

14
00:00:36,807 --> 00:00:39,911
،خلال الـ5 سنين الذين غبتهم
.لم أكُن طوال الوقت على الجزيرة

15
00:00:39,946 --> 00:00:43,954
،(اسمي (أماندا والر) يا سيّد (كوين
.(مرحبًا بك في (هونج كونج

16
00:01:02,331 --> 00:01:05,164
.وجدته -
"يضاهي شارع 52، متجهًا شرقًا" -

17
00:01:05,199 --> 00:01:08,215
تلقّيت ذلك، أم أقول "عُلِم"؟
.إنّي لا أدرك الفرق قطّ

18
00:01:08,730 --> 00:01:11,506
جون)، ثمّة شحنة قذائف)
.صاروخيّة غير قانونيّة مضَت نحوك

19
00:01:11,541 --> 00:01:14,962
.عُلم، إنّي أتدبّر الأمر -
."ويلاه، إذًا هي "عُلم -

20
00:01:31,889 --> 00:01:34,377
،شحنة القذائف الصاروخيّة اُمِّنَت
.ها هي أمام ناظريّ

21
00:01:35,724 --> 00:01:38,151
.روي)، إنّنا قادمون إليك)

22
00:02:27,051 --> 00:02:31,512
،(فينسنت ستيلجريف)
.إنّك خذلت هذه المدينة

23
00:02:31,732 --> 00:02:36,986
{\fad(300,1500)\}
"(ســهـــم) - (الـمـوسـم الثلث)"
"(( الحلقة الأولى: (( السّكون"

24
00:02:39,412 --> 00:02:42,908
"السهم أوقع بأحد ألدّ مجرمي المدينة"

25
00:02:42,995 --> 00:02:47,187
ولا يُنكَر أن معدّل الجريمة بالمدينة"
"قد هوى خلال الأشهر القليلة المنصرمة

26
00:02:47,222 --> 00:02:50,247
.على الرحب والسّعة -
"وكذلك معدّل البطالة والتعداد السكانيّ" -

27
00:02:50,340 --> 00:02:53,720
"تعرّضنا لهجومين إرهابيَّين خلال بضع سنين"

28
00:02:53,755 --> 00:02:56,427
،إن مدينة (ستارلينج) تحتضر"
"أما عن سجن مليء بالمجرمين

29
00:02:56,462 --> 00:02:57,695
.اشطبي شخصًا آخر من اللّوحة

30
00:02:57,697 --> 00:03:01,084
إن نواصل ذلك، فلن يبقى إلّا فئامين
(من المجرمين بمدينة (ستارلينج

31
00:03:01,119 --> 00:03:04,774
،النوع الذي نورده السّجن
.والنوع الذي يلوذ بالفرار مرتعبًا

32
00:03:05,705 --> 00:03:07,356
ما هذا؟

33
00:03:07,933 --> 00:03:10,412
.نبتة سرخس، وهي تزدهر في الضوء

34
00:03:10,447 --> 00:03:13,578
،قلتُ في بالي طالما أنّك تقطن هنا الآن
.فإن المكان بحاجة لقليل من التأنُّق

35
00:03:13,580 --> 00:03:16,447
.سبق واشتريتِ لي سريرًا -
.كنت تنام على الأرض -

36
00:03:19,233 --> 00:03:21,190
.(رسالة نصّيّة أخرى من (ثيا

37
00:03:21,836 --> 00:03:24,628
أين هي الآن؟ -
.(ساحل (أمالفي -

38
00:03:24,629 --> 00:03:27,904
.لا أنفك أطلب منها إرسال الصور -
.سأجري دورية تمشيط لأصفّي ذهني -

39
00:03:27,939 --> 00:03:32,248
.لحظة، إنّك بحقّ أبدعت اللّيلة

40
00:03:34,968 --> 00:03:36,989
.سأتوجّه للخارج أنا الأخرى

41
00:03:37,024 --> 00:03:41,639
،يتحتّم أن أعمل دوامًا مبكّرًا الليلة
.لعلّ هذا يكون أكأب قول نطقتُه قطّ

42
00:03:41,641 --> 00:03:43,660
لكنّنا ما زلنا على موعدنا لليلة الغد؟

43
00:03:43,695 --> 00:03:48,485
قطعًا، إذ سأجعلك أفضل
.شريك متضامن بالكون

44
00:03:48,520 --> 00:03:52,617
أعضاء مجلس الأدارة سيتوسّلونك بيع
.أسهم (كوين) المندمجة إليك ولمموّليك

45
00:03:55,822 --> 00:04:01,701
،أنا أيضًا سأغادر
.ليلى) تحملني على صنع مهدٍ شاقّ)

46
00:04:02,438 --> 00:04:04,262
.هذا يعيد إليّ الذكريات

47
00:04:08,485 --> 00:04:12,601
،قلتُ في بالي
طالما أنت و(ليلى) ستُرزقون بطفلة

48
00:04:12,636 --> 00:04:14,630
.يا صاح، إنّك لا تحتمل تكلفة هذا

49
00:04:14,665 --> 00:04:18,767
،لا يمكنني تحمُّل تكلفة أيّ شيء
.ولهذا صنعته بنفسي

50
00:04:18,802 --> 00:04:22,182
إن رؤوس الأسهم ضمن
.الأشياء القليلة التي يمكنني صنعها

51
00:04:22,217 --> 00:04:26,771
.حسنٌ، إنّها جميلة، شكرًا لك -
.(تهانئي يا (جون -

52
00:04:27,237 --> 00:04:32,172
،ليس فقط على الطفلة
.(بل على سعادتك أنت و(ليلى

53
00:04:33,959 --> 00:04:35,757
حسنٌ، تعلم أن
.عليك تجربة ذلك لبعض الوقت

54
00:04:35,792 --> 00:04:38,246
.خليلتي السابقة ضمن اتّحاد القتلة

55
00:04:38,248 --> 00:04:40,675
،أما خليلتي السابقة لها
.فقد أردت خليلتي السابقة لها

56
00:04:40,710 --> 00:04:46,924
.لستُ بالتحديد مهتمًّا بذلك حاليًا -
.عسى أن تغيّر (فليستي) كلّ ذلك -

57
00:04:46,959 --> 00:04:52,877
.الوقت ليس ملائمًا لذلك -
.(الأحوال مواتية كحالها دومًا يا (أوليفر -

58
00:04:54,263 --> 00:04:57,422
،وإنّك تحبّها
.حتّى إنّك نبّئتها بحبّك

59
00:04:57,767 --> 00:05:00,697
.(كنت أحاول خداع (سلايد -
.أجل -

60
00:05:02,107 --> 00:05:05,220
.إلّا أنّك الآن لا تخدع سوى نفسك

61
00:05:07,527 --> 00:05:09,178
.شكرًا لك من جديد

62
00:05:13,070 --> 00:05:19,672
"هونج كونج) منذ 5 سنوات)"

63
00:05:49,115 --> 00:05:50,303
"إلى (مويرا كوين): أمي، إنّي حيّ أُرزق"

64
00:06:07,423 --> 00:06:10,610
!أخبرتك أنّي لا أتحدّث الصينيّة

65
00:06:10,645 --> 00:06:15,420
،وقد توعّدتك، ما إن تحاول الهرب ثانيةً
.إلّا وسأوسعك ضربًا ريثما تغشى

66
00:06:19,143 --> 00:06:22,103
ستيلجريف) أخذ حكمًا)
.يتراوح بين 15 إلى 20 سنة

67
00:06:22,138 --> 00:06:26,270
محاميه انبعج مثل كرسيّ مركّب
.حين باغتُّه بالدليل الذي حصّله السهم

68
00:06:26,272 --> 00:06:30,007
.أبدعت صنعًا -
.تقبض عليهم، وأوقعهم في براثن القانون -

69
00:06:30,790 --> 00:06:33,829
أقلتُ ذلك بصوت أعلى من اللّازم؟ -
.كلّا، لا بأس -

70
00:06:33,947 --> 00:06:36,064
أتوقّعت قطّ أن ينتهي مطافنا شريكين عمل؟

71
00:06:36,066 --> 00:06:40,447
ألهذا دعوتني لهنا يا (لورل)؟
لأرى السيّد (ستيلجريف) يُزج لحياته الجديدة؟

72
00:06:40,926 --> 00:06:44,542
.كلّا، إنّما لديّ مفاجأة لك

73
00:06:47,774 --> 00:06:50,626
ماذا يفعل والدك هنا؟ -
.سترى -

74
00:06:51,116 --> 00:06:52,332
.سأعود سريعًا

75
00:06:52,832 --> 00:06:54,115
.أبي -
.مرحبًا -

76
00:06:54,134 --> 00:06:56,134
مرحبًا، كيف حالك؟

77
00:06:56,136 --> 00:06:58,302
لو أخبروني أن المؤتمر
الصحفيّ تصحبه ترقية

78
00:06:58,304 --> 00:07:00,338
لقلت لهم أنّي أفضّل تلقّي طلقة
.في ميدان العمل عوضَ ذلك

79
00:07:00,340 --> 00:07:02,868
.جيّد أن أطبائك لم يخيّروك إذًا

80
00:07:03,108 --> 00:07:06,963
أتعلمين، بوسعك إخفاء سعادتك بأنّي
.لم أعُد قادرًا على الخروج لميدان العمل

81
00:07:07,276 --> 00:07:10,285
.لا يمكنني إخفاء سعادتي بكونك آمنًا

82
00:07:14,745 --> 00:07:16,738
فيمَ كلّ ذلك؟ -
.المفاجأة المعنيّة لك -

83
00:07:18,575 --> 00:07:21,687
،شكرًا لكم جميعًا
.شكرًا على قدومكم

84
00:07:22,184 --> 00:07:30,535
،منذ 5 أشهر كانت هذه المدينة تحت حصار
.واتّبعت شرطة (ستارلينج) لواء رجل مُقلنس

85
00:07:31,211 --> 00:07:36,086
،حسنٌ، ترقّيت لرتبة نقيب
.أما هو، فلم ينَل حتّى كلمة شكر

86
00:07:36,121 --> 00:07:39,327
.لكنّه اليوم سينالها

87
00:07:40,062 --> 00:07:46,836
لأن شرطة (ستالينج) اليوم تبيّنت
.(رسميًّا هويّة المعروف بـ (سهم

88
00:07:47,529 --> 00:07:54,279
وإنّي أستخدم سلطتي الجديدة لأحلّ فرقة
.مكافحة المقتصّ المخوّلة بالقبض عليه

89
00:07:54,280 --> 00:07:55,797
.شكرًا لك

90
00:07:55,798 --> 00:07:58,729
،لا تُخطئوا فَهمي
.الاقتصاص لن يُغتفر أبدًا

91
00:07:59,359 --> 00:08:03,242
لكنّي أرفض باسم هذه المدينة"
"مطاردة البطل الذي أنقذها

92
00:08:03,243 --> 00:08:06,530
،أغلق هذا الهزل
.اهتمام أقلّ بالسهم، يعني اهتمام أكثر بنا

93
00:08:06,840 --> 00:08:09,707
والسلطات الآن تحوز
.شحنتنا من القذائف الصاروخيّة

94
00:08:09,709 --> 00:08:12,820
نالوا شحنتنا منذ الآن؟
لمَ عسانا نُرشي رجال الشرطة؟

95
00:08:12,855 --> 00:08:18,666
،لدينا مسألة أشدّ إلحاحًا
.إنّنا نعوز لقيادة

96
00:08:18,668 --> 00:08:22,294
إنّي أرشّح نفسي قائدًا، فهل من اعتراض؟

97
00:08:22,329 --> 00:08:25,886
.أجل، القليل منها -
.ادل بدلوك -

98
00:08:25,887 --> 00:08:26,940
من أين أبدأ؟

99
00:08:26,941 --> 00:08:30,128
،إنّك لا تتحدّث بشكل هزليّ فحسب
.بل وإنّك تُغفل قاعدة العمل الأولى

100
00:08:30,130 --> 00:08:32,263
،إن أنت إلّا مروّج ميدانيّ وضيع
.مروّج أقراص

101
00:08:32,265 --> 00:08:36,736
تلك الأقراص التي أروّجها؟
.(إنّها تُدعى (دوّار

102
00:08:37,617 --> 00:08:39,770
"في أعقاب سقوط "الكونت

103
00:08:39,772 --> 00:08:47,645
،صنعت البعض وفقًا لمعادلته
.فأبدعت منتجًا معدّلًا بواسطة فطر معيّن

104
00:08:48,164 --> 00:08:53,133
عقار (دوّار) خاصّتي
.يميط اللثام عن خوفك الأعظم

105
00:09:01,511 --> 00:09:09,100
،كما قلتُ، نعوز للقيادة
وقد رشّحت نفسي، فهل من اعتراض؟

106
00:09:09,850 --> 00:09:14,612
.مسار تحرّكاتنا سيمضي باستقامة كسهم

107
00:09:15,813 --> 00:09:18,991
.أيّها السادة، إنّنا سنقتله

108
00:09:19,264 --> 00:09:21,996
لحظة، لحظة، كيف كان العمل؟

109
00:09:22,031 --> 00:09:25,583
ذلك ليس بعمل، بل هو مران
ماحق للروح في رحاب تعاسة

110
00:09:25,585 --> 00:09:27,286
،توفّر سلامة الجسد والأسنان
يكفي أن نقول

111
00:09:27,321 --> 00:09:31,366
أنّي متحمّسة جدًّا للمساعدة
.في إقناع المجلس ببيع الشركة لك

112
00:09:31,401 --> 00:09:34,568
إلّا أنّك للأسف تفتقر
.لمؤهّلات إدارة (كوين) المندمجة

113
00:09:34,603 --> 00:09:37,235
.لكنّك تملك التعاطف

114
00:09:37,270 --> 00:09:39,874
.إنّك تكترث بالشركة والعاملين بها

115
00:09:39,909 --> 00:09:42,833
،وهذا ما يتعيّن أن توصّله إليهم
.تحدّث من القلب

116
00:09:43,638 --> 00:09:45,281
.(فليستي)

117
00:09:46,005 --> 00:09:48,212
أتودّين الخروج معي لتناول العشاء؟

118
00:09:48,213 --> 00:09:51,175
.(إنّي أتحدّث على نحوٍ جاد يا (أوليفر -
.وأنا أيضًا -

119
00:09:51,833 --> 00:09:56,274
،لا أودّ المبالغة في فهم دعوتك
لكن أتدعوني لمواعدة؟

120
00:09:56,309 --> 00:09:59,233
كمواعدة حقيقيّة؟ مواعدة غراميّة؟

121
00:09:59,235 --> 00:10:05,104
...طبعًا، أعني أن مضمون مشاركتك العشاء -
.عادةً أنا من أتلعثم بالحديث -

122
00:10:10,894 --> 00:10:15,106
أتودّين الخروج معي لتناول العشاء؟ -
.أجل -

123
00:10:20,132 --> 00:10:21,798
.اذهب

124
00:10:21,800 --> 00:10:25,920
،كلفين نيكو) عرّج على متجر خمر للتوّ)
.(نيكو) ضمن طاقم (ستيلجريف)

125
00:10:26,032 --> 00:10:28,449
،(أرسل صورته لـ (روي
.(وصِلني بـ (فليستي

126
00:10:28,484 --> 00:10:31,311
.لك ذلك -
.لا يمكنني التحدث الآن -

127
00:10:31,855 --> 00:10:33,674
.إنّي في العمل

128
00:10:33,675 --> 00:10:37,737
هلّا تنتظروني دقيقة واحدة؟

129
00:10:38,189 --> 00:10:40,098
.ثمّة أحد يطلب الدعم التقنيّ

130
00:10:40,330 --> 00:10:42,907
.ويلاه، ستتسببون في طردي لا محالة

131
00:10:43,016 --> 00:10:47,008
،حسنٌ، اخترقت قاعدة بيانات المدينة
.وأجري فحص هويّة بسمات الوجه الآن

132
00:10:47,043 --> 00:10:48,951
أتحبّي الطعام الإيطاليّ؟ -
ماذا؟ -

133
00:10:48,986 --> 00:10:51,746
لمواعدة الليلة، أيروقك الطعام الإيطاليّ؟
.الجميع يحبّونه

134
00:10:52,141 --> 00:10:54,225
أوليفر)، إنّك في خضم)
.مطاردة على الطريق السريع

135
00:10:54,227 --> 00:10:58,584
"إنّي متعدد المهام" -
.وجدته، إنّه في نظام المجارير -

136
00:10:58,731 --> 00:11:02,066
،ألتقط إشارة هاتفه النقّال بالأسفل
.(إنّه عند تقاطع شارعيّ (غراند) و(أيمز

137
00:11:02,068 --> 00:11:04,619
.وأجل، أحبّ الطعام الإيطاليّ

138
00:11:06,257 --> 00:11:08,765
(المحقق (لانس)، النقيب (لانس
.يخوض المطاردة هو الآخر

139
00:11:08,766 --> 00:11:10,575
.ولا شكر على واجب، يتحتّم أن أنصرف

140
00:11:26,676 --> 00:11:30,351
.حضرة المحقق، شكرًا لك -
.إنّك تدبرت أمره فعليًّا -

141
00:11:30,386 --> 00:11:33,879
.أقصد شكرك على ما فعلته اليوم -
.ليتني استطعت فعل المزيد -

142
00:11:33,880 --> 00:11:35,946
.إنّك فعلت أكثر مما يكفي

143
00:11:35,947 --> 00:11:39,389
،يجب أن أنصرف
.ثمّة مكان يتحتّم أن أذهب إليه

144
00:11:39,424 --> 00:11:41,878
ألديك مواعدة ملتهبة أو ما شابه؟

145
00:11:44,110 --> 00:11:47,660
إذًا بمحاولة هروب هذا الصباح، فكم مرّة
حاولت الهرب خلال الأشهر الـ5 الماضية؟

146
00:11:47,695 --> 00:11:51,211
.تسع -
.ما نعانيه هنا هو فشل بالوصول لتفاهم -

147
00:11:51,284 --> 00:11:53,513
.لا أجارك الله من جهنّم

148
00:11:53,548 --> 00:11:58,390
إذًا هذه مكافأتي عن إنقاذك من الغرق
في تلك الناقلة لدى ساحل (ليان يو)؟

149
00:11:58,424 --> 00:12:03,107
أجل، لمَ عساك أنقذتني؟ -
.ذلك يجب أن تعلمه -

150
00:12:03,628 --> 00:12:08,281
.لنقُل أنّي بحاجة لرجل يتّسم بقدراتك

151
00:12:08,685 --> 00:12:15,306
،لستُ أحفل
.لا أحفل سوى بالعودة للديار

152
00:12:15,308 --> 00:12:20,899
،يتحتّم أن تعلمي ذلك
.وأن تعلمي أنّي لن أبارح محاولة الهرب

153
00:12:20,900 --> 00:12:24,694
ويتحتّم أن تعلم أنّه من أسهل ما يمكن
.قتل امرئ يحسبه العالم ميّتًا بالفعل

154
00:12:24,695 --> 00:12:27,272
.اقتليني إذًا

155
00:12:28,514 --> 00:12:32,921
.لستُ أبالي -
.سنضطرّ للمحاولة بطريقة أخرى إذًا -

156
00:12:38,498 --> 00:12:42,609
.مرحبًا، شكرًا على انتظارك -
.لا عليك، أودّ شراء هذا فحسب -

157
00:12:42,669 --> 00:12:46,387
.(هذا محاور تردد فضائيّ طراز (تي إكس-40

158
00:12:46,894 --> 00:12:50,159
أجل، أحاول اختراق جدار ناريّ فائق
التأمين وأحتاج شيئًا يساعدني

159
00:12:50,194 --> 00:12:52,893
.على حلّ تشفير سداسيّ فضائيّ

160
00:12:52,895 --> 00:12:56,214
،فعلتها ذات يوم
اخترقت إشارة انترنت لا سلكيّ عموميّ

161
00:12:56,249 --> 00:12:59,150
.مخصص لتغذية عملية سرقة جماعيّة

162
00:13:00,403 --> 00:13:04,512
،(أنت فليستي سموك)
.عملتِ سابقًا في (كوين) المندمجة

163
00:13:04,513 --> 00:13:07,459
،أتمانعين سؤالي
لمَ عساك هنا؟

164
00:13:07,494 --> 00:13:08,926
كيف علمت بهويتي؟

165
00:13:09,343 --> 00:13:12,710
أعرف رجلًا ربّما يكون مهتمًّا
.بتعيين شخص بمثل خبراتك

166
00:13:12,745 --> 00:13:16,275
،بالواقع أبحث عن وظيفة جديدة الآن
.عسى أن يعينني الله

167
00:13:16,276 --> 00:13:21,542
،لكن بوسعي مساعدتك بخصوص هذا
.إلّا أنّي لا يمكنني، أعني لا يتعيّن تشتريه

168
00:13:21,841 --> 00:13:24,567
حسنٌ، جليًّا أنّك لا تدركين
.مفهوم عمليّة البيع

169
00:13:24,568 --> 00:13:26,817
(الجيل التالي، طراز (تي إكس-50
.سيصدر خلال بضعة أشهر

170
00:13:26,852 --> 00:13:29,103
إلّا أنّي توصّلت لنسخة
.منه العام الماضي، هبة خالصة

171
00:13:29,382 --> 00:13:34,020
،وإن أردت اختراق نظام فائق التأمين
.فيتحتّم أن تزرع آداة إدارة عن بعد

172
00:13:34,055 --> 00:13:36,604
،لديّ آداة مناسبة
.إليك عنوانها الإلكترونيّ

173
00:13:36,606 --> 00:13:38,483
.شكرًا لك -
.اختراق سعيد -

174
00:13:38,484 --> 00:13:40,349
.قطعًا آمل ذلك

175
00:13:45,558 --> 00:13:46,864
.إنذار كاذب

176
00:13:46,866 --> 00:13:49,298
أأنت موقن؟
...هذه التقلّصات

177
00:13:49,333 --> 00:13:52,403
،تقلّصات (براكستون هيكس) فحسب
.إنّك حتّى لم تبلغي تمدد الـ4 سم

178
00:13:52,405 --> 00:13:54,572
.(أشعر وكأنّي أحبل دبابة (إبرامز إم1 إيه1

179
00:13:54,574 --> 00:13:57,122
.إنّها دبابة من الحجم الضخم

180
00:13:57,243 --> 00:13:59,796
،فعلت خيرًا بدخول المستشفى
...فإنّك لا تريدين زوجك أن

181
00:13:59,831 --> 00:14:00,804
.خليلها -
.طليقي -

182
00:14:00,805 --> 00:14:03,752
أن يولّدك الطفلة
.على جانب الطريق السريع

183
00:14:03,787 --> 00:14:06,565
.يمكنك ارتداء ملابسك الآن -
.لا بأس -

184
00:14:07,387 --> 00:14:11,086
أأنت بخير؟ -
.أجل، فلستُ من يحبل جنينًا في شهره الـ9-

185
00:14:11,121 --> 00:14:12,840
.تبدو خائفًا قليلًا

186
00:14:12,842 --> 00:14:15,569
بربّك يا عزيزتي، ضلعتُ
(بمقاومة (طالبان) و(مالكولم ميرلن

187
00:14:15,570 --> 00:14:18,562
وجيش من الأسلحة
.(البشريّة محقون بـ (الميراكورو

188
00:14:18,564 --> 00:14:52,932
.إنّي مرتعب -
.كوين)، حجز لشخصين) -

189
00:14:52,933 --> 00:14:54,490
.تفضّل من هنا

190
00:15:03,138 --> 00:15:05,696
.مرحبًا -
.مرحبًا -

191
00:15:11,318 --> 00:15:13,257
ماذا؟ -
.لا شيء -

192
00:15:13,258 --> 00:15:15,453
..إنّي فقط -
متوتّر؟ -

193
00:15:15,455 --> 00:15:18,453
.أجل -
.قف في الطابور ورائي -

194
00:15:18,708 --> 00:15:21,917
.كأس سكوتش بلا إضافات -
.كوب ماء من أجلي، شكرًا -

195
00:15:22,328 --> 00:15:24,850
أأنت موقنة؟
...الخمر ربّما يساعد في

196
00:15:24,885 --> 00:15:28,235
الخمر لن يُحمد تفاعله
.مع حبوب التوتّر التي تعاطيتها

197
00:15:31,972 --> 00:15:35,562
حل يحضرني الجنون؟
أقصد، ما عساه يستدعي توتُّرنا؟

198
00:15:35,758 --> 00:15:39,508
إنّنا بالفعل استهلكنا كلّ حديث قد
يتم تناوله بالعادة في المواعدة الأولى

199
00:15:39,543 --> 00:15:44,198
،والمواعدة الثانية والثالثة وكلّ مواعدة
.حتّى أنّي بالواقع قد رأيتك بلا قميص

200
00:15:46,484 --> 00:15:50,580
،مرّاتٍ عديدة
.بدون قميص طيلة الوقت

201
00:15:50,581 --> 00:15:52,281
.شكرًا لك -
.شكرًا لك -

202
00:15:55,202 --> 00:16:00,698
.ثمّة أشياء قليلة ما زلتِ تجهلينها عنّي -
.أرجوك، قل أحدهم -

203
00:16:01,830 --> 00:16:07,518
،خلال غيابي الذي دام 5 سنين
.(لم أكُن طوال الوقت في (ليام ليو

204
00:16:07,773 --> 00:16:11,193
توقّعت ذلك، أين كنت؟

205
00:16:11,761 --> 00:16:15,191
.هونج كونج)، كانت أحد الأماكن)

206
00:16:17,133 --> 00:16:24,766
وإنّي مؤخّرًا لا أنفك أفكّر كثيرًا
.عن الوقت الذي أمضيته هناك

207
00:16:27,408 --> 00:16:30,374
.الخيارات التي اُضطررت على اتّخاذها

208
00:16:31,494 --> 00:16:35,122
.يبدو أن تلك السنين كانت مليئة بالمرار

209
00:16:37,028 --> 00:16:41,137
آسف، إنّي فقط
.لستُ في حالتي الطبيعيّة قليلًا

210
00:16:45,572 --> 00:16:51,498
طوال غيابي، ما أمكنني قطّ
.الوثوق بأحدٍ على نحوٍ كامل

211
00:16:53,288 --> 00:16:59,197
،وحين يستمرّ بك هذا لزمن طويل
فإنّك تبارحين رؤية الآدمين إنسًا

212
00:16:59,232 --> 00:17:08,182
،إنّما ترينهم... تهديدات
.أو أهداف

213
00:17:09,077 --> 00:17:16,618
،حين قررت العودة لبيتي
.ما علمت كيفيّة إبطال هذه السمة فيّ

214
00:17:22,114 --> 00:17:30,070
،ثم دخلت إلى مكتبك
...فكنتِ أوّل شخص أراه كـ

215
00:17:31,467 --> 00:17:33,388
.إنسان

216
00:17:35,998 --> 00:17:38,796
.كان هناك شيء فريد بك

217
00:17:38,798 --> 00:17:42,255
.كنت أفكّر بينما أمضغ قلمًا -
.كان لونه أحمر -

218
00:17:48,841 --> 00:17:51,599
،المتموضع يظهره في مطعم
.السهم قطعًا هناك

219
00:17:51,634 --> 00:17:54,047
،إن وددنا إصابته
.فيجب نضاهي لمدى أقرب

220
00:17:54,347 --> 00:17:56,023
.نحن قريبين كفاية

221
00:17:56,315 --> 00:17:58,682
أتذكرين حين أخبرتك أنّه
بسبب طبيعة ما نفعله

222
00:17:58,684 --> 00:18:04,380
استبعدت أن
أتشارك النضال مع شخص

223
00:18:05,060 --> 00:18:06,774
أحفل به حقًّا؟

224
00:18:06,775 --> 00:18:10,648
.أجل، أذكر ذلك -
.إذًا لعلّي كنتُ مخطئًا -

225
00:18:22,091 --> 00:18:25,542
...أوليفر)، هل أنت)
...(أولي)

226
00:19:01,256 --> 00:19:04,569
هل هي بخير؟ -
.إنّها مغشيّة فحسب -

227
00:19:06,615 --> 00:19:08,813
،رأيت الأمر في كلّ القنوات الإخباريّة
.الشرطة والمطافي في مسرح الحدث

228
00:19:08,815 --> 00:19:11,304
أجل، لم أستصوب
.فكرة البقاء وإجابة الأسئلة

229
00:19:11,305 --> 00:19:14,972
أما تستبعد أن حدوث انفجار
في ذات مكان تواجدك صدفة؟

230
00:19:15,730 --> 00:19:20,993
،انظر لهذا، جهاز متموضع
.وجدته في معطفك، إلّا أنّه خرب الآن

231
00:19:20,994 --> 00:19:23,327
أسقطتَ أحد رجال
.ستيلجريف) بوقت باكر الليلة)

232
00:19:23,329 --> 00:19:26,811
.كان كمينًا ليدسّوا هذا الجهاز لي

233
00:19:27,210 --> 00:19:28,911
.أوليفر)، أدري فيما تفكّر) -
.لستَ تدري -

234
00:19:29,335 --> 00:19:32,698
،لستُ بغريب عنك
.أعلم تحديدًا بما يساورك، وإنّك مخطئ

235
00:19:32,699 --> 00:19:39,185
ديجل)، دُسَّ لي آداة تعقُّب ولم ألاحظ؟)
.ما لهذا إلّا تفسير واحد، فقدت تركيزي

236
00:19:41,012 --> 00:19:45,784
حضرة المحقق، الرجل الذي أمسكناه"
"مؤخّرًا يعمل مع مدبّر تفجير الليلة

237
00:19:45,819 --> 00:19:48,174
.رجل آخر من طاقم (ستيلجريف) حسبما أظنّ

238
00:19:48,175 --> 00:19:53,442
أودّ معرفة هويّة
.ومكان قائد هذا التنظيم الآن

239
00:19:53,443 --> 00:19:55,210
.سأتدبر ذلك

240
00:20:01,367 --> 00:20:05,181
.أنت آمنة، أنت آمنة، إنّي معك

241
00:20:11,761 --> 00:20:15,638
!حسبك، إنّي في صفّك -
أتدبرت الأمر يا حضرة المحقق؟ -

242
00:20:15,848 --> 00:20:18,385
،أولئك المجرمون فجّروا بناءً
أتحسبني لن أشترك بالإيقاع بهم؟

243
00:20:18,386 --> 00:20:21,648
،(اسم المجرم (وارنر زايتل
.إنّه مجرم مستطير الشرور

244
00:20:22,221 --> 00:20:24,755
.توخَّ الحذر إذًا

245
00:20:35,761 --> 00:20:37,800
.(أنا (وارنر زايتل

246
00:20:40,257 --> 00:20:44,229
.(يمكنك أن تسميني (دوّار -
!الكونت" قد مات" -

247
00:20:44,230 --> 00:20:49,106
،ثمّة أشياء لا تموت
.أنت كمثال، هذا مُحبط

248
00:20:49,713 --> 00:20:52,246
هذا يعني أنّي يتحتّم
.أن أحاول على نحوٍ أقسى قليلًا

249
00:20:59,308 --> 00:21:06,097
،لعلّ "الكونت" ميّتا، هذا صحيح
لكنّ مخدّره المجيد حيّ

250
00:21:06,702 --> 00:21:11,966
،مع قليل من التعزيزات
.والتي ستميط اللثام عن أعظم مخاوفك

251
00:21:12,001 --> 00:21:15,823
.وكأنّك تتفرّس الحقيقة عينها

252
00:21:42,469 --> 00:21:44,920
!ابتعد عنه أو اِلقَ حتفك

253
00:21:50,893 --> 00:21:53,313
!لا، لا

254
00:22:02,129 --> 00:22:04,311
!فليستي)، اطلبي سيّارة إسعاف)

255
00:22:15,307 --> 00:22:17,295
أأنت بخير؟

256
00:22:17,296 --> 00:22:19,664
تلك كانت جرعة عقار ذهان
.(شديدة جدًّا التي ضربك بها (وارنر

257
00:22:19,666 --> 00:22:23,298
ما حالة المحقق (لانس)؟ -
.حالته ثابتة، إنّه في مستشفى (ستارلينج) العام -

258
00:22:23,333 --> 00:22:24,875
.اخترقت الموجة اللاسلكيّة للمسعفين

259
00:22:25,171 --> 00:22:29,136
لديه تشنّج في الشريان التاجي
.قابل للعلاج الطبيّ، سيكون بخير

260
00:22:29,676 --> 00:22:31,441
كيف حالك أنت؟

261
00:22:32,128 --> 00:22:35,025
،صدّق أو لا تصدّق
.مررت بمواعدات أولى أسوأ

262
00:22:36,353 --> 00:22:39,090
،مشّط الشوارع
.لا يمكن أن مخطط (وارنر) اقتصر عليّ

263
00:22:39,125 --> 00:22:41,178
.أودّ معرفة ما خطط له -
.سأفعل -

264
00:22:41,404 --> 00:22:45,109
.سأسانده -
.(روي) كفيل بأمره، عُد البيت لـ (ليلى) -

265
00:22:46,677 --> 00:22:51,377
،أوليفر)، لو لهذا علاقة بما جرى)
.فإنّ الخطر جزء من العمل

266
00:22:51,378 --> 00:22:55,390
،ديجل)، إن هو إلّا تجميع معلوماتيّ)
.وإن (روي) كفيل بإتمامه

267
00:23:01,263 --> 00:23:05,883
.أعلم أن علينا التحدُّث -
عن عشائنا أم تفجير عشائنا؟ -

268
00:23:06,795 --> 00:23:07,470
.كلاهما

269
00:23:07,471 --> 00:23:10,686
هوّن عليك، سنتحدّث عن ذلك
بعدما نقبض على ذاك الرجل

270
00:23:11,607 --> 00:23:13,384
لكن ربّما علينا تغيير
.ميعاد اجتماع مجلس الإدارة

271
00:23:13,386 --> 00:23:17,615
،سينعقد خلال أقلّ من ساعة
.سأتدبر هذا

272
00:23:30,203 --> 00:23:33,184
متى سيدرك
الناس أنّي لا أتحدّث الصينيّة؟

273
00:23:33,219 --> 00:23:34,789
.بل اليابانيّة

274
00:23:35,515 --> 00:23:39,475
أتتحدثين الإنجليزيّة؟ -
.أفضل مما تتحدث الصينيّة -

275
00:23:39,579 --> 00:23:46,359
أين أنا؟ -
.في بيتنا، بيتي وبيت زوجي -

276
00:23:47,804 --> 00:23:49,754
زوجك؟

277
00:23:53,179 --> 00:23:56,652
مرحبًا بك في بيتي، أتود العشاء؟

278
00:24:03,356 --> 00:24:06,234
،يتحتّم أن أحذّرك
.نصحني الأطباء بألّا ينهرني أحد

279
00:24:06,269 --> 00:24:10,683
،جيّد أنّك لا تعبأ بتعليمات طبيبك
.طالما ما زلت تخرج لميدان العمل

280
00:24:12,259 --> 00:24:15,380
أتعلم بماهيّة توجيه
الرعاية الصحّيّة المتقدم؟

281
00:24:16,561 --> 00:24:19,990
هذا ما يطلبون منك اتّباعه
.حين تكون عرضة للموت يا أبي

282
00:24:21,037 --> 00:24:24,955
ليلة رحيل (سارة) وسقوطك

283
00:24:24,957 --> 00:24:28,621
سألني طبيب الطوارئ ما إن كان
.أعطاك أحد هكذا توجيه من قبل

284
00:24:32,965 --> 00:24:36,439
،(إنّي آسف يا (لوريل
.إنّي حقًّا آسف يا حبيبتي

285
00:24:37,143 --> 00:24:40,495
إذًا لمَ لا تنفك تضغط على نفسك هكذا؟

286
00:24:41,474 --> 00:24:48,646
أجهل السبب، إلّا أنّي شرطيّ منذ قبل
.مولدك أنت وأختك، وهذا كلّ ما أعلمه

287
00:24:49,678 --> 00:24:54,605
لو لم أكُن شرطيًّا، فماذا عساي أكون؟

288
00:24:57,684 --> 00:25:01,096
.إنّك أبي... وإنّي احتاجك

289
00:25:03,531 --> 00:25:06,900
،(وتحدثت توًّا لـ (نيد فوستر
.قال أن المجلس على علم مسبق

290
00:25:06,901 --> 00:25:11,385
،ما عليك إلّا الدخول وإبهارهم
.وهذا ما أوقن تمامًا أنّه مصطلح عمليّ

291
00:25:11,387 --> 00:25:15,080
،أخشى أن لدينا مشكلة
.واضح أن لدينا مُزايد آخر على الشركة

292
00:25:15,115 --> 00:25:18,241
حقًّا؟ من؟ -
.(راي بالمر) -

293
00:25:20,152 --> 00:25:22,556
.يسرّني لقاؤك، إنّي أحبّ شركتك

294
00:25:23,117 --> 00:25:25,732
.(تسرّني رؤيتك ثانيةً يا آنسة (سموك -
أأنتما على معرفة؟ -

295
00:25:26,539 --> 00:25:31,689
أعتذر جدًّا على تأخّري، المواصلات
.شنيعة، لهذا استقللت طوّافتي

296
00:25:31,899 --> 00:25:34,265
،ركنت الطائرة على سطحكم
.آمل أنّكما لا تمانعان ذلك

297
00:25:34,300 --> 00:25:39,330
لا تمانعان، صحيح؟ -
!يا ويلي -

298
00:25:39,332 --> 00:25:42,617
منذ عامين، كان يظنّ أهل
.مدينة (ستارلينج) أنّي ميّت

299
00:25:43,452 --> 00:25:48,539
،لقد عدت
.وكذلك بوسع (كوين) المندمجة

300
00:25:49,314 --> 00:25:51,125
مع الاستثمار الجديد
لمصرف (ستارلينج) القوميّ

301
00:25:51,127 --> 00:25:55,212
يمكننا إخراج (كوين) المندمجة
.من الحراسة القضائيّة للمستقبل

302
00:25:56,766 --> 00:25:59,266
.أعني أن هذه الشركة ضمن أفراد أسرتي

303
00:26:00,770 --> 00:26:08,609
،وكما قالت أمي دومًا
.ما من شيء أهم إليّ من الأسرة

304
00:26:09,452 --> 00:26:10,860
.شكرًا لك

305
00:26:18,594 --> 00:26:22,671
،كان خطابًا رائعًا
.ويصعب التفوُّق عليه

306
00:26:24,911 --> 00:26:26,689
.شكرًا للجميع على قدومكم اليوم

307
00:26:26,724 --> 00:26:30,247
،أعدكم بشرح مختصر
.ما لم تجدوه ممتعًا قليلًا

308
00:26:34,009 --> 00:26:37,177
،تلك أحد ساعاتي الذكيّة
.إنّي أفخر جدًّا بهم

309
00:26:37,890 --> 00:26:44,595
تروقك؟ تناسبك؟
.أجل، جيّد، بأيّ حال، العلم والأرقام

310
00:26:48,104 --> 00:26:52,336
(هذه الأرقام تبيّن آداء شركة (كوين
.(المندمجة تحت إدارة السيّد (كوين

311
00:26:52,371 --> 00:26:54,271
.أستخدم هذا المصطلح كثيرًا بالمناسبة

312
00:26:54,273 --> 00:26:57,531
هذه الأرقام أيضًا غير ملائمة
.(لشارع المال والبورصة (وول ستريت

313
00:26:57,777 --> 00:27:00,444
هذه هي المعلومات الأوّليّة
.المُحصّلة من شبكة حواسيب شركتكم

314
00:27:00,446 --> 00:27:04,665
كيف اخترق حواسيبنا؟ -
.أحدس أنّه زرع آداة إدارة عن بعد -

315
00:27:04,667 --> 00:27:09,954
لكن بالحقيقة، فكارثة هذه
.الشركة محض مؤشّر لمشكلة أكبر

316
00:27:09,956 --> 00:27:13,290
.(وتلك المشكلة هي مدينة (ستارلينج

317
00:27:13,292 --> 00:27:18,585
كوين) المندمجة تعجز عن النجاة)
.طالما المدينة الواقعة فيها تحتضر

318
00:27:19,474 --> 00:27:21,954
توقّعوا أمرًا؟
.إنّها تحتضر

319
00:27:22,134 --> 00:27:24,802
.ما عاد أحد يودّ العيش هنا

320
00:27:24,804 --> 00:27:28,203
،وبعد هجومين إرهابيين
فمن بوسعه لومهم؟

321
00:27:28,238 --> 00:27:34,645
،هذه المدينة ما زالت بحاجة لإنقاذ
.وتلك رؤيتي لأجل هذه الشركة

322
00:27:34,647 --> 00:27:40,868
،ليس فقط النهوض من الرماد
.وبل وأخذ المدينة معها لأفق جديد

323
00:27:40,870 --> 00:27:44,167
.ولهذا العصر الجديد

324
00:27:44,168 --> 00:27:47,051
"(مدينة (ستارلينج"

325
00:27:51,271 --> 00:27:52,759
!(أوليفر)

326
00:27:53,215 --> 00:27:56,945
آسفة، ظننت حقًّا
.الأمر سيمضي في طريقنا

327
00:27:56,980 --> 00:27:59,970
وأنا أيضًا، لكن ربّما تغدو
.(الشركة أفضل بقيادة د.(بالمر

328
00:28:00,470 --> 00:28:03,755
،ما أمكنني توفير وقتًا للشركة العام الماضي
.ومحاولة استرداد الشركة الآن أنانيّة

329
00:28:03,790 --> 00:28:06,011
هذا تصرّف كانت
.لتفعله شخصيّتي القديمة

330
00:28:06,046 --> 00:28:08,264
وإن كانت الـ12 ساعة
الخالية ذكّرتني بشيء

331
00:28:08,299 --> 00:28:10,981
فهو أنّي منذ عامين
قررت وضع (أوليفر كوين) جانبًا

332
00:28:10,983 --> 00:28:13,937
،واعتناق شخصيّة السهم
.وهذا ليس قرارًا يمكنني العدول عنه

333
00:28:13,972 --> 00:28:16,648
.ذاك لم يكُن شعورك في المطعم ليلة أمس -
.(وانظري لما جرى يا (فليستي -

334
00:28:16,649 --> 00:28:19,690
.أوليفر)، الانفجار لم يكُن ذنبك)

335
00:28:19,692 --> 00:28:26,694
،(حين أصابني (وارنر) بحقنة (دوّار
.أخبرني أن معادلته تظهر ألدّ مخاوفنا

336
00:28:27,786 --> 00:28:32,583
.وقد رأيت نفسي -
أتحسب حقًّا أنّك تخاف نفسك؟ -

337
00:28:32,771 --> 00:28:36,942
أحسبني أخشى مما سيحدث
.(لو تركت نفسي أضحى (أوليفر كوين

338
00:28:44,595 --> 00:28:46,094
علامَ عثرنا؟

339
00:28:46,096 --> 00:28:48,653
أتعلم أنّنا خفّضنا عدد المجرمين
العصابيين في مدينة (ستارلينج) إلى 3؟

340
00:28:48,982 --> 00:28:51,099
(هذا الرجل الجديد (وارنر
.يريد تخفيضهم إلى صفر

341
00:28:51,101 --> 00:28:52,901
.إنّه يصبو لمحو المنافسة

342
00:28:52,903 --> 00:28:56,626
،(ميخائيل بيتروف)، و(لوشيانا كوستا)
.(شينتاوا شيموساوا)

343
00:28:57,273 --> 00:28:59,217
ما هي مواقعهم؟

344
00:28:59,877 --> 00:29:01,925
لا أرصد شيئًا مريبًا
.في آخر العناوين المعروفة لهم

345
00:29:01,960 --> 00:29:03,475
.ربّما (وارنر) ينقل أولئك الأشخاص الآن

346
00:29:03,552 --> 00:29:07,282
إنّي أعمل بأسرع ما يمكنني، فهم لا
.يجولون بأجهزة تموضع مدسوسة فيهم

347
00:29:08,302 --> 00:29:09,323
.ما لم يكونوا هكذا فعلًا

348
00:29:09,358 --> 00:29:11,929
،(بيتروف)، (كوستا)، (شيموساوا)
.جميعهم قيد الإفراج المشروط أو بالكفالة

349
00:29:13,482 --> 00:29:14,456
.مراقِبات الكاحل

350
00:29:14,458 --> 00:29:16,958
،لا يمكن أن هذا صحيح
.جميعهم في نفس المكان

351
00:29:18,081 --> 00:29:21,649
،(حلبة (روكيتس
.مباراة نهائي الوزن الثقيل اليوم

352
00:29:21,684 --> 00:29:22,959
إنّه عيد رأس السنة
.بالنسبة للزعماء الإجراميين

353
00:29:22,994 --> 00:29:24,266
.سيكون هناك نحو 20 ألف شخصًا

354
00:29:24,268 --> 00:29:25,684
.لقد نسف مطعمًا لقتل رجل واحد

355
00:29:25,686 --> 00:29:27,352
.لذا حتمًا سيفجّر الإستاد لقتل ثلاثتهم

356
00:29:27,354 --> 00:29:30,722
،أجل، لكن قذيفة صاروخيّة لن تجدي
.ابحث عن آداة تفجير أضخم

357
00:29:30,724 --> 00:29:32,707
.روي)، تأهّب)

358
00:29:35,033 --> 00:29:37,974
أين تريدني؟ -
.هنا -

359
00:29:38,964 --> 00:29:41,017
.لا يمكنني دفعك للميدان بعد الآن

360
00:29:41,052 --> 00:29:45,241
حقًّا؟ ماذا تغيّر؟ -
.ستكون أبًا -

361
00:29:45,970 --> 00:29:48,465
أوليفر)، كنت تعلم خلال الأشهر)
.الخمسة الخالية أنّي سأغدو أبًا

362
00:29:48,500 --> 00:29:52,131
لذا سأعيد سؤالي، ماذا تغيّر؟ -
.أنا -

363
00:29:53,023 --> 00:29:57,500
،لا يمكن أن ترتاد نفس مخاطري
.ديجل)، إنّك تنعم بحياة)

364
00:29:57,835 --> 00:30:01,957
...لديك حياة جديدة
.حياة لا يمكنني أن أحظى بها

365
00:30:01,992 --> 00:30:08,247
،أفهم، أنت و(فليستي) تعرّضتما لانفجار
.مات أناس، وكان قد يموت أحدكما

366
00:30:08,282 --> 00:30:10,855
،لكن لم يمُت أحدكما
.لا تدع هذا يؤثّر بك يا صاح

367
00:30:10,856 --> 00:30:13,699
المحقق (لانس) راقد في سرير
...بالمستشفى لأنّي سمحت له

368
00:30:13,734 --> 00:30:18,641
لحظة، (لانس) رجل مستقلّ
.يتّخذ قراراته بنفسه وكذلك أنا

369
00:30:19,163 --> 00:30:20,483
.ليس هذه المرّة

370
00:30:20,518 --> 00:30:23,379
أوليفر)، إنّي وهبت عاميّ السابقين)
.من حياتي في سبيل نضالك

371
00:30:23,827 --> 00:30:27,863
،أجهل في أيّ مكانة يضعني ذلك
.لكنّه أقلّها يكسبني حقّ اتّخاذ قراري

372
00:30:27,865 --> 00:30:28,947
.كلّا، لا يُكسبك ذلك -
.(لعنة الله يا (أوليفر -

373
00:30:28,949 --> 00:30:33,418
!للقيت حتفك أكثر من 10 مرّات لولاي

374
00:30:34,538 --> 00:30:43,043
،صدقت، لكنّ هذا نضالي
.مما يجعل هذا القرار عائدًا لي أنا

375
00:31:22,676 --> 00:31:24,940
.المؤقّت مدّته 5 دقائق

376
00:31:30,260 --> 00:31:32,844
هيّا، ماذا تنتظر؟

377
00:31:36,600 --> 00:31:38,107
.أنتظر شريكي

378
00:31:38,352 --> 00:31:39,734
.تحدّثي

379
00:31:39,736 --> 00:31:42,938
.رصدت باعث تردد مثبّت بآداة إحراقيّة

380
00:31:43,587 --> 00:31:45,747
.إنّه في نفق الصيانة أسفل مكان وقوفكما

381
00:31:47,945 --> 00:31:51,112
.سأتكفّل بالقنبلة، وأنت عليك باللّقيط

382
00:32:04,482 --> 00:32:06,378
عدت لأجل المزيد؟

383
00:32:08,348 --> 00:32:15,353
.(وكأنّك أمسيت مدمنًا لـ (دوّار

384
00:32:33,594 --> 00:32:34,823
.لقد حسمت قراري

385
00:32:49,442 --> 00:32:51,313
.فليستي)، إن الوقت يداهمنا هنا)

386
00:32:51,391 --> 00:32:55,262
حسنٌ، حسب وصفك، فهي تبدو
.كدائرة ذات تصميم قابل للطيّ

387
00:32:55,297 --> 00:32:57,846
"فليستي)؟)" -
.اقطع السلك الأصفر -

388
00:32:59,816 --> 00:33:01,433
.لا يوجد سلك أصفر

389
00:33:01,435 --> 00:33:03,740
.حسنٌ، هاك خطّة جديدة

390
00:33:03,987 --> 00:33:05,904
انظر فوقك، حتمًا توجد
شبكة أنابيب معزولة

391
00:33:05,906 --> 00:33:08,806
،تزوّد أجهزة تكييف الحلبة
.إنّهم يضخّون الفريون

392
00:33:08,859 --> 00:33:13,495
،اكسر أحدهم وصبّها على القنبلة"
"وسوف تجمّدها

393
00:33:42,726 --> 00:33:44,526
!إنّها لا تجدي نفعًا

394
00:34:09,803 --> 00:34:13,547
،لا تبدِ على محياك الدهشة الشديدة
.فإنّي لم أغب طويلًا لهذه الدرجة

395
00:34:16,810 --> 00:34:20,095
.اقتلني أو اسجنّي، لا يهمّ

396
00:34:20,097 --> 00:34:25,135
،دوّار) سيظلّ موجودًا للأبد)
.ودومًا سيأتي شخص لإكمال المسيرة

397
00:34:25,170 --> 00:34:33,775
إنّك وهبته القوّة، ألا ترى؟
ألا ترى؟

398
00:34:38,045 --> 00:34:41,778
تبدين كما يرام، كيف حال (ناندا باربات)؟ -
.مثيرة -

399
00:34:43,063 --> 00:34:46,812
.تسرّني رؤيتك -
.لقد افتقدناك -

400
00:34:46,992 --> 00:34:50,046
،(كنت في طريقي للقاء (لورل
.فالتقطت حديثكم عبر اللّا سلكيّ

401
00:34:50,796 --> 00:34:55,999
.أخبر (فليستي) أن تموّه ترددها قليلًا -
نصيحة جيّدة، هل عودتك دائمة؟ -

402
00:34:56,001 --> 00:34:59,252
.إنّي آمل ذلك -
.سنرى -

403
00:34:59,253 --> 00:35:05,192
كيف حالك؟ -
.أتدبر بضع مشاكل -

404
00:35:07,012 --> 00:35:10,696
أتودّ نصيحة؟
.لسنا شخصياتنا المقنّعة

405
00:35:10,697 --> 00:35:13,933
وإنّنا نحتاج أناسًا
.في حياتنا لا يرتدون أقنعة

406
00:35:20,442 --> 00:35:21,399
.مرحبًا

407
00:35:21,434 --> 00:35:25,051
ماذا تفعل هنا؟
.ويفضّل ألّا تكون الإجابة أنّك تترصّدني

408
00:35:25,052 --> 00:35:28,276
هذا مرهون بما إذا كنتِ تعتبرين
.دس جهاز متموضع في هاتفك ترصّدًا

409
00:35:28,277 --> 00:35:29,506
.حسنٌ، أنا مذنب

410
00:35:29,507 --> 00:35:33,875
لكن أتعرفين ماهيّة معرفتي برجل
مهتم بتعيين شخص بمثل خبراتك؟

411
00:35:35,007 --> 00:35:37,015
.أجل، جليًّا أنّي أحتاج لخبراتك

412
00:35:37,016 --> 00:35:40,014
فثمّة أحد اخترق هاتفي الجوّال
.وحاسوبي النقّال، وحاسوبي المكتبيّ

413
00:35:40,049 --> 00:35:41,652
.ربّاه، هذا مؤسف جدًّا

414
00:35:41,654 --> 00:35:45,522
كلّ بياناتي اُستبدلت بملفّات صوتيّة
.لإخراج غازات من دبر حيوان نيّص

415
00:35:46,466 --> 00:35:52,589
أملتُ أن يرضى الفاعل بإلغاء ما فعله
.إذا اعتذرت عن خداعي له بأيّ أسلوب

416
00:35:52,624 --> 00:35:54,338
.هذا على الأرجح سيجدي

417
00:35:54,417 --> 00:35:57,533
إلّا طبعًا إذا فعلت كلّ ذلك
لسرقة شركة صديق ذلك الشخص

418
00:35:57,568 --> 00:36:01,332
في هذه الحالة، أقترح أن تعتاد على صوت
.خروج الغازات من تلك القوارض الشائكة

419
00:36:01,333 --> 00:36:03,446
!لم أسرق أيّ شيء

420
00:36:03,481 --> 00:36:06,380
،حسنٌ، ربّما سرقت القليل
.لكن اتّضح أنّي حتّى لم أحتَج للبيانات

421
00:36:06,415 --> 00:36:08,585
،أعني أنّك رأيت الخطاب
.كان خطابًا ممتازًا

422
00:36:08,586 --> 00:36:09,920
.صديقاي رُزقا بمولود للتوّ

423
00:36:09,955 --> 00:36:13,223
لذا ما لم تمانع، فثمّة إنسان
.صغير لزج آخر يحتاج انتباهي

424
00:36:13,936 --> 00:36:17,913
.وبالمناسبة، عليك بتفقُّد حاسوبك اللوحيّ

425
00:36:21,060 --> 00:36:25,112
.مرحبًا -
.مرحبًا -

426
00:36:25,114 --> 00:36:28,013
!ويلاه، إنّها خلّابة

427
00:36:28,048 --> 00:36:31,198
.تهانئي يا رفيقاي، إنّي جادّة -
.شكرًا لك -

428
00:36:33,968 --> 00:36:37,068
.بوسعي العودة لاحقًا -
.كلّا يا (أوليفر)، ادخل -

429
00:36:42,565 --> 00:36:46,355
.إنّها مثاليّة، تهانئي

430
00:36:48,737 --> 00:36:50,654
.(شكرًا لك يا (أوليفر

431
00:36:53,157 --> 00:36:55,929
علامَ؟ -
.على كونك محقًّا -

432
00:36:58,080 --> 00:37:04,117
...لدى رؤيتي إيّاها
.تغيّر كلّ شيء

433
00:37:04,170 --> 00:37:08,278
.الكون بأسره تغيّر

434
00:37:10,426 --> 00:37:13,594
.كنت على حقّ

435
00:37:33,153 --> 00:37:36,449
كيف أخرج من هنا؟ -
.لا تمكنك المغادرة -

436
00:37:36,785 --> 00:37:41,353
لمَ لا تحاول منعي؟ -
.تعلم فعليًّا أني قادر على منعك -

437
00:37:41,624 --> 00:37:43,393
.وقد منعتك مرارًا

438
00:37:44,565 --> 00:37:47,969
،أماندا والر) تودّك أن تعمل لحسابها)
.ولن يمنعها شيء عن مرادها

439
00:37:48,004 --> 00:37:50,254
،حسنٌ، هذا مؤسف جدًّا إليها
.فإنّي أفضّل الموت عن ذلك

440
00:37:50,289 --> 00:37:54,703
،ولهذا فليست حياتك المُهددة
.أنا المسؤول عنك

441
00:37:54,704 --> 00:37:58,305
.وقد وجدَت الوسيلة المناسبه لتحفيزي

442
00:37:58,958 --> 00:38:00,831
.(أكيو)

443
00:38:03,479 --> 00:38:07,679
،لقد هددت أسرتي
.ستقتلهما إن تركتك تذهب

444
00:38:08,284 --> 00:38:13,487
،ثمّة حكمة كان أبي مهووسًا بها
.لا يمكن للرجل العيش بإسمين

445
00:38:13,489 --> 00:38:15,155
وما معنى ذلك؟

446
00:38:15,157 --> 00:38:20,634
في حالتك، أظنّها تعني انعدام
.الاختيار بالنسبة إليك

447
00:38:23,415 --> 00:38:27,017
.ظهرا سعيدين جدًّا، إنّها جميلة -
.بالفعل -

448
00:38:28,171 --> 00:38:32,593
.يجب أن نتحدث -
.لا أريد التحدث -

449
00:38:32,628 --> 00:38:38,088
أعلم أن هذا أمر غير
...مسبوق بالنسبة إليّ، لكن

450
00:38:39,015 --> 00:38:41,483
.بمجرّد أن نتحدّث، فسينتهي الأمر

451
00:38:42,905 --> 00:38:45,278
.إنّي في غاية الأسف

452
00:38:46,325 --> 00:38:54,268
خِلت أن بوسعي الجمع بين شخصيّتي
.وشخصيّة السهم، لكن لا يمكنني

453
00:38:55,160 --> 00:38:57,081
.ليس الآن

454
00:38:58,865 --> 00:39:02,413
.ربّما لن يحدث أبدًا -
."إيّاك وقول "أبدًا -

455
00:39:03,205 --> 00:39:07,991
.كفّ عن التلويح بالاحتمالات

456
00:39:08,177 --> 00:39:12,546
،قل أن علاقتنا لن تنجح أبدًا
...قل أنّك لم تحبّني قطّ، قُل

457
00:39:12,548 --> 00:39:13,962
!(فليستي)

458
00:39:30,649 --> 00:39:34,117
لا تطلبي من الإعراب
.عن عدم حبّي لك

459
00:39:37,289 --> 00:39:45,673
...قلت لك أنّه حالما نتحدّث
.سينتهي الأمر

460
00:39:53,422 --> 00:39:55,589
مرحبًا؟

461
00:39:55,591 --> 00:39:58,460
.(أنا (بيري)، (بيري ألان

462
00:39:58,811 --> 00:40:03,482
.لقد استيقظت، وإنّي بحاجة لنصيحة

463
00:40:03,483 --> 00:40:05,149
.سآتيك فورًا

464
00:40:08,938 --> 00:40:13,454
وأنا من ظننتك استنفذت
.كلّ أيام أجازتك من اتّحاد القتلة

465
00:40:15,978 --> 00:40:20,460
تبدين بديعة، كيف حال أبينا؟ -
.مثلنا -

466
00:40:21,200 --> 00:40:22,822
.رؤيتك ستساعده على التحسُّن

467
00:40:22,857 --> 00:40:26,055
.لا أريده أن يعلم أنّي عدت للمدينة، ليس بعد

468
00:40:27,241 --> 00:40:31,554
،لا تريدينه أن يعلم بعودتك
أم بسبب عودتك؟

469
00:40:32,282 --> 00:40:33,688
.كلاهما

470
00:40:34,013 --> 00:40:40,116
...هذه الحياة، إنّها
.إنّها معقّدة

471
00:40:40,136 --> 00:40:44,021
،لم نردك أن تختاريها
.ليس من أجلنا

472
00:40:44,023 --> 00:40:47,121
.أعلم، لقد اخترتها من أجلي

473
00:40:50,906 --> 00:40:54,092
.(السهم... (أوليفر

474
00:40:54,127 --> 00:40:57,868
.(ردع شخصًا حاول تفجير حلبة (روكتس

475
00:40:59,010 --> 00:41:02,607
وربّة عملي تودّني أن أعود
.للقسم لكيّ أدعّم التحقيق

476
00:41:02,642 --> 00:41:06,320
.لورل لانس)، دومًا تحاولين أنقاذ العالم)

477
00:41:06,329 --> 00:41:07,912
.سمة تسري بأفراد الأسرة

478
00:41:10,335 --> 00:41:11,957
.أحبّك

479
00:41:22,011 --> 00:41:24,345
"(مرحبًا يا (سارّة"

480
00:41:27,683 --> 00:41:30,234
ماذا تفعل هنا؟

481
00:41:43,199 --> 00:41:47,952
!لا
!(لا، (سارّة

482
00:41:47,954 --> 00:41:53,293
!سارّة)، لا، لا)

483
00:41:58,547 --> 00:42:00,924
!أتوسّلك يا إلهي

484
00:42:01,670 --> 00:42:08,170
{\fad(300,1500)\}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoocom"
"fbcom/HeroKanSubs"

