1
00:00:04,098 --> 00:00:07,888
لتفهموا ما اود قوله لكم
عليكم ان تفعلوا شيءً

2
00:00:07,900 --> 00:00:09,872
عليكم ان تصدقوا بالمستحيل

3
00:00:09,872 --> 00:00:11,802
هل تستطيعون فعل هذا؟
جيد

4
00:00:11,790 --> 00:00:13,028
هل ترون هذه البقة الحمراء؟

5
00:00:13,212 --> 00:00:14,058
هذه انا

6
00:00:15,168 --> 00:00:16,115
وهذا ايضاً

7
00:00:16,716 --> 00:00:18,115
وها انا مجدداَ

8
00:00:21,027 --> 00:00:22,206
(اسمي هو(بيري ألن

9
00:00:22,751 --> 00:00:24,904
انا اسرع رجل حي

10
00:00:28,871 --> 00:00:30,093
قصتي بسيطة جداَ

11
00:00:30,852 --> 00:00:32,480
كل حياتي
كنت اركض

12
00:00:32,897 --> 00:00:33,880
عادتَ من المتنمرين

13
00:00:34,345 --> 00:00:35,565
في بعض الاحيان اهرب

14
00:00:36,891 --> 00:00:37,974
والبعض الاخر لا اهرب

15
00:00:39,404 --> 00:00:40,248
اخبرني ما الذي حدث؟

16
00:00:40,547 --> 00:00:42,184
هؤلاء الشباب كانو يضايقون الاطفال

17
00:00:42,884 --> 00:00:44,216
لانهم يضنون انهم غير رائعين

18
00:00:44,981 --> 00:00:45,920
ولم يكن هذا صحيحاَ

19
00:00:46,166 --> 00:00:46,643
انا اعلم

20
00:00:46,975 --> 00:00:48,906
اعتقد اني لم اكن سريعاَ كفايةَ

21
00:00:49,642 --> 00:00:51,242
لديك قلب طيب بيري

22
00:00:52,190 --> 00:00:54,492
ومن الأفضل ان يكون لك قلب طيب
افضل من ارجل سريعة

23
00:00:55,257 --> 00:00:56,004
مرحباَ

24
00:00:56,690 --> 00:00:57,327
لقد عدت؟

25
00:00:58,076 --> 00:00:59,327
بيري دخل في شجار

26
00:00:59,471 --> 00:01:00,085
اوه,حقاَ؟

27
00:01:00,325 --> 00:01:00,998
وقد فاز

28
00:01:01,499 --> 00:01:03,339
احسنت ايه القوي

29
00:01:04,272 --> 00:01:05,521
اووووه!!!!!
و

30
00:01:05,942 --> 00:01:06,668
لا تتشاجر بعد

31
00:01:25,349 --> 00:01:26,486
لكن !بعد تلك الليلة

32
00:01:26,753 --> 00:01:28,825
كنت اهرب من شيء اكثر رعباَ

33
00:01:29,086 --> 00:01:31,033
شيء لا اتمكن ابداَ من تفسيره

34
00:01:31,390 --> 00:01:32,909
شيء مستحيل

35
00:01:36,354 --> 00:01:37,887
- امي
- بيري لا تقترب

36
00:01:38,721 --> 00:01:39,689
امي

37
00:01:41,258 --> 00:01:42,238
امي

38
00:01:42,318 --> 00:01:44,574
امي...امي

39
00:01:45,433 --> 00:01:46,169
لورا

40
00:01:46,169 --> 00:01:47,503
انقذه

41
00:01:47,503 --> 00:01:48,410
لورا

42
00:01:49,714 --> 00:01:51,066
اهرب بيري
اهرب

43
00:01:54,013 --> 00:01:54,772
امي؟؟؟؟

44
00:01:55,987 --> 00:01:56,610
ابي؟؟؟

45
00:02:09,040 --> 00:02:10,286
اسف

46
00:02:12,921 --> 00:02:14,811
انه السطو الثاني هذا الاسبوع

47
00:02:14,811 --> 00:02:17,613
هوية القاتل (كلايد مارتن)
كمطلق للنار

48
00:02:18,263 --> 00:02:20,323
اوه,يا الهي
الاخوة مارتن قد عادو

49
00:02:20,378 --> 00:02:21,319
ماذا لدينا؟

50
00:02:21,953 --> 00:02:24,824
مارتن دخل المصرف
وعطل الكامرات وبالمطاردة.....

51
00:02:25,063 --> 00:02:26,377
قتل الحارس
هناك

52
00:02:26,377 --> 00:02:29,146
لدي اشخاص يدقون كل باب
من اجل ايجاد مشاركي مارتن في العملية

53
00:02:29,308 --> 00:02:30,221
هل هناك اي اشارة له؟

54
00:02:31,214 --> 00:02:32,221
اوه
لا

55
00:02:32,941 --> 00:02:34,023
اين الن؟

56
00:02:35,731 --> 00:02:37,214
انا اسف
اسف

57
00:02:39,714 --> 00:02:41,714
- لا تستطيع التغطية عليه
- محقق جرائم دعوني امر

58
00:02:41,714 --> 00:02:44,792
علينا الاستمرار بالتحقيق بدونه -
- اسف على التاخير

59
00:02:44,792 --> 00:02:46,987
- كابتن سينت
- اين كنت هذه المرة سيد الن؟

60
00:02:46,987 --> 00:02:48,457
هل نسيت ان تظبط منبهك؟

61
00:02:48,581 --> 00:02:50,136
قبل ان تجيب علي تذكيرك

62
00:02:50,136 --> 00:02:52,136
ان العذر الذي ذكرته اخر مرة
مشكلة في السيارة!!!

63
00:02:52,136 --> 00:02:53,814
وهل تعلم لما هذا واضح جدا؟

64
00:02:53,814 --> 00:02:55,022
انا لا امتلك سيارة

65
00:02:55,022 --> 00:02:56,473
كان يقوم بمعروف لي

66
00:02:56,766 --> 00:02:58,473
هل جلبت لي ما سألتك؟

67
00:03:01,248 --> 00:03:02,901
نعم!!نعم فعلت

68
00:03:03,051 --> 00:03:05,341
انا امتلكة.......

69
00:03:06,734 --> 00:03:07,341
هنا

70
00:03:09,535 --> 00:03:11,535
واخذت قضمة منه

71
00:03:28,964 --> 00:03:32,226
سيارة الهرب كانت
موستاج شيلبي GT500

72
00:03:32,226 --> 00:03:35,744
شيلبي لديها اطارات نادرة عريضة
جداً لهذا النوع

73
00:03:35,841 --> 00:03:37,744
12 انج من الاثار المتناظرة

74
00:03:38,792 --> 00:03:39,910
وهناك شيء اخر

75
00:03:48,148 --> 00:03:49,548
بقايا فضلات

76
00:03:49,866 --> 00:03:51,014
حيوانية حسب ما اعتقد

77
00:03:51,472 --> 00:03:53,472
ابي اعطاني هذا القلم

78
00:03:53,884 --> 00:03:55,472
قبل موته

79
00:03:56,514 --> 00:03:57,629
اسف!!

80
00:04:09,448 --> 00:04:14,179
هاي,انا مستعدة لارى محطمة الذرات
...المحطمة!!

81
00:04:14,263 --> 00:04:15,647
لقد كان هناك اطلاق نار اليوم

82
00:04:15,854 --> 00:04:17,955
ابيك يريدني ان احلل بعض الدلائل

83
00:04:18,094 --> 00:04:21,020
والذي يعني انا لا اعلم
اذا تمنا من الذهاب الى مختبرات ستار

84
00:04:21,297 --> 00:04:23,534
رئية هذا الشيء يعمل
كلحلم بالنسبة لك

85
00:04:23,798 --> 00:04:25,298
حلمك الحزين المتوه

86
00:04:25,451 --> 00:04:27,187
لاكني الغيت موعداً من اجل هذا

87
00:04:27,270 --> 00:04:28,838
ابعد يدك عن البطاطة خاصتي

88
00:04:29,364 --> 00:04:30,629
لا يصدق

89
00:04:31,032 --> 00:04:33,530
انا مجهدة للاكل من اجل متعتي

90
00:04:33,795 --> 00:04:35,516
بدئنا ناكل الفوشار بالشيدر

91
00:04:35,516 --> 00:04:36,576
اكلت اثنين اليوم

92
00:04:36,715 --> 00:04:38,852
سوف اكون امراة
كالفطيرة المدورة

93
00:04:39,699 --> 00:04:40,852
انت تبدين رائعة

94
00:04:45,311 --> 00:04:48,718
ما هو المهم بشان مسرع الذرات هذا
على اي حال؟

95
00:04:49,119 --> 00:04:53,429
هيرسون وايلز يعمل على النظرية الكمية
تسبق سنين ضوئة عما هو موجود الان

96
00:04:53,541 --> 00:04:55,780
انت تفعل هذا الشيء
عندما لا تتحدث الانكليزية

97
00:04:59,206 --> 00:05:00,145
تخيلي

98
00:05:01,284 --> 00:05:02,882
ان هذه النقطة

99
00:05:03,131 --> 00:05:06,360
كل شيء يعلمة الجنس البشري
حتى هذه اللحظة

100
00:05:06,538 --> 00:05:07,875
هل هذا يشمل التورك؟

101
00:05:07,875 --> 00:05:11,169
وهذا كل شيء يمكن ان نتعلمه
من مسرع الذرات

102
00:05:11,239 --> 00:05:13,016
انها موجة جديدة في
عالم الفيزياء

103
00:05:13,016 --> 00:05:16,791
انها حقا سوف تغير طريقة تفكيرنا حول كل شيء

104
00:05:17,333 --> 00:05:18,597
عليك انت تجد لنفسك
صديقة حميمة

105
00:05:18,791 --> 00:05:20,791
اتركيه لحاله انه يعمل

106
00:05:20,791 --> 00:05:21,904
مرحيا ابي

107
00:05:22,723 --> 00:05:24,514
اختبارك قد انتهى

108
00:05:26,986 --> 00:05:28,986
اعتقد ان الاخوة مارتن
ياختبئون في مزرعة

109
00:05:29,417 --> 00:05:34,327
الفظلات التي وجدتها تحتوي على اثار
للاوكسيتيتراسايكلين

110
00:05:34,760 --> 00:05:35,728
انه مضاد حيوي

111
00:05:35,839 --> 00:05:37,839
هناك فقط اربع مزارع في المنطقة

112
00:05:37,839 --> 00:05:39,082
التي لا تزال تستخدمها في غذائها

113
00:05:39,749 --> 00:05:42,436
ربما تجد سيارة شيلبي رائعة
مركونة في احدها

114
00:05:42,911 --> 00:05:46,829
ابي,رأيت كيف حل بيري مشكلة الفضلات
لم لا تدعة يذهب الى مختبرات ستارك؟

115
00:05:48,662 --> 00:05:51,332
حسنا,اذهب

116
00:05:52,193 --> 00:05:53,387
شكراً لك جو

117
00:06:01,234 --> 00:06:02,968
اذا بيري
كيف كانت رحلتك

118
00:06:02,968 --> 00:06:06,262
هل وجدت دليل للمستحيل
في مدينة ستارلينك

119
00:06:06,262 --> 00:06:08,807
او انك جعلت ابي غاظبا
بدون اي سبب

120
00:06:10,474 --> 00:06:14,144
في الحقيقة عندما كنت بعيدا
كان لدي الفرصة لافكر حول....

121
00:06:15,255 --> 00:06:17,255
انت تعلمين
العلاقات

122
00:06:18,325 --> 00:06:20,325
اوه
انا لست مرتبا باحد

123
00:06:21,131 --> 00:06:22,671
ولا انت كذلك

124
00:06:23,290 --> 00:06:25,110
وانت صديقتي المفضلة
ايرس

125
00:06:25,382 --> 00:06:26,616
انت كذلك بالنسبة لي ايضاً

126
00:06:27,005 --> 00:06:29,005
والا لماذا يجب علي ان اكون هنا

127
00:06:29,102 --> 00:06:30,192
ليس هذا ما عنيته
ما عنيته

128
00:06:30,190 --> 00:06:31,644
انا اعلم ما سوف تقوله بيري

129
00:06:31,644 --> 00:06:32,987
انا لست واثقا بانكي تفعلين

130
00:06:33,194 --> 00:06:38,693
على الرغم من اننا عشنا في نفس المنزل
وانا ونت نوعما مثل الاخ والاخت

131
00:06:38,859 --> 00:06:41,485
وانا لسنا في الحقيقة اخ واخت
يمكن ان يكون

132
00:06:42,235 --> 00:06:46,592
غريب او محرجا للتحديث الي حول الفتياة
لكني اخبرك انه ليس غريبا

133
00:06:47,314 --> 00:06:54,315
ليس هناك شيء اريده اكثر
من ان تجد الشخص المناسبب الذي يحبك ويعشقك
للشخص الرائع الذي انت عليه

134
00:06:58,385 --> 00:07:00,385
اخذت الكلام من  فمي

135
00:07:00,343 --> 00:07:02,385
من الجيد ان اعرفك حق المعرفة

136
00:07:10,372 --> 00:07:12,024
شكرا لكم

137
00:07:12,996 --> 00:07:14,519
اسمي هو هيريسون وايلز

138
00:07:15,195 --> 00:07:16,168
والليلة

139
00:07:16,777 --> 00:07:17,884
المستقبل يبدأ

140
00:07:18,509 --> 00:07:20,509
العمل الذي نقوم به انا وفريقي هنا

141
00:07:21,231 --> 00:07:23,526
سوف يغير فهمنا للفيزياء

142
00:07:23,526 --> 00:07:25,902
ليحدث التقدم بالطاقة

143
00:07:26,137 --> 00:07:27,677
التقدم بالطب

144
00:07:27,912 --> 00:07:29,677
وثقو بي هذا المستقبل

145
00:07:29,760 --> 00:07:31,816
سيكون هنا اسرع مما تتخيلون

146
00:07:33,346 --> 00:07:36,716
هاي,الحاسوب يحتوي على تقديمي

147
00:07:44,621 --> 00:07:45,304
انا اسف

148
00:07:58,414 --> 00:08:00,414
ليس عليك فعل هذا ,حسناً

149
00:08:00,483 --> 00:08:02,483
فقط اعد الي حقيبة صديقتي
وسوف نقول قد تعادلنا

150
00:08:04,202 --> 00:08:04,909
هل انت موافق

151
00:08:07,893 --> 00:08:09,173
بيرري

152
00:08:10,014 --> 00:08:11,525
- هل نت بخير
-نعم

153
00:08:13,915 --> 00:08:15,497
اثبت مكانك الشرطة

154
00:08:15,497 --> 00:08:18,310
او عليك ان تفعلها بالطريقة الصعبة
وانت لست اسرع من رصاصة

155
00:08:23,699 --> 00:08:25,896
من هذا الشخص ولما هو فخور جداً

156
00:08:26,132 --> 00:08:28,986
هو قبظ على نشال

157
00:08:29,178 --> 00:08:30,446
لقد بدا قبل عدة اسابيع

158
00:08:30,738 --> 00:08:32,635
ادي ثون

159
00:08:32,635 --> 00:08:34,747
اوووه
هذا المحقق الفتى الوسيم

160
00:08:35,733 --> 00:08:37,733
هذا ما يسميه ابي

161
00:08:37,927 --> 00:08:40,601
ولكنة يحرز تقدما عندما
يتعلق الامر بالقاء القبض

162
00:08:42,157 --> 00:08:44,157
وانه جميل على الرغم من ذلك

163
00:08:48,987 --> 00:08:50,987
هذه اخر مزرعة في قائمة بيري

164
00:08:51,313 --> 00:08:53,313
انظر انا اعلم ان الفتى ذكي

165
00:08:53,313 --> 00:08:56,393
ولكنك قلتها بنفسك في
بعض الاحيان يطارد خنازير طائرة

166
00:08:57,279 --> 00:08:59,279
حسنا,لنتفقده على اي حال

167
00:09:08,701 --> 00:09:12,278
انا ليندا باركن
واقفة خارج مختبرات ستار

168
00:09:12,278 --> 00:09:14,278
على الرغم من الطقس السيء

169
00:09:14,278 --> 00:09:15,728
والذي سوف يصبح اسوء

170
00:09:15,863 --> 00:09:18,060
المدير تانبول قال

171
00:09:18,060 --> 00:09:20,568
من المستحيل ان نوقف امسارع
وانه سوف يعمل بسلاسة

172
00:09:20,568 --> 00:09:23,175
طبقا لما قالة المدير التنفيذي لمعامل ستار
هيرسون وايلز

173
00:09:55,430 --> 00:09:57,430
-حسنا؟
- مارتن

174
00:10:05,896 --> 00:10:07,896
لدي طائرة لالحق بها

175
00:10:12,756 --> 00:10:14,756
ما هذا بحق الجحيم

176
00:10:23,256 --> 00:10:26,044
- شارلي
- تماسك عندك

177
00:10:32,937 --> 00:10:35,869
الان لدينا خبر لاخلاء المنشئة

178
00:10:35,869 --> 00:10:38,268
لحدوث خلل في النظام

179
00:10:38,685 --> 00:10:42,408
الجهات المعنية تحاول اغلاق مسرع الذرات

180
00:10:42,537 --> 00:10:45,783
........حتى الان غير قادرين على استعادة

181
00:11:35,716 --> 00:11:37,841
ما الذي حدث له؟ -
لقد صعق بالبرق -

182
00:11:38,064 --> 00:11:40,262
كيف هو ما يزال حيا

183
00:11:40,573 --> 00:11:41,050
المؤشرات الحيوية

184
00:11:41,870 --> 00:11:44,888
ليس هناك ضربات للقلب
حظروا الجهاز الصاعقق وجهزو المريض

185
00:11:44,888 --> 00:11:47,013
لا تستيعي ان تكوني هنا -
دعيني انا من العائلة -

186
00:11:47,030 --> 00:11:48,251
اشحن على 200

187
00:11:48,251 --> 00:11:50,251
- بيري
-جاهز

188
00:11:52,251 --> 00:11:54,251
-البرق-
الحلقة الاولى

189
00:11:54,423 --> 00:12:02,834
Translated By: Saif Saleem
Re-Synced By: MEE2day

190
00:12:03,487 --> 00:12:05,487
بعد 9 شهور

191
00:12:06,139 --> 00:12:07,710
ما الذي تفعله؟

192
00:12:08,204 --> 00:12:10,884
انه يحب هذه الاغنية -
كيف يعقل ان تعرف هذا؟ -

193
00:12:10,884 --> 00:12:12,884
لقد تفقدت صفحته
على الفيسبوك

194
00:12:12,884 --> 00:12:14,884
انا اقصد انه يستطيع سمتع
كل شيء صحيح!!!!؟

195
00:12:15,360 --> 00:12:18,601
الخواص السمعية هية الاقل
الاعضاء التي توقف التجدد

196
00:12:18,756 --> 00:12:22,076
<u>...ها نحن هنا اوتتت....
(يتمتم بكلمات الاغنية)</u>

197
00:12:23,310 --> 00:12:24,452
يا الهي

198
00:12:24,452 --> 00:12:25,931
- اين انا؟؟
- لقد نهض

199
00:12:25,931 --> 00:12:27,931
د.ويلز تعال الى الحجرة الان

200
00:12:28,125 --> 00:12:29,931
النبض 1\20

201
00:12:29,931 --> 00:12:31,700
حدقتا العين تستجيبان للضوء بشكل متساوي

202
00:12:31,700 --> 00:12:34,273
- انظر الي انظر الي
- هي,انت اهدء

203
00:12:34,282 --> 00:12:36,282
كل شيء بخير يا رجل

204
00:12:36,282 --> 00:12:37,483
انت في مختبرات ستار

205
00:12:37,483 --> 00:12:39,483
هذه مختبارات ستار
من انت؟؟؟

206
00:12:39,747 --> 00:12:43,008
انا سيسكو ريمون
وهي كيتلان او د.سنو

207
00:12:43,008 --> 00:12:44,528
اريدك ان تتبول في هذا

208
00:12:44,528 --> 00:12:45,790
ليس في هذا الوقت

209
00:12:45,790 --> 00:12:47,667
ما مالذي يجري
ماذا يحدث

210
00:12:47,667 --> 00:12:49,667
لقد صعقت بالبرق يا صاحبي

211
00:12:53,847 --> 00:12:55,847
البرق اعطاني عضلات البطن!!!!!؟

212
00:12:56,149 --> 00:13:01,089
عضلاتك يجب ان تكون ضامرة
لاكنها بالعكس دخلت في تجدد مستمر غير مستقر

213
00:13:01,089 --> 00:13:03,089
تعال هنا اجلس

214
00:13:03,089 --> 00:13:04,734
لقد كنت في غيبوبة

215
00:13:05,332 --> 00:13:06,537
كم من الوقت؟؟؟

216
00:13:06,643 --> 00:13:07,879
9 شهور

217
00:13:09,060 --> 00:13:11,060
مرحبا بعودتك سيد الن

218
00:13:12,153 --> 00:13:14,153
لدينا الكثير للنناقشه

219
00:13:15,687 --> 00:13:19,912
من الصعب التصديق اني هنا
اني اردت دوما ان التقيك وجها لوجه

220
00:13:20,157 --> 00:13:20,743
صحيح

221
00:13:21,431 --> 00:13:23,293
وانت ذهبت بعمل شاق لتقوم بها

222
00:13:23,293 --> 00:13:24,313
مختبرات ستار

223
00:13:24,313 --> 00:13:26,224
لم تكن فعالة منذ

224
00:13:26,224 --> 00:13:29,867
قسم الحوادث صنفه
من المستوى الرابع
وقامو بعزله

225
00:13:31,013 --> 00:13:32,730
17 شخص ماتو تلك الليلة

226
00:13:32,730 --> 00:13:34,730
والعديد قد اصيبوا

227
00:13:34,730 --> 00:13:36,117
وانا واحد منهم

228
00:13:36,976 --> 00:13:38,117
يا الهي

229
00:13:39,176 --> 00:13:40,117
ما الذي حدث؟

230
00:13:41,827 --> 00:13:43,047
قبل تسع شهور

231
00:13:43,047 --> 00:13:45,208
مسرع الجزيئات دخل الى الشبكة

232
00:13:45,208 --> 00:13:46,566
بالضبط مثلما خطط له

233
00:13:46,566 --> 00:13:48,566
و لي 45 دقيقة

234
00:13:48,566 --> 00:13:50,336
حققت حلم حياتي
وبعدها

235
00:13:51,977 --> 00:13:53,466
بعدها حدث تشوه

236
00:13:53,466 --> 00:13:57,044
فلوتية الالكترونات اصبحت غير مقاسة
والبقة  بعث

237
00:13:57,151 --> 00:13:59,779
طاقة متفجرة الى السماء

238
00:13:59,766 --> 00:14:02,096
وذلك كون عاصفة رعدية

239
00:14:02,096 --> 00:14:03,726
وهو كون البرق

240
00:14:04,064 --> 00:14:05,134
الذي ضربني

241
00:14:06,157 --> 00:14:07,193
هذا صحيح

242
00:14:09,027 --> 00:14:10,167
انا كنت...

243
00:14:10,449 --> 00:14:12,449
اعافي نفسي

244
00:14:13,380 --> 00:14:14,749
عنددما سمعت عنك

245
00:14:16,830 --> 00:14:22,070
المستشفى كانت تدخل في مشاكل طاقة غير معلومة
كلما  يبدء قلبك بالتوقف

246
00:14:22,070 --> 00:14:27,075
والذي كان في الحقيقة خطء في التشخيص
لانك ترى قلبك لم يكن يتوقف بيري

247
00:14:27,075 --> 00:14:31,425
قلبك كان يدق بسعرعة عالية
بحيث جهاز النبضات لم يستطع تسجيلها

248
00:14:31,725 --> 00:14:35,301
الان انا...
لست اكثر الاشخاص شعبية في المدينة

249
00:14:35,301 --> 00:14:36,339
هذه الايام
لاكن

250
00:14:36,815 --> 00:14:40,321
المحقق ويست وابنته
اعطوني الاذن لجلبك الى هنا و

251
00:14:40,711 --> 00:14:42,122
وتمكنا من جعل حالتك مستقرة

252
00:14:42,122 --> 00:14:42,825
ايرس؟

253
00:14:42,825 --> 00:14:45,556
نعم ايرس
وكانت تاتي لزيارتك في الغالب

254
00:14:45,556 --> 00:14:48,336
- انها تتحدث كثير
-وكذلك هية جميلة

255
00:14:48,918 --> 00:14:50,392
على ان اذهب

256
00:14:50,392 --> 00:14:53,798
-لا لا تستطيع
- كيتلن محقة الان انت مستيقض علينا اجراء اختبارات اخرى

257
00:14:53,798 --> 00:14:56,953
وانت لا زلت تمر بتغيرات
وهناك الكثير ما لا نعلمه

258
00:14:56,953 --> 00:14:58,953
انا بخير حقاً
اشعر اني طبيعي

259
00:14:58,953 --> 00:15:00,953
شكراً لكم لانقاذ حياتي

260
00:15:00,953 --> 00:15:02,292
حقاً

261
00:15:02,292 --> 00:15:04,706
هل استطيع الاحتفاظ بقميص ستار؟

262
00:15:05,106 --> 00:15:10,306
- نعم احتفظ بالقميص
- شكرا!لك

263
00:15:16,107 --> 00:15:19,388
- املئه
- شكراً

264
00:15:28,983 --> 00:15:33,718
اوه,اوه يا الهي

265
00:15:35,545 --> 00:15:37,545
لقد استيقظت

266
00:15:37,545 --> 00:15:40,188
- لماذا لم يتصلو بنا ستار
- انا استيقظت للتو

267
00:15:40,188 --> 00:15:42,954
وتمكنت من الوقوف على قدميك
- ايرس

268
00:15:42,954 --> 00:15:44,954
انا بخير

269
00:15:46,039 --> 00:15:48,265
لقد شاهدتك تموت بيري

270
00:15:48,265 --> 00:15:50,963
لقد بقيت تموت
وبقي قلبك يتوقف

271
00:15:54,274 --> 00:15:55,878
مازال ينبض

272
00:15:55,878 --> 00:15:57,878
نعم,وهو سريع جدا

273
00:16:05,622 --> 00:16:10,156
- هل انت بخير تريسي
-نعم,سوف اتدبر هذا

274
00:16:10,556 --> 00:16:13,861
ابي سوف يكون فررحا جداً لرئيتك

275
00:16:13,861 --> 00:16:15,861
دعني احضر اغراضي,حسناً -
-حسناً

276
00:16:24,699 --> 00:16:28,438
شكراً شكراً جزيلاً لك
كيف استطيع خدمتك اليوم؟

277
00:16:30,247 --> 00:16:32,247
هذه عملية سطو

278
00:16:32,267 --> 00:16:34,267
هل هذه مزحة؟؟

279
00:16:34,476 --> 00:16:36,017
انت اخبريني

280
00:16:48,370 --> 00:16:51,513
اوه,لقد اخفتنا كثيرا ايه الفتى

281
00:16:51,719 --> 00:16:56,039
هذه ضربة قوية استلمتها وجة الطفل
ولا زلت تبدو كانك في 12 من عمرك

282
00:16:56,242 --> 00:16:57,785
انت تبدو بخير

283
00:16:58,031 --> 00:16:59,534
هل انت حقا!!!؟

284
00:16:59,695 --> 00:17:00,731
نعم

285
00:17:00,853 --> 00:17:04,195
<u>ايه المحقق ويست
لدينا5-15 حالية في بنك المدينة
(عملية سطو)</u>

286
00:17:04,195 --> 00:17:06,664
شخصان ماتا
والعاصفة تاتي فقط من الجانب الجنوبي

287
00:17:06,664 --> 00:17:07,713
خذ عدتك المطرية

288
00:17:07,775 --> 00:17:09,092
انا اسف بيري
على ان اذهب

289
00:17:09,337 --> 00:17:10,506
هل تريد مساعدتي

290
00:17:10,506 --> 00:17:14,656
لا ,ارتح لديك الكثيرمن الاشياء عليك القيام
بها بعد استقرارك
لنذهب يا شريكي

291
00:17:16,136 --> 00:17:18,136
مرحبا الن

292
00:17:18,588 --> 00:17:20,208
انا سعيد لرئيتك

293
00:17:20,208 --> 00:17:21,953
شكراً لك ايدي -
مرحبا ايرس -

294
00:17:21,953 --> 00:17:24,879
ايه المحقق عليك الذهاب
ابي لا يحب الانتظار

295
00:17:25,850 --> 00:17:27,850
انا سعيد بعودتك

296
00:17:34,587 --> 00:17:41,069
ليلة الانفجار كلايد مارتن اطلق النار
وقتل شاير
مارتن واخيه ماتو بتحطم الطائرة الهرب

297
00:17:41,069 --> 00:17:43,069
ايرس
هل لديك دقيقة؟

298
00:17:43,069 --> 00:17:45,069
مرحبا بيري
من الجيد رؤيتك

299
00:17:52,719 --> 00:17:54,476
هل انت بخير؟

300
00:17:55,047 --> 00:17:57,943
انا بخير
فقط احتاج بعض الهواء

301
00:17:57,943 --> 00:17:59,943
سوف اتصل بك اليلة
حسنا

302
00:18:47,839 --> 00:18:49,839
رائع

303
00:18:53,502 --> 00:18:56,486
انت لا تؤمن حقا بانه يستطيع الركض بهذه السرعة
اليس كذلك

304
00:18:56,785 --> 00:18:59,508
انا أمن بكل شيء ممكن
وفي دقائق معدودة....

305
00:18:59,631 --> 00:19:01,187
ربما انت ايضاً

306
00:19:02,302 --> 00:19:03,386
كيف تلائمك؟

307
00:19:08,918 --> 00:19:09,807
انه مبتذل قليلاً

308
00:19:10,789 --> 00:19:13,160
على الاقل انت سوف تتحرك
بسرعة كبيرة ولن يراك احد

309
00:19:15,761 --> 00:19:17,948
انت تقول العالم يترحك ببطئ

310
00:19:17,948 --> 00:19:18,600
انه ليس كذلك

311
00:19:18,802 --> 00:19:20,262
انت تتحرك بسرعة كبيرة

312
00:19:20,491 --> 00:19:22,631
بحيث يبدو الجميع من حولك ثابتون

313
00:19:23,361 --> 00:19:25,361
د.والز سوف يراقب الطاقة

314
00:19:25,361 --> 00:19:26,809
وكيتلن مأشراتك الحيوية

315
00:19:27,669 --> 00:19:28,809
وانت ماذا تفعل؟

316
00:19:29,216 --> 00:19:30,989
انا اصنع اللعاب يا رجل

317
00:19:31,539 --> 00:19:31,960
تفقد هذا

318
00:19:32,317 --> 00:19:34,045
هذا
انه طقم راس ذو اتجاهين

319
00:19:34,187 --> 00:19:36,045
وكامرة معدلة
بشكل خصيصي

320
00:19:36,045 --> 00:19:38,045
لتصوير النبضات في المعارك
لكن في حالتك

321
00:19:38,105 --> 00:19:40,057
سوف يصور الموجات الصوتية المحتملة الحدوث

322
00:19:40,057 --> 00:19:42,057
والذي سيكون رائعاً

323
00:19:48,582 --> 00:19:48,985
ماذا؟

324
00:19:50,161 --> 00:19:50,674
لا شيء

325
00:19:52,255 --> 00:19:54,255
فقط انا لا اراك تبتسمين كثيرا

326
00:19:55,764 --> 00:19:58,574
مهنتي الموعودة في الهندسة البيلوجية
انتهت

327
00:19:58,730 --> 00:20:00,574
ورأيسي على كرسي مدولب لبقية حياته

328
00:20:00,574 --> 00:20:02,574
والانفجار الذي وضعك في غيبوبة

329
00:20:02,574 --> 00:20:03,872
ايظاً قتل خطيبي

330
00:20:05,069 --> 00:20:07,202
لذا هذه التعابير هي افضل طريقة لاقول هذا

331
00:20:09,990 --> 00:20:10,829
سيد الن

332
00:20:10,829 --> 00:20:14,437
مع اني راغب بالكامل لتحديد
مدى الكامل لقوتك

333
00:20:15,108 --> 00:20:17,108
انا افضل اخذ الحذر

334
00:20:18,045 --> 00:20:19,108
نعم

335
00:20:53,020 --> 00:20:54,894
انه فقط اجتاز 250 ميل في الساعة

336
00:20:56,762 --> 00:20:58,256
هذا ليس ممكن

337
00:21:07,895 --> 00:21:09,895
امي

338
00:21:09,895 --> 00:21:11,895
اهرب بيري
امي

339
00:21:11,895 --> 00:21:13,895
لا تدعه يلمسك

340
00:21:31,373 --> 00:21:32,246
ما كل هذا؟

341
00:21:32,426 --> 00:21:34,426
شهود على السطو
على البنك المركزي للمدينة

342
00:21:34,701 --> 00:21:36,569
لقد اخذ الفان دولار اكثر او اقل

343
00:21:36,569 --> 00:21:37,633
امسكو بهذا الشخص

344
00:21:37,633 --> 00:21:38,859
لقد انجر الهواء من للداخل

345
00:21:39,003 --> 00:21:40,040
انها مثل

346
00:21:40,291 --> 00:21:41,395
الاعصار

347
00:21:41,813 --> 00:21:43,395
كل شخص هرب ليختبئ

348
00:21:43,425 --> 00:21:45,041
سوف نحدد موعد اخر للحديث معك

349
00:21:45,041 --> 00:21:45,976
اذا كنت ترغبين في ذلك

350
00:21:49,017 --> 00:21:52,139
انها ثالث عملية سطو هذا الشهر
تسبقها عاصفة

351
00:21:52,163 --> 00:21:54,040
انها تبدو واحدة من هذه الحالات الغريبة

352
00:21:54,040 --> 00:21:55,064
التي بيري مهووس بها

353
00:21:55,092 --> 00:21:55,799
ليس مهووس

354
00:21:55,799 --> 00:21:56,926
نعم لقد كتب ذلك في مدونته

355
00:21:56,926 --> 00:21:58,926
كامرات المراقبة في المصرف

356
00:21:58,926 --> 00:22:00,175
لا نستطيع اخراج شيء منها
كلها عطبت

357
00:22:00,570 --> 00:22:02,175
حسنا,لدينا عدد كبير من الشهود هنا

358
00:22:02,929 --> 00:22:04,688
وكلهم لديهم هواتف محمولة

359
00:22:05,189 --> 00:22:07,429
السماء اصبحت سوداء وبعدها بوووم

360
00:22:07,621 --> 00:22:09,621
كان الخارج في الداخل

361
00:22:09,621 --> 00:22:12,076
يا رجل كانما كان هناك عاصفة رعدية داخل المصرف

362
00:22:12,493 --> 00:22:13,222
فوكوفيج

363
00:22:13,222 --> 00:22:15,415
المشتبه به يقود موستاج سوداء

364
00:22:15,415 --> 00:22:18,365
جزء من الرقم هو
6Kc3

365
00:22:18,421 --> 00:22:20,107
ضعه على APB
-علم ذلك

366
00:22:23,483 --> 00:22:26,000
يبدو انه كان لديك كسر في
الجزء السفلي من عظم الكعبرة

367
00:22:26,503 --> 00:22:27,215
كان لدي؟؟؟؟؟

368
00:22:28,398 --> 00:22:29,018
لقد شفي

369
00:22:29,415 --> 00:22:30,466
في 3 ساعات

370
00:22:30,767 --> 00:22:32,274
كيف هذا ممكن

371
00:22:33,273 --> 00:22:34,154
نحن لا نعلم

372
00:22:34,798 --> 00:22:35,076
بعد

373
00:22:35,962 --> 00:22:37,530
عليك حقا ان تتعلم كيف تتوقف

374
00:22:38,319 --> 00:22:39,815
ما الذي حدث في الخارج اليوم؟

375
00:22:40,162 --> 00:22:42,707
كنت تتحرك بشكل جيد
وهناك ما اخذ تركيزك

376
00:22:45,508 --> 00:22:47,232
بدئت اتذكر شيء ما

377
00:22:52,285 --> 00:22:54,285
عندما كنت في 11 من
عمري امي قتلت

378
00:22:59,409 --> 00:23:00,309
لقد كان الوقت متاخر

379
00:23:02,608 --> 00:23:03,925
الصوت اوقضني

380
00:23:03,925 --> 00:23:04,460
انا...........

381
00:23:05,119 --> 00:23:07,119
نزلت من السلالم و....

382
00:23:08,723 --> 00:23:11,328
رايت شيء يبدو كالبرق

383
00:23:12,633 --> 00:23:13,826
في داخل البرق

384
00:23:14,317 --> 00:23:16,317
كان هناك رجل

385
00:23:18,700 --> 00:23:19,989
هو قتل امي

386
00:23:22,025 --> 00:23:23,678
واعتقلو ابي

387
00:23:24,337 --> 00:23:26,337
ولا زال في ايرنهايت
من جل جريمة قتلها

388
00:23:28,109 --> 00:23:29,807
كل شخص
الشرطة والطبيب

389
00:23:30,657 --> 00:23:32,741
كلهم اخبرونب ان ما رايته كان مستحيلاً

390
00:23:36,752 --> 00:23:39,587
ولاكن ما لو الرجل الذي قتل امي
كان مثلي

391
00:23:40,952 --> 00:23:42,952
على ان اقول بشكل مطلق

392
00:23:43,240 --> 00:23:44,952
انت فريد من نوعك

393
00:23:50,939 --> 00:23:52,939
هل استطيع مساعدتك ايه المحقق

394
00:23:53,178 --> 00:23:56,186
عليك التوقف عن التمثيل بانك
لا تطيقيني عندما لا يكون والديك موجود

395
00:23:58,457 --> 00:24:01,350
لكني احب ان يكون لدي صديق حميم
الذي جماله يسحر للموت

396
00:24:17,812 --> 00:24:19,582
لا تستطيع ان تخبر ابي

397
00:24:19,582 --> 00:24:20,823
انه لا يعللم بشأني وادي

398
00:24:21,182 --> 00:24:23,182
حسنا يبدو بان الجميع لدية سر

399
00:24:23,409 --> 00:24:25,409
كنت سوف اخبرك

400
00:24:25,732 --> 00:24:28,444
عندما كنت انت في المستشفى
ادي غطى على دورات ابي

401
00:24:28,444 --> 00:24:30,444
لكي نكون كلانا معك

402
00:24:30,444 --> 00:24:32,324
انا شكرته بكوب من القهوة

403
00:24:32,324 --> 00:24:34,893
والاشياء فقط حدثت

404
00:24:36,054 --> 00:24:37,417
وانه جيد

405
00:24:39,294 --> 00:24:40,722
تواعد ابنت شريكك

406
00:24:40,722 --> 00:24:42,722
اليس هذا ضد قانون القسم

407
00:24:43,298 --> 00:24:44,888
لماذا انت منزعج جداً

408
00:24:44,903 --> 00:24:46,903
انا فقط لا احب ان اكذب على والدك

409
00:25:00,121 --> 00:25:02,121
بيري

410
00:25:25,822 --> 00:25:27,618
هاي مارتن

411
00:26:14,034 --> 00:26:15,543
هذا الرجل المسكين

412
00:26:16,511 --> 00:26:19,748
الطريقة التي خرج منها الضباب
لم ارى شيء كهذا من قبل

413
00:26:19,748 --> 00:26:21,231
بيري
ايرس

414
00:26:21,818 --> 00:26:23,207
انا بخير ابي

415
00:26:24,356 --> 00:26:26,745
ما الذي كنت تفكر به بجلبها الى هنا

416
00:26:26,745 --> 00:26:27,436
وانا اخبرتك

417
00:26:27,795 --> 00:26:29,482
عندما ترى خطر تهرب في الاتجاه المعاكس

418
00:26:29,482 --> 00:26:30,871
لكنك لم تسمح لي

419
00:26:30,871 --> 00:26:32,726
انت محقة تماماً -
جون احتاج الى التحدث اليك

420
00:26:32,822 --> 00:26:34,068
انها تستطيع الانتضار -
- كلا الان

421
00:26:37,774 --> 00:26:38,906
انا اعلم من قام بهذا

422
00:26:40,055 --> 00:26:41,146
انه كلايد مارتن

423
00:26:41,625 --> 00:26:42,250
انا اعلم

424
00:26:42,250 --> 00:26:43,615
الكل يعتقد انه مات في

425
00:26:43,615 --> 00:26:45,230
تحطم الطائرة بعد انفجار مختبرات ستار

426
00:26:45,252 --> 00:26:46,254
لاكنه حي

427
00:26:47,883 --> 00:26:49,883
كان شيء حدث له تلك الليلة

428
00:26:51,655 --> 00:26:53,570
انا اعتقد انه يستطيع ان يتحكم بالطقس

429
00:26:54,731 --> 00:26:56,851
عمليات السطو الماخرة
كلها حدثت...

430
00:26:56,851 --> 00:26:58,851
احداث غير منطقية

431
00:26:58,851 --> 00:27:00,646
وعندما انا واجهت مارتن

432
00:27:00,885 --> 00:27:03,137
الشارع في الحال امتلئ بالضباب

433
00:27:05,639 --> 00:27:06,648
بالطبع انك لا تصدقني

434
00:27:08,636 --> 00:27:10,167
انت لا تصدقني ابداً
حسنا -

435
00:27:10,680 --> 00:27:11,722
هل تريد فعل هذا الان

436
00:27:12,225 --> 00:27:13,557
في الخارج
حسنا اذا

437
00:27:14,109 --> 00:27:15,004
مارتن قد مات

438
00:27:15,986 --> 00:27:17,986
ليس هنناك تحكم بالطقس بيري

439
00:27:18,130 --> 00:27:20,467
مثلما لم يكن هناك برق في منزلك

440
00:27:20,467 --> 00:27:22,467
في تلك الليلة
انه دماغك يساعد

441
00:27:22,467 --> 00:27:24,467
فتى صغير خائف لتقبل ما يراه

442
00:27:24,671 --> 00:27:25,730
ابي لم يقتل امي

443
00:27:25,730 --> 00:27:27,730
نعم انه فعل
ابيك قتل امك

444
00:27:27,730 --> 00:27:29,122
بيري انا اسف بني

445
00:27:29,757 --> 00:27:31,757
لكن انا اعلم ذلك وهيئة المحلفين تعلم ذلك

446
00:27:31,757 --> 00:27:33,757
وهو الان يدفع اثم ما فعله -
- ابي هذا يكفي
- ايرس

447
00:27:34,164 --> 00:27:36,164
انا فعلت افضل ما استطيع للاعتناء بك منذ تلك الليلة

448
00:27:36,164 --> 00:27:38,539
وانا لم اسئلك اي شيء في المقابل
ولا حتى

449
00:27:38,539 --> 00:27:40,539
شكرا لك
ولاكني اطلب

450
00:27:40,539 --> 00:27:42,539
الان انه لمرة في حياتك

451
00:27:42,539 --> 00:27:44,539
شاهد االامور على حقيقتها

452
00:27:54,945 --> 00:27:56,557
انا اشعر انك لن تصدق هذا

453
00:27:56,557 --> 00:27:58,557
اعطونها الشهود رسم تخطيطي
لسارق المصرف

454
00:27:59,874 --> 00:28:03,379
اذا انا لا اعلم افضل لقت ان هذا
كلايد مارتن

455
00:28:04,157 --> 00:28:06,157
ولكن هذا مستحيل انه ميت

456
00:28:06,157 --> 00:28:06,913
صحيح

457
00:28:08,541 --> 00:28:12,409
انا لم اكن الوحيد الذي تاثر بانفجار
مسرع الجسيمات
واليس كذلك

458
00:28:15,151 --> 00:28:16,257
نحن لسنا متاكدين

459
00:28:16,712 --> 00:28:19,554
انت قلت ان المدينة امنة
ليس هناك بقايا  خطرة

460
00:28:20,045 --> 00:28:22,178
ولكن هذا ليس صحيحا
ما الذي حدث بحق في تلك الليلة؟؟؟

461
00:28:24,489 --> 00:28:24,976
حسنا

462
00:28:25,970 --> 00:28:27,970
المسرع اصبح ناشطاً

463
00:28:28,526 --> 00:28:30,661
جعلتنا نشعر اننا  ابطال
وبعد ذلك

464
00:28:31,763 --> 00:28:33,570
كل شيء اصبح خاطئاً

465
00:28:33,570 --> 00:28:35,570
الحاجز البعدي تحطم واطلق العنان

466
00:28:35,570 --> 00:28:37,570
طاقة غير معلومة الى عالمنا

467
00:28:37,570 --> 00:28:39,126
طاقة سوداء
عناصر اكس

468
00:28:39,126 --> 00:28:40,534
هذه كلهها نظريات

469
00:28:40,534 --> 00:28:42,116
واي نظرية انت

470
00:28:44,450 --> 00:28:49,148
وتوزعت في مدسنة سنترال وما حولها
ونحن لا نعلم اي شيء بالظبط

471
00:28:49,615 --> 00:28:52,950
او من تعرض له لقد كنا نبحث عن
اخرون

472
00:28:52,950 --> 00:28:55,112
بشر مصنعين مثلك

473
00:28:55,561 --> 00:28:56,283
بشر مصنعين

474
00:28:56,283 --> 00:28:57,586
هذا ما نطلقه عليهم

475
00:28:57,837 --> 00:28:59,285
انا رأيت احدهم اليوم

476
00:28:59,524 --> 00:29:00,541
انه سارق مصارف

477
00:29:00,541 --> 00:29:02,002
وانه يستطيع ان يتحكم بالطقس

478
00:29:02,361 --> 00:29:03,979
هذا فقط بدء يصبح اروع

479
00:29:03,979 --> 00:29:05,109
هذا ليس رائع

480
00:29:05,756 --> 00:29:07,010
رجل مات

481
00:29:08,195 --> 00:29:10,993
مارتن ربما حصل على القوة
بنفس الطريقة التي حصلت بها انا

482
00:29:11,197 --> 00:29:13,773
من اعاصفة الرعدية
وهو لا يزال في الخارج

483
00:29:14,527 --> 00:29:16,997
علينا ايقافه قبل ان يقوم بايذاء احد اخر

484
00:29:17,105 --> 00:29:17,754
بيري

485
00:29:18,903 --> 00:29:20,579
هذا عمل الشرطة

486
00:29:20,594 --> 00:29:22,903
انا اعلم لدى الشرطة -
كمحلل -

487
00:29:23,454 --> 00:29:24,402
انت المسؤل

488
00:29:24,534 --> 00:29:27,979
عن هذا , وعنه -
ما المهم و انت -

489
00:29:28,800 --> 00:29:29,656
ليس انا

490
00:29:29,834 --> 00:29:31,369
انا فقدت كل شيء

491
00:29:31,369 --> 00:29:32,998
انا فقدت شركيتي

492
00:29:32,998 --> 00:29:34,676
خسرت سمعتي

493
00:29:34,676 --> 00:29:36,376
خسرت حريتي

494
00:29:36,376 --> 00:29:38,603
وبعدها انت كسرت ذراعك

495
00:29:38,603 --> 00:29:40,603
وقد شفيت في 3 ساعات

496
00:29:40,915 --> 00:29:43,073
في داخل جسمك

497
00:29:43,073 --> 00:29:45,073
قد تكون خريطة الى كل

498
00:29:45,073 --> 00:29:46,545
عالم العلاج الجيني

499
00:29:46,545 --> 00:29:48,545
لقاحات ادوية
وكنوز

500
00:29:48,545 --> 00:29:50,545
مدفونة بعمق في

501
00:29:50,549 --> 00:29:52,545
في خلاياك
واننا لا نستطيع ان نخاطر بفقدان
كل شيء

502
00:29:52,545 --> 00:29:55,397
لانك تريد الخروج وتلعب دور البطل

503
00:29:57,073 --> 00:29:58,208
انت لست بطلاً

504
00:29:59,837 --> 00:30:02,185
انت مجرد شاب صعق بالبرق

505
00:30:22,815 --> 00:30:24,815
اتركوني انا اقسم بالرب
اني لم افعل هذا

506
00:30:25,266 --> 00:30:27,853
ابي,الى اين تاخذونه -
- بيري لا تدخل المنزل

507
00:30:27,853 --> 00:30:28,726
اين امي

508
00:30:28,726 --> 00:30:30,013
ما اذي سيحدث لولدي

509
00:30:30,013 --> 00:30:32,013
- ابي
-بيري
-ابي

510
00:30:32,013 --> 00:30:34,013
ابقى خارج المنزل

511
00:30:34,013 --> 00:30:36,327
بيري

512
00:30:38,267 --> 00:30:40,267
جو هل تعرف هؤلاء الناس؟

513
00:30:40,722 --> 00:30:42,722
ان ابنهما صديق ابنتي المفضل

514
00:30:42,997 --> 00:30:44,997
انا اسسف

515
00:30:52,830 --> 00:30:53,707
امي

516
00:30:55,611 --> 00:30:56,389
بيري

517
00:30:56,507 --> 00:30:57,463
امي

518
00:31:11,555 --> 00:31:13,339
وهذه قصتي

519
00:31:13,339 --> 00:31:16,260
انا قضيت كل حياتي بحثاً عن المستحيل

520
00:31:16,260 --> 00:31:18,260
لم اتخيا ابداً

521
00:31:18,260 --> 00:31:20,822
باني سوف اكون

522
00:31:21,361 --> 00:31:22,474
المستحيل

523
00:31:27,967 --> 00:31:29,967
اذا لماذا اتيت الي

524
00:31:30,314 --> 00:31:34,244
هناك شيء يخبرني انك لم تركض
مسافة 600 ميل لتقول مرحبا لصديق

525
00:31:34,843 --> 00:31:36,843
كل حياتي اردت

526
00:31:37,264 --> 00:31:38,127
ان اقوم بالمزيد

527
00:31:39,366 --> 00:31:40,223
اكون المزيد

528
00:31:41,351 --> 00:31:42,223
والان انا كذلك

529
00:31:42,690 --> 00:31:44,978
واول فرصة احصل عليها لمساعد احد ما

530
00:31:44,978 --> 00:31:46,329
اخفق بها

531
00:31:47,774 --> 00:31:49,774
ماذا لو ان ويلز محق

532
00:31:49,859 --> 00:31:51,463
ماذا لو انا لست بطلاً

533
00:31:51,463 --> 00:31:54,205
ماذا لو اني مجرد شاب صعق بالبرق

534
00:31:54,205 --> 00:31:56,593
انا لا اعتقد ان هذا البرق ضربك

535
00:31:58,394 --> 00:31:59,905
اعتقد انه اختارك

536
00:32:02,396 --> 00:32:04,396
انا لست متاكد باني مثلك اوليفر

537
00:32:05,773 --> 00:32:07,523
انا لا اعلم ان اكون

538
00:32:07,846 --> 00:32:09,846
حارس ليلي

539
00:32:09,846 --> 00:32:10,733
اذا كن افضل

540
00:32:12,984 --> 00:32:14,669
لانك تسطيع ان تلهم الناس

541
00:32:16,931 --> 00:32:18,484
بالطريقة التي لم استطع ان افعلها انا

542
00:32:20,280 --> 00:32:22,752
ترعى مدينك
كلملاك الحارس

543
00:32:23,040 --> 00:32:24,357
تصنع فرقا

544
00:32:26,296 --> 00:32:27,542
تنقذ الناس

545
00:32:29,338 --> 00:32:30,404
كالبرق

546
00:32:34,523 --> 00:32:36,523
خذ بنصيحتك

547
00:32:38,271 --> 00:32:40,271
ارتدي قناعا

548
00:32:47,552 --> 00:32:48,454
رائع

549
00:32:52,550 --> 00:32:53,477
رائع

550
00:32:59,396 --> 00:33:06,490
لقد قمت بجمع جميع القضايا الغير محلولة في
تسع الشهور الماضية واكان هناك ارتفاع حاد
في جرائم القتل وفقدان الناس الغير طبيعي

551
00:33:06,490 --> 00:33:07,607
ان بشركم المصنعين كانو مشغولين

552
00:33:08,378 --> 00:33:11,372
انا لا الومكم انا اعلم انكم لم تريدو اي شيء من هذا ان يحدث

553
00:33:11,872 --> 00:33:13,114
انا اعلم ان كلكم خسرتم شيء ما

554
00:33:14,197 --> 00:33:17,131
لكني احتاج مساعدتكم للامساك بمارتن
واي شخص اخر مثله

555
00:33:17,818 --> 00:33:19,321
لأني لا استطيع فعلها بدونكم

556
00:33:24,434 --> 00:33:25,662
واذا كنا سنقوم بهذا

557
00:33:26,589 --> 00:33:28,192
امتلك شيء ربما يساعد

558
00:33:28,848 --> 00:33:30,848
شيء كنت اللعب به

559
00:33:31,234 --> 00:33:34,772
صممت لتبديل ملابس الاطفائيين
التقليدية

560
00:33:35,335 --> 00:33:40,184
كنت افكر لو ان مختبرات ستار قامت بشيء جيد
للمجتمع ربما الناس لا يكونوا غاضبين جدا بعد

561
00:33:40,278 --> 00:33:41,606
كيف ستساعدني هذه؟؟

562
00:33:41,981 --> 00:33:48,337
<u>انها مصنوعة من من  ترايبولريم المدعم
لتستطيع تحمل الحرارة العالية الناتجة من حركتك اسريعة</u>

563
00:33:48,587 --> 00:33:51,179
وتصميم الديناميكية الهواية
يساعدك على حفظ السيطرة

564
00:33:51,179 --> 00:33:52,885
بالاضافة انها تحتوي على حساسات

565
00:33:52,885 --> 00:33:55,605
لنتمكن من مراقة ماشراتك الحيوية
ونبقى على اتصال بك من هنا

566
00:33:55,960 --> 00:33:56,574
شكراً

567
00:33:57,093 --> 00:33:58,312
الان كيف نستطيع ان نجد مارتن؟

568
00:33:58,552 --> 00:34:00,552
انا اعددت نوجيه الاقمار الصناعية لمختبرات ستار

569
00:34:00,552 --> 00:34:03,182
لتراقب التغيرات الطقسية الغير طبيعية
فوق مدينة سنترال

570
00:34:03,400 --> 00:34:04,557
وقد حصلنا على تطبق

571
00:34:04,734 --> 00:34:07,768
الضغط الجوي انخفض بمعدل 20 ميلي بار
خلال ثواني

572
00:34:08,487 --> 00:34:11,012
لقد تعقبتة لمزرعة غرب المدينة

573
00:34:13,647 --> 00:34:15,647
انا لا اقول ان مارتن حي

574
00:34:15,647 --> 00:34:18,462
ولكن ان كان هذا كان اخر
مكان تواجد فيه هو واخيه

575
00:34:18,731 --> 00:34:19,320
لنذهب

576
00:34:31,282 --> 00:34:31,947
مارتن؟

577
00:34:33,079 --> 00:34:33,947
على قدميك

578
00:34:34,551 --> 00:34:35,438
ويديك على راسك

579
00:34:36,387 --> 00:34:37,247
لقد امسكتني

580
00:34:40,093 --> 00:34:41,184
في ليلة العاصفة

581
00:34:41,370 --> 00:34:42,841
عندما اتفجر مختبرات ستار

582
00:34:44,570 --> 00:34:46,050
ببعد ان سقطت طائرتنا

583
00:34:46,050 --> 00:34:47,726
واسيقضت على الارض حي ارزق

584
00:34:47,799 --> 00:34:49,726
وعندما رايت ما يممكنني فعله
لقد فهمت

585
00:34:53,152 --> 00:34:54,198
انا اله

586
00:34:54,574 --> 00:34:55,550
اخرس

587
00:34:57,441 --> 00:34:58,269
استدر

588
00:35:07,643 --> 00:35:10,197
هل تعتقد بانك تستطيع ان توقف اله؟

589
00:35:10,437 --> 00:35:12,809
لماذا بحق الجحيم
اله يريد ان يسرق مصارف؟

590
00:35:13,674 --> 00:35:14,549
انت محق

591
00:35:15,424 --> 00:35:17,068
كنت افكر بشكل ضيق

592
00:35:55,264 --> 00:35:55,769
بيري

593
00:35:55,914 --> 00:35:57,769
هذا الشيئ بدا يقترب

594
00:35:57,841 --> 00:35:59,917
سرعة الرياح ميلان في الساعة وهية بزدياد

595
00:36:00,271 --> 00:36:01,541
بيري هل تستطيع سماعي؟

596
00:36:01,541 --> 00:36:01,939
نعم

597
00:36:02,085 --> 00:36:03,141
ولكن ليس واضحاً

598
00:36:03,141 --> 00:36:06,201
اذا استمر سوف يكون اعصار من المستوى الخامس

599
00:36:07,607 --> 00:36:09,037
انه متجه نحو المدينة

600
00:36:09,194 --> 00:36:11,276
كيف استطيع ايقفه شباب

601
00:36:15,489 --> 00:36:16,786
ماذا لو قمت بتشتيته

602
00:36:16,848 --> 00:36:18,314
كيف ستقوم بذلك؟؟

603
00:36:18,314 --> 00:36:21,013
سوف اركض حوله في الاتجاه المعاكس
واحطم قاعدته

604
00:36:21,623 --> 00:36:23,765
عليه ان يصل الى 700 ميل في الساعة
لفعل ذلك

605
00:36:23,765 --> 00:36:25,765
ربما جسدك لن يستطع تحمل هذه السرعة

606
00:36:25,765 --> 00:36:26,471
سوف تموت

607
00:36:27,235 --> 00:36:28,471
على ان اجرب

608
00:36:41,403 --> 00:36:42,947
هاها البدلة تتحمل

609
00:36:42,947 --> 00:36:43,728
لكنة لا يتحمل

610
00:36:43,863 --> 00:36:45,728
سوف يفعلها
ان اعرف انه سوف يفعلها

611
00:37:01,121 --> 00:37:02,551
انه قوي جداً

612
00:37:04,790 --> 00:37:06,790
انه الوقت للتفكير بشكل كبير

613
00:37:12,914 --> 00:37:14,506
تستطيع ان تفعلها بيري

614
00:37:15,829 --> 00:37:16,601
كنت محقاً

615
00:37:16,985 --> 00:37:18,601
انا المسؤل عن كل هذا

616
00:37:18,893 --> 00:37:21,212
العديد من الناس قد تألموا

617
00:37:21,212 --> 00:37:23,212
بسببي وعندما انظر اليك ارى

618
00:37:23,212 --> 00:37:24,683
بضحية مقبلة متمكنة

619
00:37:24,683 --> 00:37:27,207
من اجل ابداعب
ونعم انا صنعت هذه الجنون

620
00:37:27,214 --> 00:37:28,683
لكنك يا بيري

621
00:37:29,235 --> 00:37:30,683
تستطيع ايقافها

622
00:37:30,911 --> 00:37:33,144
انت تستطيع ان تفعلها

623
00:37:33,144 --> 00:37:35,946
الان اركض بيري اركض

624
00:38:23,006 --> 00:38:23,709
بيري

625
00:38:26,230 --> 00:38:26,921
انت

626
00:38:33,003 --> 00:38:35,191
انا لم اعتقد بان هناك اخرون مثلي

627
00:38:36,388 --> 00:38:37,549
انا لست مثلك

628
00:38:38,465 --> 00:38:39,590
انت قاتل

629
00:38:45,545 --> 00:38:47,187
بيري-
لقد انتهت -

630
00:38:47,364 --> 00:38:48,554
انا بخير

631
00:39:21,603 --> 00:39:23,146
ما تستطيع فعله

632
00:39:25,156 --> 00:39:26,465
انه كان كالبرق

633
00:39:28,433 --> 00:39:30,433
تقريبا

634
00:39:31,766 --> 00:39:33,032
انا اسف بيري

635
00:39:34,865 --> 00:39:36,404
انا اسف لني لم اصدق بك

636
00:39:37,914 --> 00:39:40,806
وعندما نعتك بالمجنون وانك تطارد
المستحيل

637
00:39:42,681 --> 00:39:45,220
لكنك حقا رايت ششيء في تلك الليلة التي قتلت فيها والدتك

638
00:39:47,917 --> 00:39:49,917
وابيك بريء

639
00:39:53,375 --> 00:39:54,967
عليك ان تعدني بشيء

640
00:39:55,592 --> 00:39:59,724
لا اريدك ان تخبر ايرس على اي
شيء تستطيع فعله

641
00:40:00,151 --> 00:40:01,724
اريدها امنة

642
00:40:02,275 --> 00:40:03,724
عدني

643
00:40:05,317 --> 00:40:06,219
نعم

644
00:40:25,574 --> 00:40:33,790
مرحبا ,ايه القوي -
انت تناديني بهذا منذ ان كنت في 11

645
00:40:33,790 --> 00:40:35,790
والمضحك اني دخلت في شجار اليوم

646
00:40:35,790 --> 00:40:39,749
انت نهضت للتو من غيبوبة
لماذا تدخل في قتال؟

647
00:40:41,757 --> 00:40:42,948
انت

648
00:40:44,100 --> 00:40:45,176
هل فزت؟

649
00:40:46,322 --> 00:40:47,918
نعم

650
00:40:47,918 --> 00:40:49,918
انا فعلت

651
00:40:56,142 --> 00:40:58,142
انت لم تقتل امي

652
00:40:59,798 --> 00:41:01,798
انت تعلم اني اعلم هذا صحيح!!

653
00:41:03,568 --> 00:41:10,235
تصديقك لي
هو كل ما احتاجه

654
00:41:11,605 --> 00:41:13,605
انت لن تبقى هنا لفترة اطول

655
00:41:14,005 --> 00:41:16,005
من كان من قتل امي

656
00:41:16,005 --> 00:41:19,372
او اي شيء كان قتلها

657
00:41:19,943 --> 00:41:22,576
اعتقد اني اخيراً امتلك الطريقة لاجده

658
00:41:22,576 --> 00:41:24,576
لؤقفهم

659
00:41:24,576 --> 00:41:26,576
بيري
لقد تحدثنا حول هذا

660
00:41:26,798 --> 00:41:31,606
ان الوقت قد حان للتوقف
توقف عن القلق بشأني

661
00:41:33,040 --> 00:41:36,579
وعش حياتك

662
00:41:38,520 --> 00:41:42,252
لاول مرة اشعر باني اتاقلم

663
00:41:42,252 --> 00:41:48,461
الحقيقة اني بعد موت امي
كنت عالق في مكان واحد

664
00:41:48,461 --> 00:41:50,461
اغفلت في اشياء كثيرة

665
00:41:51,831 --> 00:41:53,831
لكني مختلف الان

666
00:41:53,831 --> 00:41:55,831
قمت بتكوين صدقات جديدة

667
00:41:55,831 --> 00:41:57,831
يساعدوني لاجد طريقي

668
00:41:57,831 --> 00:42:00,289
لماذا هي تشبه البرق

669
00:42:00,289 --> 00:42:02,289
لكي لا تكون مملة

670
00:42:02,289 --> 00:42:04,289
واخيرا
تحركت الى الامام

671
00:42:04,289 --> 00:42:07,084
هل تتذكر عندما اردتني ان اغير اسمي

672
00:42:07,084 --> 00:42:10,347
لكي لا يكون على ان اتعامل مع ناس
تعلم بانك ابي

673
00:42:11,889 --> 00:42:13,889
انا سعيد لانهم يعلمو

674
00:42:17,677 --> 00:42:18,787
انا....

675
00:42:18,959 --> 00:42:20,502
فخور جداً

676
00:42:20,502 --> 00:42:22,502
لاكون ابنك

677
00:42:27,869 --> 00:42:29,869
انا احبك بني

678
00:42:31,867 --> 00:42:34,285
انا احبك ايضا ابي

679
00:42:49,758 --> 00:42:54,960
اسمي هو
بيري الن
وانا اسرع رجل حي

680
00:42:59,332 --> 00:43:03,153
صديق ماخرا اعطاني
فكرة عن اسم جديد

681
00:43:06,879 --> 00:43:08,689
وشيء ما يخبرني

682
00:43:08,689 --> 00:43:10,689
انه سوف يكون جذابا

683
00:43:12,564 --> 00:43:15,558
Translated By: Saif Saleem
Re-Synced By: MEE2day

