00:00:03,120 --> 00:00:18,280 د/مجــــــدى بسيـــــــونى يقــــــــــــدم *************** 1 00:00:27,120 --> 00:00:28,280 مساء الخير 2 00:00:28,360 --> 00:00:30,320 اعتقد انه من الذوق 3 00:00:30,360 --> 00:00:33,200 تقديم برامج التلفزيون من المكتبة 4 00:00:33,560 --> 00:00:36,480 لذا فكّرت فى تقديم فيلم الليلة 5 00:00:36,760 --> 00:00:39,600 "كريمــــة الدعابــــة" *********** بهذا الشكل 6 00:00:40,560 --> 00:00:42,320 كريمة الدعابة 7 00:00:42,360 --> 00:00:45,040 هو فيلم عن الأعمال المسرحية 8 00:00:48,960 --> 00:00:52,520 وبها, كشخطية محورية 9 00:00:52,600 --> 00:00:56,760 ممثل مغمور اسمه شارلز هانوفر جريشام 10 00:00:57,440 --> 00:00:58,960 وفيلمنا سوف...أ 11 00:01:00,960 --> 00:01:03,000 فيلمنا سيبدأ حالا 12 00:01:20,000 --> 00:01:21,240 شكرا 13 00:01:22,120 --> 00:01:23,280 مرحبا يا جيرى 14 00:01:23,320 --> 00:01:24,760 كم تبدو منتعشا ويقظا 15 00:01:24,840 --> 00:01:26,800 اهلا يا سيد جريشام كيف حالك اليوم ؟ 16 00:01:26,840 --> 00:01:28,400 رائع يا جيرى, رائع 17 00:01:28,440 --> 00:01:31,320 وسأكون افضل بعد تناول هذا السائل العنبرى 18 00:01:31,400 --> 00:01:32,760 المعتاد على الحساب من فضلك 19 00:01:32,800 --> 00:01:35,360 كنت اتمنى ذلك يا سيد جريشام ولكنى اخشى اننى لا استطيع 20 00:01:35,440 --> 00:01:37,480 لماذا, هل جفّ البئر ؟ 21 00:01:37,560 --> 00:01:40,840 لقد جفّ بالنسبة لك فقط 22 00:01:41,320 --> 00:01:43,680 كما تعلم, فقد ارتفع حسابك جدا 23 00:01:43,920 --> 00:01:46,640 والسيد اورساتى كان يتمنى ان يواصل معك 24 00:01:47,080 --> 00:01:48,720 ولكن الأمر قد طال كثيرا 25 00:01:48,800 --> 00:01:50,480 نعم بالطبع, انا افهم 26 00:01:50,560 --> 00:01:54,120 ولكن, هل تعتقد انه يمكننى الأعتماد على كرمه 27 00:01:54,680 --> 00:01:55,880 ولو لمرة واحدة اخرى ؟ 28 00:01:55,960 --> 00:01:58,000 كما ترى, انا لم اكن اقول الحقيقة الآن 29 00:01:58,040 --> 00:02:01,560 انا فى الحقيقة مهزوز اليوم فانا لم احصل على هذا الدور 30 00:02:01,640 --> 00:02:03,360 وانت تعلم تأثير ذلك على الممثلين 31 00:02:03,600 --> 00:02:05,080 وانا واثق اننى سأحصل على شئ 32 00:02:05,280 --> 00:02:07,760 وعندما يحدث, فسوف أقيم حفلة كبيرة هنا 33 00:02:07,840 --> 00:02:09,120 لتعويض كل من يديننى 34 00:02:09,200 --> 00:02:11,440 سيكون هذا جيدا يا سيد جريشام اتمنى ان ارى هذا 35 00:02:11,480 --> 00:02:13,000 نعم, وكذلك انا 36 00:02:14,200 --> 00:02:15,640 وكذلك انا 37 00:02:16,120 --> 00:02:17,120 جيرى ؟ 38 00:02:19,360 --> 00:02:21,560 هل يمكن ان تعطينى واحد فقط ؟ 39 00:02:21,720 --> 00:02:23,280 سأكون شاكرا لك جدا 40 00:02:23,400 --> 00:02:24,680 انا اسف 41 00:02:25,480 --> 00:02:27,440 ماذا عن كأس من الماء ؟ 42 00:02:27,920 --> 00:02:30,480 ليس امامى وقت كبير, وربما انا...ا 43 00:02:30,520 --> 00:02:32,520 ربما اُسرع بالذهاب لشخص اعرفه 44 00:02:32,600 --> 00:02:33,920 بالتأكيد يا سيد جريشام 45 00:02:34,680 --> 00:02:35,960 كأس ماء واحد 46 00:02:37,760 --> 00:02:39,160 على الحساب 47 00:02:48,880 --> 00:02:51,040 ما هذا ؟ 48 00:02:51,920 --> 00:02:54,000 واين كامبل لديه مسرحية جديدة 49 00:02:56,680 --> 00:02:58,160 واين كامبل 50 00:02:59,480 --> 00:03:02,360 ولكن يا سيد بارسكى, الأطقم يجب ان تكون جاهزة يوم 25 ه 51 00:03:02,400 --> 00:03:05,640 من الصعب على السيد كامبل ان يفتتح مسرحيته بدونها 52 00:03:06,040 --> 00:03:07,480 نعم, هذا صحيح 53 00:03:07,800 --> 00:03:09,040 الى اللقاء 54 00:03:09,400 --> 00:03:11,320 سيد جريشام, سعيدة برؤيتك 55 00:03:11,400 --> 00:03:12,440 وانا كذلك 56 00:03:12,520 --> 00:03:14,800 يبدو وكأنى كنت اتحدث اليك فى الهاتف منذ لحظة فقط 57 00:03:14,840 --> 00:03:15,880 لابد وانك قد طرت الى هنا 58 00:03:15,960 --> 00:03:17,200 انها مجرد شوقى لرؤيتك 59 00:03:17,280 --> 00:03:18,960 بالأضافة اننى كنت بالجوار 60 00:03:22,360 --> 00:03:25,040 هل واين..هل سيقابلنى ؟ 61 00:03:25,240 --> 00:03:26,720 تفضل بالجلوس يا سيد جريشام 62 00:03:26,800 --> 00:03:28,880 انه على الهاتف منذ ان اتصلت 63 00:03:28,960 --> 00:03:31,240 ولكن, بمجرد انتهائه, سيسعده ان يقابلك 64 00:03:31,320 --> 00:03:33,000 انا اعتمد على هذا 65 00:03:33,080 --> 00:03:35,000 ولكن, بعد ما حدث فى مسرح البراس بينى 66 00:03:35,080 --> 00:03:38,440 انا متأكدة ان السيد كامبل قد نسى هذا الأمر منذ مدة طويلة 67 00:03:38,520 --> 00:03:39,600 بالأضافة الى انك كنت مريضا 68 00:03:39,640 --> 00:03:41,680 وما كنت لتستطيع القيام بهذا الأداء 69 00:03:41,720 --> 00:03:43,560 لطيف ان تُصيغى الأمر بهذا الشكل 70 00:03:43,640 --> 00:03:44,800 ليس كل شخص قادر على الفهم 71 00:03:44,880 --> 00:03:47,000 حتى بالنسبة للممثل, لايدوم الحال معه 72 00:03:47,080 --> 00:03:49,200 انت تبدو رائعا الآن 73 00:03:49,240 --> 00:03:51,880 هل اُحضر لك شئ: قهوة او شراب ؟ 74 00:03:53,080 --> 00:03:54,280 لا شكرا 75 00:03:54,360 --> 00:03:56,960 فقط اجلس, لن يطول الأنتظار 76 00:03:57,040 --> 00:03:58,600 لقد انتهى من التليفون الآن 77 00:04:02,200 --> 00:04:03,520 لى 78 00:04:03,600 --> 00:04:06,040 هذه التغييرات فى الفصل الثالث يجب ان تنتظر حتى صباح الغد 79 00:04:06,120 --> 00:04:08,600 لأننى تأخرت 15 دقيقة عن حفل الكوكتيل 80 00:04:08,680 --> 00:04:10,160 ولكن 81 00:04:11,800 --> 00:04:13,640 اوه..انت 82 00:04:14,320 --> 00:04:17,080 مساء الخير يا واين تبدو انيقا جدا 83 00:04:17,600 --> 00:04:21,000 وانت تبدو منتبها على سبيل التغيير ماذ يدور فى خلدك ؟ 84 00:04:21,480 --> 00:04:23,440 اريد التحدث اليك على انفراد للحظة 85 00:04:23,480 --> 00:04:24,920 ليس لدى الوقت الآن 86 00:04:24,960 --> 00:04:26,800 عمت مساءا يا لى سأراك فى صباح الغد 87 00:04:26,840 --> 00:04:28,880 واين, دع حفل الكوكتيل ينتظر انا يجب ان اتحدث اليك 88 00:04:28,920 --> 00:04:31,600 سيد كامبل, انا واثقة انه سيأخذ لحظة فقط 89 00:04:33,680 --> 00:04:35,640 حسنا, خمس دقائق لا اكثر 90 00:04:35,720 --> 00:04:37,080 هذا من كرمك 91 00:04:37,120 --> 00:04:38,240 ادخل 92 00:04:43,680 --> 00:04:44,880 حسنا, ادخل فى الموضوع 93 00:04:44,960 --> 00:04:46,840 اريد دورا فى مسرحيتك الجديدة 94 00:04:47,440 --> 00:04:48,440 لابد وانك تمزح 95 00:04:48,520 --> 00:04:50,080 ستحرز نجاحا كبيرا, انا واثق من هذا 96 00:04:50,160 --> 00:04:51,920 وانا فى حاجة للوظيفة بشكل سئ 97 00:04:52,000 --> 00:04:53,520 هذا ما قلته فى المرة السابقة 98 00:04:53,560 --> 00:04:55,320 والمرة التى قبلها 99 00:04:55,400 --> 00:04:56,560 ولهذا انا وظّفتك 100 00:04:56,640 --> 00:04:58,840 لأنك كنت تحتاج الوظيفة بشكل سئ 101 00:04:59,200 --> 00:05:00,360 انا دائما اقوم بالأداء 102 00:05:00,440 --> 00:05:03,160 لقد كنت جيدا عندما كنت تلتزم بخطوط المهنة 103 00:05:03,240 --> 00:05:06,200 ولم تنسى ان تظهر وقت رفع الستارة ولكن..ا 104 00:05:07,200 --> 00:05:10,720 شارلز, انا لا يمكن ان اتعاقد معك ثانية 105 00:05:10,800 --> 00:05:12,480 انت سكّير دعنا نواجه الأمر 106 00:05:12,560 --> 00:05:14,760 هذا ليس صحيحا وليس وانا اعمل على اى حال 107 00:05:14,840 --> 00:05:16,680 فقط احيانا انا لا اشعر اننى بخير 108 00:05:16,760 --> 00:05:18,880 يصيبنى التوتر, وعندها انسى الأشياء 109 00:05:18,960 --> 00:05:21,200 ولكنى لن أخذلك هذه المرة اعدك بذلك 110 00:05:21,280 --> 00:05:23,600 انا اسف يا شارلى لامجال 111 00:05:24,360 --> 00:05:25,840 يجب ان اذهب زوجتى تنتظرنى 112 00:05:25,920 --> 00:05:27,560 واين, استمع لى 113 00:05:27,640 --> 00:05:30,160 سأقبل اى دور حتى ولو كومبارس 114 00:05:30,440 --> 00:05:32,080 ليس الأمر حاجتى الى المال فقط 115 00:05:32,120 --> 00:05:35,120 انا يجب ان اعود الى خشبة المسرح ثانية أتفهم ذلك ؟ 116 00:05:35,160 --> 00:05:37,480 انا كالميت عندما لا اُمثّل 117 00:05:41,880 --> 00:05:43,040 أتعلم 118 00:05:44,160 --> 00:05:46,200 احيانا عندما اكون فى غرفتى 119 00:05:46,560 --> 00:05:49,040 أتوجه الى المرآة...و 120 00:05:49,480 --> 00:05:52,840 وانظر محاولا ان اعرف من انا, ومن اكون 121 00:05:53,040 --> 00:05:54,600 اتحدث الى نفسى 122 00:05:55,200 --> 00:05:57,920 وتمر امامى جميع الشخصيات التى مثّلتها من قبل 123 00:05:58,000 --> 00:06:00,080 وانا كل واحد منهم, ولكن هذا كل ما اكونه 124 00:06:00,160 --> 00:06:02,360 لايوجد (انا) فى الحقيقة فقط الشخصيات 125 00:06:02,520 --> 00:06:03,760 ألا ترى هذا ؟ 126 00:06:05,040 --> 00:06:06,040 ثم انا...ا 127 00:06:06,320 --> 00:06:09,800 ثم اعود واجلس و انتظر 128 00:06:11,480 --> 00:06:14,520 انتظر شخصا..شخصا مثلك يا زاين 129 00:06:14,600 --> 00:06:16,920 ان يتصل بى, يعيدنى الى الحياة ثانية 130 00:06:16,960 --> 00:06:18,960 انا اكون حقيقى فقط عندما امثل 131 00:06:19,040 --> 00:06:20,560 وباقى الوقت اكون لاشئ 132 00:06:20,680 --> 00:06:22,760 لهذا انا اشرب الا ترى ذلك ؟ 133 00:06:25,280 --> 00:06:27,640 تبدو لى مجنونا قليلا 134 00:06:27,960 --> 00:06:30,480 اعتقد ان ما تحتاجه هو طبيب نفسى 135 00:06:31,960 --> 00:06:33,680 أهذا كل ما لديك ؟ 136 00:06:33,760 --> 00:06:34,840 هذا كله 137 00:06:34,920 --> 00:06:37,240 اسمع, انا حقيقةً يجب ان اُسرع الآن 138 00:06:37,320 --> 00:06:38,880 اراك لاحقا 139 00:06:39,960 --> 00:06:41,160 انا لم اذهب بعد 140 00:06:42,400 --> 00:06:43,720 لن اذهب 141 00:06:44,600 --> 00:06:46,280 ماذا الآن ؟ 142 00:06:47,520 --> 00:06:49,280 فجأة, اشعر بالذكريات 143 00:06:49,800 --> 00:06:52,120 لقد عرفنا بعضنا منذ مدة طويلة يا واين 144 00:06:52,160 --> 00:06:53,840 ورغم هذا,انت تبدو اصغر منى بكثير 145 00:06:53,880 --> 00:06:56,160 نحن حتى أتينا من نفس الجزء من فيلادلفيا معا 146 00:06:56,240 --> 00:06:58,320 الجزء القاسى,اليس كذلك ؟ نعم 147 00:06:58,400 --> 00:07:00,400 وبالطبع, قد غيّرنا اسماءنا منذ مدة طويلة 148 00:07:00,440 --> 00:07:02,280 وصنعنا قصصا مناسبة اكثر لخلفيتنا 149 00:07:02,360 --> 00:07:04,240 كنا لزاما علينا, وكنا طموحين 150 00:07:04,560 --> 00:07:05,760 والآن انت 151 00:07:06,160 --> 00:07:09,360 من عائلة ثرية فى مكان ما بالغرب 152 00:07:09,400 --> 00:07:10,880 اليست هذه هى القصة ؟ 153 00:07:11,920 --> 00:07:13,040 اما انا 154 00:07:13,800 --> 00:07:16,520 انا الأبن الرابع لنبيل انجليزى فقير 155 00:07:16,600 --> 00:07:18,800 وحتى هذا لم يصدقه اى احد 156 00:07:19,080 --> 00:07:21,160 بالطبع انت ابليت بلاءا افضل منى 157 00:07:21,240 --> 00:07:23,200 انا معجب بمسرحياتك يا واين نعم 158 00:07:23,280 --> 00:07:26,000 تصيب بشدة وصادقة 159 00:07:26,520 --> 00:07:27,800 معظم الوقت 160 00:07:27,880 --> 00:07:29,720 لقد اصبحت رجلا ثريا بسببهم 161 00:07:29,800 --> 00:07:32,760 حتى انك تزوجت واحدة من اول 50 عائلة امريكية 162 00:07:32,840 --> 00:07:34,800 لقد وصلت الى القمة حقا يا واين 163 00:07:35,760 --> 00:07:38,000 اسمع, يمكننى قراءة كل هذا فى مجلات المشاهير 164 00:07:38,040 --> 00:07:39,280 والآن, هيا, اخرج من هنا هيا 165 00:07:39,360 --> 00:07:42,800 اعلم انه من الصعب عليك ان تفقد هذا كله 166 00:07:43,000 --> 00:07:45,440 اصعب بكثير عنى, لأننى لا املك شيئا 167 00:07:46,280 --> 00:07:47,600 ولماذا قد افقد هذا ؟ 168 00:07:47,640 --> 00:07:49,400 ليس من الضرورى ذلك 169 00:07:49,640 --> 00:07:51,600 ولكن, كما ترى انا اتقدم فى العمر 170 00:07:51,640 --> 00:07:53,720 واعترف اننى تعديت الخمسين عاما 171 00:07:54,080 --> 00:07:57,720 واحتاج الى قليل من الأمان والأدوار اصبحت أقل و اقل 172 00:07:58,040 --> 00:07:59,200 و لذا 173 00:07:59,480 --> 00:08:02,040 لو لم تعطينى دورا فى مسرحيتك الجديدة هذه 174 00:08:02,120 --> 00:08:03,960 اخشى انه سيتوجب عليك ان تعتنى بأمرى 175 00:08:04,040 --> 00:08:05,560 بطريقة عصرية اخرى 176 00:08:06,040 --> 00:08:09,560 انت لست فقط سكّير بل انت ايضا مبتز رخيص 177 00:08:09,640 --> 00:08:11,840 تحاول ان تبتز منى بضعة الدولارات ؟ 178 00:08:11,920 --> 00:08:13,440 ليس بضعة دولارات يا واين 179 00:08:13,960 --> 00:08:15,160 بل مبلغ سنوى 180 00:08:15,720 --> 00:08:18,920 بالطبع مبلغ صغير, لكى يحافظ على روحى وجسدى معا 181 00:08:19,000 --> 00:08:20,920 والاّ, سوف اكون مجبرا 182 00:08:21,000 --> 00:08:23,920 الى الحديث مع بعض الصحفيين المثرثرين 183 00:08:23,960 --> 00:08:26,360 عن هذه الحادثة الصغيرة فى فيلادلفيا 184 00:08:26,520 --> 00:08:27,560 هل تذكر ؟ 185 00:08:27,640 --> 00:08:30,120 عندما فُقدت 5000 دولار من البنك 186 00:08:30,200 --> 00:08:32,320 و اقتفيت أثرها الى قصصى شاب ؟ 187 00:08:33,240 --> 00:08:35,280 اسمع, لقد واتتنى فرصة لتحقيق ارباح سريعة 188 00:08:35,320 --> 00:08:36,560 وكنت عازم على اعادة هذا المال 189 00:08:36,640 --> 00:08:38,200 أيا كان, يطلقون على هذا اسم الأختلاس 190 00:08:38,280 --> 00:08:40,240 وقد قضيت ثلاث سنوات فى السجن 191 00:08:40,320 --> 00:08:42,800 ولا اعتقد انك تحب ان يظهر هذا للعلن 192 00:08:43,520 --> 00:08:44,720 ابتزاز 193 00:08:45,320 --> 00:08:46,480 بالضبط 194 00:08:47,480 --> 00:08:50,160 ايها الرخيص, لافائدة...ف 195 00:08:55,000 --> 00:08:56,040 الو 196 00:08:57,080 --> 00:08:58,680 مرحبا يا باتريشيا 197 00:08:59,520 --> 00:09:02,960 نعم, اعرف اننى تأخرت قليلا سأغادر على الفور 198 00:09:03,320 --> 00:09:04,320 باى 199 00:09:05,280 --> 00:09:07,920 لايجب ان تجعل زوجتك تنتظر فترة اطول 200 00:09:07,960 --> 00:09:09,640 انها فتاة لطيفة 201 00:09:19,600 --> 00:09:20,880 هاك 202 00:09:22,680 --> 00:09:24,400 ها هى 20 دولار لك 203 00:09:46,960 --> 00:09:48,320 جيرى ؟ 204 00:09:50,040 --> 00:09:51,560 أتعلم ماذا اتمنى ؟ 205 00:09:51,640 --> 00:09:53,440 اتمنى لو كنت شكسبير 206 00:09:54,240 --> 00:09:56,360 اتمنى لو انك كتبت ماكبث 207 00:09:56,440 --> 00:09:58,240 قصة جميلة ماكبث 208 00:09:58,840 --> 00:09:59,760 اسمع 209 00:10:01,040 --> 00:10:03,280 "غدا, غدا, وغدا 210 00:10:04,280 --> 00:10:08,200 يزحف بهذه السرعة من يوم لآخر 211 00:10:08,280 --> 00:10:09,640 "الى النهاية 212 00:10:11,880 --> 00:10:14,120 "الى الوقت الموقوت 213 00:10:14,680 --> 00:10:17,760 "وجميع ايامنا الماضية قد أضاءت للحمقى 214 00:10:18,480 --> 00:10:21,000 "طريقهم الى الموت المُترب 215 00:10:22,240 --> 00:10:26,200 "أخرجى ايتها الشمعة الصغيرة 216 00:10:26,960 --> 00:10:29,080 الحياة ما هى الا ظل متنقل 217 00:10:29,640 --> 00:10:30,880 "لاعب مسكين 218 00:10:31,520 --> 00:10:34,560 "يتهادى متخوفا من ساعته على المسرح 219 00:10:35,480 --> 00:10:37,280 "ثم لا يُسمع له صوتا 220 00:10:37,920 --> 00:10:39,760 "انها قصة قالها احمق 221 00:10:40,120 --> 00:10:43,440 مليئة بالضجيج والغضب ولا تشير الى شئ" 222 00:10:46,440 --> 00:10:48,520 223 00:10:49,320 --> 00:10:51,280 انا اسف يا جيرى 224 00:10:52,000 --> 00:10:53,680 لقد اندمجت قليلا 225 00:10:53,760 --> 00:10:55,680 دور جميل رغم هذا 226 00:10:55,760 --> 00:10:56,880 227 00:10:57,080 --> 00:10:59,000 لا احد يكتب مثل هذه الأدوار بعد 228 00:10:59,800 --> 00:11:01,120 أتعلم يا جيرى 229 00:11:01,200 --> 00:11:04,560 هذه هى حال كتاب المسرحيات المعاصرين 230 00:11:05,680 --> 00:11:09,560 معظم الوقت هم ملأى بالضجيج والغضب 231 00:11:09,640 --> 00:11:12,000 ولا يشيرون الى اى شئ 232 00:11:13,400 --> 00:11:16,480 انه أمر محزن يا جيرى محزن جدا 233 00:11:19,000 --> 00:11:22,120 اقول لك يا جيرى جميعهم مزيفون..جميعهم 234 00:11:22,200 --> 00:11:24,400 يتظاهرون بأنهم شئ ليسوا عليه 235 00:11:26,160 --> 00:11:30,720 أتعلم, هناك كاتب مسرحى معين فى هذه البلدة 236 00:11:31,760 --> 00:11:33,000 اوه..لا عليك 237 00:11:34,320 --> 00:11:35,520 لا اعلم 238 00:11:36,680 --> 00:11:38,120 املأها يا جيرى 239 00:11:39,320 --> 00:11:40,480 املأها 240 00:11:40,560 --> 00:11:44,840 اوه..سيد واين كامبل 241 00:11:44,920 --> 00:11:46,640 دعنى اشترى لك شرابا انت لك الحق فى كأس 242 00:11:46,720 --> 00:11:48,200 لا, شكرا يا شارلز 243 00:11:48,280 --> 00:11:51,440 الا تعتقد انك شربت كفايتك الليلة ؟ 244 00:11:51,480 --> 00:11:54,400 لماذا لا توفر هذا المال للتاكسى لعودتك للبيت ؟ 245 00:11:54,480 --> 00:11:57,520 انا ليس لى بيت مؤقتا 246 00:11:57,800 --> 00:11:58,800 بيت 247 00:11:59,320 --> 00:12:02,320 اتعلم يا جيرى, صاحبة بيتى هذه ليست لها روح 248 00:12:03,000 --> 00:12:04,200 لا روح اطلاقا 249 00:12:04,240 --> 00:12:06,320 لا تقلق 250 00:12:06,720 --> 00:12:09,360 الأمور تجرى لصالحى..نعم, لصالحى 251 00:12:09,440 --> 00:12:10,440 صحيح يا واين ؟ 252 00:12:10,560 --> 00:12:14,080 انا افضل زبون مستهلك لدى اورساتى 253 00:12:14,400 --> 00:12:18,280 وسوف يستمر ويستمر 254 00:12:19,880 --> 00:12:21,840 اشرقى ايتها الشمس العادلة 255 00:12:22,040 --> 00:12:23,960 "حتى احظى...ب" 256 00:12:29,600 --> 00:12:31,840 على رسلك ايها الرجل 257 00:12:36,160 --> 00:12:38,440 يمكنك ان تنام هنا الليلة فى مكتبى 258 00:12:38,520 --> 00:12:40,840 اعتقد انها ستكون مريحة بالقدر الكافى 259 00:12:42,520 --> 00:12:44,440 دعنا نخلع الجاكيت 260 00:12:49,720 --> 00:12:51,520 حسنا, استلقى 261 00:12:55,400 --> 00:12:56,600 هكذا 262 00:12:56,680 --> 00:12:57,760 263 00:12:58,560 --> 00:13:01,080 رفيق لطيف انت يا واين دائما ظننت ذلك 264 00:13:01,160 --> 00:13:02,400 الآن انا اعرف هذا 265 00:13:02,760 --> 00:13:06,360 لا, انا لست لطيف جدا يا شارلز 266 00:13:08,480 --> 00:13:09,880 انا اعتذر 267 00:13:10,360 --> 00:13:11,400 لا بأس 268 00:13:11,920 --> 00:13:12,920 لا تفكر فى شئ 269 00:13:13,000 --> 00:13:14,520 لا, لا انا اعنى هذا 270 00:13:15,040 --> 00:13:17,520 الطريقة التى عاملتك بها عندما اتيت طلبا لوظيفة 271 00:13:17,600 --> 00:13:19,000 أمر لا يُغتفر 272 00:13:19,520 --> 00:13:22,840 عمليا, انا الذى دفعتك الى الأبتزاز 273 00:13:25,440 --> 00:13:27,280 لا اعلم ماذا دهانى يا شارلز 274 00:13:27,360 --> 00:13:30,280 فقط اردت ان اجعلك تفيق على ما اعتقد 275 00:13:30,600 --> 00:13:33,840 حقا ؟ هل حقا تعنى ذلك ؟ 276 00:13:34,080 --> 00:13:35,440 نعم اعنيه 277 00:13:36,440 --> 00:13:40,440 لقد مر وقت طويل منذ ان عادت بى الذاكرة حيث بدأنا 278 00:13:41,360 --> 00:13:44,400 انها كلها مخزونة بعناية فى مؤخرة عقلى 279 00:13:44,480 --> 00:13:45,720 حيث لا تزعجنى امرها 280 00:13:46,600 --> 00:13:50,680 لقد صنعت عالما جديدا لى حيث يمكننى ان اشعر بالفخر بدلا من الخزى 281 00:13:51,440 --> 00:13:54,440 احيانا كنت اعتقد انها 90% قوة ارادة 282 00:13:54,800 --> 00:13:56,720 و 10% موهبة 283 00:13:57,760 --> 00:14:00,600 ولكنى حصلت على ماكنت اريده 284 00:14:03,080 --> 00:14:04,760 و ها انا هنا الآن 285 00:14:06,440 --> 00:14:08,240 أتعلم يا شارلز, لايوجد فارق كبير 286 00:14:08,320 --> 00:14:10,560 بينى و بينك رغم هذا 287 00:14:11,040 --> 00:14:13,400 كما ترى, انا خلقت شخصية لنفسى 288 00:14:13,720 --> 00:14:16,000 و طوال هذه السنوات, كنت العب دورا 289 00:14:16,760 --> 00:14:18,440 فقط فى العملية 290 00:14:18,720 --> 00:14:21,840 وقد تركت عدة اجزاء رائعة للغاية 291 00:14:21,920 --> 00:14:23,640 الحب والرحمة 292 00:14:24,600 --> 00:14:26,040 الرحمة 293 00:14:27,880 --> 00:14:29,960 انت ممثل جيد يا شارلز 294 00:14:30,400 --> 00:14:33,240 وسوف اعتبره شرف لى ان تظهر فى مسرحيتى 295 00:14:34,320 --> 00:14:35,520 296 00:14:46,520 --> 00:14:48,600 شكرا يا واين 297 00:14:49,600 --> 00:14:50,800 شكرا 298 00:14:55,720 --> 00:14:57,080 299 00:15:06,760 --> 00:15:08,120 صباح الخير يا شارلز 300 00:15:10,720 --> 00:15:13,040 اتمنى ان تكون قد نمت جيدا ؟ 301 00:15:14,880 --> 00:15:16,040 هاك 302 00:15:17,920 --> 00:15:20,400 ستشعر بتحسن بعد ان تشرب هذا 303 00:15:23,480 --> 00:15:28,000 لا اعرف تماما ماذا كنت افعل هنا ولكن, شكرا لك 304 00:15:28,280 --> 00:15:31,120 انها مجرد خدمة بسيطة اقدمها لجميع الممثلين لدى 305 00:15:31,800 --> 00:15:33,320 اذن, فقد كنت تعنيها حقيقةً ؟ 306 00:15:33,400 --> 00:15:34,680 بالطبع اعنيها 307 00:15:34,920 --> 00:15:37,200 اريدك ان تعمل يا شارلز بحق 308 00:15:38,480 --> 00:15:40,720 شئ غريب انت لم ترى الدور 309 00:15:40,800 --> 00:15:43,160 انت لم ترى الدور ولكنه أمر غريب 310 00:15:43,240 --> 00:15:44,600 ما الغريب ؟ 311 00:15:44,640 --> 00:15:46,480 هل هناك امورا كالمكياج ؟ 312 00:15:46,560 --> 00:15:48,080 الممثل الجيد يمكنه اداء اى شئ 313 00:15:48,160 --> 00:15:52,040 نعم, ولكنك لا تفهم لماذا هو غريب يا شارلز 314 00:15:52,600 --> 00:15:53,720 كما ترى 315 00:15:54,000 --> 00:15:56,240 هناك دوران لم اعين لهما ممثلا بعد 316 00:15:56,320 --> 00:16:00,200 احدهما دور صغير, كومبارس لايتعدى ثلاث او اربع جمل 317 00:16:00,720 --> 00:16:01,920 والدور الآخر 318 00:16:02,000 --> 00:16:03,080 نعم ؟ 319 00:16:03,160 --> 00:16:04,920 و الدور الآخر دور رجل مبتز 320 00:16:05,440 --> 00:16:07,640 الا تعتقد انه أمرا غريبا يا شارلز ؟ 321 00:16:07,680 --> 00:16:09,280 لا تكن قاسيا يا واين 322 00:16:10,000 --> 00:16:11,640 أتعلم, لو أديت هذا الدور 323 00:16:11,720 --> 00:16:14,280 ستكون الكريمة لأبواب الدعابة كلها 324 00:16:14,760 --> 00:16:18,080 ستكون اول مرة يكسب فيها المبتز امواله 325 00:16:18,400 --> 00:16:20,120 انه دور جيد ايضا 326 00:16:20,320 --> 00:16:24,600 سوف تربح من خلاله اكثر مما كنت اعطيه لك اثناء الأسابيع الماضية...ولكن 327 00:16:25,160 --> 00:16:26,360 ولكن ماذا ؟ 328 00:16:27,360 --> 00:16:29,440 ولكنك, لا تُشبه الدور يا شارلز 329 00:16:29,520 --> 00:16:32,800 انت خجول جدا وانت مؤدب جدا 330 00:16:33,600 --> 00:16:36,600 ولكن, الرجل المبتز فى مسرحيتى هو رجل قاسى, عنيف 331 00:16:36,680 --> 00:16:37,760 يجب ان يكون هكذا 332 00:16:37,840 --> 00:16:40,040 اعطنى الفرصة يا واين 333 00:16:40,120 --> 00:16:41,160 دعنى اقرأ الدور 334 00:16:41,240 --> 00:16:42,160 و ما الفائدة ؟ 335 00:16:42,240 --> 00:16:44,800 لماذا لا تأخذ فقط الدور الصغير ؟ 336 00:16:45,360 --> 00:16:48,080 انا اسف, ولكنك لست عنيفا 337 00:16:48,280 --> 00:16:49,880 ارجوك, دعنى اقرأه 338 00:16:51,760 --> 00:16:53,120 حسنا 339 00:16:54,120 --> 00:16:55,480 اسم المبتز ريكتور 340 00:16:55,520 --> 00:16:58,520 دوره كبير خلال المسرحية بطولها 341 00:16:58,560 --> 00:17:00,960 ولكن, هناك مشهد انا اهتم به على وجه الخصوص 342 00:17:01,280 --> 00:17:03,880 هنا قرابة نهاية الفصل الاول 343 00:17:04,160 --> 00:17:05,880 اعتقد انه افضل مشاهده 344 00:17:05,960 --> 00:17:09,280 ما عدا بالطبع فى نهايته عندما يُقتل على خشبة المسرح 345 00:17:09,440 --> 00:17:11,840 هذا دور جميل وحلم لأى ممثل 346 00:17:12,880 --> 00:17:14,200 حسنا 347 00:17:14,240 --> 00:17:16,640 دعنى اقرأه اولا مع نفسى حتى استشعر الدور 348 00:17:16,720 --> 00:17:17,920 حسنا 349 00:17:27,840 --> 00:17:29,360 "اسمع يا صاحبى 350 00:17:29,440 --> 00:17:32,040 "لايمكنك ان تتخلص منى فانا اعرف الكثير 351 00:17:32,120 --> 00:17:34,700 "ربما لا استطيع ان اثبته بنفسى ولكن البوليس سيستطيع 352 00:17:34,780 --> 00:17:36,280 "حينما اخبرهم اين يبحثون 353 00:17:36,440 --> 00:17:37,960 " والتر دونوفان 354 00:17:38,680 --> 00:17:40,640 "هل يعنى هذا الأسم اى شئ لك ؟ 355 00:17:40,720 --> 00:17:43,280 "او التاريخ ؟ اول سبتمبر ؟ 356 00:17:43,520 --> 00:17:46,640 "او المكان على بعد 100 ياردة خارج طريق بريدجبورت 357 00:17:46,720 --> 00:17:48,480 "منتصف المسافة بين ستانفورد و هناك ؟ 358 00:17:48,560 --> 00:17:50,960 "هل تعتقد انك تستطيع...ا" هذا يكفى 359 00:17:53,120 --> 00:17:55,000 شارلى, هذا عظيم 360 00:17:55,560 --> 00:17:56,960 انه عظيم بالفعل 361 00:17:57,760 --> 00:17:59,320 لا اعرف كيف اشكرك 362 00:17:59,360 --> 00:18:00,880 بطريقة واحدة 363 00:18:01,000 --> 00:18:02,080 ابتعد عن الخمر 364 00:18:02,160 --> 00:18:03,520 اقسم لك على هذا يا واين 365 00:18:03,560 --> 00:18:05,560 ليس اثناء عملى, لن اقترب منها 366 00:18:05,600 --> 00:18:07,360 هذا حسن 367 00:18:07,440 --> 00:18:10,240 ولكنك لست ممثلا عاملا معنا تماما بعد 368 00:18:10,320 --> 00:18:12,800 انا اريدك للدور, واعتقد انك ستؤديه جيدا 369 00:18:12,880 --> 00:18:15,320 فقط انا مجرد المؤلف وانت تعرف النظام 370 00:18:15,400 --> 00:18:18,040 مازال هناك المخرج والمنتج لكى يقتنعا 371 00:18:18,080 --> 00:18:19,640 ولكنى استطيع اداء الدور اعرف اننى استطيع 372 00:18:19,720 --> 00:18:21,320 من يجب ان اراه اولا ؟ 373 00:18:21,520 --> 00:18:24,440 ان بيت ويلى هو المرشح للأخراج 374 00:18:24,480 --> 00:18:26,200 ولكننا مازلنا نتجادل حول بعض الشروط 375 00:18:26,280 --> 00:18:29,020 وربما سيبدو وكأنه تنازلا منى لو ارسلتك لتقابله 376 00:18:28,600 --> 00:18:29,720 ولكن 377 00:18:29,960 --> 00:18:31,280 يمكنك الذهاب لمقابلة نيك روبر 378 00:18:31,360 --> 00:18:32,600 انه يقوم بأنفاق معظم النقود 379 00:18:32,640 --> 00:18:34,160 وله رأى فى اختيار الطاقم 380 00:18:34,240 --> 00:18:35,320 نيك روبر ؟ 381 00:18:35,400 --> 00:18:36,440 انه مقامر كبير ؟ 382 00:18:36,520 --> 00:18:39,920 و مبتز سابق, والعديد من الأوصاف الأخرى السيئة 383 00:18:40,240 --> 00:18:42,000 وما دوره فى تدعيم مسرحية ؟ 384 00:18:42,080 --> 00:18:44,920 لقد قرر ان يقامر فى الثقافة على ما اظن 385 00:18:44,960 --> 00:18:46,040 يمكنه ان يتحمل ذلك 386 00:18:46,120 --> 00:18:49,440 ما كنت لأقول ان دعمه لأحدى مسرحياتك مقامرة كبيرة 387 00:18:49,480 --> 00:18:51,520 ومازال المسرح يُنتج شركاء غرباء 388 00:18:51,600 --> 00:18:53,920 سأذهب لمقابلته لو كنت تعتقد انه سيساعدنى فى الحصول على الدور 389 00:18:54,000 --> 00:18:55,680 انا واثق من هذا يا شارلز 390 00:18:55,760 --> 00:18:57,880 هاك 20 دولار 391 00:18:57,920 --> 00:19:00,440 قم بالحلاقة واشترى قميصا جديدا 392 00:19:00,840 --> 00:19:02,640 بدلتك تبدو مناسبة 393 00:19:02,720 --> 00:19:04,880 ولكنها ربما تحتاج الى المكوى 394 00:19:05,400 --> 00:19:07,000 ثم عُد الى هنا 395 00:19:07,080 --> 00:19:09,720 وسأعطيك السيناريو حتى تستطيع دراسته 396 00:19:10,760 --> 00:19:12,160 ولكنى احذرك 397 00:19:12,200 --> 00:19:14,640 هذه ال 20 دولار ليست دفعة مساعدة اخرى 398 00:19:15,000 --> 00:19:17,640 سوف احرص على ان تُخصم من اول راتب لك 399 00:19:17,720 --> 00:19:19,120 لو حصلت على الدور 400 00:19:19,200 --> 00:19:20,720 لا تقلق بشأن هذا سأحصل على الدور 401 00:19:20,800 --> 00:19:22,960 وسأحفظ هذه المشاهد فى وقت قصير 402 00:19:23,040 --> 00:19:25,240 وسوف يرى السيد روبر اداءا حقيقيا 403 00:19:26,120 --> 00:19:27,720 "الق كلمتك, ادعو لك 404 00:19:27,800 --> 00:19:31,000 "كما اعلنت انت ستظهر على اللسان 405 00:19:31,080 --> 00:19:34,040 "ولكن لو نطقتها , كما يفعل كثير من ممثليك 406 00:19:34,120 --> 00:19:37,000 "ستكون كالكلمات الجافة تتحدث بلا احساس 407 00:19:38,400 --> 00:19:40,720 أترى, يمكننى اداء شكسبير ايضا 408 00:19:40,800 --> 00:19:42,720 نعم, لن تذكر كيف 409 00:19:57,760 --> 00:19:59,760 انت تعرف هذا المقطع عن ظهر قلب منذ ساعتين 410 00:19:59,840 --> 00:20:01,400 ما الذى يقلقك بشأنه ؟ 411 00:20:01,440 --> 00:20:02,880 انا لست واثقا من نقسى هذه هى المشكلة 412 00:20:02,920 --> 00:20:04,600 كلما احسست انى حفظتها تذهب منى ثانية 413 00:20:04,640 --> 00:20:06,640 لا تقلق, سوف تعود لك 414 00:20:06,720 --> 00:20:09,560 عندما تكون هناك, انتظر وسترى ستتساقط عليك 415 00:20:12,280 --> 00:20:13,800 ربما لو حصلت على شراب 416 00:20:14,440 --> 00:20:16,320 فقط واحد..لمجرد التشجيع 417 00:20:18,960 --> 00:20:19,960 لا 418 00:20:20,720 --> 00:20:22,560 لا, كأس سيقود لآخر 419 00:20:23,640 --> 00:20:25,760 اسمع, اعطنى هذا السيناريو 420 00:20:26,080 --> 00:20:27,800 سأكتب لك دورك فقط 421 00:20:27,840 --> 00:20:29,000 وعندها يمكنك اخذه معك 422 00:20:29,080 --> 00:20:31,000 حتى تكون على الجانب الآمن 423 00:20:33,800 --> 00:20:34,920 424 00:20:35,000 --> 00:20:35,960 نداء الريس 425 00:20:36,040 --> 00:20:37,080 لا يهم 426 00:20:37,120 --> 00:20:39,440 يمكننى ان اخمن والتقط العبارات بنفسى 427 00:20:39,520 --> 00:20:40,560 هيا 428 00:20:57,760 --> 00:20:59,640 انتظر لحظة يا رجل, قلت لك لايمكنك الدخول الى هنا 429 00:20:59,680 --> 00:21:00,920 اريد ان اراه اريد ان اراه الآن 430 00:21:00,960 --> 00:21:03,080 انا اسف يا سيد روبر لقد حاولت منعه 431 00:21:03,160 --> 00:21:06,440 لا بأس يا بيت, ماذا يمكننى عمله لك يا سيد...ا 432 00:21:08,360 --> 00:21:11,680 انت تبلى بلاءا حسنا لنفسك يا سيد روبر 433 00:21:13,120 --> 00:21:14,480 هذا الملهى 434 00:21:15,680 --> 00:21:17,680 ومسرحية برودواى هذه التى تدعمها 435 00:21:18,680 --> 00:21:21,600 يحتاج الى الكثير لتدليل نفسك بهذا الشكل 436 00:21:21,680 --> 00:21:23,280 هل كنت تفحص حسابى البنكى ؟ 437 00:21:23,360 --> 00:21:25,000 هذه الأمور نحصل عليه بسهولة 438 00:21:25,080 --> 00:21:26,160 من انت ؟ 439 00:21:26,240 --> 00:21:29,400 اسمى ريكتور شارلز ريكتور 440 00:21:30,720 --> 00:21:31,720 ريكتور ؟ 441 00:21:31,800 --> 00:21:35,000 اسمع يا صديقى انت لا تستطيع ابعادى 442 00:21:35,480 --> 00:21:36,840 انا اعرف الكثير جدا 443 00:21:36,920 --> 00:21:39,640 ربما لايمكننى اثباتها بنفسى ولكن البوليس يستطيع 444 00:21:39,800 --> 00:21:41,400 بمجرد ان اخبرهم اين يبحثون 445 00:21:42,240 --> 00:21:43,720 والتر دونوفان 446 00:21:44,280 --> 00:21:46,360 هل هذا الأسم يعنى اى شئ لك ؟ 447 00:21:46,440 --> 00:21:48,800 والتاريخ, اول سبتمبر 448 00:21:48,880 --> 00:21:52,240 والمكان, على بعد 100 ياردة خارج طريف بريدجبورت 449 00:21:52,320 --> 00:21:53,840 فى منتصف المسافة بين ستانفورد وهناك ؟ 450 00:21:53,920 --> 00:21:55,160 هذا يكفى 451 00:21:57,320 --> 00:21:58,480 هكذا 452 00:21:59,480 --> 00:22:02,320 لقد افزعت حقا يا سيد روبر 453 00:22:03,160 --> 00:22:05,320 لقد صدّقتنى حقا ؟ 454 00:22:07,000 --> 00:22:08,520 اسمعنى 455 00:22:08,960 --> 00:22:12,000 اسمع..انا ممثل, هذا حقيقى 456 00:22:12,440 --> 00:22:14,400 انا ممثل..انا اعنى...ا 457 00:22:15,280 --> 00:22:16,680 اسمع 458 00:22:18,880 --> 00:22:21,800 تكون او لا تكون, هذا هو السؤال 459 00:22:22,720 --> 00:22:24,080 "Whether 'tis nobler in the mind to suffer 460 00:22:24,160 --> 00:22:26,320 "to suffer the slings and arrows of outrageous fortune" 461 00:22:35,720 --> 00:22:37,360 "هل ارتحت الآن 462 00:22:38,720 --> 00:22:40,560 "ايتها العادلة اوفيليا 463 00:22:42,240 --> 00:22:44,440 "يا حورية من الجنة 464 00:22:46,240 --> 00:22:48,880 "اجعل كل خطاياى تّذكر 465 00:22:53,200 --> 00:22:54,520 هل السيارة امام المدخل الخلفى ؟ 466 00:22:54,600 --> 00:22:55,760 نعم يا ريس ماذا حدث ؟ 467 00:22:55,840 --> 00:22:57,400 انه يعرف كل شئ عن عملية دونوفان 468 00:22:57,600 --> 00:22:59,400 اودّ ان اعرف من اين حصل على التفاصيل 469 00:22:59,480 --> 00:23:00,880 اخرجوه من هنا 470 00:23:08,640 --> 00:23:10,720 من مكتب واين كامبل 471 00:23:10,880 --> 00:23:13,560 اسمع يا صديقى, انت لا تستطيع ان تبعدنى..انا اعرف الكثير جدا 472 00:23:15,240 --> 00:23:16,800 "واين كامبل" 473 00:23:24,960 --> 00:23:27,640 لا فائدة من أخذ هذا الكتاب معنا الى المنزل 474 00:23:27,840 --> 00:23:29,880 حيث اننا انتهينا 475 00:23:31,320 --> 00:23:32,680 بالمناسبة 476 00:23:32,760 --> 00:23:34,640 لو كان الأمر يهمكم 477 00:23:34,720 --> 00:23:38,200 لقد عرف البوليس صلة واين كامبل بجريمة الليلة 478 00:23:40,320 --> 00:23:42,680 لا افهم لماذا هذا الجاكيت لا يناسب مقاسى 479 00:23:42,720 --> 00:23:44,280 لقد اشتريته للتو 480 00:23:47,360 --> 00:23:50,160 يبدو ان هناك رسالة مخيطة بالداخل 481 00:23:50,880 --> 00:23:54,840 "ارتداء اكثر من واحد له مخالف للقانون" 482 00:23:55,320 --> 00:23:56,760 لاعجب اذن 483 00:23:56,840 --> 00:23:59,200 المرة القادمة سنعود بقصة جديدة 484 00:23:59,280 --> 00:24:00,560 انضموا الينا وقتها 485 00:24:00,640 --> 00:24:41,720 عمتم مســــــــــــاءا د/مجـــــــــــدى بسيـــــــــونى ****************