1
00:00:01,376 --> 00:00:03,159
"...((في الموسم السابق من ((سهم"

2
00:00:03,194 --> 00:00:05,984
،المدينة ما تزال بحاجة لإنقاذ
.لكن ليس من قبل المُقلنس

3
00:00:06,528 --> 00:00:07,292
.إنّها بحاجة لبطل

4
00:00:07,294 --> 00:00:09,661
،حالما تنجو من مِحنة
.فإنّك تغدو أقوى

5
00:00:09,663 --> 00:00:12,380
.هذا تذكِرة لك بذلك -
.مرحبًا بانضمامك -

6
00:00:12,382 --> 00:00:14,940
"سارّة) أقسمت بالولاء لاتّحاد القتلة)"

7
00:00:14,941 --> 00:00:17,183
وافقتِ على العودة؟ -
.إنّها ستكون بخير -

8
00:00:17,218 --> 00:00:20,079
،أجل، أعلم أنّها ستكون بخير
.لكن كلمة "بخير" هي ما يزعجني

9
00:00:20,835 --> 00:00:22,434
أبي؟
!أبي

10
00:00:22,469 --> 00:00:26,595
خطّة (سلايد) برمّتها كانت
.أن أُسلَب كلّ ما أملك، وقد فعل

11
00:00:26,597 --> 00:00:29,346
(سلايد) اختطف (لورل)
.لأنّه يودّ قتل المرأة التي أعشقها

12
00:00:29,381 --> 00:00:31,358
إلّا أن؟ -
.إلّا أنّه اختطف المرأة الخطأ -

13
00:00:31,359 --> 00:00:34,299
إنّي أحبّك، أتفهمين؟

14
00:00:37,107 --> 00:00:40,211
،خلال الـ5 سنين الذين غبتهم
.لم أكُن طوال الوقت على الجزيرة

15
00:00:40,246 --> 00:00:44,254
،(اسمي (أماندا والر) يا سيّد (كوين
.(مرحبًا بك في (هونج كونج

16
00:01:02,631 --> 00:01:05,464
.وجدته -
"يضاهي شارع 52، متجهًا شرقًا" -

17
00:01:05,499 --> 00:01:08,515
تلقّيت ذلك، أم أقول "عُلِم"؟
.إنّي لا أدرك الفرق قطّ

18
00:01:09,030 --> 00:01:11,806
جون)، ثمّة شحنة قذائف)
.صاروخيّة غير قانونيّة مضَت نحوك

19
00:01:11,841 --> 00:01:15,262
.عُلم، إنّي أتدبّر الأمر -
."ويلاه، إذًا هي "عُلم -

20
00:01:32,189 --> 00:01:34,677
،شحنة القذائف الصاروخيّة اُمِّنَت
.ها هي أمام ناظريّ

21
00:01:36,024 --> 00:01:38,451
.روي)، إنّنا قادمون إليك)

22
00:02:27,351 --> 00:02:31,812
،(فينسنت ستيلجريف)
.إنّك خذلت هذه المدينة

23
00:02:32,032 --> 00:02:37,286
{\fad(300,1500)\}
"(ســهـــم) - (الـمـوسـم الثلث)"
"(( الحلقة الأولى: (( السّكون"

24
00:02:39,712 --> 00:02:43,208
"السهم أوقع بأحد ألدّ مجرمي المدينة"

25
00:02:43,295 --> 00:02:47,487
ولا يُنكَر أن معدّل الجريمة بالمدينة"
"قد هوى خلال الأشهر القليلة المنصرمة

26
00:02:47,522 --> 00:02:50,547
.على الرحب والسّعة -
"وكذلك معدّل البطالة والتعداد السكانيّ" -

27
00:02:50,640 --> 00:02:54,020
"تعرّضنا لهجومين إرهابيَّين خلال بضع سنين"

28
00:02:54,055 --> 00:02:56,727
،إن مدينة (ستارلينج) تحتضر"
"أما عن سجن مليء بالمجرمين

29
00:02:56,762 --> 00:02:57,995
.اشطبي شخصًا آخر من اللّوحة

30
00:02:57,997 --> 00:03:01,384
إن نواصل ذلك، فلن يبقى إلّا فئامين
(من المجرمين بمدينة (ستارلينج

31
00:03:01,419 --> 00:03:05,074
،النوع الذي نورده السّجن
.والنوع الذي يلوذ بالفرار مرتعبًا

32
00:03:06,005 --> 00:03:07,656
ما هذا؟

33
00:03:08,233 --> 00:03:10,712
.نبتة سرخس، وهي تزدهر في الضوء

34
00:03:10,747 --> 00:03:13,878
،قلتُ في بالي طالما أنّك تقطن هنا الآن
.فإن المكان بحاجة لقليل من التأنُّق

35
00:03:13,880 --> 00:03:16,747
.سبق واشتريتِ لي سريرًا -
.كنت تنام على الأرض -

36
00:03:19,533 --> 00:03:21,490
.(رسالة نصّيّة أخرى من (ثيا

37
00:03:22,136 --> 00:03:24,928
أين هي الآن؟ -
.(ساحل (أمالفي -

38
00:03:24,929 --> 00:03:28,204
.لا أنفك أطلب منها إرسال الصور -
.سأجري دورية تمشيط لأصفّي ذهني -

39
00:03:28,239 --> 00:03:32,548
.لحظة، إنّك بحقّ أبدعت اللّيلة

40
00:03:35,268 --> 00:03:37,289
.سأتوجّه للخارج أنا الأخرى

41
00:03:37,324 --> 00:03:41,939
،يتحتّم أن أعمل دوامًا مبكّرًا الليلة
.لعلّ هذا يكون أكأب قول نطقتُه قطّ

42
00:03:41,941 --> 00:03:43,960
لكنّنا ما زلنا على موعدنا لليلة الغد؟

43
00:03:43,995 --> 00:03:48,785
قطعًا، إذ سأجعلك أفضل
.شريك متضامن بالكون

44
00:03:48,820 --> 00:03:52,917
أعضاء مجلس الأدارة سيتوسّلونك بيع
.أسهم (كوين) المندمجة إليك ولمموّليك

45
00:03:56,122 --> 00:04:02,001
،أنا أيضًا سأغادر
.ليلى) تحملني على صنع مهدٍ شاقّ)

46
00:04:02,738 --> 00:04:04,562
.هذا يعيد إليّ الذكريات

47
00:04:08,785 --> 00:04:12,901
،قلتُ في بالي
طالما أنت و(ليلى) ستُرزقون بطفلة

48
00:04:12,936 --> 00:04:14,930
.يا صاح، إنّك لا تحتمل تكلفة هذا

49
00:04:14,965 --> 00:04:19,067
،لا يمكنني تحمُّل تكلفة أيّ شيء
.ولهذا صنعته بنفسي

50
00:04:19,102 --> 00:04:22,482
إن رؤوس الأسهم ضمن
.الأشياء القليلة التي يمكنني صنعها

51
00:04:22,517 --> 00:04:27,071
.حسنٌ، إنّها جميلة، شكرًا لك -
.(تهانئي يا (جون -

52
00:04:27,537 --> 00:04:32,472
،ليس فقط على الطفلة
.(بل على سعادتك أنت و(ليلى

53
00:04:34,259 --> 00:04:36,057
حسنٌ، تعلم أن
.عليك تجربة ذلك لبعض الوقت

54
00:04:36,092 --> 00:04:38,546
.خليلتي السابقة ضمن اتّحاد القتلة

55
00:04:38,548 --> 00:04:40,975
،أما خليلتي السابقة لها
.فقد أردت خليلتي السابقة لها

56
00:04:41,010 --> 00:04:47,224
.لستُ بالتحديد مهتمًّا بذلك حاليًا -
.عسى أن تغيّر (فليستي) كلّ ذلك -

57
00:04:47,259 --> 00:04:53,177
.الوقت ليس ملائمًا لذلك -
.(الأحوال مواتية كحالها دومًا يا (أوليفر -

58
00:04:54,563 --> 00:04:57,722
،وإنّك تحبّها
.حتّى إنّك نبّئتها بحبّك

59
00:04:58,067 --> 00:05:00,997
.(كنت أحاول خداع (سلايد -
.أجل -

60
00:05:02,407 --> 00:05:05,520
.إلّا أنّك الآن لا تخدع سوى نفسك

61
00:05:07,827 --> 00:05:09,478
.شكرًا لك من جديد

62
00:05:13,370 --> 00:05:19,972
"هونج كونج) منذ 5 سنوات)"

63
00:05:49,415 --> 00:05:50,603
"إلى (مويرا كوين): أمي، إنّي حيّ أُرزق"

64
00:06:07,723 --> 00:06:10,910
!أخبرتك أنّي لا أتحدّث الصينيّة

65
00:06:10,945 --> 00:06:15,720
،وقد توعّدتك، ما إن تحاول الهرب ثانيةً
.إلّا وسأوسعك ضربًا ريثما تغشى

66
00:06:19,443 --> 00:06:22,403
ستيلجريف) أخذ حكمًا)
.يتراوح بين 15 إلى 20 سنة

67
00:06:22,438 --> 00:06:26,570
محاميه انبعج مثل كرسيّ مركّب
.حين باغتُّه بالدليل الذي حصّله السهم

68
00:06:26,572 --> 00:06:30,307
.أبدعت صنعًا -
.تقبض عليهم، وأوقعهم في براثن القانون -

69
00:06:31,090 --> 00:06:34,129
أقلتُ ذلك بصوت أعلى من اللّازم؟ -
.كلّا، لا بأس -

70
00:06:34,247 --> 00:06:36,364
أتوقّعت قطّ أن ينتهي مطافنا شريكين عمل؟

71
00:06:36,366 --> 00:06:40,747
ألهذا دعوتني لهنا يا (لورل)؟
لأرى السيّد (ستيلجريف) يُزج لحياته الجديدة؟

72
00:06:41,226 --> 00:06:44,842
.كلّا، إنّما لديّ مفاجأة لك

73
00:06:48,074 --> 00:06:50,926
ماذا يفعل والدك هنا؟ -
.سترى -

74
00:06:51,416 --> 00:06:52,632
.سأعود سريعًا

75
00:06:53,132 --> 00:06:54,415
.أبي -
.مرحبًا -

76
00:06:54,434 --> 00:06:56,434
مرحبًا، كيف حالك؟

77
00:06:56,436 --> 00:06:58,602
لو أخبروني أن المؤتمر
الصحفيّ تصحبه ترقية

78
00:06:58,604 --> 00:07:00,638
لقلت لهم أنّي أفضّل تلقّي طلقة
.في ميدان العمل عوضَ ذلك

79
00:07:00,640 --> 00:07:03,168
.جيّد أن أطبائك لم يخيّروك إذًا

80
00:07:03,408 --> 00:07:07,263
أتعلمين، بوسعك إخفاء سعادتك بأنّي
.لم أعُد قادرًا على الخروج لميدان العمل

81
00:07:07,576 --> 00:07:10,585
.لا يمكنني إخفاء سعادتي بكونك آمنًا

82
00:07:15,045 --> 00:07:17,038
فيمَ كلّ ذلك؟ -
.المفاجأة المعنيّة لك -

83
00:07:18,875 --> 00:07:21,987
،شكرًا لكم جميعًا
.شكرًا على قدومكم

84
00:07:22,484 --> 00:07:30,835
،منذ 5 أشهر كانت هذه المدينة تحت حصار
.واتّبعت شرطة (ستارلينج) لواء رجل مُقلنس

85
00:07:31,511 --> 00:07:36,386
،حسنٌ، ترقّيت لرتبة نقيب
.أما هو، فلم ينَل حتّى كلمة شكر

86
00:07:36,421 --> 00:07:39,627
.لكنّه اليوم سينالها

87
00:07:40,362 --> 00:07:47,136
لأن شرطة (ستالينج) اليوم تبيّنت
.(رسميًّا هويّة المعروف بـ (سهم

88
00:07:47,829 --> 00:07:54,579
وإنّي أستخدم سلطتي الجديدة لأحلّ فرقة
.مكافحة المقتصّ المخوّلة بالقبض عليه

89
00:07:54,580 --> 00:07:56,097
.شكرًا لك

90
00:07:56,098 --> 00:07:59,029
،لا تُخطئوا فَهمي
.الاقتصاص لن يُغتفر أبدًا

91
00:07:59,659 --> 00:08:03,542
لكنّي أرفض باسم هذه المدينة"
"مطاردة البطل الذي أنقذها

92
00:08:03,543 --> 00:08:06,830
،أغلق هذا الهزل
.اهتمام أقلّ بالسهم، يعني اهتمام أكثر بنا

93
00:08:07,140 --> 00:08:10,007
والسلطات الآن تحوز
.شحنتنا من القذائف الصاروخيّة

94
00:08:10,009 --> 00:08:13,120
نالوا شحنتنا منذ الآن؟
لمَ عسانا نُرشي رجال الشرطة؟

95
00:08:13,155 --> 00:08:18,966
،لدينا مسألة أشدّ إلحاحًا
.إنّنا نعوز لقيادة

96
00:08:18,968 --> 00:08:22,594
إنّي أرشّح نفسي قائدًا، فهل من اعتراض؟

97
00:08:22,629 --> 00:08:26,186
.أجل، القليل منها -
.ادل بدلوك -

98
00:08:26,187 --> 00:08:27,240
من أين أبدأ؟

99
00:08:27,241 --> 00:08:30,428
،إنّك لا تتحدّث بشكل هزليّ فحسب
.بل وإنّك تُغفل قاعدة العمل الأولى

100
00:08:30,430 --> 00:08:32,563
،إن أنت إلّا مروّج ميدانيّ وضيع
.مروّج أقراص

101
00:08:32,565 --> 00:08:37,036
تلك الأقراص التي أروّجها؟
.(إنّها تُدعى (دوّار

102
00:08:37,917 --> 00:08:40,070
"في أعقاب سقوط "الكونت

103
00:08:40,072 --> 00:08:47,945
،صنعت البعض وفقًا لمعادلته
.فأبدعت منتجًا معدّلًا بواسطة فطر معيّن

104
00:08:48,464 --> 00:08:53,433
عقار (دوّار) خاصّتي
.يميط اللثام عن خوفك الأعظم

105
00:09:01,811 --> 00:09:09,400
،كما قلتُ، نعوز للقيادة
وقد رشّحت نفسي، فهل من اعتراض؟

106
00:09:10,150 --> 00:09:14,912
.مسار تحرّكاتنا سيمضي باستقامة كسهم

107
00:09:16,113 --> 00:09:19,291
.أيّها السادة، إنّنا سنقتله

108
00:09:19,564 --> 00:09:22,296
لحظة، لحظة، كيف كان العمل؟

109
00:09:22,331 --> 00:09:25,883
ذلك ليس بعمل، بل هو مران
ماحق للروح في رحاب تعاسة

110
00:09:25,885 --> 00:09:27,586
،توفّر سلامة الجسد والأسنان
يكفي أن نقول

111
00:09:27,621 --> 00:09:31,666
أنّي متحمّسة جدًّا للمساعدة
.في إقناع المجلس ببيع الشركة لك

112
00:09:31,701 --> 00:09:34,868
إلّا أنّك للأسف تفتقر
.لمؤهّلات إدارة (كوين) المندمجة

113
00:09:34,903 --> 00:09:37,535
.لكنّك تملك التعاطف

114
00:09:37,570 --> 00:09:40,174
.إنّك تكترث بالشركة والعاملين بها

115
00:09:40,209 --> 00:09:43,133
،وهذا ما يتعيّن أن توصّله إليهم
.تحدّث من القلب

116
00:09:43,938 --> 00:09:45,581
.(فليستي)

117
00:09:46,305 --> 00:09:48,512
أتودّين الخروج معي لتناول العشاء؟

118
00:09:48,513 --> 00:09:51,475
.(إنّي أتحدّث على نحوٍ جاد يا (أوليفر -
.وأنا أيضًا -

119
00:09:52,133 --> 00:09:56,574
،لا أودّ المبالغة في فهم دعوتك
لكن أتدعوني لمواعدة؟

120
00:09:56,609 --> 00:09:59,533
كمواعدة حقيقيّة؟ مواعدة غراميّة؟

121
00:09:59,535 --> 00:10:05,404
...طبعًا، أعني أن مضمون مشاركتك العشاء -
.عادةً أنا من أتلعثم بالحديث -

122
00:10:11,194 --> 00:10:15,406
أتودّين الخروج معي لتناول العشاء؟ -
.أجل -

123
00:10:20,432 --> 00:10:22,098
.اذهب

124
00:10:22,100 --> 00:10:26,220
،كلفين نيكو) عرّج على متجر خمر للتوّ)
.(نيكو) ضمن طاقم (ستيلجريف)

125
00:10:26,332 --> 00:10:28,749
،(أرسل صورته لـ (روي
.(وصِلني بـ (فليستي

126
00:10:28,784 --> 00:10:31,611
.لك ذلك -
.لا يمكنني التحدث الآن -

127
00:10:32,155 --> 00:10:33,974
.إنّي في العمل

128
00:10:33,975 --> 00:10:38,037
هلّا تنتظروني دقيقة واحدة؟

129
00:10:38,489 --> 00:10:40,398
.ثمّة أحد يطلب الدعم التقنيّ

130
00:10:40,630 --> 00:10:43,207
.ويلاه، ستتسببون في طردي لا محالة

131
00:10:43,316 --> 00:10:47,308
،حسنٌ، اخترقت قاعدة بيانات المدينة
.وأجري فحص هويّة بسمات الوجه الآن

132
00:10:47,343 --> 00:10:49,251
أتحبّي الطعام الإيطاليّ؟ -
ماذا؟ -

133
00:10:49,286 --> 00:10:52,046
لمواعدة الليلة، أيروقك الطعام الإيطاليّ؟
.الجميع يحبّونه

134
00:10:52,441 --> 00:10:54,525
أوليفر)، إنّك في خضم)
.مطاردة على الطريق السريع

135
00:10:54,527 --> 00:10:58,884
"إنّي متعدد المهام" -
.وجدته، إنّه في نظام المجارير -

136
00:10:59,031 --> 00:11:02,366
،ألتقط إشارة هاتفه النقّال بالأسفل
.(إنّه عند تقاطع شارعيّ (غراند) و(أيمز

137
00:11:02,368 --> 00:11:04,919
.وأجل، أحبّ الطعام الإيطاليّ

138
00:11:06,557 --> 00:11:09,065
(المحقق (لانس)، النقيب (لانس
.يخوض المطاردة هو الآخر

139
00:11:09,066 --> 00:11:10,875
.ولا شكر على واجب، يتحتّم أن أنصرف

140
00:11:26,976 --> 00:11:30,651
.حضرة المحقق، شكرًا لك -
.إنّك تدبرت أمره فعليًّا -

141
00:11:30,686 --> 00:11:34,179
.أقصد شكرك على ما فعلته اليوم -
.ليتني استطعت فعل المزيد -

142
00:11:34,180 --> 00:11:36,246
.إنّك فعلت أكثر مما يكفي

143
00:11:36,247 --> 00:11:39,689
،يجب أن أنصرف
.ثمّة مكان يتحتّم أن أذهب إليه

144
00:11:39,724 --> 00:11:42,178
ألديك مواعدة ملتهبة أو ما شابه؟

145
00:11:44,410 --> 00:11:47,960
إذًا بمحاولة هروب هذا الصباح، فكم مرّة
حاولت الهرب خلال الأشهر الـ5 الماضية؟

146
00:11:47,995 --> 00:11:51,511
.تسع -
.ما نعانيه هنا هو فشل بالوصول لتفاهم -

147
00:11:51,584 --> 00:11:53,813
.لا أجارك الله من جهنّم

148
00:11:53,848 --> 00:11:58,690
إذًا هذه مكافأتي عن إنقاذك من الغرق
في تلك الناقلة لدى ساحل (ليان يو)؟

149
00:11:58,724 --> 00:12:03,407
أجل، لمَ عساك أنقذتني؟ -
.ذلك يجب أن تعلمه -

150
00:12:03,928 --> 00:12:08,581
.لنقُل أنّي بحاجة لرجل يتّسم بقدراتك

151
00:12:08,985 --> 00:12:15,606
،لستُ أحفل
.لا أحفل سوى بالعودة للديار

152
00:12:15,608 --> 00:12:21,199
،يتحتّم أن تعلمي ذلك
.وأن تعلمي أنّي لن أبارح محاولة الهرب

153
00:12:21,200 --> 00:12:24,994
ويتحتّم أن تعلم أنّه من أسهل ما يمكن
.قتل امرئ يحسبه العالم ميّتًا بالفعل

154
00:12:24,995 --> 00:12:27,572
.اقتليني إذًا

155
00:12:28,814 --> 00:12:33,221
.لستُ أبالي -
.سنضطرّ للمحاولة بطريقة أخرى إذًا -

156
00:12:38,798 --> 00:12:42,909
.مرحبًا، شكرًا على انتظارك -
.لا عليك، أودّ شراء هذا فحسب -

157
00:12:42,969 --> 00:12:46,687
.(هذا محاور تردد فضائيّ طراز (تي إكس-40

158
00:12:47,194 --> 00:12:50,459
أجل، أحاول اختراق جدار ناريّ فائق
التأمين وأحتاج شيئًا يساعدني

159
00:12:50,494 --> 00:12:53,193
.على حلّ تشفير سداسيّ فضائيّ

160
00:12:53,195 --> 00:12:56,514
،فعلتها ذات يوم
اخترقت إشارة انترنت لا سلكيّ عموميّ

161
00:12:56,549 --> 00:12:59,450
.مخصص لتغذية عملية سرقة جماعيّة

162
00:13:00,703 --> 00:13:04,812
،(أنت فليستي سموك)
.عملتِ سابقًا في (كوين) المندمجة

163
00:13:04,813 --> 00:13:07,759
،أتمانعين سؤالي
لمَ عساك هنا؟

164
00:13:07,794 --> 00:13:09,226
كيف علمت بهويتي؟

165
00:13:09,643 --> 00:13:13,010
أعرف رجلًا ربّما يكون مهتمًّا
.بتعيين شخص بمثل خبراتك

166
00:13:13,045 --> 00:13:16,575
،بالواقع أبحث عن وظيفة جديدة الآن
.عسى أن يعينني الله

167
00:13:16,576 --> 00:13:21,842
،لكن بوسعي مساعدتك بخصوص هذا
.إلّا أنّي لا يمكنني، أعني لا يتعيّن تشتريه

168
00:13:22,141 --> 00:13:24,867
حسنٌ، جليًّا أنّك لا تدركين
.مفهوم عمليّة البيع

169
00:13:24,868 --> 00:13:27,117
(الجيل التالي، طراز (تي إكس-50
.سيصدر خلال بضعة أشهر

170
00:13:27,152 --> 00:13:29,403
إلّا أنّي توصّلت لنسخة
.منه العام الماضي، هبة خالصة

171
00:13:29,682 --> 00:13:34,320
،وإن أردت اختراق نظام فائق التأمين
.فيتحتّم أن تزرع آداة إدارة عن بعد

172
00:13:34,355 --> 00:13:36,904
،لديّ آداة مناسبة
.إليك عنوانها الإلكترونيّ

173
00:13:36,906 --> 00:13:38,783
.شكرًا لك -
.اختراق سعيد -

174
00:13:38,784 --> 00:13:40,649
.قطعًا آمل ذلك

175
00:13:45,858 --> 00:13:47,164
.إنذار كاذب

176
00:13:47,166 --> 00:13:49,598
أأنت موقن؟
...هذه التقلّصات

177
00:13:49,633 --> 00:13:52,703
،تقلّصات (براكستون هيكس) فحسب
.إنّك حتّى لم تبلغي تمدد الـ4 سم

178
00:13:52,705 --> 00:13:54,872
.(أشعر وكأنّي أحبل دبابة (إبرامز إم1 إيه1

179
00:13:54,874 --> 00:13:57,422
.إنّها دبابة من الحجم الضخم

180
00:13:57,543 --> 00:14:00,096
،فعلت خيرًا بدخول المستشفى
...فإنّك لا تريدين زوجك أن

181
00:14:00,131 --> 00:14:01,104
.خليلها -
.طليقي -

182
00:14:01,105 --> 00:14:04,052
أن يولّدك الطفلة
.على جانب الطريق السريع

183
00:14:04,087 --> 00:14:06,865
.يمكنك ارتداء ملابسك الآن -
.لا بأس -

184
00:14:07,687 --> 00:14:11,386
أأنت بخير؟ -
.أجل، فلستُ من يحبل جنينًا في شهره الـ9-

185
00:14:11,421 --> 00:14:13,140
.تبدو خائفًا قليلًا

186
00:14:13,142 --> 00:14:15,869
بربّك يا عزيزتي، ضلعتُ
(بمقاومة (طالبان) و(مالكولم ميرلن

187
00:14:15,870 --> 00:14:18,862
وجيش من الأسلحة
.(البشريّة محقون بـ (الميراكورو

188
00:14:18,864 --> 00:14:53,232
.إنّي مرتعب -
.كوين)، حجز لشخصين) -

189
00:14:53,233 --> 00:14:54,790
.تفضّل من هنا

190
00:15:03,438 --> 00:15:05,996
.مرحبًا -
.مرحبًا -

191
00:15:11,618 --> 00:15:13,557
ماذا؟ -
.لا شيء -

192
00:15:13,558 --> 00:15:15,753
..إنّي فقط -
متوتّر؟ -

193
00:15:15,755 --> 00:15:18,753
.أجل -
.قف في الطابور ورائي -

194
00:15:19,008 --> 00:15:22,217
.كأس سكوتش بلا إضافات -
.كوب ماء من أجلي، شكرًا -

195
00:15:22,628 --> 00:15:25,150
أأنت موقنة؟
...الخمر ربّما يساعد في

196
00:15:25,185 --> 00:15:28,535
الخمر لن يُحمد تفاعله
.مع حبوب التوتّر التي تعاطيتها

197
00:15:32,272 --> 00:15:35,862
حل يحضرني الجنون؟
أقصد، ما عساه يستدعي توتُّرنا؟

198
00:15:36,058 --> 00:15:39,808
إنّنا بالفعل استهلكنا كلّ حديث قد
يتم تناوله بالعادة في المواعدة الأولى

199
00:15:39,843 --> 00:15:44,498
،والمواعدة الثانية والثالثة وكلّ مواعدة
.حتّى أنّي بالواقع قد رأيتك بلا قميص

200
00:15:46,784 --> 00:15:50,880
،مرّاتٍ عديدة
.بدون قميص طيلة الوقت

201
00:15:50,881 --> 00:15:52,581
.شكرًا لك -
.شكرًا لك -

202
00:15:55,502 --> 00:16:00,998
.ثمّة أشياء قليلة ما زلتِ تجهلينها عنّي -
.أرجوك، قل أحدهم -

203
00:16:02,130 --> 00:16:07,818
،خلال غيابي الذي دام 5 سنين
.(لم أكُن طوال الوقت في (ليام ليو

204
00:16:08,073 --> 00:16:11,493
توقّعت ذلك، أين كنت؟

205
00:16:12,061 --> 00:16:15,491
.هونج كونج)، كانت أحد الأماكن)

206
00:16:17,433 --> 00:16:25,066
وإنّي مؤخّرًا لا أنفك أفكّر كثيرًا
.عن الوقت الذي أمضيته هناك

207
00:16:27,708 --> 00:16:30,674
.الخيارات التي اُضطررت على اتّخاذها

208
00:16:31,794 --> 00:16:35,422
.يبدو أن تلك السنين كانت مليئة بالمرار

209
00:16:37,328 --> 00:16:41,437
آسف، إنّي فقط
.لستُ في حالتي الطبيعيّة قليلًا

210
00:16:45,872 --> 00:16:51,798
طوال غيابي، ما أمكنني قطّ
.الوثوق بأحدٍ على نحوٍ كامل

211
00:16:53,588 --> 00:16:59,497
،وحين يستمرّ بك هذا لزمن طويل
فإنّك تبارحين رؤية الآدمين إنسًا

212
00:16:59,532 --> 00:17:08,482
،إنّما ترينهم... تهديدات
.أو أهداف

213
00:17:09,377 --> 00:17:16,918
،حين قررت العودة لبيتي
.ما علمت كيفيّة إبطال هذه السمة فيّ

214
00:17:22,414 --> 00:17:30,370
،ثم دخلت إلى مكتبك
...فكنتِ أوّل شخص أراه كـ

215
00:17:31,767 --> 00:17:33,688
.إنسان

216
00:17:36,298 --> 00:17:39,096
.كان هناك شيء فريد بك

217
00:17:39,098 --> 00:17:42,555
.كنت أفكّر بينما أمضغ قلمًا -
.كان لونه أحمر -

218
00:17:49,141 --> 00:17:51,899
،المتموضع يظهره في مطعم
.السهم قطعًا هناك

219
00:17:51,934 --> 00:17:54,347
،إن وددنا إصابته
.فيجب نضاهي لمدى أقرب

220
00:17:54,647 --> 00:17:56,323
.نحن قريبين كفاية

221
00:17:56,615 --> 00:17:58,982
أتذكرين حين أخبرتك أنّه
بسبب طبيعة ما نفعله

222
00:17:58,984 --> 00:18:04,680
استبعدت أن
أتشارك النضال مع شخص

223
00:18:05,360 --> 00:18:07,074
أحفل به حقًّا؟

224
00:18:07,075 --> 00:18:10,948
.أجل، أذكر ذلك -
.إذًا لعلّي كنتُ مخطئًا -

225
00:18:22,391 --> 00:18:25,842
...أوليفر)، هل أنت)
...(أولي)

226
00:19:01,131 --> 00:19:04,444
هل هي بخير؟ -
.إنّها مغشيّة فحسب -

227
00:19:06,490 --> 00:19:08,688
،رأيت الأمر في كلّ القنوات الإخباريّة
.الشرطة والمطافي في مسرح الحدث

228
00:19:08,690 --> 00:19:11,179
أجل، لم أستصوب
.فكرة البقاء وإجابة الأسئلة

229
00:19:11,180 --> 00:19:14,847
أما تستبعد أن حدوث انفجار
في ذات مكان تواجدك صدفة؟

230
00:19:15,605 --> 00:19:20,868
،انظر لهذا، جهاز متموضع
.وجدته في معطفك، إلّا أنّه خرب الآن

231
00:19:20,869 --> 00:19:23,202
أسقطتَ أحد رجال
.ستيلجريف) بوقت باكر الليلة)

232
00:19:23,204 --> 00:19:26,686
.كان كمينًا ليدسّوا هذا الجهاز لي

233
00:19:27,085 --> 00:19:28,786
.أوليفر)، أدري فيما تفكّر) -
.لستَ تدري -

234
00:19:29,210 --> 00:19:32,573
،لستُ بغريب عنك
.أعلم تحديدًا بما يساورك، وإنّك مخطئ

235
00:19:32,574 --> 00:19:39,060
ديجل)، دُسَّ لي آداة تعقُّب ولم ألاحظ؟)
.ما لهذا إلّا تفسير واحد، فقدت تركيزي

236
00:19:40,887 --> 00:19:45,659
حضرة المحقق، الرجل الذي أمسكناه"
"مؤخّرًا يعمل مع مدبّر تفجير الليلة

237
00:19:45,694 --> 00:19:48,049
.رجل آخر من طاقم (ستيلجريف) حسبما أظنّ

238
00:19:48,050 --> 00:19:53,317
أودّ معرفة هويّة
.ومكان قائد هذا التنظيم الآن

239
00:19:53,318 --> 00:19:55,085
.سأتدبر ذلك

240
00:20:01,242 --> 00:20:05,056
.أنت آمنة، أنت آمنة، إنّي معك

241
00:20:11,636 --> 00:20:15,513
!حسبك، إنّي في صفّك -
أتدبرت الأمر يا حضرة المحقق؟ -

242
00:20:15,723 --> 00:20:18,260
،أولئك المجرمون فجّروا بناءً
أتحسبني لن أشترك بالإيقاع بهم؟

243
00:20:18,261 --> 00:20:21,523
،(اسم المجرم (وارنر زايتل
.إنّه مجرم مستطير الشرور

244
00:20:22,096 --> 00:20:24,630
.توخَّ الحذر إذًا

245
00:20:35,636 --> 00:20:37,675
.(أنا (وارنر زايتل

246
00:20:40,132 --> 00:20:44,104
.(يمكنك أن تسميني (دوّار -
!الكونت" قد مات" -

247
00:20:44,105 --> 00:20:48,981
،ثمّة أشياء لا تموت
.أنت كمثال، هذا مُحبط

248
00:20:49,588 --> 00:20:52,121
هذا يعني أنّي يتحتّم
.أن أحاول على نحوٍ أقسى قليلًا

249
00:20:59,183 --> 00:21:05,972
،لعلّ "الكونت" ميّتا، هذا صحيح
لكنّ مخدّره المجيد حيّ

250
00:21:06,577 --> 00:21:11,841
،مع قليل من التعزيزات
.والتي ستميط اللثام عن أعظم مخاوفك

251
00:21:11,876 --> 00:21:15,698
.وكأنّك تتفرّس الحقيقة عينها

252
00:21:42,344 --> 00:21:44,795
!ابتعد عنه أو اِلقَ حتفك

253
00:21:50,768 --> 00:21:53,188
!لا، لا

254
00:22:02,004 --> 00:22:04,186
!فليستي)، اطلبي سيّارة إسعاف)

255
00:22:15,182 --> 00:22:17,170
أأنت بخير؟

256
00:22:17,171 --> 00:22:19,539
تلك كانت جرعة عقار ذهان
.(شديدة جدًّا التي ضربك بها (وارنر

257
00:22:19,541 --> 00:22:23,173
ما حالة المحقق (لانس)؟ -
.حالته ثابتة، إنّه في مستشفى (ستارلينج) العام -

258
00:22:23,208 --> 00:22:24,750
.اخترقت الموجة اللاسلكيّة للمسعفين

259
00:22:25,046 --> 00:22:29,011
لديه تشنّج في الشريان التاجي
.قابل للعلاج الطبيّ، سيكون بخير

260
00:22:29,551 --> 00:22:31,316
كيف حالك أنت؟

261
00:22:32,003 --> 00:22:34,900
،صدّق أو لا تصدّق
.مررت بمواعدات أولى أسوأ

262
00:22:36,228 --> 00:22:38,965
،مشّط الشوارع
.لا يمكن أن مخطط (وارنر) اقتصر عليّ

263
00:22:39,000 --> 00:22:41,053
.أودّ معرفة ما خطط له -
.سأفعل -

264
00:22:41,279 --> 00:22:44,984
.سأسانده -
.(روي) كفيل بأمره، عُد البيت لـ (ليلى) -

265
00:22:46,552 --> 00:22:51,252
،أوليفر)، لو لهذا علاقة بما جرى)
.فإنّ الخطر جزء من العمل

266
00:22:51,253 --> 00:22:55,265
،ديجل)، إن هو إلّا تجميع معلوماتيّ)
.وإن (روي) كفيل بإتمامه

267
00:23:01,138 --> 00:23:05,758
.أعلم أن علينا التحدُّث -
عن عشائنا أم تفجير عشائنا؟ -

268
00:23:06,670 --> 00:23:07,345
.كلاهما

269
00:23:07,346 --> 00:23:10,561
هوّن عليك، سنتحدّث عن ذلك
بعدما نقبض على ذاك الرجل

270
00:23:11,482 --> 00:23:13,259
لكن ربّما علينا تغيير
.ميعاد اجتماع مجلس الإدارة

271
00:23:13,261 --> 00:23:17,490
،سينعقد خلال أقلّ من ساعة
.سأتدبر هذا

272
00:23:30,078 --> 00:23:33,059
متى سيدرك
الناس أنّي لا أتحدّث الصينيّة؟

273
00:23:33,094 --> 00:23:34,664
.بل اليابانيّة

274
00:23:35,390 --> 00:23:39,350
أتتحدثين الإنجليزيّة؟ -
.أفضل مما تتحدث الصينيّة -

275
00:23:39,454 --> 00:23:46,234
أين أنا؟ -
.في بيتنا، بيتي وبيت زوجي -

276
00:23:47,679 --> 00:23:49,629
زوجك؟

277
00:23:53,054 --> 00:23:56,527
مرحبًا بك في بيتي، أتود العشاء؟

278
00:24:03,231 --> 00:24:06,109
،يتحتّم أن أحذّرك
.نصحني الأطباء بألّا ينهرني أحد

279
00:24:06,144 --> 00:24:10,558
،جيّد أنّك لا تعبأ بتعليمات طبيبك
.طالما ما زلت تخرج لميدان العمل

280
00:24:12,134 --> 00:24:15,255
أتعلم بماهيّة توجيه
الرعاية الصحّيّة المتقدم؟

281
00:24:16,436 --> 00:24:19,865
هذا ما يطلبون منك اتّباعه
.حين تكون عرضة للموت يا أبي

282
00:24:20,912 --> 00:24:24,830
ليلة رحيل (سارة) وسقوطك

283
00:24:24,832 --> 00:24:28,496
سألني طبيب الطوارئ ما إن كان
.أعطاك أحد هكذا توجيه من قبل

284
00:24:32,840 --> 00:24:36,314
،(إنّي آسف يا (لوريل
.إنّي حقًّا آسف يا حبيبتي

285
00:24:37,018 --> 00:24:40,370
إذًا لمَ لا تنفك تضغط على نفسك هكذا؟

286
00:24:41,349 --> 00:24:48,521
أجهل السبب، إلّا أنّي شرطيّ منذ قبل
.مولدك أنت وأختك، وهذا كلّ ما أعلمه

287
00:24:49,553 --> 00:24:54,480
لو لم أكُن شرطيًّا، فماذا عساي أكون؟

288
00:24:57,559 --> 00:25:00,971
.إنّك أبي... وإنّي احتاجك

289
00:25:03,406 --> 00:25:06,775
،(وتحدثت توًّا لـ (نيد فوستر
.قال أن المجلس على علم مسبق

290
00:25:06,776 --> 00:25:11,260
،ما عليك إلّا الدخول وإبهارهم
.وهذا ما أوقن تمامًا أنّه مصطلح عمليّ

291
00:25:11,262 --> 00:25:14,955
،أخشى أن لدينا مشكلة
.واضح أن لدينا مُزايد آخر على الشركة

292
00:25:14,990 --> 00:25:18,116
حقًّا؟ من؟ -
.(راي بالمر) -

293
00:25:20,027 --> 00:25:22,431
.يسرّني لقاؤك، إنّي أحبّ شركتك

294
00:25:22,992 --> 00:25:25,607
.(تسرّني رؤيتك ثانيةً يا آنسة (سموك -
أأنتما على معرفة؟ -

295
00:25:26,414 --> 00:25:31,564
أعتذر جدًّا على تأخّري، المواصلات
.شنيعة، لهذا استقللت طوّافتي

296
00:25:31,774 --> 00:25:34,140
،ركنت الطائرة على سطحكم
.آمل أنّكما لا تمانعان ذلك

297
00:25:34,175 --> 00:25:39,205
لا تمانعان، صحيح؟ -
!يا ويلي -

298
00:25:39,207 --> 00:25:42,492
منذ عامين، كان يظنّ أهل
.مدينة (ستارلينج) أنّي ميّت

299
00:25:43,327 --> 00:25:48,414
،لقد عدت
.وكذلك بوسع (كوين) المندمجة

300
00:25:49,189 --> 00:25:51,000
مع الاستثمار الجديد
لمصرف (ستارلينج) القوميّ

301
00:25:51,002 --> 00:25:55,087
يمكننا إخراج (كوين) المندمجة
.من الحراسة القضائيّة للمستقبل

302
00:25:56,641 --> 00:25:59,141
.أعني أن هذه الشركة ضمن أفراد أسرتي

303
00:26:00,645 --> 00:26:08,484
،وكما قالت أمي دومًا
.ما من شيء أهم إليّ من الأسرة

304
00:26:09,327 --> 00:26:10,735
.شكرًا لك

305
00:26:18,469 --> 00:26:22,546
،كان خطابًا رائعًا
.ويصعب التفوُّق عليه

306
00:26:24,786 --> 00:26:26,564
.شكرًا للجميع على قدومكم اليوم

307
00:26:26,599 --> 00:26:30,122
،أعدكم بشرح مختصر
.ما لم تجدوه ممتعًا قليلًا

308
00:26:33,884 --> 00:26:37,052
،تلك أحد ساعاتي الذكيّة
.إنّي أفخر جدًّا بهم

309
00:26:37,765 --> 00:26:44,470
تروقك؟ تناسبك؟
.أجل، جيّد، بأيّ حال، العلم والأرقام

310
00:26:47,979 --> 00:26:52,211
(هذه الأرقام تبيّن آداء شركة (كوين
.(المندمجة تحت إدارة السيّد (كوين

311
00:26:52,246 --> 00:26:54,146
.أستخدم هذا المصطلح كثيرًا بالمناسبة

312
00:26:54,148 --> 00:26:57,406
هذه الأرقام أيضًا غير ملائمة
.(لشارع المال والبورصة (وول ستريت

313
00:26:57,652 --> 00:27:00,319
هذه هي المعلومات الأوّليّة
.المُحصّلة من شبكة حواسيب شركتكم

314
00:27:00,321 --> 00:27:04,540
كيف اخترق حواسيبنا؟ -
.أحدس أنّه زرع آداة إدارة عن بعد -

315
00:27:04,542 --> 00:27:09,829
لكن بالحقيقة، فكارثة هذه
.الشركة محض مؤشّر لمشكلة أكبر

316
00:27:09,831 --> 00:27:13,165
.(وتلك المشكلة هي مدينة (ستارلينج

317
00:27:13,167 --> 00:27:18,460
كوين) المندمجة تعجز عن النجاة)
.طالما المدينة الواقعة فيها تحتضر

318
00:27:19,349 --> 00:27:21,829
توقّعوا أمرًا؟
.إنّها تحتضر

319
00:27:22,009 --> 00:27:24,677
.ما عاد أحد يودّ العيش هنا

320
00:27:24,679 --> 00:27:28,078
،وبعد هجومين إرهابيين
فمن بوسعه لومهم؟

321
00:27:28,113 --> 00:27:34,520
،هذه المدينة ما زالت بحاجة لإنقاذ
.وتلك رؤيتي لأجل هذه الشركة

322
00:27:34,522 --> 00:27:40,743
،ليس فقط النهوض من الرماد
.وبل وأخذ المدينة معها لأفق جديد

323
00:27:40,745 --> 00:27:44,042
.ولهذا العصر الجديد 

324
00:27:44,043 --> 00:27:46,926
"(مدينة (ستارلينج"

325
00:27:51,146 --> 00:27:52,634
!(أوليفر)

326
00:27:53,090 --> 00:27:56,820
آسفة، ظننت حقًّا
.الأمر سيمضي في طريقنا

327
00:27:56,855 --> 00:27:59,845
وأنا أيضًا، لكن ربّما تغدو
.(الشركة أفضل بقيادة د.(بالمر

328
00:28:00,345 --> 00:28:03,630
،ما أمكنني توفير وقتًا للشركة العام الماضي
.ومحاولة استرداد الشركة الآن أنانيّة

329
00:28:03,665 --> 00:28:05,886
هذا تصرّف كانت
.لتفعله شخصيّتي القديمة

330
00:28:05,921 --> 00:28:08,139
وإن كانت الـ12 ساعة 
الخالية ذكّرتني بشيء

331
00:28:08,174 --> 00:28:10,856
فهو أنّي منذ عامين
قررت وضع (أوليفر كوين) جانبًا

332
00:28:10,858 --> 00:28:13,812
،واعتناق شخصيّة السهم
.وهذا ليس قرارًا يمكنني العدول عنه

333
00:28:13,847 --> 00:28:16,523
.ذاك لم يكُن شعورك في المطعم ليلة أمس -
.(وانظري لما جرى يا (فليستي -

334
00:28:16,524 --> 00:28:19,565
.أوليفر)، الانفجار لم يكُن ذنبك)

335
00:28:19,567 --> 00:28:26,569
،(حين أصابني (وارنر) بحقنة (دوّار
.أخبرني أن معادلته تظهر ألدّ مخاوفنا

336
00:28:27,661 --> 00:28:32,458
.وقد رأيت نفسي -
أتحسب حقًّا أنّك تخاف نفسك؟ -

337
00:28:32,646 --> 00:28:36,817
أحسبني أخشى مما سيحدث
.(لو تركت نفسي أضحى (أوليفر كوين

338
00:28:44,470 --> 00:28:45,969
علامَ عثرنا؟

339
00:28:45,971 --> 00:28:48,528
أتعلم أنّنا خفّضنا عدد المجرمين
العصابيين في مدينة (ستارلينج) إلى 3؟

340
00:28:48,857 --> 00:28:50,974
(هذا الرجل الجديد (وارنر
.يريد تخفيضهم إلى صفر

341
00:28:50,976 --> 00:28:52,776
.إنّه يصبو لمحو المنافسة

342
00:28:52,778 --> 00:28:56,501
،(ميخائيل بيتروف)، و(لوشيانا كوستا)
.(شينتاوا شيموساوا)

343
00:28:57,148 --> 00:28:59,092
ما هي مواقعهم؟

344
00:28:59,752 --> 00:29:01,800
لا أرصد شيئًا مريبًا
.في آخر العناوين المعروفة لهم

345
00:29:01,835 --> 00:29:03,350
.ربّما (وارنر) ينقل أولئك الأشخاص الآن

346
00:29:03,427 --> 00:29:07,157
إنّي أعمل بأسرع ما يمكنني، فهم لا
.يجولون بأجهزة تموضع مدسوسة فيهم

347
00:29:08,177 --> 00:29:09,198
.ما لم يكونوا هكذا فعلًا

348
00:29:09,233 --> 00:29:11,804
،(بيتروف)، (كوستا)، (شيموساوا)
.جميعهم قيد الإفراج المشروط أو بالكفالة

349
00:29:13,357 --> 00:29:14,331
.مراقِبات الكاحل

350
00:29:14,333 --> 00:29:16,833
،لا يمكن أن هذا صحيح
.جميعهم في نفس المكان

351
00:29:17,956 --> 00:29:21,524
،(حلبة (روكيتس
.مباراة نهائي الوزن الثقيل اليوم

352
00:29:21,559 --> 00:29:22,834
إنّه عيد رأس السنة
.بالنسبة للزعماء الإجراميين

353
00:29:22,869 --> 00:29:24,141
.سيكون هناك نحو 20 ألف شخصًا

354
00:29:24,143 --> 00:29:25,559
.لقد نسف مطعمًا لقتل رجل واحد

355
00:29:25,561 --> 00:29:27,227
.لذا حتمًا سيفجّر الإستاد لقتل ثلاثتهم

356
00:29:27,229 --> 00:29:30,597
،أجل، لكن قذيفة صاروخيّة لن تجدي
.ابحث عن آداة تفجير أضخم

357
00:29:30,599 --> 00:29:32,582
.روي)، تأهّب)

358
00:29:34,908 --> 00:29:37,849
أين تريدني؟ -
.هنا -

359
00:29:38,839 --> 00:29:40,892
.لا يمكنني دفعك للميدان بعد الآن

360
00:29:40,927 --> 00:29:45,116
حقًّا؟ ماذا تغيّر؟ -
.ستكون أبًا -

361
00:29:45,845 --> 00:29:48,340
أوليفر)، كنت تعلم خلال الأشهر)
.الخمسة الخالية أنّي سأغدو أبًا

362
00:29:48,375 --> 00:29:52,006
لذا سأعيد سؤالي، ماذا تغيّر؟ -
.أنا -

363
00:29:52,898 --> 00:29:57,375
،لا يمكن أن ترتاد نفس مخاطري
.ديجل)، إنّك تنعم بحياة)

364
00:29:57,710 --> 00:30:01,832
...لديك حياة جديدة
.حياة لا يمكنني أن أحظى بها

365
00:30:01,867 --> 00:30:08,122
،أفهم، أنت و(فليستي) تعرّضتما لانفجار
.مات أناس، وكان قد يموت أحدكما

366
00:30:08,157 --> 00:30:10,730
،لكن لم يمُت أحدكما
.لا تدع هذا يؤثّر بك يا صاح

367
00:30:10,731 --> 00:30:13,574
المحقق (لانس) راقد في سرير
...بالمستشفى لأنّي سمحت له

368
00:30:13,609 --> 00:30:18,516
لحظة، (لانس) رجل مستقلّ
.يتّخذ قراراته بنفسه وكذلك أنا

369
00:30:19,038 --> 00:30:20,358
.ليس هذه المرّة

370
00:30:20,393 --> 00:30:23,254
أوليفر)، إنّي وهبت عاميّ السابقين)
.من حياتي في سبيل نضالك

371
00:30:23,702 --> 00:30:27,738
،أجهل في أيّ مكانة يضعني ذلك
.لكنّه أقلّها يكسبني حقّ اتّخاذ قراري

372
00:30:27,740 --> 00:30:28,822
.كلّا، لا يُكسبك ذلك -
.(لعنة الله يا (أوليفر -

373
00:30:28,824 --> 00:30:33,293
!للقيت حتفك أكثر من 10 مرّات لولاي

374
00:30:34,413 --> 00:30:42,918
،صدقت، لكنّ هذا نضالي
.مما يجعل هذا القرار عائدًا لي أنا

375
00:31:22,551 --> 00:31:24,815
.المؤقّت مدّته 5 دقائق

376
00:31:30,135 --> 00:31:32,719
هيّا، ماذا تنتظر؟

377
00:31:36,475 --> 00:31:37,982
.أنتظر شريكي

378
00:31:38,227 --> 00:31:39,609
.تحدّثي

379
00:31:39,611 --> 00:31:42,813
.رصدت باعث تردد مثبّت بآداة إحراقيّة

380
00:31:43,462 --> 00:31:45,622
.إنّه في نفق الصيانة أسفل مكان وقوفكما

381
00:31:47,820 --> 00:31:50,987
.سأتكفّل بالقنبلة، وأنت عليك باللّقيط

382
00:32:04,357 --> 00:32:06,253
عدت لأجل المزيد؟

383
00:32:08,223 --> 00:32:15,228
.(وكأنّك أمسيت مدمنًا لـ (دوّار

384
00:32:33,469 --> 00:32:34,698
.لقد حسمت قراري

385
00:32:49,317 --> 00:32:51,188
.فليستي)، إن الوقت يداهمنا هنا)

386
00:32:51,266 --> 00:32:55,137
حسنٌ، حسب وصفك، فهي تبدو
.كدائرة ذات تصميم قابل للطيّ

387
00:32:55,172 --> 00:32:57,721
"فليستي)؟)" -
.اقطع السلك الأصفر -

388
00:32:59,691 --> 00:33:01,308
.لا يوجد سلك أصفر

389
00:33:01,310 --> 00:33:03,615
.حسنٌ، هاك خطّة جديدة

390
00:33:03,862 --> 00:33:05,779
انظر فوقك، حتمًا توجد
شبكة أنابيب معزولة

391
00:33:05,781 --> 00:33:08,681
،تزوّد أجهزة تكييف الحلبة
.إنّهم يضخّون الفريون

392
00:33:08,734 --> 00:33:13,370
،اكسر أحدهم وصبّها على القنبلة"
"وسوف تجمّدها

393
00:33:42,601 --> 00:33:44,401
!إنّها لا تجدي نفعًا

394
00:34:09,678 --> 00:34:13,422
،لا تبدِ على محياك الدهشة الشديدة
.فإنّي لم أغب طويلًا لهذه الدرجة

395
00:34:16,685 --> 00:34:19,970
.اقتلني أو اسجنّي، لا يهمّ

396
00:34:19,972 --> 00:34:25,010
،دوّار) سيظلّ موجودًا للأبد)
.ودومًا سيأتي شخص لإكمال المسيرة

397
00:34:25,045 --> 00:34:33,650
إنّك وهبته القوّة، ألا ترى؟
ألا ترى؟

398
00:34:37,920 --> 00:34:41,653
تبدين كما يرام، كيف حال (ناندا باربات)؟ -
.مثيرة -

399
00:34:42,938 --> 00:34:46,687
.تسرّني رؤيتك -
.لقد افتقدناك -

400
00:34:46,867 --> 00:34:49,921
،(كنت في طريقي للقاء (لورل
.فالتقطت حديثكم عبر اللّا سلكيّ

401
00:34:50,671 --> 00:34:55,874
.أخبر (فليستي) أن تموّه ترددها قليلًا -
نصيحة جيّدة، هل عودتك دائمة؟ -

402
00:34:55,876 --> 00:34:59,127
.إنّي آمل ذلك -
.سنرى -

403
00:34:59,128 --> 00:35:05,067
كيف حالك؟ -
.أتدبر بضع مشاكل -

404
00:35:06,887 --> 00:35:10,571
أتودّ نصيحة؟
.لسنا شخصياتنا المقنّعة

405
00:35:10,572 --> 00:35:13,808
وإنّنا نحتاج أناسًا
.في حياتنا لا يرتدون أقنعة

406
00:35:20,317 --> 00:35:21,274
.مرحبًا

407
00:35:21,309 --> 00:35:24,926
ماذا تفعل هنا؟
.ويفضّل ألّا تكون الإجابة أنّك تترصّدني

408
00:35:24,927 --> 00:35:28,151
هذا مرهون بما إذا كنتِ تعتبرين
.دس جهاز متموضع في هاتفك ترصّدًا

409
00:35:28,152 --> 00:35:29,381
.حسنٌ، أنا مذنب

410
00:35:29,382 --> 00:35:33,750
لكن أتعرفين ماهيّة معرفتي برجل
مهتم بتعيين شخص بمثل خبراتك؟

411
00:35:34,882 --> 00:35:36,890
.أجل، جليًّا أنّي أحتاج لخبراتك

412
00:35:36,891 --> 00:35:39,889
فثمّة أحد اخترق هاتفي الجوّال
.وحاسوبي النقّال، وحاسوبي المكتبيّ

413
00:35:39,924 --> 00:35:41,527
.ربّاه، هذا مؤسف جدًّا

414
00:35:41,529 --> 00:35:45,397
كلّ بياناتي اُستبدلت بملفّات صوتيّة
.لإخراج غازات من دبر حيوان نيّص

415
00:35:46,341 --> 00:35:52,464
أملتُ أن يرضى الفاعل بإلغاء ما فعله
.إذا اعتذرت عن خداعي له بأيّ أسلوب

416
00:35:52,499 --> 00:35:54,213
.هذا على الأرجح سيجدي

417
00:35:54,292 --> 00:35:57,408
إلّا طبعًا إذا فعلت كلّ ذلك
لسرقة شركة صديق ذلك الشخص

418
00:35:57,443 --> 00:36:01,207
في هذه الحالة، أقترح أن تعتاد على صوت
.خروج الغازات من تلك القوارض الشائكة

419
00:36:01,208 --> 00:36:03,321
!لم أسرق أيّ شيء

420
00:36:03,356 --> 00:36:06,255
،حسنٌ، ربّما سرقت القليل
.لكن اتّضح أنّي حتّى لم أحتَج للبيانات

421
00:36:06,290 --> 00:36:08,460
،أعني أنّك رأيت الخطاب
.كان خطابًا ممتازًا

422
00:36:08,461 --> 00:36:09,795
.صديقاي رُزقا بمولود للتوّ

423
00:36:09,830 --> 00:36:13,098
لذا ما لم تمانع، فثمّة إنسان
.صغير لزج آخر يحتاج انتباهي

424
00:36:13,811 --> 00:36:17,788
.وبالمناسبة، عليك بتفقُّد حاسوبك اللوحيّ

425
00:36:20,935 --> 00:36:24,987
.مرحبًا -
.مرحبًا -

426
00:36:24,989 --> 00:36:27,888
!ويلاه، إنّها خلّابة

427
00:36:27,923 --> 00:36:31,073
.تهانئي يا رفيقاي، إنّي جادّة -
.شكرًا لك -

428
00:36:33,843 --> 00:36:36,943
.بوسعي العودة لاحقًا -
.كلّا يا (أوليفر)، ادخل -

429
00:36:42,290 --> 00:36:46,080
.إنّها مثاليّة، تهانئي

430
00:36:48,462 --> 00:36:50,379
.(شكرًا لك يا (أوليفر

431
00:36:52,882 --> 00:36:55,654
علامَ؟ -
.على كونك محقًّا -

432
00:36:57,805 --> 00:37:03,842
...لدى رؤيتي إيّاها
.تغيّر كلّ شيء

433
00:37:03,895 --> 00:37:08,003
.الكون بأسره تغيّر

434
00:37:10,151 --> 00:37:13,319
.كنت على حقّ

435
00:37:32,878 --> 00:37:36,174
كيف أخرج من هنا؟ -
.لا تمكنك المغادرة -

436
00:37:36,510 --> 00:37:41,078
لمَ لا تحاول منعي؟ -
.تعلم فعليًّا أني قادر على منعك -

437
00:37:41,349 --> 00:37:43,118
.وقد منعتك مرارًا

438
00:37:44,290 --> 00:37:47,694
،أماندا والر) تودّك أن تعمل لحسابها)
.ولن يمنعها شيء عن مرادها

439
00:37:47,729 --> 00:37:49,979
،حسنٌ، هذا مؤسف جدًّا إليها
.فإنّي أفضّل الموت عن ذلك

440
00:37:50,014 --> 00:37:54,428
،ولهذا فليست حياتك المُهددة
.أنا المسؤول عنك

441
00:37:54,429 --> 00:37:58,030
.وقد وجدَت الوسيلة المناسبه لتحفيزي

442
00:37:58,683 --> 00:38:00,556
.(أكيو)

443
00:38:03,204 --> 00:38:07,404
،لقد هددت أسرتي
.ستقتلهما إن تركتك تذهب

444
00:38:08,009 --> 00:38:13,212
،ثمّة حكمة كان أبي مهووسًا بها
.لا يمكن للرجل العيش بإسمين

445
00:38:13,214 --> 00:38:14,880
وما معنى ذلك؟

446
00:38:14,882 --> 00:38:20,359
في حالتك، أظنّها تعني انعدام
.الاختيار بالنسبة إليك

447
00:38:23,140 --> 00:38:26,742
.ظهرا سعيدين جدًّا، إنّها جميلة -
.بالفعل -

448
00:38:27,896 --> 00:38:32,318
.يجب أن نتحدث -
.لا أريد التحدث -

449
00:38:32,353 --> 00:38:37,813
أعلم أن هذا أمر غير
...مسبوق بالنسبة إليّ، لكن

450
00:38:38,740 --> 00:38:41,208
.بمجرّد أن نتحدّث، فسينتهي الأمر

451
00:38:42,630 --> 00:38:45,003
.إنّي في غاية الأسف

452
00:38:46,050 --> 00:38:53,993
خِلت أن بوسعي الجمع بين شخصيّتي
.وشخصيّة السهم، لكن لا يمكنني

453
00:38:54,885 --> 00:38:56,806
.ليس الآن

454
00:38:58,590 --> 00:39:02,138
.ربّما لن يحدث أبدًا -
."إيّاك وقول "أبدًا -

455
00:39:02,930 --> 00:39:07,716
.كفّ عن التلويح بالاحتمالات

456
00:39:07,902 --> 00:39:12,271
،قل أن علاقتنا لن تنجح أبدًا
...قل أنّك لم تحبّني قطّ، قُل

457
00:39:12,273 --> 00:39:13,687
!(فليستي)

458
00:39:30,374 --> 00:39:33,842
لا تطلبي من الإعراب
.عن عدم حبّي لك

459
00:39:37,014 --> 00:39:45,398
...قلت لك أنّه حالما نتحدّث
.سينتهي الأمر

460
00:39:53,147 --> 00:39:55,314
مرحبًا؟

461
00:39:55,316 --> 00:39:58,185
.(أنا (بيري)، (بيري ألان

462
00:39:58,536 --> 00:40:03,207
.لقد استيقظت، وإنّي بحاجة لنصيحة

463
00:40:03,208 --> 00:40:04,874
.سآتيك فورًا

464
00:40:08,663 --> 00:40:13,179
وأنا من ظننتك استنفذت
.كلّ أيام أجازتك من اتّحاد القتلة

465
00:40:15,703 --> 00:40:20,185
تبدين بديعة، كيف حال أبينا؟ -
.مثلنا -

466
00:40:20,925 --> 00:40:22,547
.رؤيتك ستساعده على التحسُّن

467
00:40:22,582 --> 00:40:25,780
.لا أريده أن يعلم أنّي عدت للمدينة، ليس بعد

468
00:40:26,966 --> 00:40:31,279
،لا تريدينه أن يعلم بعودتك
أم بسبب عودتك؟

469
00:40:32,007 --> 00:40:33,413
.كلاهما

470
00:40:33,738 --> 00:40:39,841
...هذه الحياة، إنّها
.إنّها معقّدة

471
00:40:39,861 --> 00:40:43,746
،لم نردك أن تختاريها
.ليس من أجلنا

472
00:40:43,748 --> 00:40:46,846
.أعلم، لقد اخترتها من أجلي

473
00:40:50,631 --> 00:40:53,817
.(السهم... (أوليفر

474
00:40:53,852 --> 00:40:57,593
.(ردع شخصًا حاول تفجير حلبة (روكتس

475
00:40:58,735 --> 00:41:02,332
وربّة عملي تودّني أن أعود
.للقسم لكيّ أدعّم التحقيق

476
00:41:02,367 --> 00:41:06,045
.لورل لانس)، دومًا تحاولين أنقاذ العالم)

477
00:41:06,054 --> 00:41:07,637
.سمة تسري بأفراد الأسرة

478
00:41:10,060 --> 00:41:11,682
.أحبّك

479
00:41:21,736 --> 00:41:24,070
"(مرحبًا يا (سارّة"

480
00:41:27,408 --> 00:41:29,959
ماذا تفعل هنا؟

481
00:41:42,924 --> 00:41:47,677
!لا
!(لا، (سارّة

482
00:41:47,679 --> 00:41:53,018
!سارّة)، لا، لا)

483
00:41:58,272 --> 00:42:00,649
!أتوسّلك يا إلهي

484
00:42:01,395 --> 00:42:07,895
{\fad(300,1500)\}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoocom"
"fbcom/HeroKanSubs"
